OKI ML3320, ML3321, ML3390, ML3391 User Guide [fr]

P
RÉFACE
Tout a été mis en œuvre pour que les informations contenues dans ce document soient complètes, précises et à jour. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux conséquences d’erreurs échappant à son contrôle. Le fabricant ne peut en outre garantir que les changements éventuellement apportés aux logiciels et matériels mentionnés dans ce guide par leurs fabricants respectifs n’affectent pas la validité de ces informations. Les références faites dans ce document à des logiciels d’autre provenance ne constituent pas un accord de la part du fabricant.
Toutes les mesures ont été prises pour que ce document vous apporte une aide précieuse, toutefois nous ne pouvons garantir qu’il traite dans son intégralité toutes les informations contenus.
Les derniers pilotes et manuels sont disponibles sur le site Web :
http://www.okiprintingsolutions.com
07112206 Iss. 1 ; Copyright © 2010. Tous droits réservés. OKI est une marque déposée d'OKI Electric Industry Company, Ltd. OKI Printing Solutions est une marque d'OKI Data Corporation. Energy Star est une marque de United States Environmental Protection Agency (Agence de
protection de l’environnement des États-Unis). Microsoft, MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc. D’autres noms de produits et noms de fabriques sont des marques déposées ou marques
déposées de leur propriétaire.
En tant que participant au programme Energy Star, le fabricant a déterminé que ce produit répond aux directives Energy Star en termes de consommation d'énergie.
Ce produit est conforme aux exigences des directives du conseil 2004/108/EC (EMC), 2006/95/EC (LVD) et 2009/125/EC (ErP) avec les amendements éventuellement applicables par rapport aux lois des états membres relatives à la compatibilité électromagnétique, à la basse tension et aux produits consommateurs d'énergie.
Ce produit est conforme aux limitations de classe B de la norme EN55022. Toutefois, lorsqu'il est utilisé avec la carte d'interface réseau, la carte d'interface série RS232C ou le chargeur feuille à feuille en option, le produit est conforme aux limitations de classe A de la norme EN55022. Dans un environnement domestique, cette configuration peut causer des perturbations radio, auquel cas il peut être demandé à l'utilisateur de prendre les mesures appropriées.
Les câbles suivants ont été utilisés pour évaluer la conformité de ce produit à la directive EMC 2004/108/CE, ainsi que les autres configurations qui pourraient avoir un effet négatif sur cette conformité.
TYPE DE CÂBLE LONGUEUR
(MÈTRE)
ÂME BLINDAGE
Alimentation 1,8
USB 5,0
Série 1,5
Parallèle 5,0
LAN (Réseau local) 2,1
✘✘
✘✘
Préface > 2
F
ABRICANT
OKI Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokyo 108-8551, Japon
I
MPORTATEUR VERS L
OKI Europe Limited (OKI Printing Solutions) Blays House
Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ Royaume Uni
Pour toute question d'ordre général, sur les ventes et sur le support, contactez votre distributeur local.
I
NFORMATIONS RELATIVES À L’ENVIRONNEMENT
'UE/
REPRÉSENTANT AGRÉÉ
Fabricant > 3
C
ONTENU
Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Importateur vers l'UE/représentant agréé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Informations relatives à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Remarques, mises en garde et avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation en ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Impression de pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conservation des matériaux d'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identification des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mise en place de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mise hors tension de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Raccordement à votre imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Interconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Pilotes d'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Emulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Impression à partir d'un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
OKI DIPUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Contrôle de l'imprimante à l'aide de DIPUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Chargement du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Chargement du papier caroll (par l’arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Chargement de feuilles simples (par le haut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Définition du haut de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Modification temporaire de la valeur de haut de page . . . . . . . . . . . . . .19
Rétablissement de la position du haut de page à la position standard . . .20
Commutation automatique des chemins de papier. . . . . . . . . . . . . . . . .20
Réglage de l’écartement de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Exécution des auto-tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Sélection d’une émulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Utilisation des fonctions de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Fonction permettant de détacher le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Pas d’avance de papier à la ligne de découpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Fonction parking du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Mode d’impression : Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Mode d'impression : Touches du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . .26
Selection de la qualite d'impression et de la police d'ecriture . . . . . . . . .27
Mode de sélection par menu: Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Entrée et sortie du mode de sélection par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Remplacement du ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Nettoyage de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Extérieur de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Installation des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Contenu > 4
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Elimination des bourrages de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Bourrages de papier à l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Elimination des bourrages fréquents à l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Bourrages lors de l’impression feuille à feuille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Résolution des problèmes d'ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Coordonnées d'OKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Contenu > 5
R
EMARQUES, MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS
REMARQUE Cette indication fournit des informations supplémentaires complétant le texte.
ATTENTION !
Cette indication donne des informations supplémentaires à respecter pour éviter des dysfonctionnements de la machine.
AVERTISSEMENT !
Cette indication donne des informations supplémentaires à respecter pour éviter tout risque d’accident corporel.
Pour garantir la protection de votre produit et vous assurer de bénéficier de toutes ses fonctionnalités, ce modèle a été conçu pour ne fonctionner qu'avec des cartouches à ruban originales authentiques. Toute autre cartouche de ruban risque de ne pas fonctionner du tout, même si elle est décrite comme étant « compatible ». Si elle fonctionne, les performances du produit et la qualité de l'impression risquent d'être moindres.
L'utilisation de produits non authentiques pourrait annuler votre garantie.
Les spécifications pourront faire l'objet de modifications sans préavis. Toutes marques déposées reconnues.
Remarques, mises en garde et avertissements > 6
I
NTRODUCTION
Félicitations pour votre achat de cette imprimante ! Cette série d'imprimantes est conçue pour fournir une qualité d'impression de lettre à haute
fiabilité et de graphiques à haute résolution pour l'environnement d'impression de bureau. Elle allie la technologie d'impression matricielle 9 broches (ML3320ECO/ML3321ECO) et 24 broches (ML3390ECO/ML3391ECO) Serial Impact haut de gamme à des matériaux sophistiqués et une construction supérieure afin de procurer des performances élevées et une polyvalence dans une unité aux dimensions réduites. Grâce à l'attention particulière apportée à l'ergonomie et aux besoins d'applications, elle offre une convivialité et une facilité d'utilisation pour les opérateurs de tout niveau de compétences.
À
PROPOS DE CE GUIDE
Ce manuel est le Guide de l'utilisateur de votre imprimante (pour en obtenir la dernière version, consultez le site Web de OKI à l'adresse www.okiprintingsolutions.com). Il fait partie de la documentation générale de l'utilisateur répertoriée ci-dessous :
> Brochure sur la sécurité de l'installation : fournit des informations sur la
sécurité. Ce document papier fourni avec l'imprimante doit être lu avant l'installation de
l'imprimante.
> Manuel d'installation : explique comment déballer l'imprimante, la brancher et la
mettre sous tension. Il s'agit d'un document papier fourni avec l'imprimante.
> Le présent Guide de l'utilisateur : vous permet de vous familiariser avec votre
imprimante et d'exploiter au mieux ses multiples fonctionnalités. Il contient également des instructions pour la résolution des problèmes et la maintenance, garantissant ainsi un fonctionnement optimal de l'imprimante.
Il s'agit d'un document stocké sur le CD-ROM de documentation.
> Guide de configuration réseau : contient des informations techniques détaillées
destinées aux administrateurs réseau portant sur la configuration de l'interface réseau optionnelle.
Il s'agit d'un document électronique disponible sur le CD-ROM fourni avec la carte d'interface réseau optionnelle.
> Aide en ligne : fournit des informations en ligne, accessibles à partir du pilote de
l'imprimante et de l'utilitaire.
U
TILISATION EN LIGNE
Ce guide est destiné à la lecture sur écran à l'aide de Adobe Acrobat Reader. Pour ce faire, utilisez les outils de navigation et d'affichage contenus dans Acrobat.
Vous pouvez accéder à des informations spécifiques des deux façons suivantes :
> Dans la liste des signets située à gauche de l'écran, cliquez sur la rubrique qui vous
intéresse pour y accéder directement. Si les signets ne sont pas disponibles, utilisez la “Contenu” à la page 4.
> Dans la liste des signets, cliquez sur Index pour accéder directement à l'index. Si les
signets ne sont pas disponibles, utilisez la “Contenu” à la page 4. Recherchez le terme qui vous intéresse dans l'index, classé par ordre alphabétique, puis cliquez sur le numéro de page associé au terme pour y accéder directement.
Introduction > 7
I
MPRESSION DE PAGES
Il est possible d'imprimer tout le manuel, des pages ou des sections spécifiques. Pour imprimer, procédez comme suit :
1. Dans la barre d’outils, sélectionnez Fichier, Imprimer (ou appuyez sur les touches Ctrl + P ).
2. Choisissez les pages à imprimer :
(a) Toutes les pages, (1), pour l’ensemble du manuel. (b) Page active, (2), pour la page en cours d’affichage.
1 2 3
(c) Pages de et à, (3), pour spécifier les pages à imprimer en entrant leur numéro.
3. Cliquez sur OK.
Introduction > 8
M
ISE EN ROUTE
AVERTISSEMENT !
Si ce n'est déjà fait, familiarisez-vous avec le contenu de la brochure sur la sécurité de l'installation fournie avec votre imprimante.
C
ONSERVATION DES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE
Après avoir installé votre imprimante conformément aux instructions du Manuel d'installation, conservez les matériaux d'emballage et le carton pour le cas où vous auriez besoin d'expédier ou de transporter votre imprimante.
I
DENTIFICATION DES PIÈCES
VUE DE
FACE
7
1
6
5
2
4
3
1. Capot d'accès : s'ouvre et se ferme afin d'offrir un accès à l'imprimante, par exemple pour un changement de cartouche de ruban. Pour minimiser le bruit, laissez le capot fermé.
2. Panneau de commandes : contient des boutons et des voyants (décrits en détail plus loin) qui vous permettent de contrôler l'imprimante.
3. Bouton du cylindre d'impression : tournez-le pour déplacer ou éjecter le papier.
4. Interrupteur d’alimentation : permet de mettre l'imprimante sous tension ou hors
tension.
5. Levier d'entraînement du papier : réglé en fonction du type de papier utilisé (feuille à feuille ou formulaires en continu).
6. Séparateur de papier : contient le papier à utiliser dans l'imprimante (chargeur feuille à feuille).
7. Guides de papier : à ajuster en fonction de la largeur des feuilles individuelles.
Mise en route > 9
VUE
ARRIÈRE
1
5
2
3
6
4
1. Position de connecteur optionnel : connexion à une carte d'interface série optionnelle ou à une carte réseau 100BASE-TX/10BASE-T.
2. Chargeur feuille à feuille/Connecteur de support de papier en rouleau : connectez le chargeur feuille à feuille optionnel ou le support de rouleau en papier.
3. Connecteur parallèle : connexion à un connecteur d'interface parallèle.
4. Connecteur USB : connexion à un câble d'interface USB.
5. Entraînement à broches : pour charger des formulaires en continu.
6. Alimentation : connexion au câble d'alimentation de l'imprimante.
M
ISE EN PLACE DE L'IMPRIMANTE
> Choisissez une surface solide et stable où placer votre imprimante. > Laissez suffisamment d'espace autour de l'imprimante (par exemple, ne pas la
placer à moins de 60 cm d'un mur) afin de ne pas entraver l'accès au bouton du cylindre d'impression et aux différents chargeurs de papier.
> Assurez-vous qu'une prise électrique reliée à la terre est disponible à proximité.
M
ISE SOUS TENSION DE L'IMPRIMANTE
AVERTISSEMENT !
L'utilisation de ce matériel n'est pas garantie lorsqu'il est connecté à un onduleur et/ou à un inverseur. Une telle utilisation risque d'endommager ce matériel. N'utilisez ni onduleur ni inverseur.
1. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation de l'imprimante est en position OFF.
Mise en route > 10
2. Raccordez le connecteur du câble d'alimentation (1) à l'entrée A/C (2) sur l'imprimante.
3. Raccordez le câble d'alimentation à une prise secteur 220/240 V (3a) et allumez l'interrupteur de la prise secteur (3b).
AVERTISSEMENT !
Soyez prudent lorsque vous insérez une prise secteur à trois broches. Avant de la brancher, vérifiez la position du terminal FG. Un branchement incorrect pourrait endommager non seulement l'imprimante en elle-même mais aussi les appareils périphériques et provoquer des chocs électriques, de la fumée et une ignition.
4. Placez l'interrupteur d'alimentation de l'imprimante en position ON.
5. Vérifiez que le voyant POWER du panneau de commandes s'allume.
M
ISE HORS TENSION DE L'IMPRIMANTE
1. Placez l'interrupteur d'alimentation de l'imprimante en position OFF.
2. Éteignez l'interrupteur de la prise secteur (1a) et débranchez la prise secteur (1b).
1a
1b
3
2
3. Débranchez le connecteur du câble d'alimentation (2) de l'imprimante (3).
Mise en route > 11
R
ACCORDEMENT À VOTRE IMPRIMANTE
I
NTERFACES
Votre imprimante dispose de deux interfaces de données standard :
ATTENTION !
Vous ne devez en aucun cas essayer d'utiliser les ports parallèle et USB en même temps.
> Parallèle : pour une connexion directe à un PC. Ce port nécessite un câble parallèle
(conforme IEEE 1284) bi-directionnel.
> USB : pour une connexion à un PC exécutant Windows 2000 ou une version
ultérieure. Ce port nécessite un câble blindé de 5 m de long conforme à la norme USB version 2.0.
REMARQUE Les câbles d'interface ne sont pas fournis avec l'imprimante.
Les interfaces suivantes sont disponibles en tant qu'accessoires optionnels et sont décrites dans leur documentation d'installation :
> Interface série RS232 > Connexion réseau 100BASE-TX/10BASE-T
REMARQUE
> Pour plus d'informations sur la configuration de la connexion réseau,
consultez le Guide de configuration réseau.
> Il est déconseillé d'utiliser le port parallèle ou le port USB lorsque l'option
RS232C ou OL7120E3 est installée sur cette imprimante.
I
NTERCONNEXION
1. Assurez-vous que l'imprimante et l'ordinateur sont hors tension.
2. Raccordez le câble d'interface requis, USB, parallèle ou série ou réseau, à
l'imprimante puis à l'ordinateur.
3. Allumez l'imprimante puis l'ordinateur.
P
ILOTES D'IMPRIMANTE
Le pilote de votre imprimante est fourni sur le CD qui accompagne l'imprimante. Vous pouvez le charger ou sélectionner l'un des pilotes compatibles répertoriés ci-dessous dans
votre application.
IBM PROPRINTER III EPSON FX MICROLINE STANDARD
ML3320/1 IBM ML3320/1 Epson Microline 320/321
IBM Proprinter III Epson FX286e Microline 320/321
IBM Proprinter II Epson FX 850/1050 Microline 320/321
IBM Proprinter Epson FX 86/286 Microline 292/293
IBM Graphics Printer Epson FX Microline 192/193
Epson FX800/1000 Microline 182/183
Raccordement à votre imprimante > 12
Insérez le CD dans votre lecteur de CD-ROM.
REMARQUE Si le CD n'est pas exécuté automatiquement, cliquez sur Démarrer > Exécuter
>
Parcourir, recherchez le lecteur de CD-ROM, double-cliquez sur Install.exe
et cliquez sur OK.
1. Sélectionnez votre Langue.
2. Cliquez sur J'accepte les modalités du contrat de licence d'utilisation du logiciel.
3. Lorsque la fenêtre Menu Installer (Installateur de menu) s'affiche, cliquez sur le bouton Install Driver (Installation du gestionnaire d'imprimante).
4. Suivez les instructions à l'écran.
E
MULATIONS
L'émulation définie par le fabricant pour votre imprimante est:
MODÈLE ÉMULATION (PAR DÉFAUT)
ML3320ECO/ML3321ECO IBM PPR
ML3390ECO/ML3391ECO EPSON LQ
Pour changer d'émulation, reportez-vous à “Sélection d’une émulation” à la page 21.
I
MPRESSION À PARTIR D'UN ORDINATEUR
Lorsque vous imprimez sur votre imprimante à partir (par exemple) d'une application Windows sur votre ordinateur, effectuez vos sélections d'impression à partir de la fenêtre de pilote affichée à l'écran. Ces fenêtres de pilote ont été conçues afin d'offrir une utilisation conviviale et intuitive ; vous pouvez également afficher une aide en ligne en cliquant sur le bouton Aide de chaque fenêtre.

OKI DIPUS

L'utilitaire OKI DIPUS vous permet d'accéder à distance aux paramètres de l'imprimante à l'aide des applications disponibles. Vous pouvez accéder à DIPUS à partir de Démarrer >
Tous les programmes > Okidata > OKI DIPUS.
C
ONTRÔLE DE L'IMPRIMANTE À L'AIDE DE
Quatre utilitaires sont à votre disposition dans OKI DIPUS. Chaque utilitaire fournit l'accès aux paramètres de l'imprimante à partir de votre ordinateur. Ces utilitaires vous permettent d'afficher l'état actuel de l'imprimante et de modifier les paramètres du bouton, les paramètres du menu et les paramètres du Haut du formulaire. Toute modification apportée peut alors être chargée dans l'imprimante où elle sera enregistrée comme nouveau paramètre. Ces utilitaires représentent une alternative au panneau de commandes de l'imprimante.
Utilitaire d'installation du bouton
DIPUS
Cet utilitaire vous permet d'activer ou de désactiver les boutons du panneau de commandes de votre imprimante. Chaque bouton et sa fonction est décrit dans un message.
Utilitaire d'installation du menu
Cet utilitaire vous permet d'afficher et de modifier les paramètres de menu de vos imprimantes.
Raccordement à votre imprimante > 13
Moniteur d'état
L'utilitaire Moniteur d'état vous permet d'afficher l'état actuel de vos imprimantes, tel que En ligne, En ligne (économie d'énergie), etc. Si une erreur d'imprimante se produit, un message d'avertissement s'affiche également.
Utilitaire d'installation du Haut du formulaire
Cet utilitaire vous permet de définir la première ligne imprimée (Haut du formulaire) sur chaque page. Cet utilitaire vous permet de traiter chaque tâche d'impression individuellement.
Pour des informations détaillées sur chaque utilitaire et les différents paramètres qu'ils contiennent, reportez-vous à l'aide en ligne en cliquant sur le bouton Aide de chaque fenêtre.
Raccordement à votre imprimante > 14
C
HARGEMENT DU PAPIER
C
HARGEMENT DU PAPIER CAROLL (PAR L’ARRIÈRE
Pour imprimer vos rapports et autres documents du même type sur du papier caroll de simple épaisseur, il est conseillé d’utiliser le chemin de chargement par l’arrière. Il est préférable, en revanche, de charger le papier par le haut, en mode feuille à feuille, si vous imprimez des graphiques ou des diagrammes.
REMARQUE Avant d’installer le papier à l’arrière de l’imprimante, assurez-vous que le chemin est dégagé.
)
Tracteur
1
1. Placez le levier du presse-papier sur la position appropriée (“REAR”).
2. Soulevez le séparateur de papier, ramenez-le légèrement vers l’arrière de
l’imprimante puis basculez-le vers l’avant.
2 3
1. Axes
2. Levier de verrouillage
3. Volet du tracteur
Chargement du papier > 15
3. Relevez les leviers de verrouillage pour ouvrir les volets des tracteurs.
4. Réglez la position du tracteur de droite en fonction de la largeur du papier.
13/03/96, 16:07
5. Installez le papier sur les deux premiers picots de chaque tracteur, puis rabattez les volets de façon à coincer le papier.
6. Déplacez le tracteur de gauche pour faire coïncider le bord du papier avec la marque de référence appropriée (1), puis abaissez le levier de verrouillage.
1
Chargement du papier > 16
7. Déplacez le tracteur de droite de façon à centrer les perforations du papier par rapport aux picots, puis abaissez le levier de verrouillage.
8. Rabaissez le séparateur de papier et mettez en place la tige métallique de guidage (1) sur le système d’entraînement du papier (2).
1
2
9. Appuyez sur la touche FF/LOAD pour faire avancer le papier.
REMARQUE Le haut de page (ligne à partir de laquelle commencel’impression) est défini normalement à 2,54 cm dubord supérieur de la page. Pour changer ceparamètre, “Définition du haut de page” à la page 19.
C
HARGEMENT DE FEUILLES SIMPLES (PAR LE HAUT
Pour imprimer vos mémos et autres documents sur du papier à en-tête ou sur des enveloppes, introduisez le papier par le haut, en mode feuille à feuille. Ce mode est recommandé pour l’impression de graphiques ou de diagrammes car il permet de mieux gérer l’utilisation du papier.
REMARQUE Avant d’introduire des feuilles dans l’imprimante,pensez à dégagez le papier caroll en appuyant sur latouche PARK.
1. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et désélectionnée (le voyant SEL doit être éteint).
2. Placez le levier du presse-papier sur la position “TOP”.
)
Chargement du papier > 17
3. Ouvrez le capot du chariot et relevez le séparateur de papier pour utiliser l’imprimante en mode feuille à feuille.
4. Assurez-vous que la tige métallique de guidage (1) est positionnée sur le séparateur de papier.
1
5. Réglez la position des guides papier (1) en fonction de la largeur du papier et insérez une feuille dans le séparateur. L’introduction du papier dans l’imprimante est automatique.
1
REMARQUE Le haut de page (ligne à partir de laquelle commencel’impression) est défini normalement à 2,54 cm dubord supérieur de la page. Pour changer ceparamètre, “Définition du haut de page” à la page 19.
Chargement du papier > 18
D
ÉFINITION DU HAUT DE PAGE
Pour définir le haut de page, servez-vous de la ligne rouge (1) matérialisée sur la languette en plastique, comme point de repère :
1
M
1. Assurez-vous que l’imprimante est désélectionnée (le voyant SEL doit être éteint).
2. Maintenez la touche SHIFT (1) enfoncée, puis :
(a) Appuyez sur LF (2) pour vous rapprocher du bord supérieur de la page. (b) Appuyez sur FF/LOAD (3) pour vous éloigner du bord supérieur de la page.
12
3. Appuyez sur la touche SEL pour resélectionner l’imprimante.
M
ODIFICATION TEMPORAIRE DE LA VALEUR DE HAUT DE PAGE
Pour redéfinir cette valeur lors de l’impression d’une page particulière, procédez de la façon suivante (dans l’exemple suivant, il s’agit de choisir une position inférieure) :
1. Appuyez sur SEL pour désélectionner l’imprimante.
3
2. Appuyez sur LF pour changer la position du haut de page.
REMARQUE Cette valeur ne s’appliquera pas aux pages suivantes.
Chargement du papier > 19
R
ÉTABLISSEMENT DE LA POSITION DU HAUT DE PAGE À LA POSITION STANDARD
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. Maintenez les touches PARK + QUIET/TOF enfoncées pendant que vous rallumez
l’imprimante.
C
OMMUTATION AUTOMATIQUE DES CHEMINS DE PAPIER
Pour passer du mode de chargement continu au mode feuille à feuille :
1. Détachez les pages imprimées.
2. Appuyez sur la touche PARK.
3. Relevez le séparateur de papier pour utiliser l’imprimante en mode feuille à feuille.
4. Installez la tige métallique de guidage sur le séparateur de papier.
5. Placez le levier du presse-papier sur la position “TOP”.
6. Insérez une feuille dans le séparateur de papier.
Pour passer du mode feuille à feuille au mode de chargement continu:
1. Appuyez sur la touche FF/LOAD pour dégager la feuille simple introduite dans
l’imprimante.
2. Rabaissez le séparateur de papier pour utiliser l’imprimante en mode de chargement continu, puis remettez en place la tige métallique de guidage sur le système d’entraînement du papier.
3. Placez le levier du presse-papier sur la position appropriée (“REAR” ou “BOT”, selon le cas).
4. Installez le papier caroll et appuyez sur la touche FF/LOAD.
R
ÉGLAGE DE L’ÉCARTEMENT DE LA TÊTE D’IMPRESSION
Cet écartement correspond à la distance entre la tête d’impression et le plateau. Pour le régler, ouvrez le capot avant et placez le curseur bleu (1) sur la position qui convient (reportez-vous pour cela au tableau ci-dessous).
1
REMARQUE Il est recommandé d’éteindre l’imprimante avant d’ouvrir le capot avant.
Chargement du papier > 20
SUPPORT POS.
Papier 45 - 75g/m² 1
Papier de sécurité 75-90g/m²
Etiquettes 3 - 4
Enveloppes 5
Double feuillet (avec feuille de carbone)
Triple feuillet (avec feuille de carbone)
Quadruple feuillet (avec feuille de carbone)
E
XÉCUTION DES AUTO-TESTS
Test d’impression des polices
Pour effectuer le test :
Pour arrêter le test :
2
3 - 4
4 - 5
5
Mettez l’imprimante hors tension, puis maintenez la touche LF enfoncée tout en la rallumant.
Pour interrompre la procédure avant la fin, appuyez sur SEL.
Test d’impression ASCII
Pour effectuer le test :
Pour arrêter le test :
S
ÉLECTION D’UNE ÉMULATION
Mettez l’imprimante hors tension, puis maintenez la touche QUIET enfoncée tout en la rallumant.
Pour interrompre la procédure avant la fin, appuyez sur SEL.
L'émulation définie par le fabricant pour votre imprimante est :
MODÈLE ÉMULATION (PAR DÉFAUT)
ML3320ECO/ML3321ECO IBM PPR
ML3390ECO/ML3391ECO EPSON LQ
Pour changer d’émulation, procédez comme suit :
1. Chargez du papier dans l’imprimante.
2. Désélectionnez l’imprimante en appuyant sur la touche SEL (le voyant SEL doit être
éteint).
Chargement du papier > 21
3. Appuyez sur SHIFT + SEL pour passer en mode de sélection par menu.
4. Appuyez sur la touche LF.
La ligne suivante apparaît :
Printer Control (Contrôle)
Emulation Mode (Mode d’émulation)
IBM PPR
5. Appuyez sur la touche TEAR jusqu’à ce que le nom du mode d’émulation voulu apparaisse dans la colonne de droite.
6. Appuyez sur SHIFT + SEL pour sauvegarder la nouvelle configuration et quitter le mode de sélection par menu.
Chargement du papier > 22
U
TILISATION DES FONCTIONS DE L’IMPRIMANTE
F
ONCTION PERMETTANT DE DÉTACHER LE PAPIER
1
Utilisez cette fonction pour faire avancer le papier carolljusqu’à la position de découpe en appuyant simplement surTEAR (1).
REMARQUE Vous ne pouvez pas activer cette fonction lorsque le tracteur en option (entraînement par traction) est installé.
PAS D’
Cette fonction permet de faire avancer automatiquement le papier caroll jusqu’à la ligne de découpe au terme du délai spécifié, puis de le replacer dans la position appropriée dès que l’imprimante reçoit de nouvelles données.
Cette fonction est, en général, désactivée. Pour l’activer, procédez comme suit :
1. Appuyez sur SHIFT (2) + SEL (1).
2. Appuyez sur GROUP (3) jusqu’à ce que l’une des lignes suivantes apparaisse (en
AVANCE DE PAPIER À LA LIGNE DE DÉCOUPE
REMARQUE N’utilisez jamais cette fonction lorsque vous imprimez des étiquettes !
1
fonction du mode de chargement du papier) :
REAR FEED (CHARGEMENT ARRIERE)
BOTTOM FEED (CHARGEMENT BAS)
2
Form Tear-Off (Avance à la ligne de découpe)
Form Tear-OFF (Avance à la ligne de découpe)
3
4
OFF (NON)
OFF (NON)
3. Appuyez sur SET (4) jusqu’à ce que le temps d’attente désiré apparaisse dans la troisième colonne.
Chargement du papier > 23
4. Appuyez sur SHIFT (2) + SEL (1) pour quitter le mode desélection par menu et sauvegarder la nouvelle configuration.
REMARQUE Certains programmes marquent parfois une pause au cours de la transmission des données à l’imprimante. Si cette pause est trop longue, l’imprimante fait avancer le papier jusqu’à la ligne de découpe avant de recevoir de nouvelles données. Ce mouvement du papier peut provoquer des troubles dans l’impression de graphiques. Si cela se produit, désactivez cette fonction à partir du menu.
F
ONCTION PARKING DU PAPIER
1
Pour sortir le papier (chargé par l’arrière) de l’imprimante, appuyez sur PARK (1).
Chargement du papier > 24
M
ODE D'EMPLOI
M
ODE D’IMPRESSION
1
3
5
VOYANT DESCRIPTION
1. SEL Allumé : imprimante sélectionnée, prête à recevoir
: V
OYANTS
4
2
6
des données
Clignotant : imprimante en mode de suppression
Eteint : imprimante désélectionnée, non prête àrecevoir des données
2. QUIET Allumé : imprimante en mode de repos.
3. POWER Allumé : imprimante sous tension.
4. PRINT QUALITY Indication de la qualité d’impression sélectionnée.
5. ALARM Allumé : condition d’erreur :
> papier épuisé (si aucun autre voyant ne clignote) > bourrage de papier (si le voyant 15 cpi clignote
également)
> levier du presse-papier positionné de façon
incorrecte (si le voyant 10 cpi clignote également)
Clignotant : condition d’erreur. Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Si le voyant continue de clignoter, prenez contact avec le revendeur.
6. 10/12/15/17/20/PROP Indication du pas d’impression sélectionné.
Mode d'emploi > 25
M
ODE D'IMPRESSION
: T
OUCHES DU PANNEAU DE CONTRÔLE
1
2
TOUCHE DESCRIPTION
1. SEL Permet de sélectionner/désélectionner
2. SHIFT Maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur une
3. LF Permet de passer automatiquement à la ligne
3
678
l’imprimante. Si vous maintenez cette touche enfoncée à la mise sous tension de l’imprimante, vous accédez au mode de sélection par menu.
autre touche, pour activer la fonction intermédiaire de cette touche (pour remonter le papier d’une ligne à l’aide de la touche LF, par exemple).
suivante. Maintenez cette touche enfoncée pour effectuer plusieurs sauts de ligne consécutifs. Si vous la maintenez enfoncée à la mise sous tension de l’imprimante, vous exécutez le test d’impression des polices.
4
5
9
4. QUIET Permet d’activer/désactiver le mode de repos. Si
5. PRINT QUALITY Permet de sélectionner la qualité d'impression et la
6. FF/LOAD Permet de charger/éjecter une feuille simple ou de
7. TEAR Permet de faire avancer le papier caroll jusqu’à la
8. PARK Permet de faire ressortir le papier caroll dans le
9. CHARACTER PITCH Permet de sélectionner le pas d’impression ou bien
vous maintenez cette touche enfoncée à la mise sous tension de l’imprimante, vous exécutez le test d’impression ASCII.
police d'écriture.
placer le papier caroll en position d’impression.
ligne de découpe ou jusqu’à la position d’impression.
sens inverse.
de réinitialiser l’imprimante si vous appuyez en même temps sur la touche SHIFT.
Mode d'emploi > 26
S
ELECTION DE LA QUALITE D'IMPRESSION ET DE LA POLICE D'ECRITURE
REMARQUE En ce qui concerne les paramètres de qualité d'impression et de pas de caractère, toute commande logicielle aura la priorité sur un réglage effectué à partir du panneau frontal. Les voyants de l’imprimante auront toujours leur rôle d’indicateur du statut de l’imprimante.
ML3320ECO/ML3321ECO
PRINT QUALITY
HSD
NLQ
UTL
SSD
Appuyez sur PRINT QUALITY pour sélectionner:
HSD: Mode brouillon
> Impression de qualité inférieure, à
hautes performances
> Police Gothic uniquement > Mode recommandé pour imprimer
UTL: Utilitaire > Impression de qualité moyenne, à
> Police Gothic uniquement > Mode recommandé pour imprimer
NLQ: Qualité quasi-
> Impression de qualité supérieure,
courrier
vitesse élevée
les versions préliminaires d’un document.
vitesse moyenne
des documents internes et traiter des volumes importants de données
à vitesse réduite
> Police Courier ou Gothic > Mode recommandé pour traiter
votre correspondance
SSD: Mode brouillon très hautes performances
> Qualité d’impression la plus faible
(12 cpp seulement), vitesse optimale
> Police Gothic uniquement > Mode recommandé pour imprimer
les versions préliminaires d’un document aussi rapidement que possible
Pour activer le mode brouillon très hautes performances (SSD), vous devez effectuez les opérations suivantes en mode de sélection par menu:
1. Appuyez sur SHIFT + SEL.
2. Appuyez deux fois sur GROUP.
3. Appuyez sur ITEM.
4. Appuyez sur SET jusqu’à ce que BROUILLON apparaisse (option Mode d’impression).
Mode d'emploi > 27
5. Appuyez sur ITEM.
6. Appuyez sur SET (SSD est le paramètre qui apparaît pour l’option Mode brouillon).
7. Appuyez sur SHIFT + SEL pour quitter le mode de sélection par menu et
sauvegarder la nouvelle configuration.
ML3390ECO/ML3391ECO
Appuyez sur PRINT QUALITY pour sélectionner:
LQ: Letter Quality (Qualité Lettre)
> Impression de qualité supérieure,
à vitesse réduite
> Sept polices > Mode recommandé pour traiter
votre correspondance
UTILITY
> Impression de qualité moyenne, à
vitesse moyenne
> Police Gothic uniquement > Mode recommandé pour imprimer
des documents internes et traiter des volumes importants de données.
REMARQUE Pour sélectionner le mode High Speed Draft (Brouillon rapide), réglez les options Print Quality (Qualité d'impression) sur UTILITY (Utilitaire) et Character Pitch (Pas de caractère) sur 15 .
Lorsque l'option Letter Quality (Qualité Lettre) est sélectionnée, les voyants indiquent la police utilisée :
POLICE VOYANT
Courier Voyant LQ et Courier allumés
Gothic Voyant LQ et Gothic allumés
Orator Voyant LQ et Orator allumés
Prestige Voyant LQ et Prestige allumés
Roman Voyant LQ, Courier et Gothic
allumé
Swiss Voyant LQ, Orator et Prestige
Swiss Bold Voyant LQ allumé
allumé
Mode d'emploi > 28
Sélection du pas d’impression
Appuyez sur CHARACTER PITCH pour sélectionner le pas d’impression (exprimé en nombre de caractères par pouce) :
10 cpi
12 cpi
15 cpi > Le mode High Speed Draft
17.1 cpi, 20 cpi > Impression en taille minimale
PROP PROP
> Recommandé pour imprimer du
texte standard
> Permet d’imprimer une quantité
plus importante de données par page
> Recommandé pour imprimer du
texte standard
(Brouillon rapide) garantit les cadences d'impression les plus rapides.
> Recommandé pour d'importants
volumes de données.
> Recommandé pour imprimer des
feuilles de calculs
> Espacement proportionnel des
caractères
> Recommandé pour obtenir des
documents plus soignés d’apparence
> Non disponible en mode High
Speed Draft (Brouillon rapide).
Mode d'emploi > 29
M
ODE DE SÉLECTION PAR MENU
: P
ANNEAU DE CONTRÔLE
1
23
4
5
TOUCHE FONCTION
1. GROUP Permet d’afficher le groupe d’options suivant dans le menu. Pour afficher le groupe précédent, appuyez en même temps sur la touche SHIFT.
2. ITEM Permet d’afficher l’option suivante dans le groupe. Pour afficher l’option précédente, appuyez en même temps sur la touche SHIFT.
3. SET Permet d’afficher le paramètre suivant pour une option. Pour afficher le paramètre précédent, appuyez en même temps sur la touche SHIFT.
4. PRINT Permet d’imprimer l’ensemble des options et des paramètres du menu. Pour imprimer uniquement les paramètres définis pour le groupe affiché, appuyez en même temps sur la touche SHIFT.
5. MENU LIGHT Ce voyant s’allume lorsque le mode de sélection par menu est activé.
E
NTRÉE ET SORTIE DU MODE DE SÉLECTION PAR MENU
Pour activer ou quitter le mode de sélection par menu, appuyez simultanément sur les touches SHIFT et SEL.
Réinitialisation du menu
Pour rétablir les paramètres standard :
1. Eteignez l’imprimante.
2. Allumez l’imprimante tout en appuyant sur SEL + LF.
Impression des paramètres de menu
1. Vérifiez que l’imprimante est alimentée en papier.
2. Activez le mode de sélection par menu (SHIFT + SEL).
3. Appuyez sur PRINT (PARK).
REMARQUE Pour imprimer la liste de l’ensemble des paramètres de menu, quelle que soit l’émulation sélectionnée et quels que soient les accessoires installés, activez le mode de sélection par menu, puis appuyez sur SHIFT + PRINT QUALITY.
Mode d'emploi > 30
Modification des paramètres de menu
1. Appuyez sur SHIFT + SEL pour passer en mode de sélection par menu.
2. Utilisez les touches GROUP, ITEM et SET pour effectuer les modifications voulues :
> Appuyez sur GROUP jusqu’à ce que le groupe d’options qui vous intéresse
apparaisse dans la première colonne.
> Appuyez sur ITEM jusqu’à ce que l’option que vous désirez redéfinir apparaisse
dans la deuxième colonne.
> Appuyez sur SET jusqu’à ce que le paramètre voulu apparaisse dans la troisième
colonne.
3. Appuyez sur SHIFT + SEL pour quitter le mode de sélection par menu et sauvegarder la nouvelle configuration.
REMARQUE Si vous éteignez l’imprimante sans sortir du mode desélection par menu, toutes les modificationseffectuées sont perdues.
Récapitulatif des paramètres du menu
Le tableau ci-dessous présente l’ensemble des options susceptibles d’apparaître dans le menu. Les paramètres d'usine (par défaut) apparaissent en gras. Certains des groupes ou des éléments de menu sont spécifiques à un mode d’émulationparticulier, comme cela est
indiqué
.
GROUPE ÉLÉMENT FONCTION JEUX
ML3320ECO/ ML3321ECO
Printer Control (Contrôle de l'imprim­ante)
Font (Police)
Emulation Mode (Mode d'émulation)
Print Mode (Mode d'impression)
Draft Mode (Mode brouillon)
Pitch (Espacement)
Sélectionner le mode d'émulation.
Sélectionner la qualité des caractères ANK.
Sélectionner le mode brouillon.
Sélectionner l'espacement des caractères.
IBM PPR, EPSON FX, MLEPSON LQ, IBM PPR,
Utility
NLQ Courier NLQ Gothic NLQ OCR-B HSD SSD
HSD
SSD
10 CPP
12 CPP 15 CPP 17,1 CPP 20 CPP
ML3390ECO/ ML3391ECO
IBM AGM
LQ Courier
LQ Roman LQ Swiss LQ Swiss Bold LQ Orator LQ Gothic LQ Prestige LQ OCR-A LQ OCR-B Utility
-
Proportional Spacing (Espacement proportionnel)
Sélectionner l'utilisation de l'espacement proportionnel.
Mode d'emploi > 31
Oui
Non
GROUPE ÉLÉMENT FONCTION JEUX
Font (Police)
Symbol Sets (Jeux de symboles)
Style Sélectionner un style de
Size (Format) Sélectionner l'échelle
Character Set (Jeu de caractères)
Language Set (Langues)
police.
des caractères. Sélectionne les caractères présentant une largeur et une hauteur double et simple.
Sélectionner la table de code de caractères.
Sélectionner un jeu de caractères linguistiques.
ML3320ECO/ ML3321ECO
Normal
Italique
Single (Simple)
Double (Double)
Jeu I
Jeu II
Standard (mode ML uniquement) Graphiques ligne (mode ML uniquement) Graphiques bloc (mode ML uniquement)
ASCII
French German British Danish I Swedish I Italian Spanish I Japanese Norwegian Danish II Spanish II Latin American French Canadian Dutch TRS80 Swedish II Swedish III Swedish IV Turkis h Swiss I Swiss II Publisher
ML3390ECO/ ML3391ECO
Jeu I
Jeu II
ASCII
French German British Danish I Swedish I Italian Spanish I Japanese Norwegian Danish II Spanish II Latin American French Canadian Dutch Swedish II Swedish III Swedish IV Turkis h Swiss I Swiss II Publisher
Zero Character (Caractère zéro)
Faire en sorte que le modèle de police d'impression reçoive un caractère zéro situé à 30H dans le code ANK.
Mode d'emploi > 32
Slashed (avec barre)
Unslashed (Sans barre)
GROUPE ÉLÉMENT FONCTION JEUX
Symbol Sets cont. (Contenu de jeux de symboles)
Code Page (Page de code)
Sélectionner une page de code.
ML3320ECO/ ML3321ECO
USA
Canada French Multilingual Portugal Norway Turkey Greek_437 Greek_869 Greek_928 Greek_437 CYPRUS Polska Mazovia Serbo Croatic I Serbo Croatic II ECMA-94 Hungarian CWI Windows Greek Windows East Europe Windows Cyrillic East Europe Latin II ­852 Cyrillic I-855 Cyrillic II-866 Kamenicky(MJK) ISO Latin 2 Hebrew NC (862) Hebrew OC Turkey_857 Latin 5 (Windows Turkey) Windows Hebrew Ukrainian Bulgarian ISO Latin 6 (8859/
10) Windows Baltic Baltic_774 KBL-Lithuanian Cyrillic Latvia Roman-8 Icelandic-861 Multilingual 858 ISO 8859-15 Greek_737 POL 1 Macedonian
ML3390ECO/ ML3391ECO
USA
Canada French Multilingual Portugal Norway Turkey Greek_437 Greek_869 Greek_928 Greek_437 CYPRUS Polska Mazovia Serbo Croatic I Serbo Croatic II ECMA-94 Hungarian CWI Windows Greek Windows East Europe Windows Cyrillic East Europe Latin II ­852 Cyrillic I-855 Cyrillic II-866 Kamenicky (MJK) ISO Latin 2 Hebrew NC (862) Hebrew OC Turkey_857 Latin 5 (Windows Turkey) Windows Hebrew Ukrainian Bulgarian ISO Latin 6 (8859/
10) Windows Baltic Baltic_774 KBL-Lithuanian Cyrillic Latvia Roman-8 Icelandic-861 Multilingual 858 ISO 8859-15 Greek_737 Asmo 449+ Asmo 708 Arabic 864 Windows Arabic POL1 Macedonian
Charge­ment par l'arrière
Slashed Letter 0 (Lettre O barrée)
Line Spacing (Interligne)
Définir s'il faut convertir le 0 barré situé à 9BH et 9DH en page de code USA.
Sélectionner l'espacement des sauts de ligne.
Mode d'emploi > 33
Oui
Non
6 LPI
8LPI
GROUPE ÉLÉMENT FONCTION JEUX
Cont. charge­ment par l'arrière
Form Tear-Off (Découpage des formulaires)
Skip Over Perforation (Ignorer la perforation)
Largeur de page (affichée uniquement pour ML3321ECO et ML3391ECO)
Page Length (Taille du papier)
Lorsque l'imprimante est inactive (0,5, 1 ou 2 sec), le papier passe de la position d'impression vers la position de découpage. Si l'imprimante reçoit des données, le papier revient à sa position d'impression d'origine.
Sélectionner s'il faut ignorer la perforation. (Lorsqu'une commande « Ignorer la perforation » est reçue, la commande reçue est prioritaire.)
Passez à 8” pour imprimer sur du papier étroit.
Sélectionner la longueur d'un formulaire en continu.
ML3320ECO/ ML3321ECO
Désactivé
0.5 secondes
1.0 secondes
2.0 secondes
Non
Oui
345.44 mm (13.6”)
203.2 mm (8”)
279.4 mm (11”)
296.3 mm (11 2/3”)
304.8 mm (12”)
355.6 mm (14”)
431.8 mm (17”)
76.2 mm (3”)
82.6 mm (3.25”)
88.9 mm (3.5”)
101.6 mm (4”)
127.0 mm (5”)
139.7 mm (5.5”)
152.4 mm (6”)
177.8 mm (7”)
203.2 mm (8”)
215.9 mm (8.5”)
ML3390ECO/ ML3391ECO
Charge­ment par le dessous
Line Spacing (Interligne)
Form Tear-Off (Découpage des formulaires) (Displayed when connected to the RPS (Affiché si connexion à RPS))
Skip Over Perforation (Ignorer la perforation)
Sélectionner l'espacement des sauts de ligne.
Lorsque l'imprimante est inactive (0,5, 1 ou 2 sec), le papier passe de la position d'impression vers la position de découpage. Si l'imprimante reçoit des données, le papier revient à sa position d'impression d'origine.
Sélectionner s'il faut ignorer la perforation. (Lorsqu'une commande « Ignorer la perforation » est reçue, la commande reçue est prioritaire.)
Mode d'emploi > 34
6 LPP 8 LPP
Désactivé
0.5 secondes
1.0 secondes
2.0 secondes
Non
Oui)
GROUPE ÉLÉMENT FONCTION JEUX
Charge­ment par le dessous (cont.)
Charge­ment par le dessus
Largeur de page (affichée uniquement pour ML3321ECO/ ML3391ECO)
Page Length (Taille du papier)
Line Spacing (Interligne)
Form Tear-Off (Découpage des formulaires)
Passez à 8” pour imprimer sur du papier étroit.
Sélectionner la longueur d'un formulaire en continu.
Sélectionner l'espacement des sauts de ligne.
Lorsque l'imprimante est inactive (0,5, 1 ou 2 sec), le papier passe de la position d'impression vers la position de découpage. Si l'imprimante reçoit des données, le papier revient à sa position d'impression d'origine.
ML3320ECO/ ML3321ECO
345,44 mm (13,6”)
203,2 mm (8”)
279.4 mm (11”)
296.3 mm (11 2/3”)
304.8 mm (12”)
355.6 mm (14”)
431.8 mm (17”)
76.2 mm (3”)
82.6 mm (3.25”)
88.9 mm (3.5”)
101.6 mm (4”)
127.0 mm (5”)
139.7 mm (5.5”)
152.4 mm (6”)
177.8 mm (7”)
203.2 mm (8”)
215.9 mm (8.5”)
6 LPI
8 LPP
Désactivé
0.5 secondes
1.0 secondes
2.0 secondes
ML3390ECO/ ML3391ECO
Marge inférieure Remplacez cette valeur
par Non valide si l'imprimante doit ignorer le paramètre de marge inférieure.
(Largeur de page (affichée uniquement pour ML3321ECO/ ML3391ECO)
Page Length (Taille du papier)
Passez à 8” pour imprimer sur du papier étroit.
Sélectionner la longueur feuille à feuille.
Valide
Non valide
345,44 mm (13,6”)
203,2 mm (8”)
279.4 mm (11” in)
296.3 mm (11 2/3”)
304.8 mm (12”)
355.6 mm (14”)
420.9 mm (16.57”)
76.2 mm (3”)
82.6 mm (3.25”)
88.9 mm (3.5”)
101.6 mm (4”)
127.0 mm (5”)
139.7 mm (5.5”)
152.4 mm (6”)
177.8 mm (7”)
203.2 mm (8”)
215.9 mm (8.5”)
Mode d'emploi > 35
GROUPE ÉLÉMENT FONCTION JEUX
Charge­ment par le dessus (cont.)
Set-up (Configur­ation)
Wait Time (Délai d'attente)
Paper Length Control (Contrôle de la taille du papier)
Graphics (Graphiques)
Graphiques 7 ou 8 bits (pour émulation ML uniquement)
Receive Buffer Size (Taille buffer réception)
Sélectionner le délai d'attente entre le moment où le papier est placé dans le bac et celui où il est inséré pendant que l'imprimante attend l'insertion de papier en mode manuel feuille à feuille.
Contrôler la longueur feuille à feuille.
Sélectionner le sens de l'impression lorsqu'il existe des données d'impression à hauteur double sur une ligne.
Sélectionner cette option pour modifier les paramètres des graphiques.
Sélectionner la taille du tampon reçu.
Si vous sélectionnez « 1 ligne », la taille du tampon reçu est définie sur 2 Ko.
ML3320ECO/ ML3321ECO
0.5 secondes
1.0 secondes
2.0 secondes
par le paramètre MENU
par la taille réelle du papier
Uni-directional (Unidirectionnel)
Bi-directional (Bidirectionnel)
7
8
1 Ligne 32 K
64 K
128 K
ML3390ECO/ ML3391ECO
par le paramètre MENU
par la taille réelle du papier
-
Ignorer plus de papier
Ajustement de l'impression
7 or 8 Bits Data Word (Mot de données 7 ou 8 bits)
Détecte lorsqu'il reste moins de 25 mm de papier et arrête l'impression. Remplacez cette valeur par Oui pour ignorer le capteur et imprimer plus près du bas de la page.
Modifiez le paramètre de manière appropriée pour obtenir le meilleur ajustement pour l'impression bidirectionnelle.
Sélectionner la longueur du mot de données.
Oui
Non
0,25 mm droite, 0,20 mm droite, 0,15 mm droite, 0,10 mm, droite, 0,05 mm, droite, 0, 0,05 mm gauche, 0,10 mm gauche, 0,15 mm gauche, 0,20 mm gauche, 0,25 mm gauche
7
8
-
Mode d'emploi > 36
GROUPE ÉLÉMENT FONCTION JEUX
Set-up cont. (Cont. Configura­tion)
Operator Panel Function (Fonction du panneau de l'opérateur)
Reset Inhibit (Désactiver la restauration)
Sélectionner le fonctionnement complet ou limité. Remplacez cette valeur par Limited Operation pour désactiver les boutons PRINT QUALITY et CHARACTER PITCH afin que ces fonctionnalités soient uniquement contrôlées par le biais du logiciel. Il est ainsi impossible de les modifier à partir du panneau de commandes lorsque plusieurs personnes utilisent l'imprimante.
Définissez cette option sur Oui pour empêcher que l'ordinateur n'envoie un signal de restauration lorsque vous réinitialisez les paramètres par défaut de l'imprimante.
ML3320ECO/ ML3321ECO
Fonctionnement complet
Fonctionnement limité
Non
Oui
ML3390ECO/ ML3391ECO
Print Suppress Effective (Imprimer la suppression effective)
Auto LF (Saut de ligne automatique)
Auto CR (Displayed only for IBM emulation) (Retour chariot automatique (pour émulation IBM uniquement))
Sélection bac CSF Ne s'affiche que lorsque
Déterminer s'il faut activer ou désactiver une commande de configuration de suppression d'impression.
Sélectionner s'il faut effectuer une opération de saut de ligne automatique en cas de réception d'un code CR. Si l'impression comporte systématiquement un double interligne, sélectionnez Non ; en cas de surimpression, sélectionnez Oui.
Sélectionner Oui pour ajouter un retour chariot en cas de réception d'un saut de ligne à la fin d'une ligne.
le chargeur feuille à feuille à double bac facultatif est installé. Utilisez cet élément pour passer à la valeur Bac 2 en tant que valeur par défaut.
Non
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Bac 1
Bac 2
Mode d'emploi > 37
GROUPE ÉLÉMENT FONCTION JEUX
Set-up cont. (Cont. Configura­tion)
Imprimer code DEL (pour émulation ML uniquement)
Espacement SI Select (10 CPP) (pour émulation IBM uniquement)
Espacement SI Select (12 CPP) (pour émulation IBM uniquement)
Time Out Print (Expiration du délai d'impression)
Auto Select (Sélection automatique)
Définissez ce paramètre sur Oui pour imprimer le code DEL (décimal 27) comme un bloc solide.
Sélectionner comment gérer une commande SI reçue en mode 10 CPP.
Sélectionner comment gérer une commande SI reçue en mode 12 CPP.
Activer ou désactiver ce délai.
Indique si l'imprimante est automatiquement sélectionnée ou non une fois le papier chargé. Sélectionnez Non si vous voulez définir la position Haut de formulaire.
ML3320ECO/ ML3321ECO
Non
Oui
17,1 CPP
15 CPP
12 CPI
20 CPI
Invalid (Non valide)
Valid (Valide)
Oui
Non
ML3390ECO/ ML3391ECO
-
Vitesse des graphiques
Position de centrage
Type CSF Pour éviter les bourrages
Espacement ESC SI (pour émulation IBM uniquement)
Remplacez cette valeur par HIGH pour une impression plus rapide si vous ne recherchez pas une qualité optimale.
Elément utilisé pour limiter le déplacement de la tête d'impression lors de l'impression de colonnes étroites. Sélectionnez Mode 1 pour l'imprimante à chariot étroit. Sélectionnez Mode 1 ou Mode 2 pour l'imprimante à large chariot.
papier, réglez le paramètre sur Narrow (Étroit) si vous utilisez le chargeur feuille à feuille optionnel sur un modèle large (ML3321ECO ou ML3391ECO).
Définit l'espacement des caractères utilisé lorsque la commande ESC SI est reçue.
High
Low
PAR DEFAUT
Mode 1 Mode 2
Large
Narrow
17,1 CPP
20 CPI
Mode d'emploi > 38
GROUPE ÉLÉMENT FONCTION JEUX
Set-up cont. (Cont. Configura­tion)
Select Language Set (Sélection des langages)
Economie d'énergie
Activer/désactiver l'association des paramètres Code Page (Page de codes) et de conversion linguistique.
Combined (Combiné) : activer l'association des paramètres Code Page (Page de codes) et de conversion linguistique.
Code Page Only (Page de codes uniquement) : activer le paramètre Code Page (Page de codes) uniquement et désactiver la conversion linguistique.
La modification de la langue remplace certains symboles standard par des caractères spéciaux utilisés dans des langages étrangers.
Remplacez cette valeur par Désactiver si vous ne voulez pas que l'imprimante passe en mode d'économie d'énergie après l'intervalle de temps sélectionné.
ML3320ECO/ ML3321ECO
Combined (Combiné)
Code Page Only (Page de code uniquement)
Activer
Désactiver
ML3390ECO/ ML3391ECO
Période d'économie d'énergie
Time Out FF Alimentation en papier
Définit la durée pendant laquelle l'imprimante attend de recevoir des données avant de passer en mode d'économie d'énergie. Le paramètre Economie d'énergie doit avoir la valeur Activer (paramètre défini par le fabricant) pour que l'opération soit effective.
ou éjection du papier si aucune donnée n'est reçue au cours d'une période donnée.
5 min
10 min 15 min 30 min 60 min
Invalide
200ms 500ms 1 sec
Mode d'emploi > 39
GROUPE ÉLÉMENT FONCTION JEUX
Parallèle I/F
I/F série (Affiché si connexion à une interface série)
I-prime Sélectionner s'il faut
Auto Feed XT (pour émulation EPSON uniquement)
Bi-direction (Bidirectionnel)
Parity (Parité) Aucune : Absence de bit
imprimer ou effacer le contenu du tampon lors de l'initialisation en cas de réception d'I-PRIME.
Si votre système utilise la broche 14 de l'interface parallèle pour contrôler le saut de ligne automatique, remplacez cette valeur par Valide.
Définir s'il faut retourner un ID de périphérique conformément à la norme IEEE1284.
de parité Odd (Impaire) : parité impaire Even (Paire) : parité paire Ignore (Ignorer) : Ne pas convertir le caractère en ox40 en cas d'erreur de parité.
ML3320ECO/ ML3321ECO
Invalid (Non valide)
Buffer Print (Impression tampon)
Buffer Clear (Effacement du tampon)
Valid (Valide)
Invalid (Non valide)
Enable (Activer)
Disable (Désactiver)
None (Aucune)
Odd (Impaire) Even (Paire) Ignore (Ignorer)
ML3390ECO/ ML3391ECO
Serial Data 7/8 bits (Données série 7/8 bits)
Protocole Sélectionner une
Diagnostic Test (Test de diagnostic)
Busy Line (Ligne occupée)
Baud Rate (Vitesse de transmission)
DSR Signal (Signal DSR)
DTR Signal (Signal DTR)
Sélectionner le bit série. 8 bits
méthode de contrôle I/F Busy (I/F occupé).
Sélectionner pour exécuter un diagnostic d'entrée/sortie des signaux d'interface RS­232C.
Sélectionner pour définir la ligne occupée.
Sélectionner pour définir la vitesse de transmission.
Sélectionner le signal DSR.
Sélectionner une méthode permettant de faire basculer le signal DTR d'une interface série.
7 bits
Ready/Busy (Prêt/Occupé) X-On/X-OFF
Prêt/Occupé & X-ON/X-OFF
Non
Oui
SSD­SSD+
DTR
RTS
9,600 bps
4,800 bps 2,400 bps 1,200 bps 600 bps 300 bps 19,200 bps
Valid (Valide)
Invalid (Non valide)
Ready on Power Up (Prêt à la mise sous tension)
Ready on Select (Prêt pour sélection)
Mode d'emploi > 40
GROUPE ÉLÉMENT FONCTION JEUX
I/F série (Affiché si connexion à une interface série)
CSF Bin 1 (Bac CSF
1) (Affiché
lorsque le chargeur feuille à feuille est installé)
Busy Time (Temps d'occupation)
Line spacing (Interligne)
Marge inférieure Remplacez cette valeur
Largeur de page (affichée uniquement pour ML3321ECO/ ML3391ECO)
Paper Length (Taille du papier)
Sélectionner le délai minimal entre BUSY (OCCUPÉ) et READY (PRÊT).
Sélectionner l'espacement des sauts de ligne
par Non valide si l'imprimante doit ignorer le paramètre de marge inférieure.
Passez à 8 pouces pour imprimer sur du papier de format lettre.
Sélectionner la longueur feuille à feuille.
ML3320ECO/ ML3321ECO
0.2 sec
1.0 sec
6 LPI
8 LPP
Valide
Non valide
203,2 mm (8”)
345,44 mm (13,6”)
279,4 mm (11”)
296,3 mm (11 2/3”)
304,8 mm (12”) 355,6 mm (14”) 420,9 mm (16,57”) 88,9 mm (3,5”) 101,6 mm (4”) 127,0 mm (5”) 139,7 mm (5,5”) 152,4 mm (6”) 177,8 mm (7”) 203,2 mm (8”) 215,9 mm (8,5”)
ML3390ECO/ ML3391ECO
CSF Bin 2 (Bac CSF
2) (Affichage
lorsqu'un chargeur feuille à feuille à double bac est installé)
Line spacing (Interligne)
Marge inférieure Remplacez cette valeur
Paper Length (Taille du papier)
Sélectionner l'espacement des sauts de ligne
par Non valide si l'imprimante doit ignorer le paramètre de marge inférieure.
Sélectionner la longueur feuille à feuille.
6 LPI
8 LPP
Valide
Non valide
279,4 mm (11”)
296,3 mm (11 2/3”)
304,8 mm (12”) 355,6 mm (14”) 420,9 mm (16,57”) 88,9 mm (3,5”) 101,6 mm (4”) 127,0 mm (5”) 139,7 mm (5,5”) 152,4 mm (6”) 177,8 mm (7”) 203,2 mm (8”) 215,9 mm (8,5”)
Mode d'emploi > 41
M
AINTENANCE
R
EMPLACEMENT DU RUBAN
Remplacez la cartouche à ruban lorsque les impressions perdent en netteté ou sont incomplètes.
REMARQUE Utilisez de préférence des rubans Oki pour obtenir de meilleurs résultats.
ATTENTION !
Utilisez uniquement des consommables d'origine afin de garantir la meilleure qualité et les meilleures performances pour votre matériel. Les produits qui ne sont pas des produits d'origine peuvent altérer les performances de votre imprimante et annuler la garantie.
AVERTISSEMENT !
Ne changez pas la cartouche de ruban quand l'interrupteur d'alimentation est en position ON.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension.
2. Centrez la tête d’impression (1).
1
ATTENTION !
La tête d’impression est parfois brûlante !
3. Retirez la cartouche à ruban et mettez-la au rebut conformément aux dispositions
légales en vigueur dans votre pays.
Maintenance > 42
4. Déballez le nouveau ruban.
5. Installez le nouveau ruban.
6. Tournez la molette (1) dans le sens de la flèche pour retendrele ruban.
1
ATTENTION !
Ne tournez pas le ruban dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, car le ruban risquerait de se bloquer.
Maintenance > 43
N
ETTOYAGE DE L'IMPRIMANTE
Nous vous conseillons de nettoyer votre imprimante régulièrement afin de garantir un fonctionnement optimal.
AVERTISSEMENT !
Avant de nettoyer l'imprimante, placez l'interrupteur d'alimentation en position OFF (hors tension) et débranchez le câble d'alimentation de l'imprimante.
E
XTÉRIEUR DE L'IMPRIMANTE
ATTENTION !
Gardez le couvercle d'accès fermé pour éviter que des produits détergents pénètrent dans l'imprimante.
Nettoyez l'extérieur de l'imprimante selon les besoins, mais au moins tous les six mois ou toutes les 300 heures de fonctionnement.
> Humidifiez un morceau de tissu en coton à l'aide de détergent neutre dilué et
essuyez soigneusement l'extérieur de l'imprimante.
N
ETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DE L’IMPRIMANTE
AVERTISSEMENT !
La tête d'impression devenant très chaude durant l'impression, laissez-la refroidir avant d'effectuer toute opération de nettoyage à l'intérieur de l'imprimante. N'utilisez aucun solvant inflammable pour nettoyer l'imprimante, ceci afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique.
Il est conseillé de nettoyer l’imprimante tous les six mois (ouaprès 300 heures d’utilisation environ).
REMARQUE Évitez d’utiliser des solvants ou des détergents agressifs lorsque vous nettoyez le boîtier de l’imprimante car vous risquez d’endommager les composants à l’intérieur de l’imprimante.
1. Mettez l’imprimante hors tension et dégagez le chemin depapier de l’imprimante.
2. Ouvrez le capot avant et retirez le système d’entraînement du papier.
Maintenance > 44
3. Nettoyez le chariot et le plateau à l’aide d’un chiffon propre et sec. Enlevez les morceaux de papier coincés dans l’imprimante, si nécessaire.
ATTENTION !
Lors du nettoyage de l'intérieur de l'imprimante à l'aide d'un aspirateur, n'essayez pas de nettoyer des pièces plus petites que l'embout de l'aspirateur.
Pour éviter d'endommager l'imprimante, ne nettoyez aucune pièce mobile à l'intérieur de l'imprimante.
4. Remettez le système d’entraînement du papier en place, puisrefermez le capot
avant.
Maintenance > 45
I
NSTALLATION DES OPTIONS
Les options suivantes sont disponibles sur votre imprimante. Les instructions d'installation sont fournies avec les accessoires.
> LAN7120E3 100BASE-TX/10BASE-T-Network Interface > Interface série RS-232C > Chargeur feuille à feuille > Chargeur feuille à feuille à double bac (uniquement pour les modèles ML3320ECO et
ML3390ECO)
> Support de papier en rouleau (uniquement pour les modèles ML3320ECO et
ML3390ECO)
> Entraînement par poussée (bas) > Entraînement par traction
Installation des options > 46
D
ÉPANNAGE
E
LIMINATION DES BOURRAGES DE PAPIER
B
OURRAGES DE PAPIER À L’ARRIÈRE
1. Mettez l’imprimante hors tension et faites ressortir le papier dans le sens inverse à
l’aide de la molette d’entraînement du plateau.
2. Ouvrez le capot avant et retirez le système d’entraînement du papier.
3. Dégagez les morceaux de papier coincés dans l’imprimante.
4. Remettez le système d’entraînement du papier en place, puis refermez le capot
avant.
5. Rechargez du papier.
Dépannage > 47
6. Mettez l’imprimante sous tension.
7. Appuyez sur FF/LOAD.
E
LIMINATION DES BOURRAGES FRÉQUENTS À L’ARRIÈRE
En cas de bourrages fréquents, vérifiez qu’aucun morceau de papier n’est coincé dans l’imprimante.
1. Effectuez les étapes 1, 2 et 3 décrites dans la section “Bourrages de papier à l’arrière”.
2. Soulevez le séparateur de papier (1), ramenez-le légèrement vers l’arrière de l’imprimante, puis basculez-le vers l’avant.
1
3. Repliez les feuilles de papier caroll les unes sur les autres pour former une page de quadruple épaisseur. Installez-la sur les picots, puis rabattez les volets des tracteurs.
Dépannage > 48
4. Rabaissez le séparateur de papier sur le côté des feuilles, puis faites avancer la page de quadruple épaisseur à l’aide de la molette d’entraînement du plateau. Cela suffit, en principe, pour décoincer les morceaux de papier.
5. Dégagez les morceaux de papier, puis faites ressortir le papier dans le sens inverse à l’aide de la molette d’entraînement du plateau.
6. Faites basculer le séparateur de papier de l’autre côté, puis chargez du papier dans l’imprimante. Remettez ensuite le séparateur de papier dans la position qui convient.
7. Remettez le système d’entraînement du papier en place, puisrefermez le capot avant.
8. Mettez l’imprimante sous tension.
Dépannage > 49
9. Appuyez sur FF/LOAD.
B
OURRAGES LORS DE L’IMPRESSION FEUILLE À FEUILLE
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. Faites ressortir le papier à l’aide de la molette d’entraînement du plateau.
3. Ouvrez le capot avant et retirez le système d’entraînement du papier.
4. Dégagez les morceaux de papier coincés autour du chariot.
5. Remettez le système d’entraînement du papier en place, puirefermez le capot avant.
6. Mettez l’imprimante sous tension et chargez du papier.
Dépannage > 50
R
ÉSOLUTION DES PROBLÈMES D'ORDRE GÉNÉRAL
PROBLÈME SOLUTION
Rien ne se produit lorsque j’allume l’imprimante.
Je n’obtiens aucun résultat lorsque j’envoie des données à l’imprimante.
Les documents que j’imprime contiennent des symboles étranges, des polices incorrectes, etc.
Des traînées ou des tâches apparaissent sur mes documents depuis que j’ai changé de ruban.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché correctement au niveau de l’imprimante et de la prise murale. Si vous utilisez un bloc multiprise, assurez­vous qu’il est allumé, que le fusible n’est pas grillé ou que l’installation n’a pas disjoncté.
1. Le voyant SEL est-il allumé ? Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche SEL.
2. Assurez-vous que le câble d’interface reliant l’imprimante à l’ordinateur est installé correctement.
3. Si votre imprimante est équipée de la carte d’interface série proposée en option, vérifiez qu’elle est correctement enfichée.
1. Assurez-vous que le gestionnaire d’impression sélectionné à partir de votre logiciel convient pour le mode d’émulation utilisé. Appuyez sur les touches SHIFT et SEL, puis sur la touche GROUP pour connaître l’émulation actuellement sélectionnée.
2. Si vous ave z ajouté des commandes d’imprimante dans un fichier script du logiciel, assurez-vous de n’avoir commis aucune erreur.
Retirez le ruban et vérifiez si la languette en plastique à l’avant du ruban est toujours à sa place. Retrouvez­la et réinstallez-la. Il est possible également qu’ellen e soit pas fixée correctement. Corrigez ce problème.
Le voyant ALARM s’allume et le voyant Character Pitch 15 clignote.
Le voyant ALARM s’allume et le voyant Character Pitch 10 clignote.
Le voyant ALARM clignote.
L’imprimante nécessite du papier mais il est impossible d’en charger car le voyant ALARM n’est pas allumé.
Cela se produit en cas de bourrage de papier. Appuyez sur la touche SEL et corrigez le problème (voir la section “Elimination des bourrages de papier”
à la page 47).
Le levier du presse-papier n’est pas positionné correctement pour le type de papier utilisé. Mettez-le dans la position qui convient.
Eteignez l’imprimante puis rallumez-la. Si ce voyant clignote toujours, appelez le technicien de maintenance.
Pressez puis relâchez la touche SEL. Maintenez ensuite la touche SHIFT enfoncée tout en appuyant sur RESET (CHARACTER PITCH): cela réinitialise l’imprimante.
Dépannage > 51
PROBLÈME SOLUTION
L’impression des fichiers créés à partir de mon traitement de texte ne tient pas compte des paramètres définis à l’aide du menu de l’imprimante.
Impossible d’utiliser les touches Print Quality et Character Pitch du panneau de contrôle de l’imprimante.
Avant d’envoyer un fichier à l’imprimante, denombreux traitements de texte lui transmettent d’abord une “chaîne d’initialisation” ou un signal I­Prime. La chaîne d’initialisation contient des codes qui ont pour effet d’annuler les paramètres sélectionnés à partir du menu de l’imprimante.
Pour que l’imprimante ignore le code de réinitialisation, activez le mode de sélection par menu et changez le paramètre Inhibition de la réinitialisation (choisissez Oui) à partir du groupe Set-Up (Configuration). (“Modification des
paramètres de menu” à la page 31).
Le signal I-Prime annule automatiquement les paramètres définis à partir du menu de l’imprimante. Pour corriger ce problème, activez le mode de sélection par menu et changez le paramètre I-Prime (choisissez Non valide) à partir du groupe Interface parallèle. (“Modification des paramètres de menu” à
la page 31).
Ces touches ont probablement été désactivées à l’aide de l’option Utilité du panneau de contrôle du menu de l’imprimante. Si plusieurs personnes partagent la même imprimante ou si l’environnement auquel elle appartient a été personnalisé, l’administrateur du système utilise cette option pour éviter que la qualité et le pas d’impression ne soient modifiés.
Le papier caroll colle au séparateur de papier.
Le papier est maculé. Cela risque de se produire si la tête d’impression se
Cela risque de se produire en cas d’accumulation de l’électricité statique (phénomène fréquent par un temps froid et sec). Essayez de rapprocher les guides-papier pour que le papier repose dessus.
déplace beaucoup trop par rapport au point de centrage (lors de l’impression de colonnes de faible largeur). Choisissez le paramètre MODE 1 pour l’option Position de centrage (essayez également le paramètre MODE 2 sur le modèle ML3321ECO/ ML3391ECO).
Dépannage > 52
S
PÉCIFICATIONS
ÉLÉMENT CARACTÉRISTIQUES
Méthode d’impression Matricielle à impact
MODÈLE NUMÉRO DE MODÈLE
ML3320ECO D22800B
ML3321ECO D22810B
ML3390ECO D22820B
ML3391ECO D22830B
Tête d’impression ML3320ECO/ML3321ECO ML3390ECO/ML3391ECO
Dimensions (L x P x H) (Sans bouton de cylindre d'impression, sans capot acoustique et sans séparateur de papier)
ML3320ECO/ML3390ECO ML3321ECO/ML3391ECO
Poids ML3320ECO/ML3390ECO ML3321ECO ML3391ECO
Alimentation en courant Tensi on
Fréquence
Consommation de courant (sans les options liées)
ML3320ECO/ML3321ECO
Fonctionnement Mode économie d'énergie
ML3390ECO/ML3391ECO
Fonctionnement Mode économie d'énergie
9 aiguilles, diamètre de 0,34 mm, protection thermique 24 aiguilles, diamètre de 0,20 mm, protection thermique
398 x 345 x 116 mm 552 x 345 x 116 mm
5,8 kg 7,6 kg 7,7 kg
220 – 240V ± 10% 50/60 Hz ± 2 %
Typ. 36W (ISO/ IEC10561/Lettre/Brouillon/Plage 1) Max. 2.0W
Typ. 35W (ISO/ IEC10561/Lettre/Brouillon/Plage 1) Max. 2.0W
Conditions ambiantes Température (de fonctionnement) : 5 to 35C
Température (de stockage) : -10 to +50C Humidité ambiante : 20 à 80 % H.R. (temp. du
thermomètre mouillé max. 30 °C) Humidité de stockage : de 5 à 95 % H.R. (temp. du
thermomètre mouillé max. 40 °C)
Niveau de bruit Le bruit acoustique de ce produit est inférieur à 57 dB
(A), tel que mesuré conformément à la norme EN ISO 7779.
Ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Spécifications > 53
I
NDEX
A
Auto-tests
Test d’impression
ASCII
Test d’impression des
.............................. 21
polices
............................ 21
C
Chargement de feuilles simples
(par le haut)
Chargement du papier .......... 15
papier caroll...................... 15
Chargement du papier caroll (par
l’arrière)
Commutation automatique des
chemins de papier
contrôle de l'imprimante à l'aide
de DIPUS
....................... 17
.............................. 15
.............. 20
............................ 13
D
Définition du haut de
page
.................................... 19
Dépannage
Elimination des bourrages de
papier
elimination des bourrages de
résolution des problèmes
DIPUS.................................... 13
moniteur d'état................. 14
utilitaire d'installation du
utilitaire d'installation du Haut
utilitaire d'installation du
............................. 47
papier
............................. 47
d’ordre général
bouton
............................ 13
du formulaire
menu
.............................. 13
............... 51
.................. 14
E
Emulations ............................ 13
Entrée et sortie du mode de
sélection par menu
............. 30
Introduction ............................ 7
M
Maintenance
nettoyage de
l’imprimante
remplacement du ruban ... 42
mise hors tension ................. 11
Mise hors tension de
l’imprimante
Mise sous tension de
l’imprimante
Mode d’emploi....................... 25
Mode de sélection par
menu
.................................. 30
Modification des paramètres de
menu Modification temporaire de la
.................................. 31
valeur de haut de page
................... 44
....................... 11
....................... 10
....... 19
P
paramètres du menu ............ 31
Pilotes d’imprimante ............. 12
R
Raccordement à votre
imprimante Réglage de l’écartement de la
tête d’impression Rétablissement de la position du
haut de page à la position
standard
......................... 12
................ 20
............................. 20
S
Sélection d’une émulation..... 21
Spécifications........................ 53
T
Tracteur ................................ 15
F
Fonctions de l’imprimante
Fonction parking du
papier
............................. 24
Fonction permettant de
détacher le papier
Pas d’avance de papier à la
ligne de découpe
.......... 23
............ 23
G
guide de l'utilisateur
impression
liste.....................................7
.......................... 8
I
Identification des pièces .........9
impression de fichiers ........... 13
imprimante
emplacement
Installation des options......... 46
interface
parallèle
USB................................... 12
Interfaces.............................. 12
.................... 10
............................ 12
Index > 54
C
OORDONNÉES D
Oki Systems (UK) Limited
550 Dundee Road Slough Trading Estate Slough Berkshire SL1 4LE
Tel:+44 (0) 1753 819819 Fax:+44 (0) 1753 819899 http://www.oki.co.uk
Oki Systems Ireland Limited
The Square Industrial Complex Tallaght Dublin 24
Tel:+353 (0) 1 4049590 Fax:+353 (0)1 4049591 http://www.oki.ie
Oki Systems Ireland Limited ­Northern Ireland
19 Ferndale Avenue Glengormley BT36 5AL Northern Ireland
Tel:+44 (0) 7767 271447 Fax:+44 (0) 1 404 9520 http://www.oki.ie
Technical Support for all Ireland: Tel:+353 1 4049570 Fax:+353 1 4049555 E-mail: tech.support@oki.ie
OKI Systems (Czech and Slovak), s.r.o.
IBC – Pobřežní 3 186 00 Praha 8 Czech Republic
Tel: +420 224 890158 Fax:+420 22 232 6621 Website: www.oki.cz, www.oki.sk
Oki Systems (Deutschland) GmbH
Hansaallee 187 40549 Düsseldorf
Tel: 01805/6544357**
01805/OKIHELP** Fax: +49 (0) 211 59 33 45 Website: www.okiprintingsolutions.de info@oki.de
**0,14€/Minute aus dem dt. Festnetz der T-Com (Stand 11.2008)
Διανομέας των συστημάτων OKI
CPI S.A1 Rafailidou str. 177 78 Tavros Athens Greece
Τel: +30 210 48 05 800 Fax:+30 210 48 05 801 EMail:sales@cpi.gr
Oki Systems (Iberica), S.A.U
C/Teide, 3 San Sebastian de los Reyes 28703, Madrid
Tel:+34 91 3431620 Fax: +34 91-3431624 Atención al cliente: 902 36 00 36 Website: www.oki.es
'OKI
Oki Systèmes (France) S.A.
44-50 Av. du Général de Gaulle 94246 L'Hay les Roses Paris
Tel:+33 01 46 15 80 00 Télécopie:+33 01 46 15 80 60 Website: www.oki.fr
OKI Systems (Magyarország) Kft.
Capital Square Tower 2 7th Floor H-1133 Budapest, Váci út 76 Hungary
Telefon: +36 1 814 8000 Telefax: +36 1 814 8009 Website: www.okihu.hu
OKI Systems (Italia) S.p.A.
via Milano, 11, 20084 Lacchiarella (MI)
Tel:+39 (0) 2 900261 Fax:+39 (0) 2 90026344 Website: www.oki.it
OKI Printing Solutions
Platinium Business Park II, 3rd Floor ul. Domaniewska 42 02-672 Warsaw Poland
Tel:+48 22 448 65 00 Fax:+48 22 448 65 01 Website: www.oki.com.pl E-mail: oki@oki.com.pl Hotline: 0800 120066 E-mail: tech@oki.com.pl
Oki Systems (Ibérica) S.A.
Sucursal Portugal Edifício Prime ­Av. Quinta Grande 53 7º C Alfragide 2614-521 Amadora Portugal
Tel:+351 21 470 4200 Fax:+351 21 470 4201 Website:www.oki.pt E-mail : oki@oki.pt
Oki Service Serviço de apoio técnico ao Cliente
Tel: 808 200 197 E-mail : okiserv@oki.pt
OKI Europe Ltd. (Russia)
Office 702, Bldg 1 Zagorodnoye shosse 117152, Moscow
Tel: +74 095 258 6065 Fax: +74 095 258 6070 e-mail: info@oki.ru Website: www.oki.ru
Technical support: Tel: +7 495 564 8421 e-mail: tech@oki.ru
Oki Systems (Österreich)
Campus 21 Businesszentrum Wien Sued Liebermannstrasse A02 603 22345 Brun am Gebirge
Tel: +43 223 6677 110 Drucker Support: +43 (0) 2236 677110-501 Fax Support: +43 (0) 2236 677110-502 Website: www.oki.at
OKI Europe Ltd. (Ukraine)
Raisy Opkinoy Street,8 Building B, 2 Kiev 02002 Ukraine
Tel: +380 44 537 5288 e-mail: info@oki.ua Website: www.oki.ua
OKI Sistem ve Yazıcı Çözümleri Tic. Ltd. Şti.
Harman sok Duran Is Merkezi, No:4, Kat:6, 34394, Levent İstanbul
Tel: +90 212 279 2393 Faks: +90 212 279 2366 Web: www.oki.com.tr www.okiprintingsolutions.com.tr
Oki Systems (Belgium)
Medialaan 24 1800 Vilvoorde
Helpdesk: 02-2574620 Fax: 02 2531848 Website: www.oki.be
AlphaLink Bulgaria Ltd.
2 Kukush Str. Building "Antim Tower", fl. 6 1463 Sofia, Bulgaria
tel: +359 2 821 1160 fax: +359 2 821 1193 Website: http://bulgaria.oki.com
OKI Printing Solutions
Herstedøstervej 27 2620 Albertslund Danmark
Adm.: +45 43 66 65 00 Hotline: +45 43 66 65 40 Salg: +45 43 66 65 30 Fax: +45 43 66 65 90 Website: www.oki.dk
Oki Systems (Finland) Oy
Polaris Capella Vänrikinkuja 3 02600 Espoo
Tel: +358 (0) 207 900 800 Fax: +358 (0) 207 900 809 Website: www.oki.fi
Oki Systems (Holland) b.v.
Neptunustraat 27-29 2132 JA Hoofddorp
Helpdesk: 0800 5667654 Tel:+31 (0) 23 55 63 740 Fax:+31 (0) 23 55 63 750 Website: www.oki.nl
nd
Floor,
Coordonnées d'OKI > 55
Oki Systems (Norway) AS
Tevlingveien 23 N-1081 Oslo
Tel:+47 (0) 63 89 36 00 Telefax:+47 (0) 63 89 36 01 Ordrefax:+47 (0) 63 89 36 02 Website: www.oki.no
General Systems S.R.L. (Romania)
Sos. Bucuresti-Ploiesti Nr. 135. Bucharest 1 Romania
Tel: +40 21 303 3138 Fax: +40 21303 3150 Website: http://romania.oki.com
Var vänlig kontakta din Återförsäljare i första hand, för konsultation. I andra hand kontakta
Oki Systems (Sweden) AB
Borgafjordsgatan 7 Box 1191 164 26 Kista
Tel. +46 (0) 8 634 37 00 e-mail: info@oki.se för allmänna frågor om Oki produkter
support@oki.se för teknisk support gällandes Oki produkter
Vardagar: 08.30 - 12.00,
13.00 - 16.00 Website: www.oki.se
Oki Systems (Schweiz)
Baslerstrasse 15 CH-4310 Rheinfelden
Support deutsch +41 61 827 94 81 Support français +41 61 827 94 82 Support italiano +41 061 827 9473 Tel: +41 61 827 9494 Website: www.oki.ch
Coordonnées d'OKI > 56
Loading...