OKI ML5520, ML5521, ML5590, ML5591 User Guide [it]

P
REFAZIONE
Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni complete, precise ed aggiornate. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite se al software ed all'apparecchiatura citati in questo manuale sono state apportate modifiche da parte di terze persone. La menzione di prodotti software di altri produttori non implica necessariamente la relativa approvazione del costruttore. Il costruttore, nell'impegno di migliorare costantemente la qualità dei propri prodotti, si riserva la facoltà di variarne le caratteristiche senza preavviso.
Nella stesura di questo documento è stato fatto il possibile per fornire informazioni accurate ed utili. Tuttavia non si garantisce in alcun modo, espresso o implicito, la validità e correttezza delle informazioni qui riportate. Il costruttore, nell'impegno di migliorare costantemente la qualità dei propri prodotti, si riserva la facoltà di variarne le caratteristiche senza preavviso.
I driver ed i manuali più aggiornati sono disponibili presso il sito web:
http://www.okieurope.com
07112308 iss. 1; Copyright 2010 della Oki. Tutti i diritti riservati. OKI è un marchio registrato di OKI Electric Industry Company, Ltd. OKI Printing Solutions è un marchio di OKI Data Corporation. Energy Star è un marchio registrato dell'Agenzia di Protezione Ambientale degli Stati Uniti. Microsoft, MS-DOS e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac e Mac OS sono marchi di Apple Inc. Gli altri nomi di prodotto e marchi di fabbrica sono marchi o marchi registrati dei rispettivi
proprietari.
Quale partecipante al programma ENERGY STAR, il costruttore ha determinato che questo prodotto risponde alle direttive ENERGY STAR relative al rendimento energetico.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle Direttive del Consiglio 2004/108/EC (EMC), 2006/95/EC (LVD) e 2009/125/EC (ErP) come emendato, dove applicabile, sull'approssimazione delle leggi degli stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica, alla bassa tensione e ai prodotti connessi con il consumo di energia.
Questo prodotto è conforme alla certificazione EN55022 Classe B. Tuttavia, se viene installata la scheda di interfaccia di rete opzionale, la scheda di interfaccia seriale RS232C o l'alimentatore per fogli singoli opzionale, è conforme alla certificazione EN55022 Classe A. In un ambiente domestico, questa configurazione potrebbe causare interferenze radio, in tal caso all'utente è richiesto di adottare le misure opportune.
I cavi seguenti sono stati utilizzati per valutare il prodotto e stabilirne la conformità alla direttiva EMC 2004/108/EC. Configurazioni diverse da quelle indicate potrebbero comprometterne la conformità.
TIPO DI CAVO LUNGHEZZA
(METRI)
NUCLEO SCHERMATURA
Alimentazione 1.8
USB 5.0
Seriale 1.5
Parallela 5.0
LAN 2.1
✘✘
✘✘
Prefazione > 2
P
RODUTTORE
OKI Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokyo 108-8551, Giappone
I
MPORTATORE PER L'UNIONE EUROPEA
/R
APPRESENTANTE
AUTORIZZATO
OKI Europe Limited (che commercializza i prodotti sotto il nome di OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey TW20 OHJ Regno Unito
Per informazioni sulla vendita e l'assistenza e qualsiasi altra domanda di carattere generale, contattare il distributore locale.
I
NFORMAZIONI SULL'AMBIENTE
Produttore > 3
S
OMMARIO
Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Produttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Importatore per l'Unione Europea/Rappresentante autorizzato . . . . . . .3
Informazioni sull'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Note, Avvertenze ed Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Informazioni sul manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizzo in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Stampa delle pagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Informazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Posizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Apertura della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installazione della cartuccia del nastro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Gestione cartuccia del nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Spegnimento della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Collegamento con il computer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Porta parallela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Esecuzione di un test della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Driver della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Emulazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Stampa da computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Oki DIPUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Controllo della stampante mediante DIPUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Uso della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Componenti: alimentazione posteriore (moduli continui) . . . . . . . . . . . . . .20
Componenti: alimentazione superiore (fogli singoli). . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Rear Feed (Alimentazione posteriore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Alimentazione superiore (fogli singoli) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
TOF (Top of Form, Inizio del modulo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Forms Tear-Off (Strappo moduli) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Impostazione dell'inizio del modulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Modifica temporanea dell'inizio del modulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ripristino dell'impostazione predefinita di fabbrica dell'inizio del modulo . . .34
Funzione Forms Tear-Off (Strappo moduli). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Potenziali problemi relativi all'utilizzo di pacchetti software. . . . . . . . . . .35
Modifica dell'impostazione della funzione Forms Tear-Off (Strappo moduli) .35
Strappo moduli manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Posizionamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Modifica dei percorsi della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Da modulo continuo a fogli singoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Da fogli singoli a modulo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Spazio vuoto della testina di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Qualità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Character Pitch (Passo dei caratteri) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Reimpostazione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Modifica delle emulazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Sommario > 4
Modalità Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Tasti della modalità Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Accesso e uscita dalla modalità Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Ripristino del menu all'impostazione predefinita di fabbrica . . . . . . . . . .42
Stampa delle impostazioni del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Stampa di tutte le impostazioni del menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Modifica delle impostazioni del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Impostazioni del menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Sostituzione della cartuccia del nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Gestione cartuccia del nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Pulizia della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Esterno della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Pulizia del telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Rimozione dell'inceppamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Inceppamenti alimentazione posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Inceppamento ripetuto dell'alimentazione posteriore . . . . . . . . . . . . . . .63
Inceppamento di singoli fogli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Risposta a problemi generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Parti e accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Dettagli per contattare Oki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Sommario > 5
N
OTE
, A
VVERTENZE ED ATTENZIONE
NOTA Una nota fornisce informazioni aggiuntive per integrare il testo principale e può essere utile per usare e per comprendere una funzione del prodotto.
AVVERTENZA!
Un messaggio di avvertenza fornisce ulteriori informazioni che, se ignorate, possono provocare malfunzionamenti o danni all'apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Un avviso di attenzione fornisce ulteriori informazioni che, se ignorate, possono determinare rischi di lesioni personali.
Al fine di assicurare la protezione del prodotto e ottenere i migliori risultati dalle funzionalità disponibili, questo modello è stato progettato per funzionare solo con cartucce di nastro originali. Altri tipi di cartucce di nastro, anche se definite "compatibili", potrebbero non funzionare oppure compromettere la qualità di stampa e il funzionamento della stampante.
L'utilizzo di prodotti non originali può invalidare la garanzia.
Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono riconosciuti.
Note, Avvertenze ed Attenzione > 6
I
NTRODUZIONE
Congratulazioni per l'acquisto di questa stampante. Questa serie di stampanti è progettata per fornire una stampa di qualità lettera di elevata
affidabilità e una grafica ad alta risoluzione in ambienti di stampa desktop/ufficio. La stampante associa una sofisticata tecnologia di stampa a matrice di punti a impatto seriale a 9 aghi (ML520ECO/ML5521ECO) e a 24 aghi (ML5590ECO/ML5591ECO), materiali avanzati e una struttura superiore per assicurare prestazioni elevate e versatilità in un'unità desktop. L'attenzione ad esigenze ergonomiche e applicative ne consente l'agevole utilizzo da parte di operatori con competenze tecniche diverse.
I
NFORMAZIONI SUL MANUALE
Questo manuale rappresenta il Manuale d'Uso (per la versione più aggiornata, visitare il sito Web www.okiprintingsolutions.com) per la stampante e fa parte degli strumenti di supporto complessivi per l'utente elencati di seguito.
> Opuscolo sulla sicurezza durante l'installazione: fornisce informazioni sulle
modalità di utilizzo sicuro della stampante. Si tratta di un documento cartaceo in dotazione con la stampante da leggere prima
dell'installazione della stessa.
> Manuale di Installazione: vengono descritte le modalità di disimballaggio,
connessione e accensione della stampante. Si tratta di un documento cartaceo fornito con la stampante.
> Il presente Manuale d'Uso: consente di acquistare familiarità con la stampante e di
ottimizzare l'utilizzo delle diverse funzioni. Sono incluse anche linee guida per la risoluzione dei problemi e la manutenzione in modo da garantirne prestazioni ottimali.
Si tratta di un documento in formato elettronico memorizzato nel CD dei manuali.
> Guida alla configurazione di rete: consente agli amministratori di rete di
acquisire informazioni tecniche dettagliate per configurare l'interfaccia di rete degli accessori opzionali.
Si tratta di un documento in formato elettronico memorizzato nel CD in dotazione con la scheda di interfaccia di rete opzionale.
> Guida in linea: informazioni in linea accessibili dal driver della stampante e dal
software delle utility.
U
TILIZZO IN LINEA
Il presente manuale deve essere letto su schermo mediante Adobe Acrobat Reader. Utilizzare gli strumenti di spostamento e visualizzazione forniti in Acrobat.
È possibile accedere a informazioni specifiche in due diversi modi:
> Nell'elenco dei segnalibri situato in basso a sinistra dello schermo, fare clic
sull'argomento di interesse per passare ad esso (se i segnalibri non sono disponibili, utilizzare il “Sommario” a pagina 4).
> Nell'elenco dei segnalibri, fare clic su Indice analitico per passare ad esso (se i
segnalibri non sono disponibili, utilizzare il “Sommario” a pagina 4). Nell'indice strutturato in ordine alfabetico individuare il termine di interesse e fare clic sul numero di pagina associato per passare alla pagina in cui è contenuto.
Introduzione > 7
S
TAMPA DELLE PAGINE
È possibile stampare l'intero manuale, singole pagine o sezioni mediante la seguente procedura:
1. Selezionare File dalla barra degli strumenti, quindi Print (Stampa) (oppure premere i tasti CTRL + P ).
2. Scegliere le pagine da stampare: (a) All pages (Tutte), (1), per stampare l'intero manuale. (b) Current page (Pagina corrente), (2), per stampare solo la pagina
visualizzata.
1 2 3
(c) Pages from (Pagine da) e to (a), (3), per specificare l'intervallo di pagine da
stampare immettendo i numeri delle pagine.
3. Fare clic su OK.
Introduzione > 8
I
NFORMAZIONI PRELIMINARI
P
OSIZIONE
> Posizionare la stampante su una superficie solida e stabile. > Lasciare spazio sufficiente attorno alla stampante per consentire un accesso rapido
al regolatore a platina e ai vari percorsi di alimentazione della carta.
> Accertarsi che sia disponibile una presa di alimentazione a terra idonea.
A
PERTURA DELLA CONFEZIONE
> Se alcuni elementi non sono presenti, contattare immediatamente il rivenditore. > Conservare il materiale di imballaggio e la confezione nel caso in cui fosse necessario
spedire o trasportare la stampante.
> Il cavo di interfaccia e la carta sono venduti separatamente.
1. Stampante
2. Cartuccia del nastro
3. Cavo di alimentazione
1
2
3
1. Rimuovere il nastro di imballaggio, quindi afferrare le linguette (1) all'estremità del coperchio di accesso e spostarle verso la parte anteriore della stampante lungo tutta la corsa consentita.
1
2. Rimuovere le restrizioni di spedizione della testina di stampa.
Informazioni preliminari > 9
3. Rimuovere le restrizioni di spedizione del gruppo del rullo -estraibile (1).
1
4. Utilizzare le linguette (1) per sollevare e rimuovere la guida dei fogli, quindi rimuovere le restrizioni di spedizione.
1
5. Reinstallare la guida dei fogli: inserire le clip sui lati del separatore all'interno delle giunzioni contrassegnate da un triangolo, quindi esercitare pressione sul separatore per fissarlo in posizione.
1
Informazioni preliminari > 10
I
NSTALLAZIONE DELLA CARTUCCIA DEL NASTRO
AVVERTENZA!
Accertarsi che si disponga del nastro sostitutivo corretto per la stampante. Se si installa un nastro non corretto è possibile che la stampante non esegua la stampa.
G
ESTIONE CARTUCCIA DEL NASTRO
> Lasciare le cartucce del nastro non utilizzate nelle confezioni fino all'utilizzo. > Attenzione, l'inchiostro della cartuccia potrebbe provocare macchie permanenti. > In genere, è possibile rimuovere l'inchiostro del nastro sulla pelle o sugli indumenti
utilizzando acqua e sapone.
Accertarsi che la stampante sia spenta.
1. Aprire il coperchio di accesso e centrare la testina di stampa (1).
1
ATTENZIONE!
La testina di stampa potrebbe essere CALDA.
2. Estrarre la nuova cartuccia del nastro dalla confezione e installarla sulla testina di
stampa.
1
AVVERTENZA!
Non rimuovere la protezione del nastro (1) dal nastro.
Informazioni preliminari > 11
3. Girare la manopola- (1) nella direzione indicata dalla freccia sagomata per porre il nastro in tensione.
1
4. Chiudere il coperchio di accesso e accendere la stampante.
A
CCENSIONE DELLA STAMPANTE
AVVISO
La garanzia non prevede alcuna copertura qualora l'apparecchiatura venga collegata a un gruppo di continuità (UPS,Uninterruptible Power Supply) e/o a un invertitore, poiché potrebbe risultarne danneggiata. Non utilizzare gruppi di continuità e/o invertitori.
1. Accertarsi che il pulsante di alimentazione della stampante sia posizionato su OFF.
2. Collegare il cavo di alimentazione (1) all'ingresso C/A (2) sulla stampante.
3. Collegare il cavo di alimentazione a una presa CA a 220/240 V (3a) e accendere la
presa di corrente (3b).
AVVERTENZA!
Prestare attenzione quando si inserisce una presa CA a tre denti. Prima di collegarla, verificare la posizione del terminale FG. L'inserimento non corretto può danneggiare non solo il corpo principale della stampante ma anche le periferiche e provocare inoltre scosse elettriche, fumo e incendio.
4. Spostare l'interruttore di alimentazione della stampante su ON.
5. Controllare che sul pannello di controllo si illumini la spia POWER.
Informazioni preliminari > 12
S
PEGNIMENTO DELLA STAMPANTE
1. Spostare l'interruttore di alimentazione della stampante su OFF.
2. Spegnere la presa di corrente (1a), quindi scollegare il cavo dalla presa di
alimentazione (1b).
1a
1b
3
2
3. Scollegare il cavo di alimentazione (2) dalla stampante (3).
C
OLLEGAMENTO CON IL COMPUTER
P
ORTA PARALLELA
> Consente di collegare la stampante direttamente al PC. Questa porta richiede un
cavo parallelo bidirezionale (compatibile IEEE 1284).
Accertarsi che la stampante e il computer siano spenti.
1. Collegare un cavo bidirezionale idoneo al connettore parallelo sul retro della stampante. Quindi collegare e fissare il cavo al computer.
2. Accendere nuovamente stampante e computer.
Informazioni preliminari > 13
USB
> Consente di collegare la stampante a un PC su cui è in esecuzione Windows 2000 o
una versione successiva. Questa porta richiede un cavo schermato con una lunghezza pari a 5 m conforme a USB versione 2.0.
Accertarsi che la stampante e il computer siano spenti.
3. Collegare il cavo USB alla stampante. Quindi collegare il cavo al computer.
4. Accendere nuovamente stampante e computer.
C
ARICAMENTO DELLA CARTA
Per istruzioni sul caricamento della carta, consultare “Caricamento della carta” a pagina 20.
E
SECUZIONE DI UN TEST DELLA STAMPANTE
> Test di esempio dei caratteri > Test ASCII > Modalità Traccia esadecimale
Informazioni preliminari > 14
Test di esempio dei caratteri
Modello ML5521ECO/ML5591ECO con ritorno massimo: Se per l'esecuzione dei test si sta utilizzando carta da 8,5 pollici,
accertarsi che la selezione della larghezza della carta nel menu sia impostata su 8,5 pollici. In caso contrario, la stampa sul rullo potrebbe danneggiare la stampante. Consultare “Modalità Menu” a
pagina 42.
AVVERTENZA!
Il test di esempio dei caratteri esegue la stampa di un campione di caratteri standard della stampante.
Nella parte superiore della stampa vengono riportati il modello di stampante, l'emulazione, il codice del paese, le interfacce e il livello di revisione del firmware.
Accertarsi che la carta sia stata caricata.
1. Spegnere la stampante.
2. Premere e tenere premuto il tasto LF (AVANZAMENTO DI RIGA) mentre si riaccende
la stampante.
La stampante eseguirà la stampa di una pagina di esempio dei caratteri e il test verrà terminato.
Informazioni preliminari > 15
Test ASCII
AVVERTENZA!
Modello ML5521ECO/ML5591ECO con ritorno massimo: se per l'esecuzione dei test si sta utilizzando carta da 8,5 pollici,
accertarsi che la selezione della larghezza della carta nel menu sia impostata su 8,5 pollici. In caso contrario, la stampa sul rullo potrebbe danneggiare la stampante. Consultare “Modalità Menu” a
pagina 42.
Il test di stampa ASCII produce una stampa continua di tutti i 96 caratteri ASCII su uno schema a rullo in qualsiasi carattere selezionato. ML5521ECO = il carattere predefinito è Utility; ML5591ECO = il carattere predefinito è LQ Courier.
Nella parte superiore della stampa vengono riportati il modello di stampante, l'emulazione, il codice del paese e il livello di revisione del firmware.
Accertarsi che la carta a modulo continuo sia stata caricata.
1. Spegnere la stampante.
2. Premere e tenere premuto il tasto QUIET (A RIPOSO)/TOF (INIZIO DEL MODULO)
mentre si riaccende la stampante. Se la stampante si accende senza avviare un test di stampa ASCII, non è stato premuto il tasto QUIET (A RIPOSO)/TOF (INIZIO DEL MODULO) per un periodo di tempo sufficiente.
La stampante eseguirà la stampa del test ASCII senza interrompersi.
3. Premere SEL (SELEZIONE) per terminare il test.
Informazioni preliminari > 16
Modalità Traccia esadecimale
Se la stampante è in modalità Traccia esadecimale, tutti i dati ricevuti, inclusi il testo e i comandi di stampa, vengono stampati in formato esadecimale e ASCII.
Ad esempio, la riga seguente di codice di base,
LPRINT CHR$ (27);”0”;CHR$ (30);"QUESTO È UN ESEMPIO DI TRACCIA ESADECIMALE."
verrebbe stampata come riportato di seguito:
NOTA In formato ASCII, tutti i caratteri che non è- possibile stampare vengono rappresentati mediante un punto.
Per passare alla modalità Traccia esadecimale, procedere come descritto di seguito. Accertarsi che la carta sia stata caricata.
1. Spegnere la stampante.
2. Tenere i ta sti SEL (SELEZIONE) E FF/LOAD (AVANZAMENTO/CARICAMENTO) premuti
per qualche secondo mentre si riaccende la stampante.
Per uscire dalla modalità Traccia esadecimale, procedere come descritto di seguito.
1. Premere il tasto SEL (SELEZIONE) oppure spegnere e riaccendere la stampante.
Informazioni preliminari > 17
D
RIVER DELLA STAMPANTE
Il driver per la stampante viene fornito nel CD incluso con la stampante. È possibile caricare il driver oppure selezionare uno dei driver compatibili dall'elenco riportato di seguito presenti nell'applicazione software.
1. Inserire il CD nell'unità CD-ROM.
NOTA Se il CD non dispone della funzione AutoPlay, fare clic su Avvio > Esegui Sfoglia, quindi individuare l'unità CD-ROM, fare doppio -clic su Setup.exe, quindi fare clic su OK.
2. Selezionare la lingua.
3. Fare clic su Accetto per accettare i termini del Contratto di Licenza Software.
4. Quando viene visualizzata la finestra di Windows Installer, fare clic su Install Driver (Installazione driver).
5. Seguire le istruzioni visualizzate.
E
MULAZIONI
L'emulazione predefinita di fabbrica della stampante è:
MODELLO EMULAZIONE
(PREDEFINITA)
>
ML5520ECO/ML5521ECO IBM PPR
ML5590ECO/ML5591ECO EPSON LQ
Se si desidera passare alle altre emulazioni, consultare “Modifica delle emulazioni” a
pagina 41.
S
TAMPA DA COMPUTER
Per eseguire la stampa, ad esempio, da un'applicazione Windows nel computer, selezionare le opzioni di stampa nelle finestre del driver visualizzate sullo schermo. Queste finestre sono state progettate per un utilizzo agevole e intuitivo e sono dotate di una guida in linea che è possibile consultare facendo clic sul pulsante Help (Guida) presente in ciascuna finestra.

OKI DIPUS

L'utility OKI DIPUS consente di accedere in modo remoto alle impostazioni della stampante utilizzando le applicazioni disponibili. È possibile accedere a DIPUS da Start >
Tutti i programmi > Okidata > OKI DIPUS.
C
ONTROLLO DELLA STAMPANTE MEDIANTE
In OKI DIPUS sono disponibili quattro utility, ciascuna delle quali consente di accedere alle impostazioni della stampante direttamente dal computer. Le utility consentono di modificare le impostazioni relative ai pulsanti, ai menu e all'inizio modulo, nonché di visualizzare lo stato corrente della stampante. Tutte le modifiche apportate potranno quindi essere caricate nella stampante, dove verranno salvate come nuove impostazioni. Le utility costituiscono un'alternativa al pannello operatore della stampante.
DIPUS
Driver della stampante > 18
Utility di configurazione dei pulsanti
Questa utility consente di attivare o disattivare i pulsanti del pannello operatore della stampante. Ciascun pulsante con la rispettiva funzione è descritto in un messaggio visualizzato sullo schermo.
Utility di configurazione dei menu
Questa utility consente di visualizzare e modificare le impostazioni di menu delle stampanti.
Monitor di stato
L'utility Monitor di stato consente di visualizzare lo stato corrente delle stampanti, ad esempio On-line (In linea), On-line (power saving) (In linea (risparmio energetico)) e così via. Se si verifica un errore nella stampante, viene inoltre visualizzato un messaggio di avviso.
Utility di configurazione inizio modulo
Questa utility consente di impostare la prima riga di stampa per ogni pagina. È possibile definire un'impostazione diversa per ciascun processo di stampa.
Per informazioni dettagliate sulle utility e sulle impostazioni disponibili, consultare la guida in linea facendo clic sul pulsante Help (Guida) presente nelle finestre.
Driver della stampante > 19
U
SO DELLA STAMPANTE
C
OMPONENTI: ALIMENTAZIONE POSTERIORE (MODULI CONTINUI
)
Il numero di serie è riportato su un'etichetta posta sul retro della stampante.
7
6
1
1. Guida dei fogli
2. Leva della carta
2
3
4
3. Interruttore di alimentazione
4. Regolatore a platina
5. Pannello di controllo
6. Coperchio acustico
7. Coperchio di accesso
5
C
OMPONENTI: ALIMENTAZIONE SUPERIORE (FOGLI SINGOLI
2
1
7
1
3 4
5
6
1. Guide della carta
2. Guida dei fogli
3. Leva della carta
4. Interruttore di alimentazione
5. Regolatore a platina
6. Pannello di controllo
7. Coperchio acustico
)
NOTA Per la stampa di fogli singoli, la leva della carta deve trovarsi in posizione centrale.
ARICAMENTO DELLA CARTA
C
R
EAR FEED
(A
LIMENTAZIONE POSTERIORE
)
Se è presente della carta all'interno del percorso, rimuoverla prima di inserire la carta dell'alimentazione posteriore.
1. Leva di bloccaggio
2. Coperchio dei dispositivi di trazione
3. Pin
2
1
3
Uso della stampante > 20
Caricamento della carta di alimentazione posteriore dal retro della stampante
Queste istruzioni presuppongono che l'utente abbia accesso alla parte posteriore della stampante. In caso contrario, consultare “Caricamento della carta di alimentazione
posteriore dalla parte anteriore della stampante” a pagina 25.
Accertarsi che la leva della carta sia spostata in avanti; posizione contrassegnata con “REAR” (Posteriore).
1. Aprire il coperchio di accesso (1).
1
2. Tenere la guida dei fogli (1) a portata di mano. Sollevare leggermente il coperchio, quindi rimetterlo nuovamente in posizione.
1
2
Uso della stampante > 21
3. Spostare la guida del foglio in avanti e poggiarla delicatamente contro il gruppo del rullo (2). Se si spinge la guida del foglio contro il gruppo del rullo facendo forza, è possibile che quest'ultimo si sposti. In tal caso, assicurarsi di riposizionare il gruppo del rullo prima di procedere.
4. Dalla parte posteriore della stampante, individuare i dispositivi di trazione (1).
1
1
1
5. Sollevare le leve di bloccaggio (1) e spostare il dispositivo di trazione destro (visibile dal retro della stampante) fino al contrassegno di riferimento (2), in base alla larghezza della carta che si sta caricando. Quindi, riposizionare la leva di bloccaggio sul dispositivo di trazione destro.
1
5920
15
16
5921
10
1
9.5
2
NOTA Il movimento del dispositivo di trazione destro è limitato per fare in modo che la carta non copra il sensore.
Uso della stampante > 22
6. Aprire i coperchi dei dispositivi di trazione.
7. Posizionare la carta a modulo continuo sui primi due piedini dei dispositivi di
trazione.
NOTA È necessario mantenere ciascun foro della carta in corrispondenza dei piedini. In caso contrario la carta si disporrà diagonalmente e si incepperà.
8. Chiudere il coperchio del dispositivo di trazione destro.
Uso della stampante > 23
9. Regolare il dispositivo di trazione sinistro per centrare le guide della carta sui piedini, quindi bloccare la leva e chiudere il coperchio del dispositivo di trazione sinistro.
NOTA Se la carta è troppo duttile o rigida, potrebbe causare inceppamenti.
10. Abbassare la guida del foglio e spostarla verso la parte anteriore della stampante fino al segno di allineamento.
11. Posizionare la guida metallica sul gruppo- del rullo estraibile.
12. Premere FF/LOAD (AVANZAMENTO/CARICAMENTO).
NOTA L'impostazione predefinita di fabbrica dell'inizio del modulo, vale a dire la posizione iniziale di stampa, è pari a 1 pollice (25 mm) dall'inizio della pagina. Per modificare questa impostazione, consultare la sezione “TOF (Top of Form, Inizio del modulo)” nel capitolo precedente.
Uso della stampante > 24
Caricamento della carta di alimentazione posteriore dalla parte anteriore della stampante
Queste istruzioni presuppongono che l'utente non abbia accesso alla parte posteriore della stampante. In caso contrario, consultare “Caricamento della carta di alimentazione
posteriore dal retro della stampante” a pagina 21.
1. Leva di bloccaggio
2. Coperchio dei dispositivi di trazione
3. Pin
2
1
3
Accertarsi che la leva della carta sia spostata in avanti; posizione contrassegnata con “REAR” (Posteriore).
1. Aprire il coperchio di accesso (1).
1
Uso della stampante > 25
2. Afferrare le linguette e sollevare la guida del foglio.
3. Tirare le leve di bloccaggio per sganciarle.
NOTA Il movimento del dispositivo di trazione sinistro (visibile dalla parte anteriore della stampante) è limitato per evitare che la carta copra il sensore.
4. Spostare il dispositivo di trazione sinistro per fare in modo che si trovi in corrispondenza della dimensione della carta e fare pressione sulla leva per riportarla in posizione, quindi spostare il dispositivo di trazione destro per fare in modo che sia in posizione idonea rispetto alla larghezza della carta. Sulla stampante, è possibile individuare i contrassegni di riferimento (1, nell'illustrazione riportata di seguito) per le due dimensioni di carta più comuni.
10 15
9.5
5520/5590 5521/5591
16
1
Uso della stampante > 26
5. Aprire i coperchi dei dispositivi di trazione e posizionare la carta a modulo continuo sui primi due piedini dei dispositivi di trazione, quindi chiudere il coperchio del dispositivo di trazione sinistro.
15 16
NOTA È necessario mantenere ciascun foro della carta in corrispondenza dei piedini. In caso contrario la carta si disporrà diagonalmente e si incepperà.
6. Regolare la posizione del dispositivo di trazione destro per centrare i fori della carta sui piedini. Quindi chiudere il coperchio del dispositivo di trazione destro e riportare la leva di bloccaggio in posizione. Non tendere la carta.
Se la carta è troppo duttile o rigida, potrebbe causare inceppamenti.
Uso della stampante > 27
7. Installare nuovamente l'alimentatore della carta.
8. Posizionare la guida metallica (1) della guida del foglio sul gruppo del -rullo
estraibile.
1
Uso della stampante > 28
9. Premere FF/LOAD (AVANZAMENTO/CARICAMENTO).
NOTA L'impostazione predefinita di fabbrica dell'inizio del modulo, vale a dire la posizione iniziale di stampa, è pari a 1 pollice (25 mm) dall'inizio della pagina. Per modificare questa impostazione, consultare la sezione “TOF (Top of Form, Inizio del modulo)” nel capitolo precedente.
A
LIMENTAZIONE SUPERIORE (FOGLI SINGOLI
)
Se nel percorso è presente carta a modulo continuo, premere PARK (POSIZIONAMENTO) per rimuoverla prima di caricare fogli singoli.
Accertarsi che la stampante sia accesa e deselezionata (spia SEL (SELEZIONE) spenta).
1. Spostare la leva della carta (1) nella posizione centrale contrassegnata da “TOP”.
1
2. Aprire il coperchio acustico (1) e sollevare la guida del foglio (2) nella posizione di foglio singolo. Ruotare la guida metallica di alimentazione (3) verso la guida del foglio.
1
2
3
Uso della stampante > 29
3. Regolare le guide dei fogli (1) in base alla larghezza della carta, quindi posizionare un foglio di carta nel separatore. La carta verrà caricata nella stampante.
1
1
NOTE
> Rimuovere la carta se non viene caricata. Controllare la posizione della
leva della carta. Accertarsi che la spia ALARM sia accesa. Se lampeggia, tenere premuto SHIFT e premere il tasto CHARACTER PITCH/RESET (Passo dei caratteri/Reimpostazione). Caricare nuovamente il foglio di carta.
> L'impostazione predefinita di fabbrica dell'inizio del modulo, vale a dire la
posizione iniziale di stampa, è pari a 1 pollice (25 mm) dall'inizio della pagina. Per modificare questa impostazione, consultare la sezione “TOF (Top of Form, Inizio del modulo)” nel capitolo precedente.
TOF (TOP OF F
La funzione TOF (Inizio del modulo) riporta la stampa nella posizione iniziale. L'impostazione predefinita di fabbrica è pari a 1 pollice (25 mm) dall'alto.
È possibile modificare l'inizio del modulo con incrementi di 1/144" (ML5520ECO/ ML5521ECO) e 1/180" (ML5590ECO/ML5591ECO) per un singolo lavoro di stampa o per tutti i lavori di stampa. Il margine massimo di regolazione è limitato per evitare inceppamenti della carta.
La prima riga viene stampata all'altezza della riga rossa sulla protezione in plastica della carta (1) sulla testina di stampa.
ORM
, I
NIZIO DEL MODULO
)
1
AVVERTENZA!
Se si gira il regolatore a platina quando la stampante non si trova nella posizione iniziale, l'inizio del modulo non rispetterà l'allineamento. Prima di girare il regolatore a platina, provvedere sempre all'alimentazione della carta fino all'inizio del modulo.
Uso della stampante > 30
NOTA
> È possibile che il software stampi la prima riga al di sopra o al di sotto
dell'inizio del modulo. Potrebbe essere necessario regolare l'inizio del modulo in modo che soddisfi i requisiti del software.
> Le funzioni Top of Form (Inizio modulo) e Forms Tear-Off (Strappo
moduli) della stampante interagiscono. L'impostazione della posizione iniziale cambia in base alla posizione della funzione Forms Tear-Off (Strappo moduli) su ON (500 ms, 1 sec o 2 sec) o su OFF (impostazione predefinita di fabbrica).
F
ORMS TEAR-OFF
La funzione Forms Tear-Off (Strappo moduli) consente di strappare moduli continui evitando sprechi di carta e regolazioni della stampante.
Quando la stampa si interrompe, la funzione Forms Tear-Off (Strappo moduli) sposta automaticamente la carta per allinearla alla perforazione della barra di strappo, posizionata al di sotto del coperchio di accesso, in base all'intervallo di tempo selezionato mediante il menu.
La carta rimane in posizione di strappo finché la stampante non riceve altri dati. A questo punto, la carta si sposta nuovamente verso il basso per la stampa.
Questa funzione dovrà essere attivata. Esistono due modalità per determinare lo stato dell'impostazione del menu Forms Tear-Off
(Strappo moduli):
(S
TRAPPO MODULI
)
> la stampa del menu; > l'utilizzo del tasto TEAR (Strappo).
Per stampare il menu, procedere come descritto di seguito.
1
1. Accertarsi che la carta sia stata caricata.
2. Tenere premuto SHIFT (2), quindi premere SEL (SELEZIONE) (1) per accedere alla
modalità Menu.
3. Premere PARK (POSIZIONAMENTO) (4) per stampare il menu.
4. Individuare la funzione Forms Tear-Off nel gruppo di alimentazione della carta in
uso, Rear Feed (alimentazione posteriore), Bottom Feed (alimentazione inferiore) o Top Feed (alimentazione superiore). La funzione Forms Tear Off verrà visualizzata nel gruppo Top Feed solo se è installato il gruppo del rullo carta opzionale.
2
3
4
Per utilizzare il tasto TEAR (Strappo), procedere come descritto di seguito.
1. Accertarsi che la carta sia stata caricata e attendere due secondi.
2. Premere TEAR (STRAPPO) (3).
> Se la carta si muove verso l'alto, la funzione Forms Tear-Off (Strappo moduli) è
impostata su OFF.
> Se la carta si muove verso il basso, la funzione Forms Tear-Off (Strappo moduli) è
impostata su ON.
Uso della stampante > 31
I
MPOSTAZIONE DELL'INIZIO DEL MODULO
AVVERTENZA!
Se si gira il regolatore a platina quando la stampante non si trova nella posizione iniziale, l'inizio del modulo non rispetterà l'allineamento. Prima di girare il regolatore a platina, provvedere sempre all'alimentazione della carta fino all'inizio del modulo.
La prima riga viene stampata all'altezza della riga rossa sulla protezione in plastica della carta sulla testina di stampa.
Funzione Forms Tear-Off (Strappo moduli): impostazione predefinita
Con la carta caricata e la stampante ACCESA e selezionata, procedere come descritto di seguito.
1
1. Premere PARK (POSIZIONAMENTO) (6) per posizionare la carta. La spia SEL (Selezione) si spegne e la spia rossa ALARM si accende.
2. Premere FF | LOAD (AVANZAMENTO/CARICAMENTO) (4) per caricare la carta.
3. Se la stampante è ON LINE, premere SEL (SELEZIONE) | MENU (1) per riportare la
stampante OFF LINE. La spia SEL (Selezione) si spegne.
4. Premere e tenere premuto il tasto SHIFT (2), quindi procedere come descritto di seguito.
> Premere LF (AVANZAMENTO DI RIGA) | MICRO FEED DOWN (3) per spostare
l'inizio del modulo più in alto (la carta si sposta verso il basso).
> Premere FF/LOAD (AVANZAMENTO/CARICAMENTO) | MICRO FEED UP (4) per
spostare l'inizio del modulo più in basso (la carta si sposta verso l'alto).
Premendo il tasto Micro Feed, la testina di stampa si sposta verso destra.
2
3
4
5
76
5. Premere SEL (SELEZIONE) | MENU (1) per riportare la stampante ON LINE.
Per ripristinare l'inizio del modulo all'impostazione predefinita di fabbrica, consultare
“Ripristino dell'impostazione predefinita di fabbrica dell'inizio del modulo” a pagina 34.
Uso della stampante > 32
Funzione Forms Tear-Off (Strappo moduli) impostata su ON
Con la carta caricata e la stampante ACCESA e selezionata, procedere come descritto di seguito.
1
1. Premere PARK (POSIZIONAMENTO) (6) per posizionare la carta. La spia SEL (Selezione) si spegne e la spia rossa ALARM si accende.
2. Premere FF | LOAD (AVANZAMENTO/CARICAMENTO) (4) per caricare la carta.
3. Attendere qualche secondo, finché la carta si sposta verso l'alto nella posizione di
strappo, quindi premere e tenere premuto il tasto TEAR (STRAPPO) (5). La carta si sposta nella posizione prevista dall'impostazione TOF corrente e la spia SEL (Selezione) sia accende.
4. Se la stampante è ON LINE, premere SEL (SELEZIONE) | MENU (1) per riportare la stampante OFF LINE. La spia SEL (Selezione) si spegne.
5. Premere e tenere premuto il tasto SHIFT (2), quindi procedere come descritto di seguito.
> Premere LF (AVANZAMENTO DI RIGA) | MICRO FEED DOWN (3) per spostare
l'inizio del modulo più in alto (la carta si sposta verso il basso).
2
3
4
5
76
> Premere FF/LOAD (AVANZAMENTO/CARICAMENTO) | MICRO FEED UP (4) per
spostare l'inizio del modulo più in basso (la carta si sposta verso l'alto).
Premendo il tasto Micro Feed, la testina di stampa si sposta verso destra.
6. Premere SEL (SELEZIONE) | MENU (1) per salvare le impostazioni e riportare la stampante ON LINE.
Per ripristinare l'inizio del modulo all'impostazione predefinita di fabbrica, consultare
“Ripristino dell'impostazione predefinita di fabbrica dell'inizio del modulo” a pagina 34.
M
ODIFICA TEMPORANEA DELL'INIZIO DEL MODULO
AVVERTENZA!
Se si gira il regolatore a platina quando la stampante non si trova nella posizione iniziale, l'inizio del modulo non rispetterà l'allineamento. Prima di girare il regolatore a platina, provvedere all'alimentazione della carta fino all'inizio del modulo.
Per spostare l'inizio del modulo più in basso per una pagina singola, effettuare le operazioni descritte di seguito.
1. Premere SEL (SELEZIONE) per deselezionare la stampante.
2. Premere LF (AVANZAMENTO DI RIGA) per spostare l'inizio del modulo più in basso.
Uso della stampante > 33
R
IPRISTINO DELL'IMPOSTAZIONE PREDEFINITA DI FABBRICA DELL'INIZIO DEL
MODULO
L'impostazione predefinita di fabbrica dell'inizio del modulo, vale a dire la posizione iniziale di stampa, è pari a 1 pollice (25 mm) dall'inizio della pagina.
Per ripristinare l'inizio del modulo all'impostazione predefinita di fabbrica, procedere come descritto di seguito.
1. Rimuovere la carta dal relativo percorso.
2. Spegnere la stampante.
3. Premere e tenere premuto il tasto PARK (POSIZIONAMENTO) + QUIET (A
RIPOSO) | TOF mentre si riaccende la stampante.
4. Caricare nuovamente la carta.
F
UNZIONE FORMS TEAR-OFF
In genere, questa funzione è disattivata. Per utilizzare la funzione Forms Tear-Off (Strappo moduli), sarà necessario accedere al menu e modificare l'impostazione in base all'intervallo di tempo desiderato. Consultare “Modifica dell'impostazione della funzione Forms Tear-Off
(Strappo moduli)” a pagina 35.
La funzione Forms Tear-Off (Strappo moduli) consente di strappare moduli continui evitando sprechi di carta e regolazioni della stampante. È possibile utilizzare questa funzione per moduli continui con alimentazione posteriore, moduli continui con alimentazione inferiore (con trattore a tiro opzionale installato) o per l'alimentazione superiore con rullo della carta (con gruppo rullo della carta opzionale installato).
(S
TRAPPO MODULI
)
Accendendo la stampante, la carta si porta in posizione di strap-po. Una volta ricevuti i dati, la carta si sposta automaticamente verso il basso nella posizione
iniziale (TOF) e viene avviata la stampa.
NOTA È inoltre possibile spostare la carta manualmente verso il basso, in posizione di stampa premendo il tasto TEAR (Strappo).
Quando la stampa si interrompe, la funzione Forms Tear-Off (Strappo moduli) sposta automaticamente la carta per allinearla alla perforazione della barra di strappo, posizionata al di sotto del coperchio di accesso, in base all'intervallo di tempo selezionato mediante il menu.
La carta rimane in posizione di strappo finché la stampante non riceve altri dati. A questo punto, la carta si sposta nuovamente verso il basso per la stampa.
NOTA
> Lo stato dell'impostazione del menu Forms Tear-Off (Strappo moduli)
influenzerà l'impostazione dell'inizio del modulo. Consultare la sezione “Funzioni TOF (Inizio modulo) e Forms Tear-Off (Strappo moduli)” descritta precedentemente in questo capitolo.
> Non utilizzare la funzione Forms Tear-Off (Strappo moduli) con etichette o
moduli multipli.
> La funzione Forms Tear-Off (Strappo moduli) non può essere utilizzata
quando è attivo il trattore a tiro opzionale.
Uso della stampante > 34
P
OTENZIALI PROBLEMI RELATIVI ALL'UTILIZZO DI PACCHETTI SOFTWARE
Se la funzione Forms Tear-Off (Strappo moduli) è impostata su ON e il pacchetto software in uso si “interrompe” per un intervallo sufficientemente lungo durante l'invio dei dati alla stampante, è possibile che la funzione Tear-Off (Strappo moduli) sia attivata. Non verrà perso alcun dato, ma è possibile che si verifichi una registrazione di stampa non corretta a causa del movimento della carta.
Se si verifica questo problema, utilizzare il menu per disattivare la funzione, quindi il tasto TEAR (Strappo) per spostare manualmente la carta verso l'alto in posizione di strappo. Consultare “Modifica dell'impostazione della funzione Forms Tear-Off (Strappo moduli)” a
pagina 35.
M
ODIFICA DELL'IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE FORMS TEAR-OFF
MODULI
L'impostazione predefinita della funzione Forms Tear-Off (Strappo moduli) è OFF.
)
(S
TRAPPO
1
Per modificare l'impostazione della funzione Forms Tear-Off (Strappo moduli), procedere come descritto di seguito.
1. Premere SHIFT (2) + SEL (SELEZIONE) (1).
2. Premere più volte GROUP (GRUPPO) (3) finché non viene visualizzato il gruppo Rear
Feed (Alimentazione posteriore) o Bottom Feed (Alimentazione inferiore) nella prima colonna della riga stampata, a seconda del tipo di alimentazione in uso.
3. Premere più volte ITEM (ELEMENTO) (4) finché non viene visualizzato Form Tear-Off (Strappo moduli) nella seconda colonna:
REAR FEED FORM TEAR-OFF OFF
4. Premere SET (IMPOSTAZIONE) (5) finché l'intervallo di tempo che si desidera selezionare non viene visualizzato nella terza colonna:
REAR FEED FORM TEAR-OFF 1 SEC
5. Premere SHIFT (2) + SEL (SELEZIONE) (1) per uscire dalla modalità Menu e salvare le impostazioni.
2
3
4
5
76
S
TRAPPO MODULI MANUALE
Se non si desidera attivare la funzione Forms Tear-Off (Strappo moduli), è possibile avanzare
> i moduli continui- dell'alimentazione posteriore caricati sul dispositivo di
trazione-incorporato oppure
> avanzare manualmente i moduli continui- dell'alimentazione inferiore caricati sul
trattore a tiro opzionale,
fino alla posizione di strappo premendo il tasto TEAR (STRAPPO) (5).
Uso della stampante > 35
P
OSIZIONAMENTO DELLA CARTA
AVVERTENZA!
Non utilizzare mai la funzione di posizionamento con le etichette.
La funzione di posizionamento della carta consente di passare alla stampa di un singolo foglio senza rimuovere la carta per l'alimentazione a modulo continuo dalla stampante.
Se si desidera stampare singoli fogli, premere semplicemente il tasto PARK (POSIZIONAMENTO) (6) per ritrarre la carta del modulo continuo dal percorso, quindi sollevare la guida del foglio, caricare il foglio e inviare il lavoro in stampa.
M
ODIFICA DEI PERCORSI DELLA CARTA
DA
MODULO CONTINUO A FOGLI SINGOLI
1. Rimuovere tutte le pagine stampate, quindi premere PARK (POSIZIONAMENTO).
2. Sollevare la guida del foglio (1) fino alla posizione di alimentazione di fogli singoli.
1
3. Ruotare la guida metallica di alimentazione verso la guida della carta.
4. Spostare la leva della carta (1) nella posizione centrale contrassegnata da “TOP”.
1
Uso della stampante > 36
5. Regolare le guide della carta (1) in base alla dimensione della carta in uso, quindi inserire un foglio di carta nella guida.
1
1
DA
FOGLI SINGOLI A MODULO CONTINUO
1. Premere FF/LOAD (AVANZAMENTO/CARICAMENTO) per rimuovere il foglio di carta
singolo.
2. Spostare in basso la guida del foglio verso la posizione relativa al modulo continuo.
3. Spostare la guida metallica di alimentazione sul gruppo del -rullo estraibile.
4. Spostare la leva della carta nella posizione appropriata.
> Rear feed (Alimentazione posteriore):
Uso della stampante > 37
> Bottom feed (Alimentazione superiore):
> Se necessario, caricare la carta a modulo continuo.
5. Premere FF/LOAD (AVANZAMENTO/CARICAMENTO).
S
PAZIO VUOTO DELLA TESTINA DI STAMPA
1. Lo spazio vuoto della testina di stampa corrisponde alla distanza tra la testina e il
rullo.
AVVERTENZA!
Accertarsi che la stampante sia spenta prima di aprire il coperchio di accesso.
Per regolare questa impostazione, aprire il coperchio di accesso e spostare la leva colorata (1) in base all'impostazione consigliata, secondo quanto riportato nella tabella.
1
IMPOSTAZIONE SUPPORTO
1 Carta standard
2 Modulo doppio (c. carbone)
3 Modulo triplo (c. carbone)
4 Modulo quadruplo (c. carbone)
5 Buste o carta di spessore extra
NOTA Impostando lo spazio vuoto della testina di stampa su 2, 3, 4 o 5, la stampante rallenta automaticamente per aumentare la qualità di stampa dei moduli multipli.
Uso della stampante > 38
Q
UALITÀ DI STAMPA
ML5520ECO/ML5521ECO
1
Premere PRINT QUALITY (QUALITÀ DI STAMPA) (1) per selezionare una delle opzioni riportate di seguito.
HSD: High Speed Draft (Bozza ad alta velocità)
UTL: Utility (Utilità) > Qualità di stampa e velocità media.
NLQ: Near Letter Quality (Qualità quasi lettera)
SSD: Super Speed Draft (Bozza ad altissima velocità)
ML5590ECO/ML5591ECO
1
> Qualità bassa, alta velocità. > Carattere Gothic.
> Carattere Gothic.
> La migliore qualità di stampa, ma
anche la più bassa velocità.
> Caratteri Courier o Gothic.
> La qualità più bassa, ma anche la
più alta velocità.
> Carattere Gothic.
Premere PRINT QUALITY (QUALITÀ DI STAMPA) (1) per selezionare una delle opzioni riportate di seguito.
LQ: Letter Quality (Qualità lettera)
HSD: High Speed Draft (Bozza ad alta velocità)
UTILITY (Utilità)
NOTA In genere, le impostazioni del pannello frontale relative alla qualità di stampa e al passo dei caratteri vengono annullate dai comandi software.
> La migliore qualità di stampa, ma
anche la più bassa velocità
> Scelta tra 7 caratteri
> Qualità bassa, alta velocità. > Carattere Gothic.
> Qualità di stampa e velocità media > Carattere Gothic
Uso della stampante > 39
Per selezionare il carattere desiderato, premere PRINT QUALITY (QUALITÀ DI STAMPA) (1) finché non si accendono le relative spie del pannello frontale.
C
HARACTER PITCH
(P
ASSO DEI CARATTERI
)
1
Character Pitch (Passo dei caratteri) determina la quantità dei caratteri stampati in ogni riga. È possibile scegliere una larghezza specifica dei caratteri (da 10 a 20) fissa per ciascun carattere in Caratteri per pollice (cpp). Le impostazioni che prevedono il numero più alto di caratteri per pollice vengono utilizzate per i fogli elettronici.
La funzione Proporzionale (PROP) imposta la larghezza dei caratteri in base allo stesso carattere. Ad esempio, alla lettera i verrà assegnata una larghezza inferiore rispetto alla lettera m. In questo modo, si otterrà un testo dall'aspetto più preciso.
Per selezionare l'opzione Proporzionale, premere il tasto CHARACTER PITCH (PASSO DEI CARATTERI) finché la spia relativa al valore cpp e la PROP non si accendono.
Per selezionare l'opzione Non-proporzionale, premere il tasto CHARACTER PITCH (PASSO DEI CARATTERI) finché non si accende la spia relativa al valore cpp.
R
EIMPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE
1
Per la risoluzione di alcune condizioni di errore della stampante è possibile che sia necessario reimpostare (reinizializzare) la stampante. Per reimpostare la stampante, effettuare le operazioni descritte di seguito.
1. Premere e rilasciare il tasto SEL (SELEZIONE) (1) per portare la stampante in stato di OFF LINE. La spia SEL (Selezione) si spegne.
2. Premere e tenere premuto il tasto SHIFT CHARACTER PITCH (REIMPOSTAZIONE/PASSO DEI CARATTERI) (5).
NOTA Premendo il tasto SHIFT e RESET (Reimpostazione) la stampante viene reinizializzata, ma non verrà modificata alcuna impostazione del menu e non verranno reimpostate le impostazioni predefinite di fabbrica. Per informazioni sul ripristino delle impostazioni predefinite di fabbrica della stampante, consultare “Ripristino del menu all'impostazione predefinita di fabbrica” a
pagina 42.
3
2
4
5
(2), quindi premere il tasto RESET/
Uso della stampante > 40
M
ODIFICA DELLE EMULAZIONI
Accertarsi che la carta sia stata caricata.
1. Premere e tenere premuto il tasto SHIFT
(2), quindi premere SEL (SELEZIONE) (1).
2. Premere LF (AVANZAMENTO DI RIGA) (3).
Verrà stampata la seguente riga:
Printer Control Emulation Mode IBM PPR (ML5520ECO/ML5521ECO)
EPSON LQ (Ml5590ECO/ML5591ECO)
3. Premere più volte il tasto TEAR (STRAPPO) (4) finché non viene stampata l'emulazione desiderata -nella colonna di destra.
4. Premere e tenere premuto SHIFT (2), quindi premere SEL (SELEZIONE) (1) per salvare le impostazioni e uscire dalla modalità Menu.
Uso della stampante > 41
M
ODALITÀ
M
ENU
In modalità Menu, utilizzare i tasti del pannello frontale per la modifica delle impostazioni predefinite dei parametri della stampante. Le modifiche apportate in modalità Menu vengono automaticamente salvate all'uscita dal menu e mantenute anche se la stampante viene spenta.
NOTA Stampare le impostazioni correnti della modalità Menu prima di reimpostarle o modificarle. Questo sarà l'unico modo per tenere traccia delle impostazioni
T
ASTI DELLA MODALITÀ MENU
.
1
3
2
4
5
NO. TASTO/SPIA FUNZIONE
1. GROUP (GRUPPO) Stampa il gruppo successivo nel menu. Se utilizzato con il tasto SHIFT, stampa il
gruppo precedente.
2. ITEM (ELEMENTO) Stampa l'elemento successivo nel gruppo. Se utilizzato con il tasto SHIFT, stampa
l'elemento precedente nel gruppo.
3. SET
(IMPOSTAZIONE)
4. PRINT (STAMPA) Stampa una copia di tutte le impostazioni del
Stampa l'impostazione successiva per un elemento.
Se utilizzato con il tasto SHIFT, stampa l'impostazione precedente di un elemento.
menu. Se utilizzato con il tasto SHIFT, stampa le
impostazioni correnti del gruppo selezionato.
5. Spia MENU Accesa se la stampante è in modalità Menu.
A
CCESSO E USCITA DALLA MODALITÀ MENU
Tenere premuto il tasto SHIFT e premere SEL (Selezione).
R
IPRISTINO DEL MENU ALL'IMPOSTAZIONE PREDEFINITA DI FABBRICA
1. Spegnere la stampante.
2. Premere SEL (SELEZIONE) e LF (AVANZAMENTO DI RIGA) mentre si riaccende la
stampante.
Modalità Menu > 42
S
TAMPA DELLE IMPOSTAZIONI DEL MENU
1. Accertarsi che la carta sia stata caricata nella stampante.
2. Premere e tenere premuto SHIFT, quindi premere SEL (SELEZIONE) per accedere
alla modalità Menu.
3. Premere PRINT (STAMPA) (tasto PARK, Posizionamento).
S
TAMPA DI TUTTE LE IMPOSTAZIONI DEL MENU
Per stampare un elenco delle impostazioni per tutti gli elementi del menu, indipendentemente dall'emulazione selezionata o dagli accessori installati, procedere come descritto di seguito.
Accertarsi che la carta sia stata caricata nella stampante.
1. Premere e tenere premuto SHIFT, quindi premere SEL (SELEZIONE) per accedere alla modalità Menu.
2. Premere e tenere premuto SHIFT, quindi premere PRINT QUALITY (QUALITÀ DI STAMPA).
M
ODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI DEL MENU
1. Premere e tenere premuto SHIFT, quindi premere SEL (SELEZIONE) per accedere
alla modalità Menu.
2. Per apportare le modifiche, utilizzare i tasti GROUP (GRUPPO), ITEM (ELEMENTO) e SET (IMPOSTAZIONE).
3. Premere GROUP (GRUPPO) finché non viene visualizzato il gruppo da modificare nella prima colonna.
4. Premere ITEM (ELEMENTO) finché non viene visualizzato l'elemento da modificare nella seconda colonna.
5. Premere SET (IMPOSTAZIONE) finché non viene visualizzata l'impostazione desiderata nella terza colonna.
6. Premere e tenere premuto SHIFT, quindi premere SEL (SELEZIONE) per uscire dalla modalità Menu e salvare le impostazioni.
NOTA Se si spegne la stampante prima di uscire dalla modalità Menu, le modifiche apportate andranno perse.
Controllo dell'accesso alla stampante
> È possibile controllare l'accesso alla stampante modificando l'impostazione della
funzione Pannello operatore dal menu da Full Operation (Funzione completa), impostazione predefinita di fabbrica, a Limited Operation (Funzione limitata).
> Selezionando la funzione Limited Operation (Funzione limitata), i tasti PRINT
QUALITY (QUALITÀ DI STAMPA) e CHARACTER PITCH (PASSO DEI CARATTERI) non
funzioneranno. Tali impostazioni non potranno essere modificate dal pannello di controllo, se la stampante è utilizzata da più persone.
Modalità Menu > 43
I
MPOSTAZIONI DEL MENU
Nella tabella riportata di seguito vengono descritti gli elementi che è possibile visualizzare nel menu. Le impostazioni attivate in fabbrica, predefinite, vengono riportate in grassetto. Come descritto, alcuni gruppi o voci verranno visualizzati solo se è attivata un'emulazione
specifica.
GRUPPO VOCE FUNZIONE IMPOSTAZIONI
Printer Control (Controllo stampante)
Font Print Mode
Emulation Mode (Modalità emulazione)
(Modalità stampa)
Draft mode (Modalità Bozza)
Selezionare il set di comandi della stampante (emulazione) da attivare.
Scegliere la qualità e il carattere di stampa.
Viene applicata solo se la modalità di stampa è impostata su DRAFT (Bozza). Scegliere la modalità bozza per le seguenti impostazioni: HSD (High Speed Draft, Bozza ad alta velocità) o SSD (Super Speed Draft, Bozza ad altissima velocità).
ML5520ECO/ ML5521ECO
IBM PPR, EPSON FX, MLEPSON LQ, IBM PPR,
NLQ Courier NLQ Gothic NLQ OCR-B
Utility
HSD (High Speed Draft, Bozza ad alta velocità)
HSD (High Speed Draft, Bozza ad alta velocità)
SSD (Super Speed Draft, Bozza ad altissima velocità)
ML5590ECO/ ML5591ECO
IBM AGM
LQ Courier
LQ Roman LQ Swiss LQ Swiss Bold LQ Orator LQ Gothic LQ Prestige LQ OCR-A LQ OCR-B Utility HSD (High Speed Draft, Bozza ad alta velocità)
-
Pitch (Passo) Scegliere la larghezza
dei caratteri espressa in caratteri per pollice (cpp).
Proportional Spacing (Spaziatura proporzionale)
Style (Stile) Scegliere il corsivo se
Consente di selezionare se utilizzare o meno la spaziatura proporzionale.
si desidera che i caratteri stampati siano inclinati.
Modalità Menu > 44
10 CPI
12 CPI 15 CPI
17.1 CPI 20 CPI
No
Normal (Normale)
Italics (Corsivo)
GRUPPO VOCE FUNZIONE IMPOSTAZIONI
Font (cont.) Formato Consente di
Symbol Sets (Set di simboli)
Character Set (Set di caratteri)
Language Set (Set di lingue)
selezionare la dimensione di scala del carattere. Consente di selezionare sia caratteri a larghezza doppia e altezza doppia che caratteri a larghezza singola e altezza singola.
Consente di selezionare la tabella di codici di caratteri.
Consente di selezionare il set di caratteri della lingua. Sostituisce alcuni simboli standard con caratteri speciali in uso in alcune lingue straniere.
ML5520ECO/ ML5521ECO
Single (Singola)
Double (Doppia)
Set I
Set II (Modalità Epson e modalità IBM)
Standard (solo modalità ML) Line Graphics (Grafica a linee) (solo modalità ML) Block Graphics (Grafica a blocchi) (solo modalità ML)
ASCII
French German British Danish I Swedish I Italian Spanish I Japanese Norwegian Danish II Spanish II Latin American French Canadian Dutch TRS80 Swedish II Swedish III Swedish IV Turkish Swiss I Swiss II Publisher
ML5590ECO/ ML5591ECO
Set I
Set II
ASCII
French German British Danish I Swedish I Italian Spanish I Japanese Norwegian Danish II Spanish II Latin American French Canadian Dutch Swedish II Swedish III Swedish IV Turkish Swiss I Swiss II Publisher
Zero Character (Carattere Zero)
Consente di selezionare il motivo del tipo di carattere di stampa per ricevere un carattere zero posizionato in 30H nel codice ANK.
Modalità Menu > 45
Slashed (Barrato)
Unslashed (Senza barra)
GRUPPO VOCE FUNZIONE IMPOSTAZIONI
Symbol Sets (Set di simboli) (cont.)
Code Page (Tabella codici)
Consente di selezionare la tabella codici.
ML5520ECO/ ML5521ECO
USA
Canada French Multilingual Portugal Norway Turkey Greek_437 Greek_869 Greek_928 Greek_437 CYPRUS Polska Mazovia Serbo Croatic I Serbo Croatic II ECMA-94 Hungarian CWI Windows Greek Windows East Europe Windows Cyrillic East Europe Latin II ­852 Cyrillic I-855 Cyrillic II-866 Kamenicky(MJK) ISO Latin 2 Hebrew NC (862) Hebrew OC Turkey_857 Latin 5 (Windows Turkey) Windows Hebrew Ukrainian Bulgarian ISO Latin 6 (8859/
10) Windows Baltic Baltic_774 KBL-Lithuanian Cyrillic Latvia Roman-8 Icelandic-861 Multilingual 858 ISO 8859-15 Greek_737 POL 1 Macedonian
ML5590ECO/ ML5591ECO
USA
Canada French Multilingual Portugal Norway Turkey Greek_437 Greek_869 Greek_928 Greek_437 CYPRUS Polska Mazovia Serbo Croatic I Serbo Croatic II ECMA-94 Hungarian CWI Windows Greek Windows East Europe Windows Cyrillic East Europe Latin II ­852 Cyrillic I-855 Cyrillic II-866 Kamenicky (MJK) ISO Latin 2 Hebrew NC (862) Hebrew OC Turkey_857 Latin 5 (Windows Turkey) Windows Hebrew Ukrainian Bulgarian ISO Latin 6 (8859/
10) Windows Baltic Baltic_774 KBL-Lithuanian Cyrillic Latvia Roman-8 Icelandic-861 Multilingual 858 ISO 8859-15 Greek_737 Asmo 449+ Asmo 708 Arabic 864 Windows Arabic POL1 Macedonian
Slashed Letter 0 (Lettera 0 barrata)
Consente di impostare se convertire o meno lo 0 barrato posizionato in 9BH e 9DH nella tabella codici statunitense.
Modalità Menu > 46
No
GRUPPO VOCE FUNZIONE IMPOSTAZIONI
Rear Feed (Alimenta­zione posteriore)
Line Spacing (Interlinea)
Form Tear-Off (Strappo moduli)
Skip Over Perforation (Ignora linea perforata)
Consente di selezionare il passo dell'avanzamento di riga. Scegliere 8 righe per pollice (lpp) per disporre di un numero maggiore di righe per pagina.
Quando la stampante è inattiva (0,5, 1,0 o 2,0 sec), consente di far avanzare dalla posizione di stampa corrente alla posizione di strappo. Quando la stampante riceve dati, consente di spostare la carta nella posizione di stampa originale.
Consente di selezionare se ignorare o meno la perforazione. (Questo comando alla ricezione ha la priorità.)
ML5520ECO/ ML5521ECO
6 LPI
8 LPI
Disattivata
0,5 sec 1,0 sec 2,0 sec
No
Si
ML5590ECO/ ML5591ECO
Page Width (Larghezza pagina) (visualizzata solo per i modelli ML5521ECO e ML5591ECO)
Page Length (Lunghezza pagina)
Consente di passare a 8" per stampare su un tipo di carta di larghezza inferiore.
Consente di selezionare la lunghezza di un modulo continuo. Consente di selezionare la lunghezza di un modulo continuo. In questo modo la stampante terrà traccia della posizione iniziale di stampa (TOF) su ciascuna pagina.
345,44 mm
203,2 mm
279,4 mm 296,3 mm
304,8 mm
355,6 mm 431,8 mm 76,2 mm 82,6 mm 88,9 mm 101,6 mm 127,0 mm 139,7 mm 152,4 mm 177,8 mm 203,2 mm 215,9 mm
Modalità Menu > 47
GRUPPO VOCE FUNZIONE IMPOSTAZIONI
Bottom Feed (Alimenta­zione inferiore)
Line Spacing (Interlinea)
Form Tear-Off (Strappo moduli)
Skip Over Perforation (Ignora linea perforata)
Page Width (Larghezza pagina) (visualizzata solo per i modelli ML5521ECO/ ML5591ECO)
Consente di selezionare il passo dell'avanzamento di riga.
Quando la stampante è inattiva (0,5, 1,0 o 2,0 sec), consente di far avanzare dalla posizione di stampa corrente alla posizione di strappo. Quando la stampante riceve dati, consente di spostare la carta nella posizione di stampa originale.
Consente di selezionare se ignorare o meno la perforazione. (Questo comando alla ricezione ha la priorità.)
Consente di passare a 8" per stampare su un tipo di carta di larghezza inferiore.
ML5520ECO/ ML5521ECO
6 LPI
8 LPI
Disattivata
0,5 sec 1,0 sec 2,0 sec
No
345,44 mm
203,2 mm
ML5590ECO/ ML5591ECO
Page Length (Lunghezza pagina)
Consente di selezionare la lunghezza di un modulo continuo.
279,4 mm 296,3 mm
304,8 mm
355,6 mm 431,8 mm 76,2 mm 82,6 mm 88,9 mm 101,6 mm 127,0 mm 139,7 mm 152,4 mm 177,8 mm 203,2 mm 215,9 mm
Modalità Menu > 48
GRUPPO VOCE FUNZIONE IMPOSTAZIONI
Top Fee d (Alimenta­zione superiore)
Line Spacing (Interlinea)
Form Tear-Off (Strappo moduli) (Visualizzato se è selezionata l'emulazione IBM).
Bottom Margin (Margine inferiore)
Page Width (Larghezza pagina) (visualizzata solo per i modelli ML5521ECO/ ML5591ECO)
Consente di selezionare il passo dell'avanzamento di riga.
Quando la stampante è inattiva (0,5, 1,0 o 2,0 sec), consente di far avanzare dalla posizione di stampa corrente alla posizione di strappo. Quando la stampante riceve dati, consente di spostare la carta nella posizione di stampa originale.
Scegliere Invalid (Non valido) se si desidera che la stampante ignori l'impostazione del margine inferiore.
Consente di passare a 8" per stampare su un tipo di carta di larghezza inferiore.
ML5520ECO/ ML5521ECO
6 LPI
8 LPI
Disattivata
0,5 sec 1,0 sec 2,0 sec
Valido
Non valido
345,44 mm
203,2 mm
ML5590ECO/ ML5591ECO
Page Length (Lunghezza pagina)
Wait time (Tempo di attesa)
Consente di selezionare la lunghezza della pagina in caso di foglio singolo.
Consente di selezionare il tempo di attesa intercorrente tra il posizionamento della carta sul vassoio e il relativo caricamento quando la stampante è in attesa della carta in modalità di alimentazione manuale di fogli singoli.
279,4 mm 296,3 mm
304,8 mm
355.6 mm 420,9 mm 76,2 mm 82,6 mm 88,9 mm 101,6 mm 127,0 mm 139,7 mm 152,4 mm 177,8 mm 203,2 mm 215,9 mm
0,5 sec
1,0 sec
2,0 sec
Modalità Menu > 49
GRUPPO VOCE FUNZIONE IMPOSTAZIONI
Top Fee d (Alimenta­zione superiore) (cont.)
Set-up (Installaz­ione)
Paper Length Control (Controllo lunghezza pagina)
Graphics (Grafica) Consente di
7 or 8 Bits Graphics (Grafica a 7 o a 8 bit) (visualizzata solo per l'emulazione ML)
Receive Buffer Size (Dimensioni del buffer di ricezione)
Consente di controllare la lunghezza della pagina in caso di foglio singolo.
selezionare la direzione di stampa quando in una riga sono presenti dati di stampa a doppia altezza.
Viene utilizzata per modificare le impostazioni di grafica.
Consente di selezionare la dimensione del buffer ricevuto.
Se si seleziona "1 Line" (1 riga), le dimensioni del buffer di ricezione vengono impostate su 2 KB.
ML5520ECO/ ML5521ECO
by MENU setting (In base all'impostazione di menu)
by Actual Page Length (In base alla lunghezza effettiva della pagina)
Uni-directional (Unidirezionale)
Bi-directional (Bidirezionale)
7
8
1 Line (1 riga) 32 K
64 K
128 K
ML5590ECO/ ML5591ECO
by MENU setting (In base all'impostazione di menu)
by Actual Page Length (In base alla lunghezza effettiva della pagina)
-
Paper Out Override (Ignora esaurimento carta)
Print Registration (Registrazione di stampa)
7 or 8 Bits Graphics (Grafica a 7 o a 8 bit) (visualizzata solo per l'emulazione ML)
La stampante è in grado di interrompere la stampa quando il margine inferiore è a 1" (25 mm) dalla testina. Scegliere Sì per disattivare il sensore e stampare fino alla fine della pagina.
Scegliere l'impostazione appropriata per ottenere i migliori risultati durante la stampa bidirezionale.
Viene utilizzata per modificare le impostazioni di grafica.
No
0.25mm Right (0,25 mm Destra), 0.20mm Right (0,20 mm Destra), 0.15mm Right (0,15 mm Destra), 0.10mm Right (0,10 mm Destra), 0.05mm Right (0,05 mm Destra), 0,
0.05mm Left (0,05 mm Sinistra), 0.10mm Left (0,10 mm Sinistra), 0.15mm Left (0,15 mm Sinistra), 0.20mm Left (0,20 mm Sinistra), 0.25mm Left (0,25 mm Sinistra)
7
8
-
Modalità Menu > 50
GRUPPO VOCE FUNZIONE IMPOSTAZIONI
Set-up (Installaz­ione) (cont.)
Operator Panel Function (Funzione Pannello operatore)
Consente di selezionare Full Operation (Funzionamento completo) o Limited operation (Funzionamento limitato). Scegliere Limited Operation (Funzione limitata) per disattivare i tasti PRINT QUALITY (Qualità stampa) e CHARACTER PITCH (Passo dei caratteri). In tal modo, queste funzioni potranno essere controllate solo mediante il software. Tali impostazioni non potranno essere modificate dal pannello di controllo, se la stampante è utilizzata da più persone.
ML5520ECO/ ML5521ECO
Full Operation (Funzionamento completo)
Limited Operation (Funzionamento limitato)
ML5590ECO/ ML5591ECO
Reset Inhibit (Annullamento reimpostazione)
Print Suppress Effective (Annullamento di stampa valido)
Auto LF (Avanzamento di riga automatico)
Se si sceglie Yes (Sì), si impedisce che un segnale di ripristino dal computer ripristini le impostazioni predefinite della stampante.
Se il sistema utilizza i codici DC1 e DC3 per funzioni diverse da quella di annullamento di stampa, scegliere NO.
Consente di selezionare l'attivazione o disattivazione dell'avanzamento automatico alla ricezione di un codice CR (Ritorno a capo). Se la stampa ha una spaziatura doppia uniforme, scegliere No; per evitare la sovrastampa, scegliere Yes (Sì).
No
No
No
Auto CR (Ritorno a capo automatico) (visualizzata solo per l'emulazione IBM)
Scegliere Yes (Sì) per aggiungere un ritorno a capo alla ricezione di un avanzamento di riga al termine della riga.
Modalità Menu > 51
No
GRUPPO VOCE FUNZIONE IMPOSTAZIONI
Set-up (Installaz­ione) (cont.)
CSF Bin Select (Selezione binaria CSF)
Print DEL Code (Codice di cancellazione della stampa) (visualizzata solo per l'emulazione ML)
SI Select Pitch (10 CPI) (Selezione passo SI, 10 CPP) (visualizzata solo per l'emulazione IBM)
SI Select Pitch (12 CPI) (Selezione passo SI, 12 CPP) (visualizzata solo per l'emulazione IBM)
Viene visualizzata solo se il separatore opzione della carta Dual-Bin è installato. Utilizzare questa opzione per utilizzare l'impostazione Bin 2 come predefinita.
Scegliere Yes (Sì) per stampare il codice di cancellazione (decimale 27) come casella a tinta unita.
Consente di selezionare la modalità di gestione di un comando SI ricevuto in modalità 10 CPP.
Consente di selezionare la modalità di gestione di un comando SI ricevuto in modalità 12 CPP.
ML5520ECO/ ML5521ECO
Bin 1
Bin 2
No
17.1 CPI
15 CPI
12 CPI
20 CPI
ML5590ECO/ ML5591ECO
-
Time Out Print (Stampa in timeout)
Auto Select (Selezione automatica)
Selezionare valid (valida) o invalid (non valida). Se il software impiega molto tempo per l'elaborazione delle porzioni di dati, scegliere Invalid (Non valida) per impedire alla stampante di cancellare inavvertitamente i dati ricevuti mentre è in attesa di nuovi dati.
Determina se la stampante verrà selezionata automaticamente dopo aver caricato la carta. Selezionare No se si desidera impostare la posizione di inizio modulo. Se si desidera utilizzare sempre la stessa posizione per l'inizio del modulo, scegliere YES (Sì).
Invalid (Non valido)
Valid (Valido)
No
Modalità Menu > 52
GRUPPO VOCE FUNZIONE IMPOSTAZIONI
Set-up (Installaz­ione) (cont.)
Graphics Speed (Velocità grafica)
Centering Position (Posizione di centramento)
CSF Type ((Tipo CSF)
Passare all'impostazione HIGH (Alta) per una stampa più rapida se la qualità ottima di stampa non è una priorità.
Viene utilizzata per limitare il movimento della testina di stampa durante la stampa di colonne strette.l Scegliere Mode 1, Modalità 1, per la stampante con ritorno minimo. Scegliere Mode 1 o Mode 2, Modalità 1 o Modalità 2, per una stampante con ritorno massimo.
Per evitare inceppamenti della carta, modificare questa impostazione su Minima se si sta utilizzando il separatore della carta opzionale su un modello di stampante (ML5521ECO/ ML5591ECO).
ML5520ECO/ ML5521ECO
High (Alta)
Low (Bassa)
DEFAULT (PREDEFINITA)
Mode 1 (Modalità 1) Mode 2 (Modalità 2)
Wide (Massima)
Narrow (Minima)
ML5590ECO/ ML5591ECO
ESC SI Pitch (Passo ESC SI) (visualizzata solo per l'emulazione IBM)
Imposta il passo dei caratteri utilizzato alla ricezione del comando ESC SI.
17,1 CPI
20 CPI
Modalità Menu > 53
GRUPPO VOCE FUNZIONE IMPOSTAZIONI
Set-up (Installaz­ione) (cont.)
Select Language Set (Selezione set di lingue) (visualizzata solo per l'emulazione Epson)
Consente di attivare o disattivare la combinazione di impostazione della tabella codici e la conversione della lingua.
Combined (Combinato): consente di attivare la combinazione della tabella codici e la conversione della lingua.
Code Page Only (Solo tabella codici): consente di attivare soltanto la tabella codici e annulla la conversione della lingua.
La modifica del set di lingue sostituisce alcuni simboli standard con caratteri speciali in uso in alcune lingue straniere.
ML5520ECO/ ML5521ECO
Combined (Combinata)
Code Page Only (Solo tabella codici)
ML5590ECO/ ML5591ECO
Power Saving (Funzione Risparmio energetico)
Power Save Time (Tempo risparmio energetico)
Time Out FF (Timeout avanzamento)
Scegliere Disattivata se si desidera evitare che la stampante passi alla modalità Risparmio energetico dopo l'intervallo selezionato. .
Imposta l'intervallo durante il quale la stampante attenderà l'arrivo di ulteriori dati prima di passare alla modalità di risparmio energetico. La funzione Power Saving (Risparmio energetico) deve essere impostata su Attivata (impostazione predefinita di fabbrica) per poter funzionare.
Alimenta o espelle la carta se non vengono ricevuti dati durante un periodo di tempo prestabilito.
Attivata
Disattivata
5 min
10 min 15 min 30 min 60 min
Non valido
200ms 500ms 1 sec
Modalità Menu > 54
GRUPPO VOCE FUNZIONE IMPOSTAZIONI
Parallela I/F (Interfaccia parallela)
Serial I/F (Interfaccia seriale) (visualiz­zata in caso di connes­sione all'inter­faccia seriale)
I-prime Consente di
Auto Feed XT (Avanzamento automatico XT) (visualizzata solo per l'emulazione EPSON)
Bi-direction (Bidirezionale)
Parity (Parità) Nessuno: assenza di
Serial Data 7/8 Bits (Dati seriali a 7/8 bit)
selezionare se stampare o eliminare il contenuto del buffer durante l'inizializzazione tramite I-PRIME.
Se il sistema utilizza il pin 14 dell'interfaccia parallela per controllare l'avanzamento di riga automatico, scegliere Valido.
Consente di impostare se restituire o meno un ID di periferica in conformità con lo standard IEEE 1284.
bit di parità Dispari: parità dispari Pari: parità pari Ignora: non convertire il carattere a ox40 in caso di errore di parità.
Consente di selezionare il bit seriale.
ML5520ECO/ ML5521ECO
Invalid (Non valido)
Buffer Print (Stampa buffer)
Buffer Clear (Svuota buffer)
Valid (Valido)
Invalid (Non valido)
Enable (Attiva)
Disable (Disattiva)
None (Nessuno)
Odd (Dispari) Even (Pari) Ignore (Ignora)
8 bit
7 bit
ML5590ECO/ ML5591ECO
Protocol (Protocollo)
Diagnostic Test (Test diagnostico)
Busy Line (Linea occupata)
Baud Rate (Velocità baud)
DSR Signal (Segnale DSR)
Consente di selezionare un metodo di controllo di interfaccia occupata.
Selezionare per eseguire la diagnosi all'ingresso/uscita dei segnali di interfaccia RS-232C.
Consente di impostare la linea occupata.
Consente di impostare la velocità di baud.
Consente di selezionare il segnale DSR.
Ready/Busy (Pronto/occupato)
X-ON/X-OFF (X attivo/non attivo) Ready/Busy & X-ON/X-OFF (Pronto/occupato e X attivo/non attivo)
No
SSD-
SSD+ DTR RTS
9,600 bps
4,800 bps 2,400 bps 1,200 bps 600 bps 300 bps 19,200 bps
Valid (Valido)
Invalid (Non valido)
Modalità Menu > 55
GRUPPO VOCE FUNZIONE IMPOSTAZIONI
Serial I/F (Interfaccia seriale) (cont.)
CSF Bin 1 (Raccogli­tore 1 dell'aliment­atore per fogli singoli)
(visualizzata quando è installato l'aliment­atore per fogli singoli con raccoglitore singolo)
DTR Signal (Segnale DTR)
Busy Time (Tempo occupato)
Line Spacing (Interlinea)
Bottom Margin (Margine inferiore)
Page Width (Larghezza pagina) (visualizzata solo per i modelli ML5521ECO/ ML5591ECO)
Consente di selezionare un metodo per commutare un segnale DTR di un'interfaccia seriale.
Consente di selezionare l'intervallo di tempo minimo tra BUSY (Occupato) e READY (Pronto).
Consente di selezionare il passo dell'avanzamento di riga.
Scegliere Invalid (Non valido) se si desidera che la stampante ignori l'impostazione del margine inferiore.
Consente di passare a 203,2 mm per stampare su un tipo di carta in formato Letter.
ML5520ECO/ ML5521ECO
Ready on Power Up (Pronto all'accensione)
Ready on Select (Pronto alla selezione)
0.2 sec
1.0 sec
6 LPI
8 LPI
Valido
Non valido
203,2 mm
345,44 mm
ML5590ECO/ ML5591ECO
CSF Bin 2 (Raccogli­tore 2 dell'aliment­atore) (Visualizzato quando è installato l'alimentator e per fogli singoli con raccoglitore doppio)
Page Length (Lunghezza pagina)
Line spacing (Interlinea)
Bottom Margin (Margine inferiore)
Consente di selezionare la lunghezza della pagina in caso di foglio singolo.
Consente di selezionare il passo dell'avanzamento di riga.
Scegliere Invalid (Non valido) se si desidera che la stampante ignori l'impostazione del margine inferiore.
279,4 mm
296,3 mm
304,8 mm 355,6 mm 420,9 mm 88,9 mm 101,6 mm 127,0 mm 139,7 mm 152,4 mm 177,8 mm 203,2 mm 215,9 mm
6 LPI
8 LPI
Valido
Non valido
Modalità Menu > 56
GRUPPO VOCE FUNZIONE IMPOSTAZIONI
CSF Bin 2 (Raccogli­tore 2 dell'aliment­atore) (cont.)
Page Length (Lunghezza pagina)
Consente di selezionare la lunghezza della pagina in caso di foglio singolo.
ML5520ECO/ ML5521ECO
279,4 mm
296,3 mm
304,8 mm 355,6 mm 420,9 mm 88,9 mm 101,6 mm 127,0 mm 139,7 mm 152,4 mm 177,8 mm 203,2 mm 215,9 mm
ML5590ECO/ ML5591ECO
Modalità Menu > 57
M
ANUTENZIONE
S
OSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL NASTRO
Accertarsi che si disponga del nastro sostitutivo corretto per la stampante. Se si installa un nastro non corretto è possibile che la stampante non esegua la stampa. Individuare il numero di modello della stampante sulla confezione del nastro.
G
ESTIONE CARTUCCIA DEL NASTRO
> Lasciare le cartucce del nastro non utilizzate nelle confezioni fino all'utilizzo. > Attenzione, l'inchiostro della cartuccia potrebbe provocare macchie permanenti. > In genere, è possibile rimuovere l'inchiostro del nastro sulla pelle o sugli indumenti
utilizzando acqua e sapone.
Accertarsi che la stampante sia spenta.
1. Aprire il coperchio di accesso e centrare la testina di stampa (1).
1
2. Estrarre il nastro della cartuccia usato dalla testina di stampa, sollevarlo e gettarlo.
ATTENZIONE!
La testina di stampa potrebbe essere CALDA.
Manutenzione > 58
3. Estrarre la nuova cartuccia del nastro dalla confezione e installarla. Non rimuovere la protezione del nastro (1) dal nastro.
1
4. Girare la manopola- (1) nella direzione indicata dalla freccia per porre il nastro in tensione.
1
5. Chiudere il coperchio di accesso e accendere nuovamente la stampante.
AVVERTENZA!
> Nel caso in cui la cartuccia dovesse venire a contatto con gli
occhi, procedere come descritto di seguito: Sciacquare gli occhi con abbondanti quantità di acqua per 15 minuti, tenendo le palpebre aperte con le dita. Contattare un medico.
> Nel caso in cui la cartuccia dovesse venire a contatto con la pelle,
procedere come descritto di seguito: Lavare con cura utilizzando acqua e sapone.
Manutenzione > 59
P
ULIZIA DELLA STAMPANTE
Si consiglia di pulire regolarmente la stampante per assicurarne l'efficienza nel tempo.
ATTENZIONE!
Prima di eseguire la pulizia, porre l'interruttore di alimentazione su OFF e scollegare il cavo di alimentazione dalla stampante.
E
STERNO DELLA STAMPANTE
AVVERTENZA!
Tenere chiuso il coperchio di accesso per evitare che il detergente entri nella stampante.
Pulire l'esterno della stampante in base alle esigenze, ma almeno ogni sei mesi o dopo 300 ore di operatività.
> Inumidire un panno di cotone con detergente neutro diluito e passarlo delicatamente
sulle parti esterne della stampante.
P
ULIZIA DEL TELAIO
ATTENZIONE!
> Poiché la testina si riscalda durante la stampa, farla raffreddare
prima di pulire le parti interne della stampante.
> Per evitare il rischio di scosse elettriche o incendi, non
utilizzare solventi infiammabili per pulire la stampante.
La pulizia del telaio si rende necessaria ogni sei mesi o dopo circa 300 ore di funzionamento.
AVVERTENZA!
Non utilizzare mai solventi o detergenti attivi poiché possono danneggiare il telaio.
1. Spegnere la stampante.
2. Utilizzare il regolatore a platina per espellere la carta dalla stampante.
AVVERTENZA!
Accertarsi che la stampante sia spenta prima di aprire il coperchio di accesso.
Manutenzione > 60
3. Aprire il coperchio di accesso (1) e rimuovere il gruppo -del rullo estraibile (2).
2
1
4. Utilizzare un panno pulito e asciutto per rimuovere la polvere attorno al carrello e al rullo. Rimuovere eventuali residui di carta.
AVVERTENZA!
> Durante la pulizia dell'interno della stampante con un
aspirapolvere, non tentare di pulire le parti più piccole dell'ugello di aspirazione.
> Per evitare di danneggiare la stampante, non pulire con l'ugello
di aspirazione tutte le parti di funzionamento interne.
5. Installare nuovamente il gruppo del- rullo estraibile e chiudere il coperchio di
accesso.
Manutenzione > 61
R
ISOLUZIONE DEI PROBLEMI
R
IMOZIONE DELL'INCEPPAMENTO DELLA CARTA
I
NCEPPAMENTI ALIMENTAZIONE POSTERIORE
1. Spegnere la stampante.
2. Utilizzare il regolatore a platina per espellere completamente la carta dalla
stampante.
AVVERTENZA!
Accertarsi che la stampante sia spenta prima di aprire il coperchio di accesso.
3. Aprire il coperchio di accesso (1) e rimuovere il gruppo del rullo estraibile (2).
Rimuovere eventuali pezzi di carta ancora presenti.
2
1
4. Sollevare la guida del foglio (1) e caricare nuovamente la carta. Accertarsi che i coperchi dei dispositivi di trazione siano bloccati.
1
Risoluzione dei problemi > 62
5. Abbassare la guida del foglio, quindi installare il gruppo -del rullo estraibile e chiudere il coperchio di accesso.
6. Accendere la stampante e premere FF/LOAD (AVANZAMENTO/CARICAMENTO).
I
NCEPPAMENTO RIPETUTO DELL'ALIMENTAZIONE POSTERIORE
Se la carta continua a incepparsi, è probabile che ciò sia dovuto alle seguenti condizioni:
> carta difettosa; > carta allineata in modo non corretto; > residui di carta ancora presenti nel percorso della carta.
Carta difettosa
Sostituire la carta difettosa con carta nuova.
Carta non allineata
1. Spegnere la stampante.
2. Utilizzare il regolatore a platina per espellere completamente la carta dalla
stampante.
3. Rimuovere qualche foglio, lasciandone uno nuovo, pulito, con bordi ben squadrati.
4. Caricare nuovamente la carta e accendere di nuovo la stampante.
Frammenti di carta nel percorso
1. Spegnere la stampante.
2. Utilizzare il regolatore a platina per espellere completamente la carta dalla
stampante.
AVVERTENZA!
Accertarsi che la stampante sia spenta prima di aprire il coperchio di accesso.
Risoluzione dei problemi > 63
3. Aprire il coperchio di accesso (1) e rimuovere il gruppo del rullo estraibile (2). Quindi afferrare le linguette (3) sulla guida del foglio (4) ed estrarla dalla stampante.
2
3
4
3
1
4. Rimuovere eventuali pezzi di carta ancora presenti.
5. Piegare su se stessi alcuni fogli di carta a modulo continuo per ottenere un foglio
spesso quattro volte più del normale. Caricare i fogli ottenuti sui dispositivi di trazione, chiudere e bloccare i coperchi.
6. Utilizzare il regolatore a platina per avvolgere la pagina di spessore quadruplo­attorno al rullo. In questo modo ogni residuo di carta verrà estratto.
7. Rimuovere i residui di carta. Quindi utilizzare il regolatore a platina per estrarre la carta.
Risoluzione dei problemi > 64
8. Caricare carta in formato standard, chiudere e bloccare i coperchi dei dispositivi di trazione.
9. Installare la guida dei fogli, il gruppo -del rullo estraibile e chiudere il coperchio di accesso.
10. Accendere la stampante e premere FF/LOAD (AVANZAMENTO/CARICAMENTO).
I
NCEPPAMENTO DI SINGOLI FOGLI
1. Spegnere la stampante.
2. Utilizzare il regolatore a platina per estrarre la carta.
Risoluzione dei problemi > 65
3. Aprire il coperchio di accesso (1) e rimuovere il gruppo -del rullo estraibile (2).
2
1
4. Rimuovere eventuali residui di carta ancora presenti.
5. Installare nuovamente il gruppo del- rullo estraibile e chiudere il coperchio di
accesso.
R
ISPOSTA A PROBLEMI GENERALI
Di seguito vengono riportati elementi di ordine generale da controllare prima di procedere con la risoluzione dettagliata dei problemi.
> Verificare che la stampante sia collegata all'alimentazione e accesa. > Verificare che le connessioni (alimentazione e interfacce) siano sicure. > Verificare che il prodotto sia utilizzato in condizioni ambientali adatte. > Verificare che la carta utilizzata corrisponda alle specifiche per questo prodotto. > Verificare che la carta sia installata correttamente. > Verificare che il nastro sia installato correttamente. > Verificare se si sta utilizzando un nastro Oki. > Verificare che lo spazio vuoto della testina di stampa sia impostato correttamente.
> Verificare se si stanno utilizzando i driver di stampa corretti per la stampante.
NOTA
> In genere, le impostazioni dell'applicazione software annullano le
impostazioni del driver della stampante.
> Le impostazioni del driver della stampante generalmente annullano le
impostazioni del menu e del pannello frontale della stampante.
Risoluzione dei problemi > 66
PROBLEMA SOLUZIONE
I file dell'elaboratore di testo in uso non vengono stampati in base alle impostazioni del menu e del pannello frontale.
All'accensione della stampante non accade nulla.
Attenzione
> È possibile che le impostazioni dell'applicazione software
annullino le impostazioni del driver della stampante.
> Le impostazioni del driver della stampante possono
annullare tutte le impostazioni del menu e del pannello frontale della stampante.
Prima di inviare un file in stampa, molti elaboratori di testo inviano una “stringa di inizializzazione” o un segnale I-Prime alla stampante.
La stringa di inizializzazione contiene codici che annullano le impostazioni del pannello di controllo e del menu. Per fare in modo che la stampante ignori il codice di reimpostazione, accedere alla modalità Menu, quindi al gruppo Set-Up (Installazione) e modificare l'impostazione della funzione Reset Inhibit (Annullamento reimpostazione) su Sì.
Il segnale I-Prime annullerà automaticamente tutte le impostazioni del pannello frontale specificate. Per eliminare questo problema, accedere alla modalità Menu, quindi al gruppo Parallel Interface (Interfaccia parallela) e modificare l'impostazione per I-Prime su Invalid (Non valido).
Per ulteriori informazioni sulla modifica delle impostazioni del menu, consultare “Modifica delle impostazioni del menu” a
pagina 43.
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia regolarmente collegato alla presa di corrente e alla stampante. Se si sta utilizzando un cavo di prolunga, accertarsi che sia in tensione e che il fusibile interno sia integro o che il circuito non sia bloccato.
I dati inviati alla stampante dal computer non vengono stampati.
Durante la stampa di un documento vengono restituiti strani simboli, caratteri non corretti, ecc.
Sulla carta appaiono macchie durante la stampa di colonne strette.
1. Accertasi che la spia SEL (Selezione) sia accesa. In caso contrario, premere il tasto SEL (Selezione).
2. Verificare che il cavo di interfaccia sia correttamente collegato alla stampante e al computer.
3. Se si dispone di una scheda di interfaccia seriale opzionale, verificare che sia correttamente alloggiata nella stampante.
1. Accertarsi che il driver della stampante selezionato nel software corrisponda all'emulazione della stampante.
2. Premere SHIFT e SEL (Selezione), quindi GROUP (Gruppo). In questo modo verrà stampata una riga in cui è visualizzata
l'emulazione selezionata.
3. Se tutti i comandi della stampante sono stati incorporati nel software, accertarsi che siano stati specificati correttamente.
Questo problema potrebbe essere causato da una corsa eccessiva della testina di stampa rispetto alla posizione di centramento. Accedere al Menu e impostare la posizione di centramento su MODE 1 (Modalità 1). Nel capitolo “Uso della stampante”, consultare la sezione “Modalità Menu”.
Per la stampante con ritorno massimo, se MODE 1 (Modalità 1) non funziona, provare a impostare la posizione di centramento su MODE 2 (Modalità 2).
Risoluzione dei problemi > 67
PROBLEMA SOLUZIONE
In seguito all'installazione di un nuovo nastro, sulla stampa appaiono macchie e strisce.
Nella stampa prodotta ci sono punti mancanti.
La spia ALARM lampeggia.
La spia ALARM è accesa e la spia Character Pitch 10 (Passo dei caratteri
10) lampeggia.
La spia ALARM è accesa e la spia Character Pitch 15 (Passo dei caratteri
15) lampeggia.
La protezione del nastro (1) è allentata o non è presente.
1
Rimuovere la cartuccia del nastro e controllare la protezione.
> Bloccare la protezione se allentata. > Se la protezione non è presente, individuarla e installarla.
È possibile che lo spazio vuoto della testina di stampa non sia impostato correttamente. Provare a spostare la leva per lo spazio vuoto della testina di stampa a una impostazione inferiore.
Spegnere e riaccendere la stampante. Se la spia continua a lampeggiare, contattare l'assistenza.
La leva della carta è posizionata in modo non corretto per la carta che si sta tentando di utilizzare. Spostare la leva nella posizione corretta.
ndica un inceppamento della carta. Premere SEL (Selezione) ed eliminare l'inceppamento della carta. Consultare “Rimozione
dell'inceppamento della carta” a pagina 62.
È necessario inserire la carta nella stampante. La spia ALARM non è accesa e non è possibile caricare la carta.
La carta a modulo continuo resta attaccata alla guida del foglio.
I tasti Print Quality (Qualità di stampa) e Character Pitch (Passo dei caratteri) sul pannello frontale non funzionano.
1. Premere e rilasciare il tasto SEL (Selezione).
2. Premere e tenere premuto il tasto SHIFT quindi premere il tasto RESET/CHARACTER PITCH (Reimpostazione/Passo dei caratteri).
La spia ALARM si accende e sarà possibile caricare la carta.
In clima freddo e asciutto l'accumulo di elettricità statica causa l'aderenza alla guida del foglio. Provare a spostare le guide della carta insieme, in modo che la carta si adagi sulle guide anziché sul separatore.
La funzione Pannello operatore nel menu della stampante può essere utilizzata per disattivare questi tasti (Limited Function, Funzione limitata). Se la stampante fa parte di un sistema personalizzato o se viene utilizzata da più persone, l'amministratore di sistema potrebbe aver utilizzato questa opzione per fare in modo che la stampante sia sempre impostata correttamente.
Consultare l'amministratore di sistema prima di modificare le impostazioni del menu.
Risoluzione dei problemi > 68
P
ARTI E ACCESSORI
Acquisto di parti e accessori Prima di acquistare parti e accessori, prendere nota del numero di modello di stampante
riportato sulla parte anteriore dell'unità, del numero di parte e della descrizione di un elemento che si desidera acquistare.
3
5
5
7
7
x 2
4
1. Cartuccia del nastro
2. Manopola
1
1
3. Cavo di alimentazione (Regno
2
4. Testina di stampa
5. Coperchio di accesso
6. Guida fogli
7. Gruppo estraibile del rullo
6
Le istruzioni di installazione sono fornite con gli accessori.
1
3
2
4
5
1. Trattore a tiro, montaggio
2. Trattore a spinta, montaggio
3. Inseritore automatico fogli
4. Supporto per rotolo carta
5. Interfaccia seriale RS232C
Unito, Europa)
superiore
inferiore
singoli oppure Inseritore automatico fogli doppio (ML5520ECO/ ML5590ECO)
(ML5520ECO/ML5590ECO)
oppure Interfaccia di rete LAN7120E3 100BASE-TX/ 10BASE-T
Parti e accessori > 69
S
PECIFICHE
VOCE DESCRIZIONE
Metodo di stampa Matrice di punti
MODELLO NUMERO
MODELLO
ML5520ECO D22900B
ML5521ECO D22910B
ML5590ECO D22920B
ML5591ECO D22930B
Testina di stampa ML5520ECO/ML5521ECO ML5590ECO/ML5591ECO
Dimensioni (larghezza x profondità x altezza) (Senza regolatore della platina, coperchio acustico e separatore della carta)
ML5520ECO/ML5590ECO ML5521ECO/ML5591ECO
Peso ML5520ECO/ML5590ECO ML5521ECO ML5591ECO
Potenza nominale Tensione Frequenza
Consumo di energia (senza opzioni installate)
ML5520ECO/ML5521ECO
Funzionamento
In risparmio energetico
ML5590ECO/ML5591ECO
Funzionamento
In risparmio energetico
9 aghi, diametro 0,30mm, protezione termica 24 aghi, diametro 0,20 mm, protezione termica
398 x 345 x 120 mm 552 x 345 x 120 mm
5,9 kg 7,7 kg 7,8 kg
Da 220 a 240V ± 10% 50/60 Hz ± 2%
Di norma 51 W (ISO/ IEC10561/Letter (Lettera)/Draft (Bozza)/Range 1 (Intervallo 1))
Max. 2.0W
Typ. 3Di norma 60 W (ISO/ IEC10561/Letter (Lettera)/ Draft (Bozza)/Range 1 (Intervallo 1))
Max. 2.0W
Requisiti ambientali Temperatura (funzionamento): da 5 a 35C
Temperatura (immagazzinamento): da -10 a +50C Umidità (funzionamento): da 20 a 80% RH (temp. max.
di bulbo umido 30°C) Umidità (immagazzinamento): da 5 a 95% RH (temp.
max di bulbo umido 40°C)
Livello rumore Il livello di rumorosità di questo prodotto è inferiore a
56 dB (A) conformemente allo standard EN ISO 7779.
Specifiche soggette a modifica senza preavviso.
Specifiche > 70
I
NDICE ANALITICO
A
Apertura della confezione .......9
C
Caratteri
Comandi della stampante
incorporati
Caricamento della carta ........ 14
Carta
Statica
Collegamento con il
computer
controllo della stampante
mediante DIPUS
...................... 67
.............................. 68
............................ 13
................. 18
D
DIPUS
monitor di stato utility di configurazione dei
menu
.............................. 19
utility di configurazione dei
pulsanti
utility di configurazione inizio
modulo
................ 19
........................... 19
........................... 19
E
Emulazioni........................18, 41
Esaurimento carta................. 68
Esecuzione di un test della
stampante
........................... 14
F
Forms Tear-Off (Strappo moduli)
TOF (Top of Form, Inizio
modulo) Funzione Pannello
operatore
.......................... 34
............................ 68
O
Opzione interfaccia seriale.... 67
P
Porta parallela....................... 13
Posizione di centramento della
testina di stampa
Protezione nastro....... 11, 59, 68
................ 67
R
Risoluzione dei problemi
Risposta a problemi
generali
.......................... 66
S
Software
Comandi incorporati Corrispondenza dei driver con
le emulazioni
Software e impostazione della
stampante
Spegnimento della
stampante
Spia MENU ............................ 42
Stringa di inizializzazione...... 67
...................... 67
.......................... 13
......... 67
.................. 67
T
Test ASCII............................. 16
Test di esempio dei
caratteri TOF (Top of Form, Inizio modulo)
.............................. 15
Forms Tear-Off (Strappo
moduli)
Protezione della carta....... 30
........................... 34
U
USB....................................... 14
G
GROUP (Gruppo), modalità
Menu
................................... 42
I
Impostazione della
stampante
Inceppamenti della carta ...... 68
Informazioni preliminari..........9
Installazione della cartuccia del
nastro Interfaccia parallela
Segnale I-PRIME
Introduzione............................7
I-Prime.................................. 67
.............................9
................................. 11
............... 67
L
Leva della carta..................... 68
Limited Operation (Funzione
limitata)
.............................. 68
M
manuale per l'utente
elenco
.................................7
stampa................................8
Manutenzione
pulizia della stampante Modalità Traccia
esadecimale
........................ 17
..... 60
Indice analitico > 71
D
ETTAGLI PER CONTATTARE
Oki Systems (UK) Limited
550 Dundee Road Slough Trading Estate Slough Berkshire SL1 4LE
Tel:+44 (0) 1753 819819 Fax:+44 (0) 1753 819899 http://www.oki.co.uk
Oki Systems Ireland Limited
The Square Industrial Complex Tallaght Dublin 24
Tel:+353 (0) 1 4049590 Fax:+353 (0)1 4049591 http://www.oki.ie
Oki Systems Ireland Limited ­Northern Ireland
19 Ferndale Avenue Glengormley BT36 5AL Northern Ireland
Tel:+44 (0) 7767 271447 Fax:+44 (0) 1 404 9520 http://www.oki.ie
Technical Support for all Ireland: Tel:+353 1 4049570 Fax:+353 1 4049555 E-mail: tech.support@oki.ie
OKI Systems (Czech and Slovak), s.r.o.
IBC – Pobřežní 3 186 00 Praha 8 Czech Republic
Tel: +420 224 890158 Fax:+420 22 232 6621 Website: www.oki.cz, www.oki.sk
Oki Systems (Deutschland) GmbH
Hansaallee 187 40549 Düsseldorf
Tel: 01805/6544357**
01805/OKIHELP** Fax: +49 (0) 211 59 33 45 Website: www.okiprintingsolutions.de info@oki.de
**0,14€/Minute aus dem dt. Festnetz der T-Com (Stand 11.2008)
Διανομέας των συστημάτων OKI
CPI S.A1 Rafailidou str. 177 78 Tavros Athens Greece
Τel: +30 210 48 05 800 Fax:+30 210 48 05 801 EMail:sales@cpi.gr
Oki Systems (Iberica), S.A.U
C/Teide, 3 San Sebastian de los Reyes 28703, Madrid
Tel:+34 91 3431620 Fax: +34 91-3431624 Atención al cliente: 902 36 00 36 Website: www.oki.es
O
KI
Oki Systèmes (France) S.A.
44-50 Av. du Général de Gaulle 94246 L'Hay les Roses Paris
Tel:+33 01 46 15 80 00 Télécopie:+33 01 46 15 80 60 Website: www.oki.fr
OKI Systems (Magyarország) Kft.
Capital Square Tower 2 7th Floor H-1133 Budapest, Váci út 76 Hungary
Telefon: +36 1 814 8000 Telefax: +36 1 814 8009 Website: www.okihu.hu
OKI Systems (Italia) S.p.A.
via Milano, 11, 20084 Lacchiarella (MI)
Tel:+39 (0) 2 900261 Fax:+39 (0) 2 90026344 Website: www.oki.it
OKI Printing Solutions
Platinium Business Park II, 3rd Floor ul. Domaniewska 42 02-672 Warsaw Poland
Tel:+48 22 448 65 00 Fax:+48 22 448 65 01 Website: www.oki.com.pl E-mail: oki@oki.com.pl Hotline: 0800 120066 E-mail: tech@oki.com.pl
Oki Systems (Ibérica) S.A.
Sucursal Portugal Edifício Prime ­Av. Quinta Grande 53 7º C Alfragide 2614-521 Amadora Portugal
Tel:+351 21 470 4200 Fax:+351 21 470 4201 Website:www.oki.pt E-mail : oki@oki.pt
Oki Service Serviço de apoio técnico ao Cliente
Tel: 808 200 197 E-mail : okiserv@oki.pt
OKI Europe Ltd. (Russia)
Office 702, Bldg 1 Zagorodnoye shosse 117152, Moscow
Tel: +74 095 258 6065 Fax: +74 095 258 6070 e-mail: info@oki.ru Website: www.oki.ru
Technical support: Tel: +7 495 564 8421 e-mail: tech@oki.ru
Oki Systems (Österreich)
Campus 21 Businesszentrum Wien Sued Liebermannstrasse A02 603 22345 Brun am Gebirge
Tel: +43 223 6677 110 Drucker Support: +43 (0) 2236 677110-501 Fax Support: +43 (0) 2236 677110-502 Website: www.oki.at
OKI Europe Ltd. (Ukraine)
Raisy Opkinoy Street,8 Building B, 2 Kiev 02002 Ukraine
Tel: +380 44 537 5288 e-mail: info@oki.ua Website: www.oki.ua
OKI Sistem ve Yazıcı Çözümleri Tic. Ltd. Şti.
Harman sok Duran Is Merkezi, No:4, Kat:6, 34394, Levent İstanbul
Tel: +90 212 279 2393 Faks: +90 212 279 2366 Web: www.oki.com.tr www.okiprintingsolutions.com.tr
Oki Systems (Belgium)
Medialaan 24 1800 Vilvoorde
Helpdesk: 02-2574620 Fax: 02 2531848 Website: www.oki.be
AlphaLink Bulgaria Ltd.
2 Kukush Str. Building "Antim Tower", fl. 6 1463 Sofia, Bulgaria
tel: +359 2 821 1160 fax: +359 2 821 1193 Website: http://bulgaria.oki.com
OKI Printing Solutions
Herstedøstervej 27 2620 Albertslund Danmark
Adm.: +45 43 66 65 00 Hotline: +45 43 66 65 40 Salg: +45 43 66 65 30 Fax: +45 43 66 65 90 Website: www.oki.dk
Oki Systems (Finland) Oy
Polaris Capella Vänrikinkuja 3 02600 Espoo
Tel: +358 (0) 207 900 800 Fax: +358 (0) 207 900 809 Website: www.oki.fi
Oki Systems (Holland) b.v.
Neptunustraat 27-29 2132 JA Hoofddorp
Helpdesk: 0800 5667654 Tel:+31 (0) 23 55 63 740 Fax:+31 (0) 23 55 63 750 Website: www.oki.nl
nd
Floor,
Dettagli per contattare Oki > 72
Oki Systems (Norway) AS
Tevlingveien 23 N-1081 Oslo
Tel:+47 (0) 63 89 36 00 Telefax:+47 (0) 63 89 36 01 Ordrefax:+47 (0) 63 89 36 02 Website: www.oki.no
General Systems S.R.L. (Romania)
Sos. Bucuresti-Ploiesti Nr. 135. Bucharest 1 Romania
Tel: +40 21 303 3138 Fax: +40 21303 3150 Website: http://romania.oki.com
Var vänlig kontakta din Återförsäljare i första hand, för konsultation. I andra hand kontakta
Oki Systems (Sweden) AB
Borgafjordsgatan 7 Box 1191 164 26 Kista
Tel. +46 (0) 8 634 37 00 e-mail: info@oki.se för allmänna frågor om Oki produkter
support@oki.se för teknisk support gällandes Oki produkter
Vardagar: 08.30 - 12.00,
13.00 - 16.00 Website: www.oki.se
Oki Systems (Schweiz)
Baslerstrasse 15 CH-4310 Rheinfelden
Support deutsch +41 61 827 94 81 Support français +41 61 827 94 82 Support italiano +41 061 827 9473 Tel: +41 61 827 9494 Website: www.oki.ch
Dettagli per contattare Oki > 73
Loading...