Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire
informazioni complete, precise e aggiornate. La Oki non si assume
alcuna responsibilità per le conseguenze di ev entuali errori causa ti
da fattori su cui non ha controllo. Inoltre non assicura la validità e
correttezza delle informazioni fornite nel caso di modifiche
apportate al software e all'attrezzatura da altri produttori e riportate
nel manuale. La menzione di prodotti software di altri produttori
non implica necessariamente la certificazione della Oki di tali
prodotti.
Copyright 1996 della Oki. Tutti i diritti riservati.
Prima edizione 03/1996.
Scritto e prodotto dal dipartimento pubblicazioni della Oki.
Oki e Microline sono marchi registrati della Oki Electric Industry
Company, Ltd.
Energy Star è un marchio di fabbrica della United States
Environmental Protection Agency.
Epson è un marchio registrato della Epson America, Inc.
IBM è un marchio registrato della International Business Machines
Corp.
Energy Star
In qualità di uno dei soci Energy Star, la Oki
ha verificato che questo prodotto soddisfi i
requisiti previsti dalla Energy Star in merito
ad un uso efficiente dell’energia.
Istruzioni relative alla sicurezza
La stampante Oki è stata creata in modo da garantire molti anni di
corretto funzionamento e un alto livello di affidabilità e sicurezza.
Come per tutto il materiale elettronico, è tuttavia importante
prendere alcune precauzioni di base per evitare danni alla propria
persona o alla stampante:
•Leggere attentamente le istruzioni per l'installazione incluse
nel manuale. Conservare il manuale in modo da potervi fare
riferimento in futuro.
•Leggere e seguire le avvertenze e le istruzioni indicate sulla
stampante.
•Prima di eseguire operazioni di pulizia, ccollegare sempre la
stampante dalla presa di corrente. Utilizzare un semplice panno
umido, senza alcun tipo di detergente liquido o spray
•Collocare la stampante su una superficie solida e stabile. Se
la superficie non è stabile, la stampante potrebbe cadere a
terra con conseguenti danni; se la superficie non è solida, quale
ad esempio quella di un tappeto, un divano o un letto, le fessure
di ventilazione potrebbero risultare bloccate, causando un
surriscaldamento della stampante.
•Per impedire che la stampante si surriscaldi, assicurarsi che
tutte le fessure di ventilazione siano sbloccate. Collocare la
stampante lontano da sorgenti di calore, quali termosifoni, e
verificare che lo spazio circostante consenta una corretta
ventilazione.
•La testina di stampa può riscaldarsi notevolmente dopo che
ha stampato per un certo tempo. Non toccare la testina di
stampa sino a quando non abbia avuto tempo di raffreddarsi.
•Assicurarsi che la stampante non venga mai a contatto con
acqua o altri liquidi.
•Assicurarsi che il voltaggio della corrente corrisponda ai v alori
indicati sul retro della stampante. In caso di dubbio, contattare
il rivenditore o l'ente fornitore di elettricità.
•Quale misura di sicurezza, la stampante è stata provvista di
una spina a 3 poli che può essere inserita soltanto in prese
collegate a massa. Nel caso di prese di altro tipo, contattare
un elettricista per la sostituzione con prese adeguate. Non
utilizzare adattatori per eliminare il collegamento a massa.
•Installare la stampante accanto ad una presa di alimentazione
facilmente accessibile.
•Fare attenzione che il cavo di alimentazione non venga
calpestato o schiacciato da altri oggetti per evitare di
danneggiarlo. Se il cavo dovesse risultare danneggiato o
logorato, sostituirlo immediatamente.
•Se si utilizza un'estensione, verificare che la potenza totale in
amper richiesta dai dispositivi collegati all'estensione non sia
superiore a quella massima supportata dall'estensione. La
potenza massima non deve essere superiore a 15 amper.
•Non inserire alcun oggetto nelle fessure di ventilazione. Con
questa azione si potrebbe infatti prendere una scossa o far
prendere fuoco alla periferica.
•Non eseguire nessun'altra operazione oltre a quelle di
mantenimento descritte nel manuale e non eseguire alcun tipo
di riparazione personalmente; Se si rimuove il coperchio, è
possibile prendere una scossa o incorrere in altri rischi. Non
apportare nessun'altra modifica oltre a quelle descritte nel
manuale per evitare di arrecare danni che potrebbero richiedere
riparazioni impegnative e costose.
•Se a seguito di un incidente la stampante risulta danneggiata
oppure non funziona più correttamente, scollegarla
immediatamente e contattare il rivenditore. Segue un elenco
di ciò che si raccomanda di notare:
• Il cavo di alimentazione è logoro o danneggiato.
• È stato versato del liquido sulla stampante, oppure
quest’ultima è stata utilizzata vicino all’acqua.
English
• La stampante è caduta, oppure è danneggiata.
• La stampante non funziona nel modo atteso nonostante
vengano osservate tutte le istruzioni sul funzionamento.
Informazioni sulla stampante
Coperchio del carrello aperto
Coperchio di accesso
SEL
SEL
MENU
LF
SHIFT
Micro Feed
Down
POWER ALARM
GROUPEXIT
Pannello di controllo
Leva della carta
Coperchio del carrello
FF/LOAD
Micro Feed
PRINT QUALITY
Up
ITEM SET
QUIETPARKTEAR
LQ
COURIER
TOF
UTILITY
MENU
PRINT
GOTHIC
ROMAN
PRESTIGE
CHARACTER PITCH
ORATOR
SWISS
10 12 15
17
20 PROP
Separatore della
carta
Interruttore di
alimentazione
Regolatore a
platina
Coperchio di accesso
SEL
SEL
MENU
LF
SHIFT
Micro Feed
Down
POWER ALARM
GROUPEXIT
Pannello di controllo
Predisposizione per alimentazione di fogli singoliPredisposizione per avanzamento posteriore di moduli continui
FF/LOAD
Micro Feed
PRINT QUALITY
Up
ITEM SET
QUIETPARKTEAR
LQ
TOF
UTILITY
MENU
PRINT
PRESTIGE
CHARACTER PITCH
10 12 15
17
20 PROP
Leva della carta
Posizionatori del foglio
Separatore
della carta
COURIER
GOTHIC
ROMAN
ORATOR
SWISS
Interruttore di
alimentazione
Regolatore a
platina
Caricamento della carta
Caricamento di moduli continui (alimentazione posteriore)
Si consiglia di utilizzare il percorso di alimentazione posteriore
per stampare documenti e relazioni su carta a modulo continuo
e spessore singolo, e di usare l’alimentazione superiore per la
stampa di grafici su fogli singoli.
Nota:rimuovere tutti gli eventuali fogli dal percorso della
carta prima di usare l’alimentazione posteriore.
Parti del trattore
Leva di bloccaggio
Coperchio del trattore
Piedini
1.Spostare la leva della carta nella posizione contraddistinta
dalla scritta “REAR”.
3.Sollevare le leve di bloccaggio ed i coperchi dei dispositivi di
trazione.
2. Tenere saldamente il separatore della carta, sollevarlo
leggermente, tirarlo indietro quindi ruotarlo in avanti.
PRINT QUALITY
QUIETPARKTEAR
HSD
SET
UTL
TOF
NLQ
PRINT
SSD
CHARACTER PITCH
10 12 15
17
20 PROP
LF
FF/LOAD
Micro Feed
Down
TEA
Micro
4.Regolare il dispositivo di trazione destro secondo la lar ghezza
della carta.
5.Inserire le prima guida laterale di ciascuna parte del foglio
di carta nelle ruote dentate del dispositivo di trazione,
quindi abbassare i coperchi.
7.Regolare il dispositivo di trazione destro per centrare le
guide del foglio di carta sulle ruote dentate ed abbassare la
leva di bloccaggio.
8.Abbassare il separatore della carta e sistemare la guida
metallica (➊) sul gruppo del rullo estraibile (➋).
6.Spostare il dispositivo di trazione sinistra per allineare il
margine del foglio al segno di riferimento appropriato (➊),
ed abbassare la leva di bloccaggio.
➊
➊
9. Premere FF/LOAD. In questo modo il foglio a modulo
continuo verrà automaticamente caricato.
Nota:l’impostazione standard per l’inizio del modulo (vale a
dire il punto del foglio in cui incomincia la stampa) è a
2,54 cm dal margine superiore. Per modificare questa
impostazione, vedere pagina 9.
➋
Caricamento di fogli singoli (alimentazione superiore)
Usare la guida per fogli singoli per stampare memo e intestazioni
o per la stampa su buste. Questa guida è anche raccomandata per
la stampa di grafici e diagrammi, in quanto permette un controllo
accurato dei movimenti della carta.
Nota:nel caso in cui ci sia della carta a modulo continuo nelle
guide della carta, premere il tasto PARK per estrarla
prima di inserire i fogli singoli.
1.Assicurarsi che la stampante sia accesa ma non attiva (spia
luminosa SEL spenta).
2.Spostare la leva della carta nella posizione contraddistinta
dalla scritta “TOP”.
3.Aprire il coperchio del carrello e sollevare il separatore della
carta fino alla posizione relativa ai fogli singoli.
SEL
SEL
MENU
LF
SHIFT
FF/LOAD
Micro Feed
Down
POWER ALARM
Micro Feed
PRINT QUALITY
Up
GROUPEXIT
ITEM SET
QUIETPARKTEAR
HSD
UTL
TOF
MENU
NLQ
PRINT
SSD
CHARACTER PITCH
10 12 15
17
20 PROP
4.Assicurarsi che la guida metallica di alimentazione (➊) sia
nel separatore della carta.
➊
SEL
SEL
MENU
LF
SHIFT
FF/LOAD
Micro Feed
Down
POWER ALARM
Micro Feed
PRINT QUALITY
Up
GROUPEXIT
ITEM SET
QUIETPARKTEAR
HSD
UTL
TOF
MENU
NLQ
PRINT
SSD
CHARACTER PITCH
10 12 15
17
20 PROP
5.Regolare le guide di alimentazione della carta (➊) secondo la
larghezza del foglio e inserire un foglio di carta nel separatore.
In questo modo il foglio verrà automaticamente caricato.
➊
Impostazione dell’inizio del modulo (TOF, top of form)
Durante l’impostazione dell’inizio del modulo, utilizzare la linea
rossa sulla protezione della carta (➊) come riferimento:
➊
SEL
SEL
MENU
LF
SHIFT
FF/LOAD
Micro Feed
Down
POWER ALARM
Micro Feed
PRINT QUALITY
Up
GROUPEXIT
ITEM SET
QUIETPARKTEAR
LQ
COURIER
TOF
UTILITY
MENU
PRINT
GOTHIC
ROMAN
PRESTIGE
CHARACTER PITCH
ORATOR
SWISS
10 12 15
17
20 PROP
Nota: l’impostazione standard per l’inizio del modulo (vale a dire
il punto del foglio in cui incomincia la stampa) è a 2,54
cm dal margine superiore. Per modificare questa
impostazione, proseguire la lettura.
1.Assicurarsi che la stampante sia inattiva (spia luminosa SEL
spenta).
2.Premere e tenere premuto (➊), quindi:
☛ Premere LF (➋) per spostare l’inizio del modulo verso il
margine superiore
☛ Premere FF/LOAD (➌) per spostare l’inizio del modulo
verso il centro della pagina
➊
SEL
SEL
MENU
POWERALARM
➋
LF
Micro Feed
SHIFTTOF
Down
GROUPEXIT
FF/LOAD
Micro Feed
Up
ITEMSET
MENU
➌
QUIETPARKTEAR
PRINT
3.Premere SEL per riattivare la stampante.
SEL
SEL
MENU
Modifica temporanea dell’inizio del modulo
Per spostare verso il centro della pagina l’inizio del modulo solo
per la pagina in fase di stampa, procedere come segue:
SEL
SEL
MENU
1.Premere SEL per disattivare la stampante.
LF
Micro Feed
Down
GROUP
2.Premere LF per spostare l’inizio del modulo.
Ripristino dell’impostazione standard dell’inizio del
modulo
1.Spegnere la stampante.
2.Tenere premuti PARK + QUIET/TOF mentre si riaccende
la stampante.
SEL
SEL
MENU
POWERALARM
SHIFTTOF
LF
Micro Feed
Down
GROUPEXIT
FF/LOAD
Micro Feed
Up
ITEMSET
MENU
PRINT
QUIETPARKTEAR
Nota:questa impostazione è valida solo per la pagina in fase
di stampa.
Modifica del percorso della carta
Per cambiare il per corso della carta da modulo continuo a f ogli
singoli, procedere come segue:
1. Staccare lungo le linee perforate le pagine eventualmente
stampate.
2.Premere PARK.
3.Spostare il separatore della pagina sulla posizione relativa
all’alimentazione a fogli singoli.
4.Posizionare la guida metallica di alimentazione nel separatore
della carta.
5.Spostare la leva della carta nella posizione contraddistinta
dalla scritta “TOP”.
6.Inserire un foglio di carta nel separatore.
Impostazione dello spazio vuoto della testina di
stampa
Lo spazio vuoto della testina di stampa è rappresentato dalla
distanza fra la testina e il rullo. Per regolare questa impostazione,
aprire il coperchio di accesso e spostare la leva di colore blu (➊)
sul valore desiderato, secondo quanto riportato dalla seguente
tabella.
Nota: si raccomanda di spegnere la stampante prima di aprire il
coperchio di accesso.
Per cambiare il percorso della carta da fogli singoli a modulo
continuo, procedere come segue:
1.Premere FF/LOAD per rimuovere il foglio di carta singolo.
2.Spostare in basso il separatore della carta verso la posizione
relativa al modulo continuo, quindi spostare la guida metallica
di alimentazione sul gruppo del rullo estraibile.
3.Spostare la leva della carta sulla posizione contraddistinta dalla
scritta “REAR” o “BOT”, secondo quanto desiderato.
4. Caricare la carta a modulo continuo, quindi premere
Per eseguire il test: Spegnere la stampante, quindi premere e
tenere premuto LF mentre si riaccende la
stampante.
LF
Micro Feed
Down
GROUP
Per interromperePremere SEL se si desidera interrompere il
il test:test prima che sia concluso.
ASCII T est
Per eseguire il test: Spegnere la stampante, quindi premere e
tenere premuto Q UIET mentre si riaccende
la stampante.
QUIET
TOF
Per interrompere: Premere SEL.
Questa stampante è dotata di tre modalità di emulazione:
• Epson® LQ
• IBM Proprinter
•IBM® AGM
L’impostazione di fabbrica per la stampante è in modalità di
emulazione Epson LQ. Per passare ad un'altra emulazione,
procedere come segue:
1.Assicurarsi che ci sia della carta inserita.
2.Disattivare la stampante (spia luminosa SEL spenta, premere
il tasto SEL).
3. P remere SHIFT + SEL: in questo modo viene attivata la
modalità Menu.
SEL
SEL
SHIFTTOF
MENU
POWERALARM
LF
Micro Feed
Down
GROUPEXIT
FF/LOAD
Micro Feed
Up
ITEMSET
MENU
QUIETPARKTEAR
PRINT
4.Premere LF.
Selezione di un driver della stampante
LF
Micro Feed
Down
GROUP
Verrà stampato il seguente messaggio:
Printer ControlEmulation ModeEPSON LQ
5.Premere TEAR più volte fino a quando non verrà stampato il
messaggio corrispondente all'emulazione desiderata.
TEAR
SET
6.Premere SHIFT + SEL per salvare le impostazioni ed uscire
dalla modalità Menu.
SEL
SEL
MENU
POWERALARM
SHIFTTOF
LF
Micro Feed
Down
GROUPEXIT
FF/LOAD
Micro Feed
Up
ITEMSET
MENU
PRINT
QUIETPARKTEAR
Prima di potere utilizzare la stampante con i programmi desiderati,
è necessario installare il corretto drive r . Un driver sbagliato, inf atti,
pregiudicherebbe la stampa di caratteri e simboli.
Importante! Per maggiori informazioni su come scegliere un
driver per stampante, consultare la
documentazione fornita con il software.
Driver della stampante
I seguenti driver della stampante sono elencati in ordine di
compa tibilità decrescente: è pertanto importante che il driver
utilizzato sia il più in alto possibile nell’elenco.
Epson LQIBM ProprinterXL24e AGM
ML 590/1ML 3390/1 IBM
Epson LQ 850/1050 IBM Proprinter X24e/XL24e
Epson LQ 870/1170 IBM Proprinter X24/XL24
Epson LQ 800/1000 IBM Proprinter
Epson LQ 2500IBM Graphics Printer
Epson LQ 1500
Epson FX
Epson JX
IBM X24e AGM,
Usare questa
emulazione solo
quando si è
selezionato un driver
IBM Proprinter
X24e/ XL24 e si
vuole usare la
grafica ad alta
densità Epson LQ.
Manutenzione
Sostituzione della cartuccia del nastro
Nota: usar e solo cartucce originali OKI per ottener e i migliori
risultati.
1.Accertarsi che la stampante sia spenta.
2.Posizionare la testina di stampa al centro (➊).
Attenzione! La testina di stampa potrebbe essere calda!
➊
3.Rimuovere la cartuccia del nastro usata.
4.Rimuovere la nuova car tuccia del nastro dalla sua confezione.
5.Installare la nuova cartuccia del nastro.
6.Girare la piccola manopola (➊) nella direzione indicata dalla
freccia per porre il nastro in tensione.
➊
Sblocco della carta
Inceppamento dell’alimentazione posteriore
1.Spegnere la stampante e ruotare il regolatore a platina per
espellere completamente il foglio di carta.
2.Aprire il coperchio di accesso e rimuovere il gruppo del rullo
estraibile.
4.Reinserire in posizione il gruppo del rullo estraibile e chiudere
il coperchio di accesso.
6.Accendere la stampante.3.Rimuovere eventuali pezzi di carta ancora presenti.
Se la carta continua ad incepparsi, è probabile che ciò sia dovuto
a piccoli residui di carta ancora presenti all’interno della stampante.
1. Procedere come descritto nei punti 1, 2 e 3 della sezione
“Inceppamento dell’alimentazione posteriore”.
2.Tenere saldamente il separatore della carta (➊), sollevarlo
leggermente, tirarlo indietro quindi ruotarlo in avanti.
➊
SEL
SEL
MENU
LF
SHIFT
FF/LOAD
Micro Feed
Down
POWER ALARM
Micro Feed
PRINT QUALITY
Up
GROUPEXIT
ITEM SET
QUIETPARKTEAR
HSD
UTL
TOF
MENU
NLQ
PRINT
SSD
CHARACTER PITCH
10 12 15
17
20 PROP
3.Piegare su se stessi quattro fogli di carta a modulo continuo
per ottenere un foglio spesso quattro volte più del normale.
Inserire il foglio sfruttando i meccanismi di trazione e chiudere
il coperchio.
4.Rimettere in posizione il separatore della carta e ruotare il
regolatore a platina per permettere al foglio di scorrere lungo
le guide. Questo dovrebbe bastare per eliminare ogni residuo
di carta eventualmente presente.
D
PRINT QUALITY
QUIETPARKTEAR
HSD
SET
UTL
TOF
NLQ
PRINT
SSD
CHARACTER PITCH
10 12 15
17
20 PROP
5.Rimuovere i residui di carta e ruotare il regolatore a platina in
direzione opposta per estrarre il foglio di carta.
FF/LOAD
Micro Feed
PRINT QUALITY
Up
QUIETPARKTEAR
TEM SET
HSD
UTL
TOF
MENU
NLQ
PRINT
SSD
CHARACTER PITCH
10 12 15
17
20 PROP
7.Reinserire in posizione il gruppo del rullo estraibile e chiudere
il coperchio di accesso.
6.Sollevare nuov amente il separatore della carta, inserire normali
fogli di carta e rimettere in posizione il separatore della carta.
8.Accendere la stampante.
9.Premere FF/LOAD.
FF/LOAD
Micro Feed
Up
Inceppamento di singoli fogli
QUIETPARKTEAR
FF/LOAD
LF
SEL
SEL
POWER ALARM
MENU
GROUPEXIT
ITEM SET
PRINT
MENU
SHIFT
TOF
Micro Feed
Up
Micro Feed
Down
CHARACTER PITCH
10 12 15
17
20 PROP
PRINT QUALITY
LQ
UTILITY
COURIER
PRESTIGE
GOTHIC
ROMAN
ORATOR
SWISS
1.Spegnere la stampante.
2.Ruotare il regolatore a platina per espellere completamente il
foglio di carta.
SEL
SEL
MENU
LF
SHIFT
FF/LOAD
Micro Feed
Down
POWER ALARM
Micro Feed
PRINT QUALITY
Up
GROUPEXIT
ITEM SET
QUIETPARKTEAR
HSD
UTL
TOF
MENU
NLQ
PRINT
SSD
CHARACTER PITCH
10 12 15
17
20 PROP
3.Aprire il coperchio di accesso e rimuovere il gruppo del rullo
estraibile.
4.Rimuovere eventuali residui di carta ancora presenti.
5.Reinserire in posizione il gruppo del rullo estraibile e chiudere
il coperchio di accesso.
6.Accendere la stampante e riprovare a stampare con un nuovo
foglio di carta.
Pulizia del telaio
La pulizia della stampante si rende necessaria ogni sei mesi o
dopo circa 300 ore di funzionamento.
Nota: non usare mai solventi o detergenti attivi, in quanto
questi possono danneggiare il telaio.
1. Spegnere la stampante ed estrarre la carta eventualmente
presente.
2.Aprire il coperchio di accesso e rimuovere il gruppo del rullo
estraibile.
3.Usare un panno pulito e asciutto per rimuovere la polvere
depositata attorno al carrello ed al rullo. Rimuovere eventuali
residui di carta.
4. Reinstallare il gruppo del rullo estraibile e chiudere il
coperchio di accesso.
Risoluzione dei problemi
ProblemaAll’accensione della stampante non accade nulla.
SoluzioneAccertarsi che il cavo dell’alimentazione sia in ordine
e che sia regolarmente collegato alla stampante. Se
si sta utilizzando un cavo di prolunga, accertarsi che
questo sia in tensione e che l’eventuale fusibile
interno sia in ordine.
ProblemaI dati inviati alla stampante non sono stampati.
Soluzioni(1)Accertarsi che la spia luminosa marcata SEL
sia accesa, ed eventualmente premere il tasto
corrispondente.
(2)Accertarsi che il cavo di interfaccia sia
stabilmente collegato al computer ed alla
stampante.
(3)Se si sta utilizzando la scheda opzionale per
l’interfacciamento seriale, accertarsi che questa
sia inserita correttamente nella stampante.
ProblemaIn fase di stampa di un documento i caratteri ed i
simboli stampati non sono quelli desiderati.
Soluzione (1) Accertarsi che il driver della stampante
selezionato corrisponda alla modalità di
emulazione nella quale la stampante sta
lavorando. (Premere i tasti SHIFT e SEL,
quindi premere il tasto GROUP; in questo
modo verrà stampata una riga di testo che
descrive la modalità di emulazione
selezionata.)
(2)Qualora i dati da stampare contengano comandi
software per la stampante inseriti dall’utente,
accertarsi che questi siano corretti.
ProblemaDopo l’installazione di una nuova cartuccia del
nastro, la stampa è imperfetta e appaiono macchie
e strisce.
SoluzioneLa guida del nastro è allentata o del tutto mancante.
Rimuovere la cartuccia del nastro ed accertarsi che
la guida di plastica trasparente sia regolarmente in
posizione; nel caso in cui questa manchi, sarà
necessario trovarla e reinstallarla.
ProblemaLa spia ALARM è accesa e la spia del passo dei
caratteri 15 lampeggia.
SoluzioneSi è verificato un inceppamento della carta. Premere
il tasto SEL e risolvere il problema secondo quanto
descritto nella sezione “Sblocco della carta” in questo
stesso manuale.
ProblemaLa spia ALARM è accesa e la spia del passo dei
caratteri 10 lampeggia.
SoluzioneLa leva della carta si trova in posizione sbagliata
rispetto al tipo di carta che si sta usando, e va quindi
posizionata correttamente.
ProblemaLa spia ALARM lampeggia.
SoluzioneProvare a spegnere e a riaccendere la stampante. Se
il problema persiste, contattare un centro di assistenza
tecnica.
ProblemaNon è possibile inserire nuovi fogli di carta perché
la spia ALARM non è accesa.
SoluzionePremere il tasto SEL, rilasciarlo, quindi premere e
tenere premuto il tasto SHIFT; inf ine, premere il tasto
RESET (CHARACTER PITCH) per riavviare la
stampante.
ProblemaI documenti stampati con il programma di
elaborazione testi non rispettano le imposta-zioni
del menu e del pannello frontale.
SoluzioneMolti programmi di elaborazione testi inviano alla
stampante dei codici di controllo prima del
documento vero e proprio. Tali codici di
inizializzazione, quali ad esempio un codice di reset
o un segnale di tipo I-Prime, annullano le
impostazioni del menu e del pannello frontale.
Affinché la stampante possa ignorare un codice di
reset, è necessario attivare la modalità Menu, quindi
il gruppo Set-Up ed infine l’opzione Annullamento
reimpostazione (vedere modalità Menu più avanti in
questo stesso manuale).
Il segnale I-Prime annulla automaticamente tutte le
impostazioni del pannello frontale. Per risolvere
questo problema, è necessario attivare la modalità
Menu, quindi il gruppo Parallel Interface ed infine
disattivare l’opzione I-Prime (vedere “Modalità
Menu” più avanti in questo stesso manuale).
ProblemaI tasti Print Quality e Character Pitch del pannello
frontale non funzionano.
SoluzioneL’opzione Funzione del pannello operatore del menu
della stampante può disattivare questi tasti. Nel caso
in cui la stampante sia utilizzata da più persone o
faccia parte di un sistema personalizzato, è probabile
che l’amministratore di sistema abbia usato questa
opzione per evitare che le impostazioni della
stampante vengano accidentalmente modificate.
ProblemaLa carta a modulo continuo resta attaccata al
separatore della carta.
SoluzioneIn clima freddo e asciutto l’accumulo di elettricità
statica sulla carta ne causa l’aderenza al separatore.
Provare a spostare entrambe le guide della carta per
far sì che la carta si adagi sulle guide anziché sul
separatore.
ProblemaSi notano sbavature di inchiostro.
SoluzioneCiò potrebbe essere dovuto ad un eccessivo
spostamento laterale della testina durante la stampa
di colonne sottili. Impostare la posizione di
centramento su MODE 1 (MODALITA’ 1). Sul
modello ML3321, provare anche MODE 2.
(MODALITA’ 2) (Vedere modalità Menu).
Utilizzo della stampante
Modalità Stampa: spie luminose
➊
SEL
FF/LOAD
SEL
MENU
POWERALARM
➌
SHIFTTOF
➎
➊ SEL ................. Accesa = la stampante è pronta a ricevere dati
Lampeggiante = la stampante si trova in modalità
Annullamento di stampa
Spenta = la stampante non può ricevere dati
➋ QUIET............ Accesa = la stampante si trova in stato di riposo.
➌ POWER .......... Accesa = la stampante è accesa.
➍ PRINT QUALITY .......... indica che tale modalità è attiva.
LF
Micro Feed
Down
GROUPEXIT
Micro Feed
Up
ITEMSET
MENU
➍
➋
PRINT
PRINT QUALITY
QUIETPARKTEAR
UTILITY
CHARACTER PITCH
COURIER
LQ
PRESTIGE
101215
17
GOTHIC
ROMAN
ORATOR
SWISS
20PROP
➏
➎ ALARM ........................... Accesa = si è verificato uno dei seguenti
errori:
➤ manca la carta, se nessuna altra spia è accesa
➤ carta inceppata, se la spia del passo dei caratteri 15
lampeggia
➤ leva della carta in posizione sbagliata, se la spia del passo dei
caratteri 10 lampeggia.
Lampeggiante = si è verificato un errore. Spegnere la stampante e
riaccenderla. Se il problema persiste, contattare il rivenditore.
➏10/12/15/17/20/PROP ........... Indica il passo dei caratteri selezionato.
Modalità Stampa: tasti del pannello di controllo
➊
➋
➌
➍
➎
SEL
FF/LOAD
SEL
MENU
POWERALARM
SHIFTTOF
LF
Micro Feed
GROUPEXIT
Down
Micro Feed
Up
ITEMSET
➏
MENU
➐
➊ SEL ........... Seleziona/deseleziona la stampante. Attiva la modalità
Menu se viene tenuto premuto all’accensione della
stampante.
➋SHIFT ...... Pre muto assieme ad un altro tasto attiva la seconda
funzione per quel tasto (esempio: “Micro Feed Down”
per il tasto LF).
➌LF ............. Produce l’avanzamento del foglio di una riga di testo, o
di più righe se tenuto premuto. Attiva il test dei caratteri
se viene tenuto premuto all’accensione della stampante.
➍QUIET ..... Attiva/disattiva lo stato di riposo della stampante. Attiva
il test ASCII se viene tenuto premuto all’accensione della
stampante.
PRINT
PRINT QUALITY
QUIETPARKTEAR
UTILITY
CHARACTER PITCH
COURIER
LQ
PRESTIGE
101215
17
GOTHIC
ROMAN
ORATOR
SWISS
20PROP
➑➒
➎ PRINT QUALITY ................ Seleziona la qualità di stampa.
➏ FF/LOAD ............................... Carica/espelle i singoli fogli di carta,
porta i fogli a modulo continuo in
posizione di stampa.
➐TEAR ..................................... Porta i fogli a modulo continuo in
posizione adatta per staccarli o per la
stampa.
➑PARK ..................................... Porta i fogli a modulo continuo in
posizione adatta per staccarli o per la
stampa.
➒CHARACTER PITCH.......... Seleziona il passo dei caratteri.
Utilizzato con il tasto SHIFT riavvia
la stampante.
Selezione della qualità di stampa e dei caratteri
Importante! Le impostazioni del pannello frontale relative alla
qualità di stampa ed al passo dei caratteri possono
essere annullate dai comandi software. Le spie
luminose forniscono sempre un'indicazione dello
stato della stampante.
Premere il tasto PRINT QUALITY per selezionare una delle
seguenti opzioni:
LQ: Letter Quality (Qualità lettera)
•La migliore qualità di stampa, ma anche la più bassa velocità.
•Sette tipi di caratteri disponibili.
•Raccomandata per tutta la corrispondenza.
UTILITY (Utilità):
•Qualità di stampa e velocità media.
•Carattere Gothic.
•Raccomandata per documenti di uso interno e per grandi
volumi di dati.
Nota: per selezionare la modalità Bozza ad alta velocità, è
necessario impostare la qualità di stampa su UTILITY e il
passo dei caratteri sul valore 15.
Quando la qualità lettera è selezionata, le spie luminose indicano
il tipo di carattere in uso:
PRINT QUALITY
LQ
UTILITY
COURIER
PRESTIGE
GOTHIC
ROMAN
ORATOR
SWISS
•Courier: spie LQ e Courier accese
•Gothic: spie LQ e Gothic accese
•Orator: spie LQ e Orator accese
•Prestige: spie LQ e Prestige accese
•Roman: spie LQ, Courier e Gothic accese
•Swiss: spie LQ, Orator e Prestige accese
•Swiss Bold: spia LQ accesa
Selezione del passo dei caratteri
Premere CHARACTER PITCH per selezionare la larghezza dei
caratteri (espressa in caratteri per pollice):
10 cpi
•Raccomandato per testo normale.
12 cpi
•Raccomandato per testo normale.
•Permette di condensare più testo in una pagina.
15 cpi
•Permette la stampa più veloce in modalità HSD.
•Raccomandato per grossi volumi di dati.
17.1 cpi, 20 cpi
•Stampa con i caratteri più piccoli disponibili.
•Raccomandato per fogli di calcolo.
PROP
•Spaziatura proporzionale.
•Raccomandato per tutti quei documenti che richiedono un
aspetto più curato.
•Non disponibile nella modalità Bozza ad alta velocità.
Modalità Menu: pannello di contr ollo
➌
LF
Down
➋
FF/LOAD
Micro Feed
Up
ITEMSET
MENU
PRINT
➊
SEL
SEL
MENU
POWERALARM
SHIFTTOF
Micro Feed
GROUPEXIT
➎
➊ tasto GROUP .....Stampa il gruppo successivo del menu. Con il tasto
SHIFT premuto, stampa il gruppo precedente.
➋ tasto ITEM ........ Stampa l’elemento successivo del gruppo. Con il
➌tasto SET ...........Stampa l’impostazione successiva di un elemento.
Con il tasto SHIFT premuto, stampa l’impostazione
precedente.
➍ tasto PRINT ....... Stampa una copia di tutte le impostazioni del menu.
Con il tasto SHIFT premuto, stampa le impostazioni
correnti per il gruppo selezionato.
➎spia MENU ........ Lampeggia quando la stampante è in modalità
Menu.
➍
QUIETPARKTEAR
Attivazione e disattivazione della modalità Menu
Modifica delle impostazioni di menu
Per attivare o disattivare la modalità Menu, tenere premuto il tasto
SHIFT mentre si preme il tasto SEL.
Reimpostazione del menu
Per ripristinare le impostazioni standard del menu, procedere come
segue:
1.Spegnere la stampante.
2.Premere SEL + LF mentre si riaccende la stampante.
Stampa delle impostazioni di menu
1.Accertarsi che ci sia carta nella stampante.
2.Attivare la modalità Menu (SHIFT + SEL).
3.Premere PRINT (PARK).
Nota: Per ottenere una stampa delle impostazioni per tutti gli
elementi del menu, a prescindere dal tipo di emulazione
selezionata o dagli accessori installati, attivare la modalità
Menu e premere SHIFT + PRINT QUALITY.
1.Premere SHIFT + SEL per attivare la modalità Menu.
2.Effettuare le proprie scelte premendo i tasti GROUP, ITEM
e SET:
➤Premere GROUP fino a quando il gruppo desiderato
non appare nella prima colonna.
➤Premere ITEM fino a quando l’elemento desiderato non
appare nella seconda colonna.
➤Premere SET fino a quando l’impostazione desiderata
non appare nella terza colonna.
3.Premere SHIFT + SEL per disattivare la modalità Menu e
salvare le impostazioni.
Importante! Se si spegne la stampante prima di uscire dalla
modalità Menu, le modifiche apportate alle
impostazioni andranno perse.
Riepilogo delle impostazioni di menu
La tabella seguente mostra gli elementi che compongono il menu. Le impostazioni di fabbrica, ovvero predefinite, sono indicate in
grassetto corsivo. Alcuni gruppi o elementi sono specifici solo di alcune emulazioni, così come indicato nella tabella stessa.
GruppoElementoImpostazioni
ControlloModalità emulazioneEPSON LQ, IBM PPR, IBM AGM
stampante
Set di lingueASCII, Francese, Tedesco, Inglese, Danese I, Svedese I, Italiano, Spagnolo I, Giapponese,
Norvegese, Danese II, Spagnolo II, Latino americano, Francese canadese, Olandese,
svedese II, Svedese III, Svedese IV, Turco, Svizzero I, Svizzero II, Publisher
Carattere ZeroSbarrato, Non sbarrato
Pagina dei codiciUSA, Serbo croato II, Canada francese, ECMA-94, Multilingua, Windows Europa dell'Est,
Portogallo, Windows Greco, Norvegia, Latino 5 (Windows Turchia), Baltico 774,
Windows Cirillico, Europa dell'Est Latino II-852, Cirillico I-855, Ungherese CWI, Turchia
857, Ucraino, Cirillico II-866, ISO Latino 6, Greco_869, Ebraico NC (862), Kamenicky
(MJK), Ebraico OC, Greco_437, Windows Ebraico, Greco_437 Cipro, Windows Baltico,
Turco, Bulgaro, Polacco Mazovia, Greco_928, ISO Latino 2, Serbo Croato I
Lettera O sbarrataNo, Sì
GruppoElementoImpostazioni
AlimentazioneInterlinea6 LPI, 8 LPI
posterioreParte stacca bile dei moduliNo, 500 mS, 1 sec, 2 sec
AlimentazioneInterlinea6 LPI, 8 LPI
superioreMargine inferioreValido, Non valido
Larghezza pagina
(solo ML3391)13.6", 8"
Lunghezza pagina11", 11-2/3", 12", 14", 16.57", 3", 3.5", 4", 5.5", 6", 7", 8", 8.5"
Pausa500 mS, 1 sec, 2 sec
Controllo della lunghezzaDa impostazione di MENU, Dalla lunghezza reale della pagina
della pagina
InstallazioneGraficaBidirezionale, Unidirezionale
Dimensioni del buffer23K, 1 riga, 8K
di ricezione
Ignora esaurimento cartaNo, Sì
Registrazione di stampa0,25 mm a destra, 0,20 mm a destra, 0,15 mm a destra, 0,10 mm a destra, 0,05 mm a
destra, 0, 0,05 mm a sinistra, 0,10 mm a sinistra, 0,15 mm a sinistra, 0,20 mm a sinistra,
0,25 mm a sinistra
GruppoElementoImpostazioni
InstallazioneFunzione del pannello operatore Completa, Limitata
(continua)Annullamento reimpostazioneNo, Sì
Annullamento di stampa attivoSì, No
Avanzamento di riga automatico No, Sì
Ritorno a capo automatico*No, Sì
Selezione passo SI (10 cpp)*17.1 cpi, 15 cpi
Selezione passo SI (12 cpp)*20 cpi, 12 cpi
Stampa in timeoutAttiva, Non attiva
Selezione automaticaNo, Sì
Velocità graficaBassa, Alta
Posizione di centramentoDEFAULT, MODALITA’ 1, MODALITA’ 2**
I/F parallelaI-PrimeStampa buffer, Non valido, Svuota buffer
Pin 18+5V, Apert o
Auto Feed XT***Non valida, Valida
*Appare solo quando l'emulazione IBM è selezionata.
**Solo per il modello ML3391.
***Appare solo quando l'emulazione Epson è selezionata.
Descrizione degli elementi di menu
7 or 8 Bits Data Word (Dati a 7 o 8 Bit) (ML). Se il computer utilizza
unità di dati a 7 bit, impostare questo elemento sul valore 7.
Grafica a 7 o 8 Bit. Selezionare il tipo di graf ica usata dal sistema:
7 o 8 punti per colonna.
Auto CR (Ritorno a capo automatico) (IBM). Se si desidera che la
stampante aggiunga un ritorno a capo automatico dopo ogni
avanzamento di riga ricevuto, scegliere Sì.
A uto LF (A vanzamento di riga automa tico). Scegliere No per e vitare
la stampa a spaziatura doppia. Scegliere Sì per evitare la sovrastampa
di testo.
Auto Feed XT (Alimentazione automatica XT) (Epson). Se il
sistema usa il pin 14 dell’interfaccia parallela per controllare
l’avanzamento di riga automatico, scegliere Valido.
Selezione automatica. Se la posizione dell’inizio del modulo (TOF)
è sempre la stessa, scegliere Sì.
Margine inferiore. Scegliere Non valido se si desidera che la
stampante ignori l’impostazione del margine inferiore. Attenzione!
In questo modo si potrebbe danneggiare la testina di stampa e perdere
dati.
Posizione di centramento. Scegliere DEFAULT, Mode 1 o Mode 2
(DEFAULT, Modalità 1 o Modalità 2).
Set di caratteri. Scegliere Set IBM I o Set IBM II.
Pagina dei codici. Scegliere la pagina dei codici corrispondente al
set di caratteri che si intende usare.
Modalità bozza. Scegliere SSD per attivare la modalità Bozza ad
altissima velocità. Nota: la modalità Stampa deve essere impostata
su Bozza affinché questa modalità abbia effetto.
Modalità Emulazione. Scegliere l’emulazione desiderata.
Parte staccabile dei moduli. Scegliere 500 ms, 1 sec o 2 sec per
attivare questa opzione ed impostare l’intervallo di tempo di attesa
della stampante prima dell’avanzamento del nuovo foglio.
Grafica. Scegliere Bidirezionale per velocizzare la stampa; l’elemento
di menu Registrazione di stampa permette di ottimizzare la
registrazione.
I-Prime. Determina il comportamento della stampante alla ricezione
del segnale I-Prime. Stampa del buf fer stamperà il contenuto del buff er
prima del reset; Svuota buffer svuoterà il buffer immediatamente;
Non valido permette alla stampante di ignorare il segnale I-Prime.
Set di lingue. Sostituisce alcuni simboli con caratteri speciali in
uso in alcune lingue.
Interlinea. Scegliere 8 lpp per avere un numero maggiore di righe
per pagina.
Funzione del pannello operatore. Scegliere Limited Operation
(Limitata) per disattiv are i tasti PRINT QUALITY e CHARA CTER
PITCH. In tal modo queste impostazioni non potranno essere
cambiate dal pannello di controllo: tale opzione risulta utile se la
stampante è usata da più persone.
Lunghezza pagina. Scegliere la lunghezza della pagina usata.
Larghezza pagina (solo modello 3321). Scegliere 8" per stampare
su carta in formato lettera.
Ignora esaurimento carta. La stampante è in grado di
interrompere automaticamente la stampa quando il margine
inferiore del foglio è a 1" (25 mm) dalla testina. Scegliere Sì per
disattivare il sensore. Attenzione! In questo modo si potrebbe
danneggiare la testina di stampa e perdere dati.
Annullamento di stampa attivo. Se il sistema usa i codici DC1 e
DC3 per funzioni diverse da quella di annullamento di stampa,
scegliere No.
Spaziatura proporzionale. Scegliere Sì per attivare la spaziatura
proporzionale dei caratteri.
Dimensioni del buffer di ricezione. Imposta la quantità di
memoria dedicata al buffer di ricezione dei dati. Se si sceglie 1
riga, il computer non potrà eseguire altri compiti durante la fase
di stampa, ma, nel caso si decida di annullare la stampa, la
stampante si interromperà molto più rapidamente.
Annullamento reimpostazione. Scegliere Sì per evitare che le
impostazioni della stampante vengano reinizializzate dal software
che si sta usando.
Pin 18. Imposta il segnale sul pin 18 sui valori +5 volt o A per to.
Passo. Scegliere la larghezza dei caratteri, espressa in caratteri
per pollice (cpp).
Stampa codice DEL (ML). Scegliere Sì se si desidera stampare il
carattere DEL (valore decimale 27) come un quadrato.
Modalità stampa. Permette di scegliere la qualità e il tipo di
carattere per la stampa.
Registrazione di stampa. Scegliere l’impostazione appropriata
per ottenere i migliori risultati durante la stampa bidirezionale.
SI Select Pitch 10 cpi (Selezione passo SI, 10 cpp) (IBM). Atti v a
il passo 10 cpp alla ricezione del comando SI, purchè il pannello
di controllo della stampante sia impostato su 10 cpp.
SI Select Pitch 12 cpi (Selezione passo SI, 12 cpi) (IBM). Attiva
il passo 12 cpp alla ricezione del comando SI, purché il pannello
di controllo della stampante sia impostato su 12 cpp.
Dimensioni. Scegliere Doppie per stampare con larghezza ed
altezza doppie.
Ignora la linea perforata. Scegliere Sì se si desidera che la
QUIETPARKTEAR
FF/LOAD
LF
SEL
SEL
POWER ALARM
MENU
GROUPEXIT
ITEMSET
PRINT
MENU
SHIFTTOF
Micro Feed
Up
Micro Feed
Down
stampante passi alla pagina successiva quando il mar gine inferiore
della pagina in stampa è a 1" (25 mm) dalla testina. Scegliere No
se il programma usato ha i propri codici di formattazione della
pagina.
Slashed Letter O (Lettera O sbarrata). Se si sce glie Sì, la lettera
“o” maiuscola e minuscola sbarrata (caratteri Ø e ø) apparirà
rispettivamente alle locazioni 9Bh e 9Dh nella pagina dei codici
USA. Se si sceglie No, appariranno invece i caratteri “¢” e “¥”.
Utilizzo delle funzioni della stampante
Funzione di strappo
➊
Stile. Scegliere Corsivo per attivare questo stile.
Stampa in timeout. Scegliere Non valida per impedire alla
stampante di cancellare inavvertitamente porzioni di dati del buf fer
mentre è in attesa di nuovi dati. Tale opzione è utile nel caso in
cui il software usato sia molto lento nell’inviare i dati.
Pausa. Imposta l’intervallo di tempo di attesa della stampante
prima che questa sposti il foglio in posizione adatta per staccarlo.
Carattere Zero. Scegliere Non sbarrato se non si desidera che la
stampante usi una piccola sbarra per distinguere il numero 0 dalla
lettera O.
Grazie a questa caratteristica è possibile posizionare i fogli a
modulo continuo in posizione di strappo premendo il tasto
TEAR (➊).
Nota: La funzione di strappo non può essere usata quando è
attivo il dispositivo di trazione all’indietr o (opzionale).
Parte staccabile dei moduli
Importante! Non attivare mai questa funzione durante la
stampa di etichette!
Questa funzione porta automaticamente in posizione di strappo i
fogli a modulo continuo, dopo un intervallo di tempo definibile
dall’utente, per poi riportarli indietro, in posizione di stampa, una
volta acquisiti nuovi dati.
Questa caratteristica è normalmente disattivata. Per attivarla,
QUIETPARKTEAR
FF/LOAD
LF
SEL
SEL
POWERALARM
MENU
GROUPEXIT
ITEMSET
PRINT
MENU
SHIFTTOF
Micro Feed
Up
Micro Feed
Down
procedere come segue:
➊
➋➌
SEL
FF/LOAD
SEL
SHIFTTOF
MENU
POWERALARM
LF
Micro Feed
Down
GROUPEXIT
Micro Feed
Up
ITEMSET
➍
QUIETPARKTEAR
PRINT
MENU
1.Premere SHIFT (➋) + SEL (➊).
2. Premere GROUP (➌) fino a quando non appare uno dei
seguenti messaggi, a seconda del tipo di alimentazione della
carta in uso:
Nota: alcuni programmi effettuano pause occasionali durante
l’invio dei dati. Nel caso in cui queste pause siano molto
lunghe, la stampante farà avanzare il foglio fino alla
posizione di strappo, per poi riportarlo indietr o non appena
ricevuti i nuovi dati. Ciò potr ebbe causar e irre golarità nella
stampa dei grafici: per evitar e questo pr oblema, disattivare
questa funzione.
Funzione di posizionamento della carta
➊
REAR FEED Form Tear-Off OFF
BOTTOM FEED Form Tear-OFF OFF
3.Premere SET (➍) fino a quando l’intervallo di tempo che si
desidera impostare non appare nella terza colonna.
4.Premere SHIFT (➋) + SEL (➊) per uscire dalla modalità
Menu e salvare le impostazioni.
Per estrarre la carta dell’alimentazione posteriore dal percorso della
carta, premere PARK (➊).
Specifications
Metodo di stampa Matrice di punti
Testina di stampa 24 aghi, diametro 0,20 mm, protezione
termica
Velocità di stampa
Passo, caratteriVelocità, caratteri
Modalitàper polliceper secondo
Bozza ad alta velocità15 cpp390 cps
Utilità10 cpp260 cps
Buste,Solo90 g/m²165,1 - 241,3mm
alimentazioneinferiore
continua
non sovrapposte
Carta perSolo178 g/m².N.A.
bigliettiinferiore
TrasparentiSolo—215,9-279,4mm
superiore
Dimensioni (larghezza x lunghezza x altezza)
ML 3390: 398 x 345 x 116mm
ML 3391: 430 x 345 x 116mm
PesoML 3390: 7 Kg
ML 3391: 9 Kg
Requisiti di ambiente
ParametroIntervallo
Temperatura di funzionamentoda 5 a 40°C
Temperatura di accumulazioneda -10 a +50°C)
Umidità di funzionamentoda 20 a 80% u.r. (temp. mass.
di bulbo bagnato. 30°C)
Umidità di accumulazioneda 5 a 95% u.r. (temp. mass.
di bulbo bagnato 40°C)
Requisiti elettrici230/240 volts ca (+10%, -14%),
50/60 Hz (±2%)
Questo prodotto è conforme ai requisiti del Consiglio Direttiv o 89/336/
EEC e 73/23/EEC sull’approssimazione delle leggi degli stati membri
relative alla compatibilità elettromagnetica e al basso voltaggio.
Specifica soggetta a modifiche senza preavviso.
USB (Universal Serial Bus)
Guida all’uso
Requisiti di sistema
Per usare la vostra stampante tramite la porta USB incorporata, sono
richiesti i seguenti requisiti minimi:
Microsoft Windows 98, ME, 2000 o XP, preinstallato in un PC
equipaggiato con una porta USB; un cavo schermato d’interfaccia
USB, non fornito, abbastanza lungo per collegare il connettore a 4
contatti Serie A del computer con quello a 4 contatti Serie B della
stampante. Microsoft Windows NT4.0 non supporta la connessione
USB.
Per l’installazione su Windows 2000 e Windows XP sono necessari
i privilegi di amministratore.
AVVERTENZA!
Non tentate di utilizzare in nessun caso la
porta parallela contemporaneamente a quella USB.
Il cavo USB
Dovete ottenere un cavo certificato USB da un fornitore qualificato
o dal vostro dealer OKI.
Un cavo idoneo mostra il simbolo del Tridente su entrambi
i connettori.
L’utilizzo di un cavo di qualità inferiore può causare problemi di
stampa, inoltre per lunghezze superiori a cinque metri sono necessari
cavi speciali.
A
Connettori USB
B
Connessione del cavo USB
Visto il numero di possibili varianti dei sistemi operativi, non è
possibile descrivere ogni combinazione.
La terminologia può variare fra i vari sistemi operativi Windows,
per cui viene dato per scontato che si operi con una certa
conoscenza. Se non siete sicuri su come procedere, dovete consultare
la documentazione del vostro computer o il gestore del sistema per
ulteriori dettagli. Questo esempio si riferisce a Windows 2000
Professional.
1.Assicuratevi che la stampante ed il computer siano facilmente
accessibili e spegneteli entrambi. Questo non è strettamente
necessario, ma può prevenire qualsiasi problema causato da
uno scollegamento accidentale dell’alimentazione o di altri cavi.
Porta USB
2.Con la stampante rivolta in avanti, la porta USB è situata sul
lato sinistro verso la parte posteriore della stampante. Il piccolo
connettore circolare sulla parte superiore della stampante è
utilizzato dal connettore dell’alimentatore fogli singoli (CSF).
3.Collegate il connettore B maschio alla porta USB sul retro della
stampante.
4.Collegate il connettore A maschio alla porta USB del computer
o ad un hub USB adatto.
5.Accendete sia il computer che la stampante.
6. La stampante verrà immediatamente identificata
dall’Installazione Guidata Nuovo Hardware e si installerà da
sola nella cartella Stampanti. Inoltre, in Gestione periferiche
apparirà la voce aggiuntiva Supporto di Stampa USB ogni volta
che la stampante verrà accesa e connessa.
Gestione periferiche:
dettaglio che elenca le
connessioni USB attive
7.Se il vostro computer non identifica la stampante, verificate
che nel menu stampante la porta USB non sia stata disattivata.
8.Verificate che sia stato correttamente impostato il formato della
carta predefinito verificando le impostazioni nella cartella
Impostazioni > Stampanti. La selezione corrente della carta
viene indicata sotto la scheda della stampante Proprietà >
Generale. La stampante preleva le sue impostazioni iniziali
dall’impostazione Locale del computer host.
Il formato della carta può essere variato utilizzando il menu a
tendina e selezionando un formato alternativo.
9.Se la stampante è stata precedentemente usata come dispositivo
seriale o parallelo e, una volta che è stato collegato il cavo USB,
le stampe non vengono emesse, verificate se è stata selezionata
la porta corretta. Queste informazioni possono anche essere
rilevate nella cartella Proprietà, sotto la scheda Porte. Effettuate
le correzioni dove necessario.
10. Se si verificano problemi di stampa, accertatevi che sul Pannello
di controllo vi sia una connessione USB attiva.
11. In alternativa, se la stampante è stata collegata tramite un hub
USB potrebbe essersi verificato un problema relativo a
quest’ultimo. Scollegate il cavo della stampante dall’hub e
collegatelo direttamente al computer.
Installazione del driver USB
Nota: L’installazione del driver USB OKI è richiesta solo con
Windows 98. E’ possibile che venga richiesto di inserire il
vostro CD originale di installazione di Windows 98. Fate in
modo che sia a portata di mano.
1. Dopo che appare la finestra [Installazione guidata Nuovo
Hardware], fate clic su [Avanti].
2.Selezionate [Ricerca del driver migliore per il dispositivo (scelta
consigliata)] e fate clic su [Avanti].
3.Inserite nel drive il disco CD-ROM del software della stampante.
Assicuratevi che sia stato spuntato il drive CD-ROM e fate clic
su [Avanti]. Dopo che Windows ha trovato il driver USB, fate
clic su [Avanti].
Se per qualche ragione Windows non riesce a trovare
automaticamente la corretta directory, selezionate la seconda
opzione,
Visualizzare un elenco dei driver disponibili permettendo di
selezionare il driver desiderato . . .
Selezionate la directory del CD nella quale vengono rilevati i
driver. Sul CD OKI, questi sono situati in
X:\Drivers\WinVer\CodePage dove X: è la lettera del drive CD;
WinVer è la versione di Windows in uso, e CodePage è l’opzione
selezionata da Windows ANSI, Win Baltic, Win Eastern
European, Win Cyrillic, Win Greek, o Win Hebrew.
4.Dopo che sono stati copiati i file, fate clic su [Fine].
Se dovesse ancora apparire la finestra [Installazione guidata
Nuovo Hardware], fate clic su [Annulla] e riavviate il computer.
Oki Systems Company
Oki Systems (Italia) S.p.A.
“Il Girasole” - 305/B
20084 LACCHIARELLA (MI)
Tel: 02-900261
Fax: 02-9007549
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.