MC860 MFP - Manual do Usuário
N/P 59311701
Revisão 1.0
Janeiro de 2009
Declaração de isenção de responsabilidade
Foram feitos todos os esforços possíveis para garantir que as informações neste documento sejam completas, precisas
e atualizadas. O fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelas conseqüências de erros fora de seu controle.
O fabricante também não pode garantir que mudanças em software e equipamentos feitos por outros fabricantes e
mencionados neste manual não afetarão a aplicabilidade das informações nele contidas. A menção de softwares
fabricados por outras empresas não constitui necessariamente um endosso por parte do fabricante.
Apesar de todos os esforços razoáveis terem sido feitos para que este documento fosse tão preciso e útil quanto
possível, não oferecemos qualquer tipo de garantia, expressa ou implícita, quanto à precisão ou completeza das
informações nele contidas.
Os drivers e manuais mais atualizados estão disponíveis no website:
http://www.okiprintingsolutions.com
Informações sobre marcas registradas
Oki e Oki Data são marcas comerciais da Oki Electric Industry Company, Ltd.
Apple, Macintosh e Mac OS são marcas registradas da Apple Computers Inc.
Hewlett-Packard, HP e LaserJet são marcas registradas da Hewlett-Packard Company.
Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou em outros países.
Outros nomes de produtos e nomes de marcas são marcas registradas ou marcas comerciais de seus respectivos
Para obter suporte personalizado pela Internet para os produtos que possui, inclusive as
informações mais atualizadas, visite sua central de soluções pessoais.
my.okidata.com
Precisa de ajuda? Visite nosso website > 5
Primeiros socorros de emergência
diagline_symbol.eps
Tenha cuidado com o pó de toner:
Se ingerido, induza o vômito e procure assistência médica. Nunca tente induzir o
vômito se a pessoa estiver inconsciente.
Se inalado, leve a pessoa para uma área com ar fresco. Procure assistência médica.
Se entrar em contato com os olhos, lave com bastante água durante pelo menos
15 minutos, mantendo as pálpebras abertas. Procure assistência médica.
Derramamentos devem ser removidos com água fria e sabão para diminuir o risco
de manchas na pele ou na roupa.
Primeiros socorros de emergência > 6
Notas, avisos de cuidado e atenção
NOTA
Fornece informações adicionais para suplementar o
texto principal.
CUIDADO!
Sua função é fornecer informações adicionais
que, se ignoradas, podem causar defeito ou
danos ao equipamento.
ATENÇÃO!
Sua função é fornecer informações adicionais
que, se ignoradas, podem resultar em risco de
danos pessoais.
Para proteger o produto e assegurar que o usuário possa usufruir de todas as suas funções,
este modelo foi projetado para funcionar apenas com cartuchos de toner originais da Oki
Printing Solutions. Eles são identificados pela marca comercial Oki Printing Solutions. Se
qualquer outro cartucho de toner for usado, há risco de que não funcione, mesmo se
descrito como “compatível”. Mesmo se funcionar, a qualidade de impressão e o
desempenho do equipamento podem ser prejudicados.
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todas as marcas comerciais
são reconhecidas.
Notas, avisos de cuidado e atenção > 7
Introdução
Parabéns por escolher este Produto Multifuncional (MFP). Ele foi projetado com recursos
avançados para produzir impressões coloridas nítidas e vibrantes e impressões
monocromáticas bem definidas em alta velocidade em uma ampla variedade de mídia de
impressão.
Com este MFP, é possível escanear instantaneamente documentos impressos e enviar a
imagem eletrônica a vários destinos, incluindo endereços de e-mail, impressoras,
servidores ftp ou outros computadores na rede. Este MFP também pode ser acessado e
operado diretamente, permitindo o envio de documentos instantaneamente a qualquer
número de fax.
Estes são alguns dos recursos do MFP:
•Tamanho tablóide compacto
•Tela sensível ao toque fácil de usar no scanner
•Capacidade de execução simultânea de tarefas, permitindo que um trabalho seja
escaneado enquanto outro é impresso, para aumentar a produtividade
•Cópia digital – Um painel de controle intuitivo agiliza e facilita a realização de cópias
digitais.
•Até 26 cópias por minuto (Carta LEF) em cores, para maior rapidez.
•Até 34 cópias por minuto (Carta LEF) em preto e branco, permitindo copiar rápida e
eficientemente todos os tipos de documentos genéricos que não precisem ser
impressos em cores.
•Resolução de cópia de até 600 x 600 ppp (pontos por polegada).
•Utilitário Actkey – permite que o MFP receba comandos com um toque de tecla
oriundos de um computador conectado localmente (“pull scan”).
•Função escanear para e-mail – Quando conectado a uma rede Ethernet e a um
servidor SMTP, este MFP permite a transmissão de documentos por e-mail através
da Internet. Basta tocar no botão de e-mail na tela e selecionar os endereços de email dos destinatários e os documentos serão escaneados e convertidos em um
arquivo de imagem e, em seguida, transmitidos aos destinatários remotos em
poucos minutos.
•Função escanear para PC de rede – Permite enviar documentos a um servidor ou
pasta de arquivos de computador pessoal através de uma intranet com FTP
(Protocolo de Transferência de Arquivos), HTTP (Protocolo de Transferência de
Hipertexto), CIFS (Common Internet File System). O recurso de escaneamento para
arquivo elimina a necessidade de o servidor de correio processar anexos grandes.
•Envio de várias páginas – Com o alimentador automático de documentos (AAD), o
MFP permite o escaneamento contínuo de documentos de até 50 páginas.
•Envio de fax – Um painel de controle intuitivo agiliza e facilita o envio direto de
faxes.
•Recursos avançados de transmissão e recepção de fax, incluindo transmissão préprogramada, transmissão para múltiplos locais, transmissão e recepção
confidenciais e transmissão de polling (retirada).
•Gerenciamento do catálogo de endereços/perfis – Uma maneira conveniente de
gerenciar todos os endereços de e-mail, números de fax e perfis (destinos de
arquivamento). Basta digitar o endereço IP da máquina no campo do URL do
navegador para que a página da Internet do MFP seja exibida. Esta página permite a
criação de até 500 endereços de e-mail, 500 números de fax e 50 destinos de
arquivamento para gerenciar o documento.
Introdução > 8
•Até 26 páginas por minuto em cores, permitindo a rápida impressão de
apresentações coloridas de alto impacto e outros documentos.
•Até 34 páginas por minuto em preto e branco, permitindo a impressão rápida e
eficiente de todos os tipos de documentos genéricos que não precisam ser impressos
em cores.
•Resolução de impressão de 1200 x 600 ppp (pontos por polegada).
•Tecnologia digital LED Single Pass Color para processar com alta velocidade as
páginas impressas.
•Disco rígido interno para armazenagem de transmissões pré-programadas, macros,
fontes transferíveis e agrupamento automático de várias cópias de documentos com
várias páginas.
•Impressão frente e verso (duplex) para economizar papel e imprimir documentos
maiores de forma compacta.
•Utilitário Profile Assistant, permite baixar perfis ICC no disco rígido.
•Interface USB 2.0 de alta velocidade.
Os seguintes recursos opcionais estão disponíveis:
•Memória adicional para permitir a impressão de páginas mais complexas.
•Bandejas para papel adicionais e gabinete para armazenamento para colocar mais
mídia de impressão na unidade e minimizar a intervenção do operador, ou tipos
diferentes de papel timbrado, tamanhos alternativos de papel ou outras mídias de
impressão. Há duas configurações disponíveis:
• Conjunto de uma bandeja para papel adicional e gabinete de armazenamento alto
para colocar mais 530 folhas na unidade.
• Conjunto de duas bandejas para papel adicionais e gabinete de armazenamento
baixo para colocar mais 1060 folhas na unidade.
Introdução > 9
Procedimentos iniciais
Liberação das travas do scanner
CUIDADO!
Certifique-se de que o scanner esteja na posição DESTRAVADA
antes de usá-lo.
1
1.Use a chave (1) fornecida e gire a trava do scanner para a posição DESTRAVADA.
2.Repita a etapa 1 para a segunda trava do scanner.
3.Coloque a chave (1) no gancho na parte traseira do scanner para guardá-la com
segurança.
4.Coloque os plugues (2) nos locais das travas do scanner, como mostrado.
2
Procedimentos iniciais > 10
5.Ligue a unidade e desative o modo de conjunto de espelhos.
(a)Pressione o botão Setup no painel de controle.
(b)Toque no botão Admin Setup (Configuração administrativa) e digite a senha
do administrador (o padrão é aaaaaa). Consulte “Informações de pré-
configuração” na página 72.
(c)Toque no botão User Install (Instalação de usuário).
(d)Usando o botão de seta à direita, navegue até Mirror Carriage mode (Modo
de conjunto de espelhos). Toque no botão Mirror Carriage mode (Modo de
conjunto de espelhos) e siga as instruções exibidas na tela para destravar.
Modo de economia de energia
Caso a unidade não seja usada por algum tempo, ele entrará no modo de economia de
energia para controlar o consumo de energia do dispositivo. Para cancelar ou iniciar o modo
de economia de energia, pressione o botão Power Save (Economia de energia) no painel
de controle.
Desligamento
CUIDADO!
Não desligue a unidade de repente, pois isso pode danificá-la.
Sempre siga o procedimento correto para assegurar que nenhum
dado armazenado no disco rígido seja perdido.
1.Pressione o botão Setup no painel de controle.
2.Pressione o botão ShutDown (Desligar).
3.Pressione Yes (Sim) para continuar.
4.Quando solicitado, desligue a chave liga/desliga.
Procedimentos iniciais > 11
Instalação dos drivers e utilitários
O equipamento é fornecido com os seguintes drivers:
•Driver TWAIN (use-o somente quando a conexão à unidade for através de USB)
•Driver da impressora: PCL5c, PCL 6, PostScript3
•Driver do fax
NOTA
O Mac OS X usa o apenas driver PostScript3
NOTA
É preciso estar conectado como administrador ou membro do grupo de
administradores para realizar este procedimento. Se o computador utilizado
estiver conectado a uma rede, políticas referentes às configurações da rede
também podem impedir que este procedimento seja realizado.
Drivers twain e da impressora
O driver TWAIN é utilizado para iniciar a função de escaneamento a partir do software no
PC, em contraste à função de escaneamento a partir da própria unidade, onde o processo
é iniciado pressionando um botão no painel frontal da unidade. O driver TWAIN só funciona
através de conexões USB para um PC com sistema operacional Windows. Isso significa que
não é possível controlar o scanner a partir de um Mac nem através de uma rede.
Há duas maneiras de instalar os drivers TWAIN e da impressora:
1.Não conectar a impressora e executar o programa de instalação do driver Oki a
partir da unidade de CD-ROM. Este procedimento instalará os drivers TWAIN (driver
do scanner) e da impressora. Assim que a impressora for ligada e conectada, a
instalação estará concluída. Consulte o manual de instalação do software para obter
mais informações.
2.Conectando primeiro a impressora e executando uma instalação do tipo “Plug and
Play”. Neste caso, é preciso instalar primeiro o driver TWAIN.
Driver do fax
O driver do fax permite o envio de faxes diretamente do computador do usuário, sem
imprimir antes os documentos. Com o driver do fax os dados são enviados do computador
do usuário para a unidade e, em seguida, a unidade envia automaticamente o documento.
Instalação do driver do fax
O driver é instalado como parte da rotina de instalação do assistente de instalação de
drivers da Oki.
Procedimentos iniciais > 12
Configuration Tool (Ferramenta de configuração)
A instalação da Configuration Tool (Ferramenta de configuração) é opcional. O utilitário
está disponível na pasta Utilities (Utilitários) no CD de drivers/utilitários. Siga as instruções
exibidas na tela para concluir a instalação da ferramenta de configuração.
A ferramenta de configuração consegue detectar dispositivos através de conexões USB ou
de rede. Ela detecta apenas dispositivos MC860.
1.Para fazer uma busca e instalar, selecione Tools > Register Device (Ferramentas
> Registrar dispositivo).
2.Destaque o resultado da busca desejado e, quando solicitado, clique em Yes (Sim).
A ferramenta de configuração permite configurar e controlar a unidade. Consulte as
instruções detalhadas na seção “Informações de pré-configuração” na página 72.
NOTA
Não é possível salvar configurações de rede, como configuração LDAP, na
unidade a partir da ferramenta de configuração. Para estes tipos de
configurações, use o painel de operação ou a página da Internet da unidade.
Procedimentos iniciais > 13
Utilitário Actkey
NOTA
O utilitário Actkey só funciona através de conexões USB.
O utilitário Actkey permite que a unidade receba comandos com um toque de tecla oriundos
de um computador com sistema operacional Windows conectado localmente.
A instalação do utilitário Actkey é opcional. Ele está disponível na pasta “Utilities”
(Utilitários) do CD do driver/utilitários.
Informações sobre como usar o utilitário Actkey estão disponíveis na seção “Escanear para
PC local” na página 57.
Instalação do utilitário Actkey
1.Instalação do utilitário Actkey a partir do CD:
A instalação colocará um ícone do “Actkey” na área de trabalho do computador.
2.Clique duas vezes no ícone para abrir o painel do Actkey.
3.Selecione Options > Button Settings (Opções > Configurações dos botões). A tela
abaixo será exibida:
1
2
3
4.Selecione a função que deseja configurar na seção (1).
5.Configure os parâmetros da função na seção (2).
6.Quando concluir as configurações, clique em OK (3).
O utilitário exibirá novamente o painel do Actkey.
Procedimentos iniciais > 14
Papéis recomendados
Esta unidade pode imprimir em várias mídias, inclusive papéis de diversos tamanhos e
gramaturas, transparências, e envelopes. Esta seção contém recomendações gerais sobre
as opções de mídias e explicações sobre como usar cada uma delas.
O melhor desempenho é obtido quando se usa papel comum de 75 a 90 g/m² (20 a 24 lb.)
designado para uso em copiadoras e impressoras a laser.
Não recomendamos o uso de papel com alto relevo pronunciado ou muito áspero.
Papel timbrado pode ser usado, mas a tinta não deve diluir quando exposta às altas
temperaturas da unidade fusora necessárias para o processo de impressão.
Os envelopes não devem estar torcidos, curvados nem apresentar outros tipos de
deformações. Além disso, devem ser do tipo retangular, com abas, e cola que permaneça
intacta quando sujeita à pressão fusora de alta temperatura utilizada neste tipo de unidade.
Envelopes com aberturas transparentes não são adequados.
As transparências devem ser do tipo destinado a copiadoras e impressoras a laser.
Recomendamos enfaticamente transparências Oki (N
o
para pedido 52205701).
Especificamente, evite transparências comerciais destinadas a uso manual com canetas de
ponta porosa. Elas derreterão na unidade fusora e causarão danos.
As etiquetas também devem ser do tipo recomendado para uso em copiadoras e
impressoras a laser, com a folha de base inteiramente coberta por etiquetas. Outros tipos
de etiquetas podem danificar a impressora, pois podem se destacar durante o processo de
impressão. Um tipo adequado é a etiqueta branca para impressoras a laser Avery tipo 5161
(Carta) ou tipos 7162, 7664, 7666 (A4).
Bandejas tipo cassete
TAMANHODIMENSÕESGRAMATURA
Carta216 mm x 279 mm Leve
Ofício 13216 mm x 330 mm
Ofício 13,5216 mm x 343 mm
Ofício 14216 mm x 356 mm
Tablóide279 mm x 432 mm
Executivo184 mm x 267 mm
A6105 x 148 mm
A5 (apenas
bandeja 1)
B5182 x 257 mm
A4210 x 297 mm
B4250 x 353 mm
A3420 x 297 mm
148 x 210 mm
17-22 lb. US Bond
64-82 g/m²
Médio
24-28 lb. US Bond
83-105 g/m²
Pesado
29-32 lb. US Bond
106-128 g/m²
Ultra pesado
35-53 lb. US Bond
129-200 g/m²
Nota:
A bandeja 1 aceita papel de
gramatura até 32 lb. US Bond
(120 g/m²).
> 47 lb. US Bond (176 g/m²) –
Apenas bandeja multifuncional.
Se o mesmo tipo de papel estiver colocado em outra bandeja (segunda/terceira bandeja,
se instalada, ou bandeja multifuncional), é possível configurar a unidade para que mude
automaticamente para a outra bandeja quando acabar o papel na bandeja atual. Quando
a impressão é feita a partir de aplicativos Windows, esta função é ativada nas configurações
do driver. Quando a impressão é feita a partir de outros sistemas, esta função é ativada no
Procedimentos iniciais > 15
menu Paper Setup (Configuração do papel) (ver “Paper Setup (Configuração do papel)” na
página 77).
Se instalada, a segunda (ou terceira) bandeja pode ser removida para repor o papel
enquanto a impressão continua por meio da bandeja 1.
A bandeja 1 não pode ser removida enquanto a unidade está sendo alimentada a partir da
bandeja 2 (ou 3), pois partes da bandeja 1 são usadas para guiar o papel alimentado a
partir da bandeja 2 (ou 3).
Bandeja multifuncional
A bandeja multifuncional aceita os mesmos tamanhos de mídia que a bandeja tipo cassete,
mas com gramaturas de até 53 lb. US Bond (200 g/m²) [Ultra pesado]. Para papéis com
gramatura muito elevada, use o escaninho de papel de face para cima (traseiro). Isto
assegura que o percurso do papel através da unidade seja quase reto.
A bandeja multifuncional consegue alimentar papéis com largura mínima de 100 mm e
comprimentos de até 1200 mm para impressão de faixas.
Papéis com comprimento maior que 432 mm devem ter gramatura de até 34 lb. US Bond
(128 g/m² ) e o escaninho para papel de face para cima (traseiro) deve ser usado.
Use a bandeja multifuncional para imprimir em envelopes e transparências. Até 50 folhas
de transparências, ou 10 envelopes, podem ser colocados de cada vez, sendo que a altura
máxima da pilha não pode ultrapassar cerca de 10 mm.
Papéis com marca d'água, timbrados ou transparências devem ser colocados com o lado
destinado à impressão para cima, com a borda superior voltada para dentro da unidade.
Não use a função duplex (impressão frente e verso).
Escaninho de saída de face para baixo
O escaninho de saída de face para baixo, situado na parte superior da unidade, tem
capacidade para até 250 folhas de papel comum de 75 g/m² e aceita papel com gramatura
máxima de 176 g/m². As páginas impressas na ordem de leitura (página 1 primeiro) serão
classificadas na ordem de leitura (a última página encima, virada para baixo).
Escaninho de saída de face para cima
O escaninho de saída de face para cima situado atrás da unidade deve ser aberto e a
extensão puxada para fora quando for necessário utilizá-lo. Nesse caso, o papel sairá por
esse caminho, independentemente das configurações do driver.
O escaninho de saída de face para cima tem capacidade para até 100 folhas de papel
comum de 75 g/m² e aceita papel com gramatura máxima de 200 g/m².
Sempre use este escaninho e o alimentador multifuncional para papéis com gramatura
superior a 176 g/m².
Unidade duplex
A unidade duplex permite imprimir automaticamente frente e verso em papéis do mesmo
tamanho que os utilizados na bandeja 2 (isto é, todos os tamanhos, exceto A6), usando
papéis na faixa de gramatura de 64-105 g/m².
Procedimentos iniciais > 16
Colocação do papel
Bandejas tipo cassete
1.Retire a bandeja para papel da unidade.
2.Ventile as bordas (1) e o meio (2) do papel a ser colocado na unidade para assegurar
que todas as folhas estejam devidamente separadas e, em seguida, bata as bordas da
pilha em uma superfície plana para que fiquem novamente alinhadas (3).
1
2
3
3.Coloque o papel com a borda longa voltada para dentro da impressora (papel carta
timbrado com a face impressa para baixo e a borda superior à direita da unidade)
(1) até a marca (a).
1
a
3
2
4.Ajuste o limitador traseiro e as guias do papel (2) de acordo com o tamanho de
papel sendo utilizado.
NOTA
Para papel A6, retire as guias do papel e reinstale-as na posição A6.
Procedimentos iniciais > 17
CUIDADO!
IMPORTANTE: Posicione o seletor de tamanho do papel (3)
segundo o tamanho e a orientação do papel utilizado.
Para evitar atolamentos de papel:
• Não deixe espaço entre o papel e as guias do papel e o limitador traseiro.
• Não coloque excesso de papel na bandeja. A capacidade da bandeja depende do
tipo de papel utilizado.
• Não coloque papel danificado na unidade.
• Não coloque papéis de tamanhos ou tipos diferentes ao mesmo tempo.
• Feche com cuidado a bandeja para papel.
• Não retire a bandeja para papel durante a impressão (exceto como descrito
abaixo para a segunda bandeja).
NOTAS
• Se a unidade tiver duas bandejas e a impressão estiver sendo feita a
partir da primeira bandeja (superior), é possível retirar a segunda
bandeja (inferior) durante a impressão para enchê-la de papel. No
entanto, se a impressão estiver sendo feita a partir da segunda bandeja,
não retire a primeira bandeja durante a impressão. Isto causará um
atolamento de papel.
• Para impressão virada para baixo, verifique se o escaninho de saída de
face para cima (traseiro) está fechado (o papel sairá pela parte superior
da unidade). A capacidade do escaninho é de cerca de 250 folhas,
dependendo da gramatura do papel.
• Para saída de impressão com a face impressa para cima, certifique-se de
que a saída do papel com a face para cima traseira esteja aberta e o
suporte para o papel esteja estendido. O papel será empilhado na ordem
inversa da impressão. A capacidade do escaninho é de aproximadamente
100 folhas, dependendo da gramatura do papel.
• Sempre use o empilhador de face impressa para cima (traseiro) para
papéis espessos (fichas, etc.).
CUIDADO!
Não abra nem feche a saída do papel traseira durante a impressão,
pois isso pode causar atolamento do papel.
Procedimentos iniciais > 18
Bandeja multifuncional
1.Abra a bandeja multifuncional.
2.Gire para fora os suportes do papel (1).
3.Pressione com cuidado a plataforma de suporte do papel (2) para baixo para se
assegurar de que esteja encaixada.
4.Coloque o papel e ajuste as guias do papel (3) para o tamanho do papel utilizado.
4
3
1
2
3
• Para imprimir em um lado em papel timbrado, coloque o papel na bandeja
multifuncional com o lado pré-impresso para cima e a borda superior inserida na
unidade.
• Para imprimir nos dois lados (duplex) em papel timbrado, coloque o papel com o lado
pré-impresso para baixo e a borda superior voltada para o lado oposto da unidade.
• Envelopes devem ser colocados com o lado destinado à impressão para cima,
com a borda superior à esquerda e a borda curta voltada para dentro da unidade.
Não selecione a impressão duplex para envelopes.
• Não exceda a capacidade de cerca de 100 folhas de papel ou 10 envelopes. A
altura máxima da pilha é de cerca de 10 mm.
5.Pressione a trava da bandeja (4) para dentro para soltar a plataforma do papel para
que o papel seja levantado e preso no lugar.
6.Configure o tamanho correto do papel da bandeja multifuncional no menu Paper
Setup (Configuração do papel). Consulte a seção “Paper Setup (Configuração do
papel)” na página 77.
Procedimentos iniciais > 19
Visão geral do MFP
Vista frontal
10
9
8
7
2
3
REF.DESCRIÇÃO
11
12
13
1
3
6
5
4
1Escaninho de saída, face para baixo.
Local de saída padrão das cópias impressas. Capacidade para até 250 folhas de 20-lb. US
Bond (75 g/m²).
2Botão de abertura da tampa superior
3Pegadores de liberação da bandeja multifuncional
4Alimentador multifuncional (mostrado fechado)
Para papéis de gramatura mais elevada, envelopes e outras mídias de impressão
especiais. Capacidade para até 100 folhas de papel de 20lb. US Bond (75 g/m²).
5Bandeja para papel
Capacidade para até 300 folhas de papel de 20-lb. US Bond (75 g/m
6Seletor de tamanho do papel
Ajuste de acordo com o tamanho do papel na bandeja.
7Travas do scanner
8Botão de liberação da tampa do alimentador automático de documentos (AAD)
9AAD
10Bandeja para papel do AAD
Capacidade para até 50 folhas de papel carta ou 25 folhas de papel tablóide.
11Cobertura para documentos
2
).
12Painel de operação
Com tela sensível ao toque, LEDs indicadores de status e botões de operação.
13Alavanca de liberação do scanner
Puxe a alavanca em sua direção até ouvir um clique e, em seguida, levante com cuidado
o scanner.
Visão geral do MFP > 20
Vista posterior
25
22
21
20
19
18
14
15
REF.DESCRIÇÃO
1Painel de acesso
Permite o acesso ao disco rígido e para instalar memória opcional.
2Chave liga/desliga
Consulte os detalhes em “Desligamento”, na página 11. Sempre siga o procedimento
correto para assegurar que nenhum dado armazenado no disco rígido seja perdido.
3Tomada de CA
4Conector da interface paralela
5Conector de USB (tipo A)
6Botão de teste
7Conexão em rede
24
17
23
16
8LEDs indicadores de status
9Conexão USB (tipo B)
10Unidade duplex
1. Escaninho traseiro, face para cima
Este escaninho é na maioria das vezes usado para mídia de impressão de alta
gramatura. Quando usado junto com a bandeja multifuncional, o percurso do papel
através do MFP é essencialmente reto. Isto evita que o papel fique curvado ao passar
pela impressora e permite o uso de mídia de impressão US Bond de até 200-g/m².
Capacidade para até 100 folhas de papel de 20-lb. US Bond (75 g/m²).
2. Conexão de linha
Tomada de conexão do equipamento de fax à linha telefônica.
Conexão de telefone
Tomada para conectar um aparelho de telefone (se necessário).
Visão geral do MFP > 21
Painel de controle
3
REF.DESCRIÇÃO
1. Tela sensível ao toque
Permite que o usuário faça seleções associadas às funções de cópia, fax e escaneamento,
tocando na tela para pressionar botões específicos.
Cuidado! Tenha cuidado para não riscar a tela com objetos afiados ou pontiagudos
como, por exemplo, uma caneta esferográfica, pois isto poderá danificá-la.
2. Botão de contraste
Permite ajustar o contraste da tela conforme desejado.
121314111021
9
8
5467
3. Botões das funções principais
COPY (Copiar): Pressione este botão para selecionar o modo de cópia na tela sensível ao
toque. Isto permite controlar o processo de cópia, onde os documentos a serem copiados
são escaneados no scanner (vidro ou AAD) e as cópias são impressas automaticamente na
impressora.
FAX: Pressione este botão para selecionar o modo de transmissão por fax na tela sensível
ao toque. Isto permite que o usuário controle o processo onde um documento é
escaneado e os dados escaneados são enviados como fax.
SCAN (Escanear): Pressione este botão para acessar vários modos de envio na tela sensível
ao toque. Estes modos permitem a seleção e o controle do processo pelo qual um
documento é escaneado e os dados escaneados são enviados: por e-mail como anexo, para
um PC local, para um PC em rede, para uma chave de memória USB. Também permite
providenciar para que um documento seja escaneado a partir de um PC remoto.
PRINT (Imprimir): Pressione este botão para selecionar o modo de impressão na tela
sensível ao toque. Isso permite selecionar e imprimir um trabalho armazenado ou um
trabalho de impressão criptografado. Também permite imprimir uma lista de todos os
trabalhos de impressão recentes, ou colocar a unidade em um estado “offline”.
4. Botão RESET (Restabelecer)
Pressione este botão para restabelecer os valores padrão de todas as configurações de
uma função selecionada, sem interromper os trabalhos de impressão em andamento.
5. Botão HELP (Ajuda)
Pressione este botão quando estiver piscando para exibir informações de ajuda na tela
sensível ao toque.
6. Teclado
Use os botões numéricos para especificar, por exemplo, o número de cópias ou um
número de fax. Os botões * e # são usados para navegar pelos menus em sistemas
multifreqüenciais, como correio de voz (caso um aparelho de telefone esteja conectado à
unidade) ou em códigos de serviço verticais.
Visão geral do MFP > 22
121314111021
3
5467
REF.DESCRIÇÃO
7. Botões STOP/START (Parar/Iniciar)
STOP (Parar): Pressione este botão para interromper o processo de cópia ou escaneamento.
START (Iniciar):
> MONO – Inicia o processo de cópia, fax ou escaneamento em preto e branco.
> COLOR (Colorido) – Inicia o processo de cópia ou escaneamento em cores.
Se o LED acima do botão não estiver aceso, a função não está disponível. Por exemplo,
apenas o LED do botão MONO acende durante operações de fax (não é possível transmitir
fax em cores).
8. INTERRUPT (Interromper): Pressione este botão para ativar ou desativar o modo de
interrupção. Seu LED fica aceso quando o modo de interrupção está ativado. Se um trabalho
de impressão longo estiver em andamento e for necessário fazer uma cópia, use este botão
para iniciar o modo de interrupção. Assim que o trabalho de cópia for concluído, pressione
novamente o botão de interrupção para retomar o trabalho de impressão original.
Nota: É possível interromper um trabalho de impressão ou um relatório de impressão.
Não é possível interromper um trabalho de cópia nem a impressão de um fax.
9
8
9. FAX JOB VIEW/CANCEL (Exibir/cancelar trabalho de fax): Pressione este botão para
exibir a lista de transmissões de fax e cancelar todas as que não forem mais necessárias.
Também permite optar por exibir o histórico. Consulte “Exibição/cancelamento de trabalhos
de fax”, na página 45.
10. POWER SAVE (Economia de energia): Pressione este botão para ativar ou desativar o
modo de economia de energia. Seu LED fica aceso quando o modo de economia de
energia está ativado. Se o equipamento tiver entrado no modo de economia de energia (a
tela sensível ao toque fica preta e o LED aceso), basta pressionar o botão POWER SAVE
para voltar ao modo normal.
11. JOB PROGRAMS (Programações de trabalhos): Pressione este botão para programar
atalhos para usar para as operações mais comuns. Por exemplo, é possível programar um
número de fax que é usado todos os dias. Depois de programado, a operação pode ser
realizada com o toque de um botão. Consulte “Programações de trabalhos”, na página 67.
12. REPORTS (Relatórios): Pressione este botão para acessar várias opções de relatórios na
tela sensível ao toque, incluindo o relatório de configuração e o relatório de informações.
Consulte “Relatórios e listas”, na página 69.
13. SETUP (Configurar): Pressione este botão para acessar várias opções de configuração na
tela sensível ao toque, incluindo o menu do administrador, opções de perfis e
configurações de catálogos de endereços.
Visão geral do MFP > 23
3
REF.DESCRIÇÃO
14. Luzes indicadoras
ALARM (Alarme): Acende quando a unidade requer atenção, por exemplo, depois de
ocorrer um atolamento de papel.
COMM. (Comunicação): Acende para indicar que o MFP está enviando um fax.
MEMORY RECEIVE (Recepção na memória): Acende para indicar que uma comunicação
de fax foi armazenada na memória do MFP.
121314111021
9
8
5467
Mudança do idioma exibido no painel
O idioma padrão usado pelo MFP para exibir mensagens e para imprimir relatórios é o
1
inglês
do painel.
. Se necessário, ele pode ser mudado usando o utilitário de configuração do idioma
1. Para assegurar que o produto contenha as mais recentes atualizações de firmware, recomendamos
que baixe os arquivos de idiomas durante a configuração usando o utilitário.
Visão geral do MFP > 24
Operação
Com seu painel de controle intuitivo, este produto multifuncional (MFP) foi projetado para
ser fácil de usar. Depois de a unidade ser configurada, sua operação é bem simples.
NOTA
Se uma tela de controle de acesso for exibida no painel sensível ao toque,
insira suas informações de login para exibir a tela de cópia padrão. Consulte
os detalhes na seção “Controle de acesso” na página 71.
As próximas seções descrevem como copiar, enviar fax e escanear documentos.
Colocação de documentos
O MFP consegue escanear/copiar/enviar documentos por fax usando o AAD (alimentador
automático de documentos) ou manualmente por meio do vidro do scanner. Se precisar
enviar várias páginas, coloque as folhas de papel no AAD ou ative a função de
escaneamento contínuo e coloque os documentos sobre o vidro (consulte os detalhes em
“Modo de escaneamento contínuo” na página 66).
O AAD tem capacidade para até 50 folhas de papel carta ou 25 folhas de papel tablóide de
60 – 128 g/m
(intervenção do operador necessária).
Se precisar escanear/copiar/enviar por fax páginas de livros, recortes de jornais ou papéis
amassados ou curvados, coloque-os sobre o vidro.
2
de cada vez. O AAD aceita mídia de até 900 mm de comprimento
Colocação de documentos no AAD
Antes de usar o AAD, certifique-se de que o papel esteja em conformidade com as
seguintes especificações:
•Os documentos devem ser quadrados ou retangulares e estar em boas condições
(não devem ser frágeis e nem estar desgastados).
•Os documentos não devem estar enrolados, amassados ou rasgados, nem ter tinta
molhada ou perfurações.
•Os documentos não devem ter grampos, clipes ou notas adesivas.
•Mantenha o vidro limpo e não deixe nenhum documento sobre sua superfície.
NOTA
Para transmitir documentos irregulares, coloque-os sobre o vidro ou faça
primeiro uma cópia e transmita a cópia.
1.No caso de várias páginas, ventile-as para evitar atolamentos de papel. O AAD tem
capacidade para 50 páginas de cada vez.
1
2
3
2.Coloque o documento no AAD com o lado impresso virado para CIMA e certifique-se
de que a parte superior de cada página seja alimentada primeiro.
Operação > 25
3.Ajuste as guias do papel (1) para centralizar o documento no AAD.
Colocação de documentos no vidro do scanner
1.Abra a tampa do scanner.
2.Coloque o documento com o lado impresso para BAIXO sobre o vidro, alinhando-o
com o canto esquerdo superior do vidro.
3.Feche a tampa do scanner.
Operação > 26
Cópia
NOTA
Só é possível fazer cópias quando a bandeja selecionada (ou uma das
bandejas quando a seleção de bandejas estiver configurada para automática)
estiver configurada como contendo mídia de impressão comum. Consulte
“Paper Setup (Configuração do papel)” na página 77.
Operação básica
1
32
4
1.Coloque os documentos com o lado impresso para CIMA no AAD ou para BAIXO no
vidro do scanner.
2.Se necessário, pressione o botão Copy (1) no painel de controle para exibir a tela
Copy Ready (Pronta para copiar).
NOTA
O parâmetro padrão de fábrica é o modo de cópia.
3.Pressione Mono (2) para copiar os documentos em preto e branco ou Color (3) para
copiá-los em cores.
NOTA
Se desejar cancelar o processo de cópia, pressione Stop (4) para cancelar a
operação.
Aumento do número de cópias
A unidade é pré-configurada para fazer uma cópia de cada original. Se quiser aumentar o
número de cópias, use o teclado numérico para especificar a quantidade desejada.
Para aumentar o número de cópias:
1.Se necessário, pressione o botão Copy no painel de controle para exibir a tela Copy
Ready (Pronta para copiar).
2.Especifique o número de cópias necessárias usando o teclado numérico no painel de
controle. O número de cópias selecionado será confirmado na tela sensível ao toque.
Operação > 27
Operações avançadas
Usando as opções disponíveis na tela sensível ao toque, é possível alterar a saída do
scanner para atender às suas necessidades:
1
2
3
4
5
6
O
N
RECURSOOPÇÃODESCRIÇÃO
1Others
(Outros)
N-in-1 (Nem-1)
Repeat
(Repetir)
Book Copy
(Cópia de
livro)
OFF
(Desativada)
2-in-1 (2-em-1)
4-in-1 (4-em-1)
8-in-1 (8-em-1)
OFF
(Desativada)
x2
x4
x8
OFF
(Desativada),
Left (Esquerda),
Right (Direita)
Permite imprimir várias páginas do
documento em uma única folha de
papel.
A orientação do layout 2-em-1 e a ordem
das imagens são fixas. Se especificar 4em-1 ou 8-em-1, é possível especificar
orientação horizontal ou vertical. Se
especificar 2-em-1, 4-em-1 ou 8-em-1,
coloque os documentos originais no AAD.
Como alternativa, ative o modo de
escaneamento contínuo e use o vidro do
scanner (consulte “Modo de
escaneamento contínuo” na página 66).
Permite imprimir várias páginas de um
documento original em uma só folha.
Permite selecionar como as cópias de
livros são impressas; se a página
esquerda ou direita é impressa
primeiro. Se ativada, coloque o
documento original no vidro.
Nota
: quando o recurso de cópia de
livro estiver ativado, a opção ”Zoom”
(Ampliar/Reduzir) deve estar
configurada para Auto (ver página 32).
Margin
(Margem)
EdgeErase
(Apagar
borda)
OFF
(Desativada),
ON (Ativada)
OFF
(Desativada),
ON (Ativada)
Operação > 28
Permite mudar as áreas das margens
superior e esquerda.
Faixa de ajuste: -25 a +25 mm.
Permite bloquear as áreas periféricas
do documento, onde sombras e bordas
artificiais podem aparecer ao copiar
com a tampa aberta (por exemplo, ao
copiar livros e revistas) ou para outras
finalidades.
Faixa de ajuste: 5 a 50 mm.
1
2
3
4
5
6
O
N
RECURSOOPÇÃODESCRIÇÃO
1Others
(Outros)
(cont.)
EraseCentr
(Apagar
centro)
DuplexCopy
(Cópia
duplex)
Mixed Size
(Tamanho
misto)
OFF
(Desativada),
ON (Ativada)
Copy method
(Método de cópia):
Off
(Desativada),
1->2 side (1->2
lado), 2->2 sides
(2->2 lados), 2->1
side (2->1 lado)
Doc. Direction
(Direção do
documento):
Binding
(Encadernação)
Right&Left
(Direita e
esquerda), Top
(Superior)
OFF
(Desativado),
ON (Ativado)
Permite bloquear uma área retangular
centralizada do documento quando
sombras e bordas artificiais podem
aparecer ao copiar originais
encadernados (livros, revistas, etc.)
com o layout de página central.
Faixa de ajuste: 1 a 50 mm.
Seleciona o método de cópia.
Se a cópia duplex for especificada,
selecione o método de encadernação
desejado.
Permite colocar no AAD originais da
mesma largura, mas comprimentos
diferentes.
Estes tamanhos de documentos podem
ser colocados ao mesmo tempo: A3 e
A4 LEF, B4 e B5 LEF, A4 SEF e A5 LEF.
Quando ativado, a configuração da
bandeja é automática. Não é possível
especificar uma bandeja manualmente.