Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire
informazioni complete, precise e aggi ornate. La Oki non si assu me alcuna
responsabilità per le conseguenze di eventuali errori cau sati da fattori su
cui non ha controllo. Inoltre non assicura la validità e correttezza delle
informazioni fornite nel caso di modifiche apportate al software e
all'attrezzatura da altri produttori e riportate nel manuale. La menzion e di
prodotti software di altri produttori non implica necessariamente la
certificazione della Oki di tali prodotti.
Copyright 1999 della Oki. Tutti i diritti riservati.
Prima edizione Gennaio 1999.
Oki e Microline sono marchi registrati di Oki Electric Industry Company
Ltd.
Energy Star è un marchio della United States Environmental Protection
Agency.
Epson è un marchio registrato della Epson America Inc.
IBM è un marchio registrato della International Business Machines
Corporation.
Microsoft, M S-DOS e Windows sono marchi regi strati della Micros oft
Corporation.
Italiano
Sicurezza
Questa stampante è stata accuratamente progettata per garantire anni di
prestazioni sicure ed affidabili. Comunque, come per tutte le
apparecchiature elettriche, ci sono alcune precauzioni di base che
dovrebbero essere prese per evitare infortuni alle persone o danni alla
stampante:
•Leggete questo manuale d’uso attentamente e conservatelo come
future consultazioni.
•Leggete e seguite tutte le avv ertenze e le targhette co n istruzioni che
si trovano sulla stampante stessa.
Prefazionei
•Scollegate la stampante prima di pulirla. Utilizzate soltanto un
panno umido. Non utilizzate solventi liquidi o aerosol per la pulizia
della stampante.
•Mettete la stampante su una superficie piana e stabile. Se la
stampante è posizionata su qualcosa di instabile, potrebbe cadere
danneggiandosi o ferendo qualcuno. Se la stampante è posizionata
su una superficie morbida, come un tappetino, sofà, o un letto, si
potrebbero ostruire le griglie di ventilazione causando il
surriscaldamento della stampante.
•Non posizionate la stampante vicino o sopra una sorgente di calor e,
quale un radiatore o una valvola di regolazione di temperatura.
Mantenetela al riparo dalla luce diretta del sole. Fate in modo che ci
sia abbastanza spazio attorno alla stampante per permettere
un’adeguata ventilazione ed un facile accesso.
•Non utilizzate la stampante vicino all’acqua né versate liquidi di
qualsiasi tipo nella stampante.
•Assicuratevi che la sorgente di alimentazione sia conforme alla
potenza nominale elencata nel retro della stampante. Se non siete
sicuri controllate con il vostro rivenditore oppure con la vostra
compagnia locale di energia elettrica.
•Questa stampante dispone, come caratteristica di sicurezza, di una
spina a 3 contatti dotata di messa a terra e va collegata solo ad una
presa di alimentazione con connessione a terra. Se la spin a no n p uò
essere collegata alla presa di alimentazione, è possibile che
quest’ultima sia di tipo vecchio senza messa a terra. Contattate un
elettricista per farvi sostituire la presa di alimentazione. Non
utilizzate un adattatore per eliminare la messa a terra.
•Per evitare di danneggiare il cavo di alimentazione non mettete
niente sopra di esso né tantomeno collocatelo dove qualcuno vi
possa camminare sopra. Se il cavo dovesse subire danni, oppure si
consumasse, sostituitelo immediatamente.
•Se viene utilizzato un cavo di prolunga o una ciabatta con la
stampante, assicuratevi che il totale della corrente nominale
richiesta da tutte le apparecchiature sia inferiore a quella
sopportabile dal cavo di prolunga o dalla ciabatta. La corrente totale
delle apparecchiature inserite nella presa di alimentazione non
dovrà superare i 13 ampere.
•La presa di alimentazione nella quale la stampante è collegata deve
essere sempre accessibile.
iiManuale d'Uso
•L’apertura di qualsi asi cope rchio pu ò espor re superf i ci molt o calde.
Sono chiaramente etichettate. NON toccatele.
•Non infilate niente nelle fessure di ventilazione della stampante;
potreste subire una scarica elettrica oppure causare un incendio.
•Al di fuori della manutenzione di routi ne de scritta in questo
manuale d’uso, cercate di non effettuare nessun tipo di riparazione
da soli. L’apertura di un coperchio vi potrebbe esporre a
folgorazioni o ad altri pericoli.
•Non effettuate nessuna regolazione al di fuori di quelle descritte in
questo manuale d’uso, perché potreste causare danni alla
stampante.
Se succedesse qualche cosa che indichi che la stampante non stia
lavorando correttamente o che sia stata danneggiata, scollegatela dalla
presa di alimentazione e contattate il vostro rivenditore. Queste sono
alcune delle cose alle quali bisogna prestare attenzione.
•Il cavo di alimentazione o la spina sono logorati o danneggiati.
•Del liquido è stato versato nella stampante oppure è stata esposta
all’acqua.
•La stampante è caduta oppure le sue parti esterne sono danne ggiate.
•La stampante non funziona regolarmente quando vengono eseguite
le istruzioni operative.
Questo prodotto è conforme ai requis iti del Consiglio Direttivo 89/ 336/
EEC e 73/23/EEC sull’approssimazione delle leggi degli stati membri
relative alla compatibilità elettromagnetica e alla bassa tensione.
Italiano
Energy Star
In qualità di uno dei soci Energy Star, la Oki ha
verificato che questo prodotto soddisfi i
requisiti previsti dalla Energy Star in merito ad
un uso efficiente dell’energia.
La confezione dovrebbe comprendere i seguenti componenti:
•Stampante
•Cavo di alimentazione
•Cartuccia del nastro
•Supporto della carta
•Driver di stampa su dischetti
•Manuale d’uso
AVVERTENZE
La stampante e’ voluminosa e pesante (42 kg). sono necessarie due
persone per sollevare e maneggiare la stampante con sicurezza.
Italiano
ATTENZIONE:
La stampante deve essere installata su un apposito supporto, su un mobiletto
o un tavolo che possa sostenere in modo sicuro il peso della stamp ante
durante l’uso.
Disimballaggio
1.Togliete la stampante dalla confezione e mettetela sul pavimento o
su una superficie stabile che possa sostenere in modo sicuro il peso
della stampante (42 Kg).
2.Quando collocate la stampante fate attenzione che ci sia spazio
adeguato attorno ad essa per permetterne un facile uso e
manutenzione.
Impostazione1
3.Togliete tutto il materiale di imballaggio all’interno ed intorno alla
stampante.
4.Aprite il coperchio superiore facendo pressione verso il basso su
entrambi gli estremi e sollevandolo.
5.Togliendo la vite zigrinata che lo assicura, rimuovete il supporto di
bloccaggio della testina di stampa.
6.Togliete i due fermi per il trasporto (di gomma rossa) da ogni
estremità del rullo.
7.Chiudete il coperchio superiore e fate pressione verso il basso su
ogni estremità per bloccare il coperchio in sede.
Nota:
Conservate il suppor to di bloccaggio, i fermi di trasporto e
l’imballaggio nel caso in cui dobbiate spedire la stampante.
Installazione della cartuccia del nastro
1.Assicuratevi che la stampante sia off line (fuori linea) e che la
testina di stampa si sia spostata in corrispondenza del vano situato
sopra il rullo.
Nota:
Se non c'è carta caricata, spegnere la stampante e muovere
manualmente la testina di stampa in corrispondenza del vano
situato sopra il rul lo prima di installare la cartuccia del nastro.
2.Spegnete la stampante e scollegate l’alimentazione.
3.Aprite il coperchio superiore premendo verso il basso entrambi gli
estremi e sollevandolo.
4.Disimballate la cartuccia del nastro ed aprite le due guide
tendinastro (1) sulla cartuccia.
2Manuale d'Uso
5.Rimuovete il fermo del nastro (2) e premete verso l’interno
l’aggancio di fissaggio (3).
6.Posizionate la cartuccia del nastro nelle staffe di fissaggio e
spingetela verso il basso fino a quando la cartuccia del nastro scatta
in sede.
7.Fate passare il nastro davanti alla testina di stampa assicurandovi
che sia posizionato nelle scanalature delle guide del nastro (4).
8.Girate la manopola colorata (5) sulla cartuccia del nastro nella
direzione delle frecce per eliminare qualsiasi allentamento del
nastro.
9.Chiudete il coperchio superiore spingendolo verso il basso su
entrambi i lati fino a bloccarlo in sede.
Italiano
Supporto carta
Inserite ad angolo le due estremità ricurve nelle scanalature di
alloggiamento sul retro della stampante, mettete poi il supporto carta in
posizione orizzontale per bloccarlo in sede.
Impostazione3
Collegamento al computer e all’alimentazione
Nota:
Normalmente una stampante non viene fornita con il cavo di
collegamento al PC. Si raccomanda di utilizzare un cavo
schermato per collegare la vostra stampante al computer.
1.Assicuratevi che la stampante e il vostro computer siano spenti.
2.Collegate il cavo di alimentazione nella presa di alimentazione della
stampante.
3.Collegate il cavo di alimentazione ad una presa dotata di messa a
terra, facilmente accessibile e vicina alla stampante.
4.Aprite il coperchio incernierato sul lato sinistro della stampante e
collegate il cavo della stampante alla porta di interfaccia adatta.
Nota:
La stampante ha due porte di interfaccia come dotazione
standard - parallela o seriale.
5.Collegate l’altra parte del ca v o della stampante alla p orta stampante
adatta del vostro computer.
6.Accendete il computer, quindi accendete la stampante.
4Manuale d'Uso
Driver di stampa
Prima di utilizzare la vostra stampante deve essere installato un driver di
stampa nel vostro computer come segue.
Windows 95/98
1.Assicuratevi che tutti i documenti siano stati salvati e che tutte le
applicazioni Windows siano chiuse.
2.Inserite il dischetto nell’apposito drive del vostro computer.
3.Aprite la cartella Stampanti (Avvio -> Impostazioni -> Stampanti).
Fate due volte click su Aggi ungi Stampante della cartella Stampanti
per aprire l’installazione guidata Aggiungi Stampante.
4.Seguite le istruzioni date dall’installazione guidata Aggiungi
Stampante finché appariranno gli elenchi dei costruttori e dei
modelli di stampante, poi fate click sul pulsante Disco Driver....
5.Apparirà il riquadro d i dialogo Ins talla da Disc o. Assicur ate vi che il
drive ed il percorso dei file del driver siano corretti; poi fate click
sul pulsante OK.
6.Selezionate Oki ML4410 poi fate click sul pulsante Avanti >.
7.Seguite le istruzioni date dall’installazione guidata Aggiungi
Stampante per completare l’installazione della stampante.
Italiano
8.Per ulteriori i nformazion i consulta te il Manuale d’Uso d i Mic rosoft
per Windows 95/98, oppure utilizzate la funzione di guida in linea.
Windows 3.1x
1.Assicuratevi che tutti i documenti siano salvati e tutte le
applicazioni Windows siano chiuse.
2.Inserite il dischetto nel drive appropriato del vostro computer.
3.Dal "Pannello di Contro llo" f ate doppio cl ick sull' icona Stamp anti e
fate click sul pulsante Aggiungi>>.
4.Assicuratevi che sia evidenziato "Stampante aggiornata o non in
elenco" nell’elenco delle stampanti, poi fate click su Installa:
apparirà il riquadro di dialogo di installazione.
5.Assicuratevi che il drive ed il percorso dei file del driver siano
corretti, poi fate click sul pulsante OK.
Impostazione5
6.Selezionate Oki ML4410 e fate click sul pulsante OK per copiare
ed installare i file del driver di stampa. La stampante apparirà
nell’elenco Stampanti Installate nel riquadro di dialogo Stampanti.
7.Fate doppio click su Oki ML4410 per impostarla come stampante
predefinita.
8.Configurate il driver per la porta di stampa appropriata tramite il
tasto Collega, poi fate click sul pulsante Imposta per configurare le
opzioni di stampa.
9.Fate click sul pulsante Chiudi per chiudere il riquadro di dialogo
Stampanti.
10.Per ulteriori informazioni consultate il Manuale d’Uso della
Microsoft per la vostra versione di Windows, oppure utilizzate la
funzione di guida in linea di Windows.
Windows NT 4.0
1.Assicuratevi che tutti i documenti siano salvati e che tutte le
applicazioni Windows siano chiuse.
2.Inserite il dischetto nel drive appropriato del vostro computer.
3.Fate click su Avvio, puntate su Impostazioni e poi fate click su
Stampanti.
4.Fate doppio click sull’icona Aggiungi Stampante poi selezionate
Questo computer. Fate click su Next.
5.Selezionate la porta della stampante che vi necessita poi fate click
su Next.
6.Selezionate l’opzione per Disco Driver e portatevi sui drive e
directory corretti.
7.Selezionate Oki ML4410 e seguite le restanti istruzioni per
completare l’installazione della stampante.
Carta
La vostra stampante dispone di due alimentazioni per la carta: una
anteriore e l’altra posteriore. Entrambi i percorsi di alimentazione carta
hanno un trattore a spinta integrato con premicarta automatico per
l’utilizzo di moduli continui. La carta può essere caricata
contemporaneamente da entrambi i trattori. Il percorso della carta è
6Manuale d'Uso
selezionabile da software attraverso il driver di stampa oppure
manualmente sulla stampante.
Nota 1:
Quando utilizzate della car ta di larghezza inferiore ai 127 mm.
nell’alimentazione anteriore e 102 mm. in quella posteriore,
rimuovete uno dei supporti carta posti fra i trattori. Serve per
bilanciare la pressione esercitata dai trattori sulla carta.
Nota 2:
Fate riferimento alla sezione Con trolli e Indicatori nel capitolo
Operazioni per localizzare i pulsanti menzion ati in seguito.
Caricamento dall’alimentatore carta anteriore
Aprite il coperchio frontale, quindi aprite i coperchi dei trattori e sollevate
le leve di bloccaggio degli stessi.
1.Muovete il trattore di destra per adattarlo approssimativamente alla
larghezza della carta utilizzata.
2.Posizionate i primi tre fori della carta sui piedini di trascinamento di
ogni trattore, quindi chiudete i relativi coperchi.
Italiano
3.Muovete il trattore di sinistra per allineare l’estremità della carta
con il segno di riferimento appropriato, poi bloccate il trattore in
sede premendo verso il basso la leva di blocco.
4.Muovete il trattore di destra per centrare i fori della carta sui piedini
di trascinamento, quindi bloccate il trattore in sede prem endo verso
il basso la lev a di bloccaggi o .
5.Selezionate il percorso di alimentazione carta sulla stampante.
6.Premete il pulsante FF/LOAD: la carta verrà trascinata nella
stampante dal percorso carta selezionato.
Impostazione7
Caricamento dall’alimentatore carta posteriore
1.Aprite il coperchio posteriore, quindi aprite i coperchi dei trattori e
sollevate le leve di bloccaggio degli stessi.
2.Muovete il trattore di sinistra per adattarlo approssimativamente
alla larghezza della carta che intendete utilizzare.
3.Posizionate i primi tre fori della carta sui piedini di trascinamento di
ogni trattore, quindi chiudete i relativi coperchi.
4.Muovete il trattore di destra per allineare l’estremità della carta con
il segno di riferimento appropriato, poi bloccate il trattore in sede
premendo verso il basso la leva di bloccaggio.
5.Muovete il trattore di sinistra per centrare i fori della carta sui
piedini di trascinamento e bloccate il trattore premendo verso il
basso la leva di blocco.
6.Selezionate il percorso di alimentazione carta sulla stampante.
7.Premete il pulsante FF/LOAD: la carta verrà trascinata nella
stampante dal percorso carta selezionato.
Selezione del percorso carta
La selezione del percorso carta può essere effettuata dal computer,
utilizzando i comandi software nel driver di stampa, oppure manualmente
come segue:
1.Staccate tutte le pagine stampate, poi premete il pulsante ONLINE
per portare la stampante in off line (fuori linea).
2.Premete il pulsante PATH per cambiare il percorso carta da
anteriore a posteriore o da posteriore a anteriore. Il percorso carta in
uso porta automaticamente la carta in posizione di parcheggio e
successivamente l’altro percorso carta carica automaticamente la
carta in posizione pronta per la stampa.
3.Premete il pulsante ONLINE.
8Manuale d'Uso
Nota:
Se il percorso carta selezionato nel software è diverso da quello
selezionato sulla stampante, il percorso carta selezionato
manualmente sulla stampante sarà ignorato e sostituito da i
comandi software.
Inizio del modulo
L’inizio del modulo (TOF, o Top Of Form) viene richiamato
automaticamente quando viene caricata la carta. Comunque, e se richiesto,
il TOF può essere regolato manualmente come segue:
1.Premete il pulsante ONLINE per portare la stampante off line.
2.Per muovere perso l’alto il TOF, premete e tenete premuto il
pulsante SHIFT, poi premete il pulsante MICROFEED UP fino a
quando la carta raggiunge la posizione richiesta.
3.Per muovere verso il basso il TOF premete e tenete premuto il
pulsante SHIFT, poi premete il pulsante MICROFEED DO WN f ino
a quando la carta raggiunge la posizione richiesta.
4.Premete il pulsante ONLINE.
Emulazione stampante
Italiano
La Vostra stampante può utilizzare una delle seguenti tre emulazioni Epson FX; IBM Proprinter III; Oki Microline. L’impostazione di default
per l’emulazione è IBM Proprinter, ma può essere cambiata come segue:
1.Premete il pulsante MENU sul pannello di controllo ; il display
LCD indica il controllo di stampante MENU GROUP.
Nota:
Per maggiori informazio ni sulla struttura del menu di questa
stampante fate riferimento alla sezione Modalità Menu nel
capitolo Operazioni.
2.Premete il pulsante ITEM, poi premete il pulsante OPTION fino a
quando viene visualizzata l’emulazione della stampante richiesta.
3.Premete il pulsante STORE per selezionare l’emulazione della
stampante.
Impostazione9
Nota:
Se state stampando attraverso Windows l’emulazione della
stampante cambia automaticamente in Epson FX. Al termine
della stampa l’emulazione rimane impostata in Epson FX.
Autodiagnosi
Per controllare se la vostr a stampante sta lavorando corret tamente possono
essere eseguiti i seguenti test automatici:
1.Assicuratevi che ci sia carta caricata nella stampante.
2.Spegnete la stampante.
3.Per la stampa di autodiagnosi premete il pulsante LF e tenetelo
premuto mentre state accendendo la stampante. Inizierà la stampa
di prova.
4.Per arrestare il test prima che sia completato premete il pulsante ON
LINE.
5.Per il test di rotazione dei caratteri ASCII premete il pulsante P ATH
e mantenetelo premuto mentre state accendendo la stampante.
Inizia la stampa del test di rotazione dei caratteri ASCII.
6.Per arrestare il test, premete il pulsante ON LINE.
7.Per la stampa esadecimale (hex dump) dei dati premete e mantenete
premuto il pulsante FF/LOAD mentre state accendendo la
stampante. Il dump esadecimale dei dati vi permette di fare una
diagnosi dei problemi nel vostro programma o applicazione
stampando la codifica esadecimale e ASCII dei dati inviati alla
vostra stampante.
8.Per arrestare la stampa premete il pulsante ON LINE oppure
spegnete la stampante.
10Manuale d'Uso
Caratteristiche tecniche
Metodo di stamp aMatrice di punti a d im patto
Testina di stampaconfigurazione di 2 righe x 9 ag hi in una singola testina
Velocità di stampaNLQ: 200 CPS; Utility: 800 CPS; HSD: 1066 CPS; stampa
continua: 280 LPM (testo continuo a 136 colonne)
Caratteri per linea (CPL)10 CPI: 136 CPL; 12 CPI: 163 CPL; 15 CPI: 204 CPL ; 17, 1
EmulazioniEpson FX; IBM Proprinter III; Oki Microline Standard
InterfacciaParallela Centronics; seriale RS232C a 25 piedini; scheda di
Risoluzione GraficaEpson/IBM: max 240 (O) x 216 (V) dpi; Oki ML: max 288
Font residentiNLQ: Courier, Gothic; Utility: Gothic; HSD: Got hic
Codici a BarreCode 39; UPC A; UPC E; EAN 8; EAN 13; Interleaved 2 of
Font scalabiliType face - Gothic, Courier; Gamma dei punti da 22 a 216
Dimensioni del buffer Rx128 K max
AffidabilitàTempo medio fra guasti (MTBF) – 12.000 ore con duty cycle
Formato carta:Modulo continuo di larghezza da 76,2 mm. a 419,1 mm.
Spessore della carta:Modulo continuo; alim ent a zi one posteriore 0,36 mm. max;
Caratteristi ch e della carta:
CPI: 233 CPL; 20 CPI: 272 CPL
interfaccia di rete Oki HSP (opzionale)
(O) x 144 (V) dpi
5; Code 128; Postnet
punti in incrementi di 1 pt
del 25% e densità di pagina 35%
Tempo medio di rip ar azione (MTTR) - 15 m inuti
Duty cycle del la st ampa nte –3 5.000 pagi ne per me se co n duty
cycle 25% e densità di pagina 35%
Etichette: 381 mm. x 83 mm max.; soltanto alimentazione
anteriore
Cartoline: 127 mm. x 203 mm max.; soltanto alimentazione
anteriore
Buste (modulo continuo): larghezza da 76,2 mm. a 25 4 m m;
soltanto alimentazione anteriore
alimentazione anteriore 0,79 mm. max
Etichette: 0,2 8 mm. max ; so ltanto alimentazione anteriore
Cartoline 0,20 mm. max; soltanto alimentaz ion e anteriore
Buste (modulo continuo) max 0,36 mm.; soltant o
alimentazione an teriore
Modulo continuo sing olo da 45 a 90 g/m
Modulo continuo senza foglio copiativo da 35 a 40 g/m2 ; max
10 fogli alimentaz ione anteriore e 6 fogli al im entazione
posteriore compreso l’originale
Modulo continuo inter fogl i o da 34 a 52 g/ m
alimentazione ant eriore e 4 fogli alime ntazione posteriore
compreso l’originale
Buste (modulo continuo) max 90 g/m
alimentazione an teriore
Cartoline max 90 g/m
2;
; soltanto aliment azione anteriore
2
2;
; soltanto
2
; max 7 fogli
Italiano
Impostazione11
Dimensioni:Larghezza 768 mm.; profond ità 385 mm.; altezza 358 mm .
Peso:42 Kg
Caratteristiche ambientali:
Temperatura:
Umidità:
Alimentazione elettrica:da 90 a 270 V ca; 50/60 Hz +/- 2%
operativa da 5 a 35°C; non-operativa da 0 a 43°C;
magazzinaggio da -10 a 43° C; tra sp orto da -40 a 70°C
operativa da 20 a 80 %UR; non-operativa da 10 a 90 %UR;
magazzinaggio da 5 a 95 %UR; trasporto da 5 a 95 %UR
12Manuale d'Uso
Operazioni
Pannello di controllo
Il pannello di controllo viene usato per programmare o configurare
manualmente la stampante. Quando si utilizzano i driver di stampa
installati nel vostro computer alcune funzioni della stampante sono
annullate e sostituite dai comandi software.
Italiano
2
3
4
1
8
6
5
7
1516
11
10
9
12 13 14
Controlli e Indicatori
1Pannello LCD: Fate riferimento a questo displ ay a cristalli liquidi
(LCD) per informazioni quando state utilizzando e programmando la
stampante in modalità menu.
2Indicatore POWER: Si illumina quando la stampante viene accesa.
3Indicatore ALARM: Si illumina stabilmente quando si verifica una
condizione di allarme reversibile; es. mancanza carta, carta inceppata,
coperchio aperto. Lampeggia quando sussiste una condizione di allarme
irreversibile.
4Pulsante ON-LIN E (RESET): Quando viene premuto commuta la
stampante fra in linea (on-line) e fuori linea (off-line). Quando la
stampante è in linea l’indicatore ON-LINE si illumina. Quando viene
premuto insieme al pulsante SHIFT, effettua un reset della stampante.
Operazioni13
5Pulsante GROUP: Seleziona i diversi gruppi del menu quando la
stampante è in modalità menu.
6Pusante ITEM: Seleziona le diverse voci di ciascun gruppo di
menu quando la stampante è in modalità menu.
7Pulsante OPTION: Seleziona le diverse opzioni disponibili per
ogni voce quando la stampante è in modalità menu.
8Pulsante STORE: Memorizza le opzioni visualizzate sul pannello
LCD quando state programmando la stampante in modalità menu.
9Pulsante SHIFT: Seleziona la funzione alternativa quando viene
premuto insieme ai pulsanti ON-LINE, PATH, FF/LOAD e LF.
10Pulsante PATH (TOF): Cambia il percorso di alimentazione della
carta. Quando viene premuto insieme al pulsante SHIFT, imposta la
posizione iniziale del modulo (TOF o Top Of Form).
11Pulsante FF/LOAD (Microfeed Up): Carica la carta quando non
c’è carta caricata. Fa avanzare la carta saltando all’inizio della pagina
successiva quando c’è già carta car icata. Quando viene premu to insieme al
pulsante SHIFT, muove la carta in avanti di 1/144 di pollice per
l'allineamento fine della posizione della carta.
12Pulsante LF (Microfeed Down): Fa avanzare la carta di una linea
quando la carta è già stata caricata. Quando viene premuto insieme al
pulsante SHIFT muove la carta indietro di 1/144 di pollice per un
allineamento fine della posizione della carta.
13Pulsante TEAR: Quando viene premuto fa avanzare la carta fino
alla posizione di strappo.
14Pulsante PARK: Quando viene premuto fa muovere la carta
caricata nella posizione di parcheggio.
15Pulsante CONFIG: Nella stampante possono essere programmate
due diverse configurazioni. Quando viene premuto, questo pulsante
commuta la stampante fra le due configurazioni CFG1 e CFG2.
16Pulsante MENU: Quando viene premuto commu ta la stampante in
modalità menu. Per uscire dalla modalità Menu premere di nuovo il
pulsante MENU oppure il pulsante ON-LINE.
14Manuale d'Uso
Modalita’ menu
La modalità Menu viene utilizzata per impostare diverse opzioni e
funzioni che sono disponibili nella stampante.
Nota:
Alcune opzioni e funz ioni impostate s ulla stampante at traverso la
Modalità Menu possono essere annullate e sostituite dai comandi
software del driver di stampa se l’opzione selezionata o la
funzione nel software è diversa da quella selezionata sulla
stampante.
Utilizzo della modalità menu
1.Premete il pulsante MENU oppure il pulsante GROUP per mettere
la stampante fuori linea, poi tenete premuto o prem ete di v ers e v olte
il pulsante GROUP fino a quando viene visualizzato il gruppo del
menu desiderato.
2.Mantenete premuto o premete divers e v olte il pulsante ITEM fi no a
quando viene visualizzata la voce desiderata del menu.
3.Mantenete premuto o premete diverse volte il pulsante OPTION
fino a quando viene visualizzata l’opzione desiderata.
4.Premete il pulsante STORE per selezionare l’opzione richiesta.
L’opzione selezionata viene indicata con un asterisco (*).
Italiano
5.Premete il pulsante ITEM oppure il pulsante GROUP per
continuare ad impostare le opzioni e le funzioni della stampante,
oppure premete il pulsante ON-LINE per ritornare in linea.
Sommario delle voci del menu
Nota:
Le voci in corsivo sono impostazio ni di default.
GruppoVoceImpostazione
Printer Control Emulation Mode
FontPrint Mode
Pitch
Proportional SpacingNo; Yes
Style
Size
Symbol SetsCharacter SetEpson/IBM -
Operazioni15
IBM-PPR
Utility
10 CPI
Normal
Single
Oki ML - Standard; Line graphic s; Block graphics
; EPS-FX; OKI-ML
; NLQ Courier; NLQ Gothic; HSD
; 12 CPI; 15 CPI; 17.1 CPI; 20 CPI
; Italics
; Double
Set II
; Set I
GruppoVoceImpostazione
Language Set
Zero Character
Code Page
Slashed O
Rear FeedLine Spac i n g
Form Tear-off
Skip Over Perf.
Page Width
Page Length
Front FeedLine Spacing
Form Tear-off
Skip Over Perf.
Page Width
Page Length
Reset Inhibit
Print Suppress
Auto LF
Auto CR (IBM mode
only)
Print DEL Code (Oki
mode only)
SI Pitch (10) (IBM
mode only)
SI Pitch (12) (IBM
mode only)
Time Out Print
Auto Select
ESC SI Pitch (IBM
mode only)
Intr Chr Sub st
(Epson mode only)
Host Interface
I/F Time Out
Default Path
Auto Path
Impact Mode
LF Speed
Width Control
Parallel I/FI-Prime
Pin 18
Auto Feed XT
(Epson mode only)
Bi-Direction
Serial I/FParity
# Serial Bits
Protocol
Diagnostic Test
Busy Line
Baud Rate
DSR Signal
DTR Signal
Busy Time
No
; Yes
Yes
; No
No
; Yes
No
; Yes
No
; Yes
17.1 CPI
; 15 CPI
12 CPI
; 20 CPI
Valid
; Invalid
No
; Yes
17.1 CPI
; 20 CPI
Combined
Auto Interface
MUPIS card is fitted)
15 sec
min
Current Path
Invalid
Normal
Fast
Invalid
Buffer Print
+5v
Invalid
Disable
None
8 Bits
Read/Busy
No
SSD9600 BPS
BPS; 300 BPS; 19200 BPS; 38400 BPS
Valid
Rdy on Pwr Up
200 ms
; Code Page Only
; Parallel; Serial; Oki HSP (only when
; 30 sec; 45 sec; 1 min; 2 min; 3 min; 4 min; 5
; Rear Path; Fro n t Pa th
; Valid
; Quiet; Hi-Copy
; Slow
; Mode 1; Mode 2
; Buffer Clear; Invalid
; Open
; Valid
; Enable
; Odd; Even
; 7 Bits
; X-ON/X-OFF
; Yes
; SSD+; DTR; RTS
; 4800 BPS; 2400 BPS; 1200 BPS; 600
; Invalid
; Ready on Select
; 1 sec
Italiano
Operazioni17
GruppoVoceImpostazione
OKI HSPSolo quando la scheda MUPIS è installata e
dipendentemente da quale tipo di scheda MUPIS è
installata.
Spiegazione delle voci del menu
Generale
# Graphics Bits: Solo modalità Oki – seleziona la grafica utilizzata dal
vostro sistema, 7 oppure 8 bit.
AutoCR: Solo modalità IBM – se volete che la stampante esegua
automaticamente un comando di carriage return (CR) quando viene
ricevuto un comando di line feed (LF), cambiate questa impostazione in
Yes.
Auto LF: Esegue automaticamente un comando di line feed (LF) ad ogni
comando di carriage return (CR) ricevuto dalla stampante. Se la vostra
stampa è costantemente con interlinea doppia, selezionate no. Se nella
vostra stampa le linee sono costantemente sovrapposte, selezionate Yes.
Auto Path: Quando è impostato su Valid, preleva automaticamente la
carta dal percorso carta non utilizzato quando viene rilevato il fine carta ed
è richiesta la stampa continua.
Auto Select: Se utilizzate sempre la stessa posizione di inizio del modulo
(TOF Top Of Form), cambiate l’impostazione in Yes.
Character Set: Seleziona quale set di caratteri è utilizzato di default dalla
stampante.
Code Page: Sceglie la pagina dei codici per il set di caratteri che volete
utilizzare.
Data Word Size: Solo modalità Oki – se il vostro computer utilizza sette
bit per creare ogni unità di dati, cambiate questa impostazione su 7.
Default Path: Imposta quale percorso carta viene utilizzato durante
l’inizializzazione della stampante. Current path imposta il percorso carta
sul percorso carta in uso quando la stampante è stata spenta. Rear path
imposta la stampante in modo che utilizzi sempre all’inizializzazione il
percorso posteriore. Front path imposta la stampante in modo che utilizzi
sempre il percorso anteriore.
18Manuale d'Uso
Emulation Mode: Determina la modalità di emulazione che volete
utilizzare per la vostra stampante. IBM Proprinter, Epson FX oppure Oki
Microline.
ESC SI Pitch: Solo modalità IBM – imposta i dettagli del comando ESC
SI. 17.1 CPI associa ESC SI alla modalità condensed (compresso) e 20 CPI
associa ESC SI a 20 CPI.
Form Tear-Off: Scegliete 500 ms, 1 sec, oppure 2 sec per attivare questa
funzione ed impostare l’intervallo di tempo che la stampante deve
attendere prima di fare avanzare la carta nella posizione di strappo.
Graphics: L’impostazione di default è Bidirectional (bidirezionale) per
stampare la grafica più velocemente. Unidirectional (solo da sinistra a
destra) dà una migliore registrazione di stampa in grafica ad una velocità
inferiore. La stampa della grafica può anche essere ottimizzata
intervenendo sulla registrazione della testina di stampa.
Host Interface: Seleziona quale interfaccia è utilizzata dalla stampante
per ricevere i dati. Impostazione Auto – la stampante commuta
automaticamente l’interfaccia a seconda dei dati ricevuti. Impostazione
Parallel – quando viene utilizzata solo l’interfaccia parallela. Impostazione
Serial – nel caso in cui venga utilizzata solo l’interfaccia seriale.
I/F Time Out: Imposta il periodo di tempo prima che l’interfaccia si
commuti sullo stato di inattività q uan do non viene ricevuto nessun
comando di stampa.
Italiano
Impact Mode: Seleziona la modalità di impatto utilizzata durante la
stampa. Le impostazioni sono: modali tà N ormal (no r male), moda lità
Quiet per la stampa a basso rumore e modalità Hi -cop y qu ando si st amp a
utilizzando copie multiple.
Intr Chr Sub St: Solo modalità Epso n – abilita o disabilita le
impostazioni e selezioni della pagina dei codici per permettere la
conversione e la combinazione con lingue straniere.
Language Set: Il cambio dell’impostazione del linguaggio sostit uisce
alcuni simboli standard con caratteri speciali utilizzati nelle lingue
straniere.
LF Speed: Seleziona la velocità di line feed – alta o bassa.
Line Spacing (interlinea): Seleziona 8 LPI per stampare più linee su una
pagina.
OP Func.: Permette di limitare le operazioni dal pannello operatore.
Questo previene cambiamenti di qualsiasi impostazione di stampa
Operazioni19
attraverso il pannello di controllo quando più persone utilizzano la
stampante.
Page Length: Imposta la lunghezza pagina per adattarla alla lunghezza
della carta che state utilizzando abilitando la stampante a mantenere
traccia della posizione iniziale di stampa di ciascuna pagina (TOF).
Page Width: Cambia la larghezza di stampa in 8" per stampare su carta di
formato letter.
Pitch: Sceglie la larghezza del carattere in caratteri per pollice (CPI).
Ppr Out Override: Rileva quando ri m ango no meno di 25 mm. di cart a e
ferma la stampa. Selezionate Yes per ignorare il sensore. Notate che il
cambio su Yes di questa im postazione può causare la p erdita d ei dati ed il
danneggiamento della testina di stampa.
PrintDEL Code: solo modalità Oki – cambiate l’impostazione in Yes se
volete stampare il codice DEL (decimale 27) come un rettangolo pieno.
Print Mode: Seleziona la qualità ed il tipo di font (carattere).
Print Suppress: Se il vostro sistema utilizza i codici DC1 e DC3 per
qualcosa di diverso dalla modalità di print sup press , cambiate q ues ta
impostazione in No.
Prop. Spacing.: Cambiate l’impostazione in Yes se volete utilizzare la
spaziatura proporzionale dei caratteri durante la stampa.
Rcv.Buffer: Imposta la quantit à di memoria di stamp a per la gest ione d ei
dati ricevuti. La selezione di una maggiore quantità consente l’invio alla
stampante di lavori più volumi nosi e riduce il temp o in cui viene occupato
il computer per l’invio dei dati alla stampante. Se il computer ha problemi
di time-out di stampa selezionate una quantità di memoria minore.
Registration 1 to 7: Cambiate solo se necessario queste impostazioni per
ottenere la migliore registrazione relativamente alla stampa bidirezionale.
Normalmente 0 è l’impostazione migliore, ma scegliendo un altro valore
potreste compensare problemi di registrazione riscontrabili con alcuni
software di grafica.
Reset Inhibi t: Selezionate Yes se il vostro softwar e o il computer invi a un
comando di inizializzazione all’inizio di ogni lavoro di stampa. Questo
comando di inizializzazione normalmente ripristina qualsiasi
impostazione temporanea impostata sulla stampante.
20Manuale d'Uso
SI Pitch (10): Solo modalità IBM – imposta il passo che dev e essere
fissato quando il pannello di controllo della stampante è impostato a 10
CPI e viene ricevuto il comando SI.
SI Pitch (12): Solo modalità IBM – imposta il passo che dev e essere
fissato quando il pannello di controllo della stampante è impostato a 12
CPI e viene ricevuto il comando SI.
Size: Portatela su Double per raddoppiare la larghezza e l’altezza del
carattere.
Skip Over Perf.: Selezionate Yes se volete che la stampante vada alla
pagina seguente quando arri va a 25 mm dal fondo del la pagina. Impos tate
No se il vostro software dispone di un proprio controllo di formattazione
della pagina.
SlashedLetter O: Se impostato su Yes, appaiono una Ø maiuscola barrata
e una ø minuscola rispettivamente nelle posizioni 9Bh e 9Dh nella pagina
dei codici USA. Se impostato su No, in tali posizioni appaiono i caratteri
¢ e ¥.
Style: Cambiate in Italics se volete che i caratteri siano stampati in corsivo
(inclinati).
Time Out Print: Se il vostro software perd e mo lto temp o ad elab orar e le
porzioni dei dati che invia alla stampante, cambiate l’impostazione su
Invalid per evitare che la vostra stampante elimini accidentalmente i dati
ricevuti mentre è in attesa di ricevere ulteriori dati.
Italiano
Zero Character: Selezionate Slashed (barrato) quando è necessario
distinguere fra uno zero (0) e la lettera O maiuscola.
Interfaccia parallela
Quando viene selezionata l’interfaccia parallela vengono utilizzate le
seguenti opzioni.
Auto Feed XT: Solo modalità Epson – se il vostro sistema utilizza il
piedino 14 dell’interfaccia parallela per il controllo del line feed
automatico cambiate l’impostazione su Valid.
Bi-Direction: Cambiatelo su Disable, se volete che la stampante
l'interfaccia lavori in modalità unidirezionale.
I-Prime: Determina il comportamento della stampante durante la
ricezione di un segnale di I-Prime inviato dall’Host. Buffer Print stampa i
dati contenuti nel buffer, Buffer Clear cancella immediatamente il
Operazioni21
contenuto del buffer e Invalid fa in modo che la stampante ignori il segnale
I-Prime.
Pin 18: Imposta il segnale sul pedino 18 a +5 volt oppure su Open (aperto)
in base a quanto può venire richiesto da un eventuale dispositivo esterno
collegato all’interfaccia.
Interfaccia seriale
Quando viene selezionata l’interfaccia seriale vengono utilizzate le
seguenti opzioni.
#Serial Bits: Seleziona il formato dei dati (lunghezza parola).
Baud Rate: Seleziona la velocità dell’interfaccia.
Busy Line: Seleziona la linea utilizzata per il segnale di Busy (occupato).
Busy Time: Imposta la temporizzazione del segnale di occupato.
Diagnostic Test: Attiva il test diagnostico dell’interfaccia della
stampante.
DSR Signal: Imposta il riconoscimento del segnale Data Set Ready
(DSR). Se nel cablaggio il piedino 6 non è collegato, scegliere inv alid.
DTR Signal: Seleziona la tipologia del segnale di busy Data Terminal
(dispari) o Even (Pari).
Protocol: Seleziona il protocollo dell’interfaccia.
Manutenzione
Sostituzione della cartuccia del nastro
1.Portate la stampante su fuori linea premendo il pulsante ONLINE e
fate attenzione che la testina della stampante si porti in
corrispondenza del vano posto a 3/4 dell'intera lunghezza
dell’alloggiamento del rullo.
2.Spegnete la stampante.
3.Rimuovete la cartuccia del nastro usata e provvedete al relativo
smaltimento.
22Manuale d'Uso
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.