OKI ML3320, ML3321, ML3390, ML3391 User Guide [es]

P
REFACIO
Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este documento sea completa y exacta y esté actualizada. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. El fabricante tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros fabricantes en software y equipos a los que se hace referencia en este manual no afectarán a la vigencia de la información contenida en él. La mención de productos de software fabricados por otras compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en:
www.okiprintingsolutions.com
07112205 iss. 1; Copyright © 2010 Oki Europe Ltd. Reservados todos los derechos. OKI es una marca registrada de OKI Electric Industry Company, Ltd. OKI Printing Solutions es una marca de OKI Data Corporation. Energy Star es una marca comercial de United States Environmental Protection Agency. Apple, Macintosh, Mac y Mac OS son marcas de Apple Inc. Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales registradas de
sus respectivos propietarios.
Como empresa Participante en el Programa de Energy Star, el fabricante ha determinado que este producto cumple las directrices de Energy Star en cuanto a consumo energético.
Este producto cumple los requisitos de las Directivas del Consejo 2004/108/EC (EMC, compatibilidad electromagnética), 2006/95/EC (LVD, directivas de bajo voltaje) y 2009/125/EC (ErP) y las enmiendas aplicables para adaptar estas directivas a las leyes de los estados miembros sobre compatibilidad electromagnética, bajo voltaje y productos que consumen energía.
Este producto cumple con la norma EN55022 clase B. No obstante, cuando se usa con la tarjeta de interfaz de red, la tarjera de interfaz de serie RS232C o el alimentador con corte de papel opcional, el cumplimiento de la norma EN55022 es de clase A. En el entorno doméstico esta configuración podría provocar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
Se han utilizado los cables siguientes para comprobar la conformidad de este producto con la directiva ECC 2004/108/CE en materia de compatibilidad electromagnética. El uso de una configuración distinta puede afectar a dicho cumplimiento.
TIPO DE CABLE LONGITUD
(METROS)
Alimentación 1.8
USB 5.0
NÚCLEO FUNDA
✘✘
Serie 1.5
Parallel (Paralelo) 5.0
LAN 2.1
✘✘
Prefacio > 2
F
ABRICANTE
OKI Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokio 108-8551, Japón
I
MPORTADOR PARA LA
OKI Europe Ltd, que comercializa como OKI Printing Solutions Blays House Wick Road Egham Surrey TW20 OHJ Reino Unido
Para todas las consultas de tipo general, de soporte y ventas, póngase en contacto con el distribuidor local.
I
NFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
UE/
REPRESENTANTE AUTORIZADO
Fabricante > 3
C
ONTENIDO
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Importador para la UE/representante autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Información medioambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Notas, precauciones y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Acerca de este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilización en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Impresión de páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conservación de los materiales de embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identificación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Colocación de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Alimentación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Apagado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión a la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Controladores de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Emulaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Impresión desde un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
OKI DIPUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Control de la impresora mediante DIPUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Carga de papel continuo (alimentación posterior) . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Carga de hojas sueltas (alimentación superior). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Definición del principio de página (TOF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Cambio temporal del valor de principio de página (TOF). . . . . . . . . . . . .20
Restablecimiento del valor estándar de principio de página (TOF) . . . . . .20
Cambio de vías de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Definición del espacio del cabezal de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Autocomprobación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Selección de una emulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Uso de las características de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Característica de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Característica de corte de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Característica de aparcamiento del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Modo de impresión: Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Modo de impresión: Teclas del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Selección de la calidad de impresión y la fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Modo de menú: Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Acceso y salida del modo de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Cambio de cartuchos de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Exterior de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Limpieza de la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Opciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Contenido > 4
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Eliminación de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Atascos de papel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Corrección de atascos repetidos en la alimentación posterior de papel. . .48
Atascos de hojas sueltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Solución de problemas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Datos de contacto de OKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Contenido > 5
N
OTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
NOTA Una nota proporciona información adicional que complementa el texto principal.
PRECAUCIÓN:
Una precaución proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en el equipo.
ADVERTENCIA:
Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
Para proteger su producto y asegurarse de que se aprovechan todas sus funcionalidades, este modelo se ha diseñado para utilizarse únicamente con cartuchos de cinta originales. Ningún otro cartucho de cinta funcionará, aunque se describa como "compatible" y, si lo hace, la calidad de impresión y el rendimiento del producto podrían verse negativamente afectados.
El uso de productos no originales puede invalidar la garantía.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las marcas comerciales confirmadas.
Notas, precauciones y advertencias > 6
I
NTRODUCCIÓN
¡Enhorabuena por adquirir esta impresora! Este modelo de impresora se ha diseñado para obtener gran calidad y fiabilidad al imprimir
texto y alta resolución al imprimir gráficos para los entornos de impresión de sobremesa u oficina. Combina la más avanzada tecnología de impresión matricial de impacto serie de 9 agujas (ML3320ECO/ML3321ECO) y 24 agujas (ML3390ECO/ML3391ECO) con materiales novedosos y un diseño excepcional para concentrar el alto rendimiento y la versatilidad en una unidad adaptada a cualquier escritorio. El estudiado diseño ergonómico y las necesidades de uso han dado como resultado un dispositivo sencillo de utilizar para usuarios con diversos niveles de conocimientos técnicos.
A
CERCA DE ESTE MANUAL
Este manual es su guía de usuario (visite el sitio web, www.okiprintingsolutions.com, para obtener la versión más actualizada) de su impresora y forma parte del conjunto de asistencia general al usuario que se indica a continuación:
> Folleto sobre la seguridad de la instalación: contiene información sobre el uso
seguro de la impresora. Este documento en papel se suministra con la impresora. Recomendamos su lectura
antes de instalar el dispositivo.
> Guía de configuración: describe el modo de desempaquetar, conectar y poner en
marcha la impresora. Se trata de un documento en papel que se suministra con la impresora.
> Esta Guía del usuario: le ayuda a familiarizarse con la impresora y a sacar el
máximo provecho de sus múltiples funciones. También incluye las directrices para la solución de problemas y el mantenimiento para garantizar su máximo rendimiento.
Se trata de un documento electrónico almacenado en el CD de los manuales.
> Guía de configuración de red: contiene información técnica detallada para los
administradores de red sobre la configuración de la interfaz de red complementaria y opcional.
Este documento electrónico está almacenado en el CD que acompaña a la tarjeta de interfaz de red (accesorio opcional).
> Ayuda en línea: información en línea a la que se puede acceder desde el
controlador de la impresora y desde el software de utilidades.
U
TILIZACIÓN EN LÍNEA
Esta guía está pensada para su lectura en pantalla mediante el programa Adobe Acrobat Reader. Utilice las herramientas de navegación y visualización proporcionadas por Acrobat.
Puede tener acceso a la información que desee de dos formas:
> En la lista de marcadores situada a la izquierda de la pantalla, haga clic en el tema
que le interese para ir a él. (Si los marcadores no están disponibles, utilice el
“Contenido” en la página 4).
> En la lista de marcadores, haga clic en Índice para ir al índice. (Si los marcadores no
están disponibles, utilice el “Contenido” en la página 4). Busque el término de interés en el índice ordenado alfabéticamente y haga clic en el número de página asociado para ir a la página que contiene el término.
Introducción > 7
I
MPRESIÓN DE PÁGINAS
Puede imprimir todo el manual, páginas individuales o secciones. El procedimiento es:
1. En la barra de herramientas, seleccione File (Archivo) y, a continuación, Print (Imprimir) (o presione las teclas Ctrl + P ).
2. Seleccione las páginas que desea imprimir: (a) All pages (Todas las páginas), (1), para imprimir el manual completo. (b) Current Page (Página actual), (2), para imprimir la página que se está
visualizando.
1 2 3
(c) Pages from (Páginas desde) y to (hasta), (3), para imprimir el rango de
páginas que desee especificando los números de página.
3. Haga clic en OK (Aceptar).
Introducción > 8
C
ONCEPTOS BÁSICOS
ADVERTENCIA:
Si aún no lo ha hecho, es aconsejable leer el contenido del Folleto sobre la seguridad de la instalación que se incluye con la impresora.
C
ONSERVACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE
Tras configurar la impresora siguiendo las instrucciones de la Guía de configuración, conserve la caja y el embalaje por si tuviera que enviar o transportar la impresora más adelante.
I
DENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
V
ISTA FRONTAL
7
1
6
5
2
4
3
1. Cubierta de acceso: se abre y cierra para acceder al interior de la impresora, como cuando va a cambiar el cartucho de cinta. Debe mantenerla cerrada para reducir el ruido.
2. Panel de control: contiene botones e indicadores (descritos detalladamente más adelante) que permiten utilizar la impresora.
3. Perilla de la platina: se gira para mover o expulsar el papel.
4. Interruptor de corriente: enciende o apaga la impresora (ON/OFF).
5. Palanca del papel: se ajusta según el tipo de papel utilizado, hojas sueltas o papel
continuo.
6. Separador de papel: sostiene las hojas de papel sueltas que utilizará la impresora (una hoja cada vez).
7. Guías del papel: ajuste las guías al ancho de las hojas de papel sueltas.
Conceptos básicos > 9
V
ISTA TRASERA
1
5
2
3
6
4
1. Posición del conector opcional: se conecta a una tarjeta de interfaz serie (accesorio opcional) o a una tarjeta de red 100BASE-TX/10BASE-T.
2. Conector de alimentador con corte de papel/ soporte para rollo de papel: Conecte el alimentador con corte de papel o el soporte para rollo de papel opcional.
3. Conector paralelo: se conecta a un conector de interfaz paralelo.
4. Conector USB: se conecta a un cable de interfaz USB.
5. Tractor de agujas: para cargar y alimentar papel continuo.
6. Conector de alimentación: se conecta al cable de alimentación de la impresora.
C
OLOCACIÓN DE LA IMPRESORA
> Seleccione una superficie firme y sólida para colocar la impresora. > Deje suficiente espacio libre alrededor de la impresora (p. ej. al menos 60 cm de las
paredes) para poder acceder fácilmente a la perilla de la platina y a las diferentes vías de alimentación del papel.
> Compruebe que hay una toma de corriente conectada a tierra cerca de la impresora.
A
LIMENTACIÓN DE LA IMPRESORA
ADVERTENCIA:
No se garantiza el funcionamiento de este equipo cuando esté conectado a una fuente de alimentación ininterrumpida (UPS) y/o a un inversor. Esta utilización resulta perjudicial para el equipo. No untilice fuentes de alimentación UPS ni inversores.
1. Compruebe que el interruptor de alimentación de la impresora está en la posición
OFF (Apagado).
Conceptos básicos > 10
2. Conecte el conector del cable de alimentación (1) a la entrada de C/A (2) de la impresora.
3. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de 220/240 V CA (3a) y encienda la toma de corriente (3b).
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al introducir un enchufe de corriente alterna de tres clavijas. Antes de enchufarlo, compruebe la posición del terminal de tierra. Si se inserta de manera incorrecta, puede causar daños no sólo al cuerpo principal de la impresora sino también a dispositivos periféricos y ocasionar descargas, humo y fuego.
4. Cambie el interruptor de alimentación a la posición ON (Encendido).
5. Compruebe que se ilumina el indicador POWER (Alimentación) en el panel de
control.
A
PAGADO DE LA IMPRESORA
1. Cambie el interruptor de alimentación a la posición OFF (Apagado).
2. Apague la corriente (1a) y desconecte la toma de corriente (1b).
1a
1b
3
2
3. Desconecte el conector del cable de alimentación (2) de la impresora (3).
Conceptos básicos > 11
C
ONEXIÓN A LA IMPRESORA
I
NTERFACES
Su impresora está equipada con dos interfaces de datos estándar:
PRECAUCIÓN:
Bajo ningún concepto se debe intentar utilizar simultáneamente los puertos paralelo y USB.
> Paralelo: para la conexión directa a un PC. Este puerto requiere un cable paralelo
bidireccional (compatible con IEEE 1284).
> USB: para la conexión a un PC equipado con Windows 2000 o superior. Este puerto
requiere un cable blindado USB versión 2.0 de 5 metros de longitud.
NOTA Los cables de interfaz no se suministran con la impresora.
Las siguientes interfaces son accesorios opcionales y se describen en la documentación de instalación que las acompaña:
> Interfaz serie RS232 > Conexión de red 100BASE-TX/10BASE-T
NOTA
> Consulte la Guía de configuración de red para configurar la conexión de
red.
> No es recomendable utilizar el puerto paralelo ni el puerto USB cuando la
opción RS232C o OL7120E3 está instalada en esta impresora.
C
ONEXIÓN
1. Asegúrese de que la impresora y el ordenador están apagados (OFF).
2. Conecte los cables de interfaz necesarios, USB, paralelo, serie o de red, a la
impresora y, a continuación, al ordenador.
3. Encienda (ON) la impresora y a continuación el ordenador.
C
ONTROLADORES DE LA IMPRESORA
El controlador de su impresora se incluye en el CD que se entrega con la impresora. Puede cargarlo o seleccionar cualquiera de los controladores compatibles de su aplicación de
software que se enumeran a continuación.
IBM PROPRINTER III EPSON FX MICROLINE STANDARD
ML3320/1 IBM ML3320/1 Epson Microline 320/321
IBM Proprinter III Epson FX286e Microline 320/321
IBM Proprinter II Epson FX 850/1050 Microline 320/321
IBM Proprinter Epson FX 86/286 Microline 292/293
IBM Graphics Printer Epson FX Microline 192/193
Epson FX800/1000 Microline 182/183
Conexión a la impresora > 12
Inserte el CD en la unidad de CD-ROM.
NOTA Si el CD no arranca automáticamente, haga clic en Start (Inicio) > Run (Ejecutar) > Browse (Examinar), y busque su unidad de CD-ROM, haga doble clic en Install.exe y pulse OK (Aceptar).
1. Seleccione Language (Idioma).
2. Haga clic en I agree (Acepto) para aceptar los términos del Contrato de licencia de software.
3. Cuando se abra la ventana Menu Installer (Instalador del menú), pulse el botón Install Driver (Instalar controlador).
4. Siga las instrucciones que se ofrecen en pantalla.
E
MULACIONES
La emulación por defecto de fábrica de la impresora es:
MODELO EMULACIÓN
(VALOR POR DEFECTO)
ML3320ECO/ML3321ECO IBM PPR
ML3390ECO/ML3391ECO EPSON LQ
Para cambiar a otro modo de emulación, consulte “Selección de una emulación” en la
página 22.
I
MPRESIÓN DESDE UN ORDENADOR
Si imprime desde una aplicación Windows, por ejemplo, instalada en el ordenador, realice los ajustes de la impresión desde las ventanas del controlador que aparecen en pantalla. Estas ventanas del controlador tienen un diseño sencillo e intuitivo, pero además permiten acceder a la ayuda en línea adicional haciendo clic en el botón Ayuda de cada ventana.

OKI DIPUS

La utilidad OKI DIPUS permite acceder de forma remota a los ajustes de la impresora mediante las aplicaciones disponibles. Puede acceder a DIPUS desde Inicio > Todos los
programas > Okidata > OKI DIPUS.
C
ONTROL DE LA IMPRESORA MEDIANTE
Hay cuatro utilidades disponibles en OKI DIPUS. Todas ellas permiten acceder a los ajustes de la impresora desde el ordenador. Con estas utilidades puede cambiar el ajuste de los botones, el ajuste del menú, el ajuste del tope de documento, así como ver el estado actual de la impresora. Todos los cambios realizados pueden cargarse en la impresora y guardarse como la nueva configuración. Estas utilidades son una alternativa al panel del operador de la impresora.
DIPUS
Utilidad de ajuste de botones
Con esta utilidad puede activar o desactivar los botones del panel del operador de la impresora. Cada botón se describe en una vista de mensajes junto con su función.
Utilidad de ajuste del menú
Con esta utilidad puede ver y cambiar los ajustes del menú de la impresora.
Conexión a la impresora > 13
Monitor de estado
La utilidad Monitor de estado permite ver el estado actual de la impresora y saber, por ejemplo, si está en línea, en modo de ahorro de energía, etc. En caso de que se produzca un error en la impresora se mostrará también un mensaje de advertencia.
Utilidad de ajuste de TOF
Con esta utilidad ahora puede ajustar la primera línea de impresión (TOF) de cada página. Esta utilidad le permite tratar cada trabajo de impresión por separado.
Para obtener información detallada sobre cada utilidad y los ajustes que contiene, consulte la ayuda en línea haciendo clic en el botón Help (Ayuda) en cada ventana.
Conexión a la impresora > 14
C
ARGA DE PAPEL
C
ARGA DE PAPEL CONTINUO (ALIMENTACIÓN POSTERIOR
Es recomendable emplear la vía de alimentación posterior para la impresión de informes, etc., en papel continuo de grosor normal. En el caso de gráficos, es preferible utilizar la vía para hojas sueltas (alimentación superior).
NOTA Si hay papel dentro de la vía, no olvide retirarlo antes de instalar papel en la alimentación posterior
)
Términos de los tractores
1
1. Desplace la palanca de papel hasta la posición marcada con la palabra "REAR" (posterior).
2. Sujete el separador de papel, levántelo ligeramente, empújelo hacia atrás y después hacia delante.
2 3
1. Agujas
2. Palanca de bloqueo
3. Cubierta de los tractores
Carga de papel > 15
3. Tire hacia arriba de las palancas de bloqueo y abra las cubiertas de los tractores.
4. Desplace el tractor derecho hasta que alcance el anchodel papel.
13/03/96, 16:07
5. Coloque las dos primeras perforaciones del papel sobre las patillas de los tractores situados a ambos lados y cierre las cubiertas de los tractores.
6. Mueva el tractor izquierdo para alinear el borde del papel con la marca de referencia que resulte adecuada (1), y empuje hacia atrás la palanca de bloqueo.
1
Carga de papel > 16
7. Ajuste el tractor derecho para centrar las perforaciones sobre las patillas y empuje hacia atrás la palanca de bloqueo.
8. Baje el separador de papel y coloque la guía metálica (1) sobre el montaje del rodillo de arrastre (2).
1
2
9. Pulse FF/LOAD (cargar). El papel se introducirá en laimpresora.
NOTA El valor estándar para el Principio de página (donde comienza la impresión) es de 2,54cm contados desde la parte superior de la página. Para cambiar el valor, “Definición del principio de página (TOF)” en la página 19.
Carga de papel > 17
C
ARGA DE HOJAS SUELTAS (ALIMENTACIÓN SUPERIOR
Utilice la vía de hojas sueltas para correspondencia, memorias y sobres independientes. Se recomienda su empleo para gráficos porque proporciona el control más ajustado del papel.
NOTA Si hay papel continuo en la vía, pulse el botón PARK (aparcar) para extraerlo antes de cargar hojas sueltas.
1. Asegúrese de que la impresora está encendida y sin seleccionar (la luz SEL ­seleccionar- estará apagada).
2. Sitúe la palanca de papel en la posición marcada con la palabra "TOP" (superior).
3. Abra la cubierta del carro y levante el separador de papel hasta la posición de hojas
sueltas.
)
4. Asegúrese de que la guía de alimentación metálica (1) se encuentra en el separador
de papel.
1
Carga de papel > 18
Loading...
+ 39 hidden pages