Oki MC860n MFP User Manual [bg]

MC860n MFP
Guia do usuário
59311704

Informações sobre direitos autorais

Copyright © 2008 by Oki Data. Todos os direitos reservados

Informações sobre o documento

MC860 MFP - Manual do Usuário N/P 59311701 Revisão 1.0 Janeiro de 2009

Declaração de isenção de responsabilidade

Foram feitos todos os esforços possíveis para garantir que as informações neste documento sejam completas, precisas e atualizadas. O fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelas conseqüências de erros fora de seu controle. O fabricante também não pode garantir que mudanças em software e equipamentos feitos por outros fabricantes e mencionados neste manual não afetarão a aplicabilidade das informações nele contidas. A menção de softwares fabricados por outras empresas não constitui necessariamente um endosso por parte do fabricante.
Apesar de todos os esforços razoáveis terem sido feitos para que este documento fosse tão preciso e útil quanto possível, não oferecemos qualquer tipo de garantia, expressa ou implícita, quanto à precisão ou completeza das informações nele contidas.
Os drivers e manuais mais atualizados estão disponíveis no website:
http://www.okiprintingsolutions.com

Informações sobre marcas registradas

Oki e Oki Data são marcas comerciais da Oki Electric Industry Company, Ltd. Apple, Macintosh e Mac OS são marcas registradas da Apple Computers Inc. Hewlett-Packard, HP e LaserJet são marcas registradas da Hewlett-Packard Company. Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou em outros países. Outros nomes de produtos e nomes de marcas são marcas registradas ou marcas comerciais de seus respectivos
proprietários.
Informações sobre direitos autorais > 2
Índice
Informações sobre direitos autorais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Informações sobre o documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Declaração de isenção de responsabilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informações sobre marcas registradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precisa de ajuda? Visite nosso website . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Primeiros socorros de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Notas, avisos de cuidado e atenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Procedimentos iniciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Liberação das travas do scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Modo de economia de energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Desligamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instalação dos drivers e utilitários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Drivers twain e da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Driver do fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Configuration Tool (Ferramenta de configuração) . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utilitário Actkey. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Papéis recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Bandejas tipo cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Bandeja multifuncional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Escaninho de saída de face para baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Escaninho de saída de face para cima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Unidade duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Colocação do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Bandejas tipo cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Bandeja multifuncional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Visão geral do MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Mudança do idioma exibido no painel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Colocação de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Colocação de documentos no AAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Colocação de documentos no vidro do scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Cópia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Operação básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Operações avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Envio de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Operação básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Operações avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Recepção de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Envio de fax a partir do computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Importação e exportação de números de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Uso do scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Operação básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Escanear para e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Escanear para memória USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Escanear para PC local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Escanear para PC de rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Escanear para PC remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Funções comuns às operações de cópia, fax e escaneamento . . . . . . . . . . .66
Modo de escaneamento contínuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Programações de trabalhos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Relatórios e listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
> 3
Controle de acesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Procedimento de login . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Procedimento de logout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Configuração do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Requisitos mínimos de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Para enviar faxes: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Para enviar e-mails: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Para arquivar documentos através de intranet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Informações de pré-configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Configuração do fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Configuração da rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Recursos de comunicação pela Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
…a partir da página da Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
…a partir do utilitário Configuration Tool (Ferramenta de configuração) . .75
…a partir do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Explicação dos protocolos de arquivamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Configuração da função de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Configuração inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Configuração avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Expectativa de vida útil dos consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Detalhes para fazer pedidos de itens consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Troca de itens consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Troca de cartucho de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Troca do cilindro OPC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Troca da esteira de transferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Troca da unidade fusora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
…da superfície externa da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
…do AAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
…do vidro do scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
…da tela sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
…do pente de LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Instalação de atualizações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Códigos para pedidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Atualização da memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Bandejas para papel adicionais e gabinete de armazenamento . . . . . . . . .146
Relação de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Configuração das opções de dispositivos do driver. . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Diagnóstico e solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Eliminação de atolamentos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
No AAD… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Na impressora… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Como lidar com impressões insatisfatórias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Como lidar com cópias insatisfatórias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Lista de verificação de problemas com o fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Mensagens de informação e erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Anexo A – Mudança e transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Mudança do sistema de lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Transporte do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
> 4

Precisa de ajuda? Visite nosso website

Para obter suporte personalizado pela Internet para os produtos que possui, inclusive as informações mais atualizadas, visite sua central de soluções pessoais.
my.okidata.com
Precisa de ajuda? Visite nosso website > 5

Primeiros socorros de emergência

diagline_symbol.eps
Tenha cuidado com o pó de toner: Se ingerido, induza o vômito e procure assistência médica. Nunca tente induzir o
vômito se a pessoa estiver inconsciente. Se inalado, leve a pessoa para uma área com ar fresco. Procure assistência médica. Se entrar em contato com os olhos, lave com bastante água durante pelo menos
15 minutos, mantendo as pálpebras abertas. Procure assistência médica. Derramamentos devem ser removidos com água fria e sabão para diminuir o risco
de manchas na pele ou na roupa.
Primeiros socorros de emergência > 6

Notas, avisos de cuidado e atenção

NOTA Fornece informações adicionais para suplementar o texto principal.
CUIDADO!
Sua função é fornecer informações adicionais que, se ignoradas, podem causar defeito ou danos ao equipamento.
ATENÇÃO!
Sua função é fornecer informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em risco de danos pessoais.
Para proteger o produto e assegurar que o usuário possa usufruir de todas as suas funções, este modelo foi projetado para funcionar apenas com cartuchos de toner originais da Oki Printing Solutions. Eles são identificados pela marca comercial Oki Printing Solutions. Se qualquer outro cartucho de toner for usado, há risco de que não funcione, mesmo se descrito como “compatível”. Mesmo se funcionar, a qualidade de impressão e o desempenho do equipamento podem ser prejudicados.
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todas as marcas comerciais são reconhecidas.
Notas, avisos de cuidado e atenção > 7

Introdução

Parabéns por escolher este Produto Multifuncional (MFP). Ele foi projetado com recursos avançados para produzir impressões coloridas nítidas e vibrantes e impressões monocromáticas bem definidas em alta velocidade em uma ampla variedade de mídia de impressão.
Com este MFP, é possível escanear instantaneamente documentos impressos e enviar a imagem eletrônica a vários destinos, incluindo endereços de e-mail, impressoras, servidores ftp ou outros computadores na rede. Este MFP também pode ser acessado e operado diretamente, permitindo o envio de documentos instantaneamente a qualquer número de fax.
Estes são alguns dos recursos do MFP:
Tamanho tablóide compacto
Tela sensível ao toque fácil de usar no scanner
Capacidade de execução simultânea de tarefas, permitindo que um trabalho seja escaneado enquanto outro é impresso, para aumentar a produtividade
Cópia digital – Um painel de controle intuitivo agiliza e facilita a realização de cópias digitais.
Até 26 cópias por minuto (Carta LEF) em cores, para maior rapidez.
Até 34 cópias por minuto (Carta LEF) em preto e branco, permitindo copiar rápida e eficientemente todos os tipos de documentos genéricos que não precisem ser impressos em cores.
Resolução de cópia de até 600 x 600 ppp (pontos por polegada).
Utilitário Actkey – permite que o MFP receba comandos com um toque de tecla oriundos de um computador conectado localmente (“pull scan”).
Função escanear para e-mail – Quando conectado a uma rede Ethernet e a um servidor SMTP, este MFP permite a transmissão de documentos por e-mail através da Internet. Basta tocar no botão de e-mail na tela e selecionar os endereços de e­mail dos destinatários e os documentos serão escaneados e convertidos em um arquivo de imagem e, em seguida, transmitidos aos destinatários remotos em poucos minutos.
Função escanear para PC de rede – Permite enviar documentos a um servidor ou pasta de arquivos de computador pessoal através de uma intranet com FTP (Protocolo de Transferência de Arquivos), HTTP (Protocolo de Transferência de Hipertexto), CIFS (Common Internet File System). O recurso de escaneamento para arquivo elimina a necessidade de o servidor de correio processar anexos grandes.
Envio de várias páginas – Com o alimentador automático de documentos (AAD), o MFP permite o escaneamento contínuo de documentos de até 50 páginas.
Envio de fax – Um painel de controle intuitivo agiliza e facilita o envio direto de faxes.
Recursos avançados de transmissão e recepção de fax, incluindo transmissão pré­programada, transmissão para múltiplos locais, transmissão e recepção confidenciais e transmissão de polling (retirada).
Gerenciamento do catálogo de endereços/perfis – Uma maneira conveniente de gerenciar todos os endereços de e-mail, números de fax e perfis (destinos de arquivamento). Basta digitar o endereço IP da máquina no campo do URL do navegador para que a página da Internet do MFP seja exibida. Esta página permite a criação de até 500 endereços de e-mail, 500 números de fax e 50 destinos de arquivamento para gerenciar o documento.
Introdução > 8
Até 26 páginas por minuto em cores, permitindo a rápida impressão de apresentações coloridas de alto impacto e outros documentos.
Até 34 páginas por minuto em preto e branco, permitindo a impressão rápida e eficiente de todos os tipos de documentos genéricos que não precisam ser impressos em cores.
Resolução de impressão de 1200 x 600 ppp (pontos por polegada).
Tecnologia digital LED Single Pass Color para processar com alta velocidade as páginas impressas.
Disco rígido interno para armazenagem de transmissões pré-programadas, macros, fontes transferíveis e agrupamento automático de várias cópias de documentos com várias páginas.
Impressão frente e verso (duplex) para economizar papel e imprimir documentos maiores de forma compacta.
Utilitário Profile Assistant, permite baixar perfis ICC no disco rígido.
Interface USB 2.0 de alta velocidade.
Os seguintes recursos opcionais estão disponíveis:
Memória adicional para permitir a impressão de páginas mais complexas.
Bandejas para papel adicionais e gabinete para armazenamento para colocar mais mídia de impressão na unidade e minimizar a intervenção do operador, ou tipos diferentes de papel timbrado, tamanhos alternativos de papel ou outras mídias de impressão. Há duas configurações disponíveis:
• Conjunto de uma bandeja para papel adicional e gabinete de armazenamento alto
para colocar mais 530 folhas na unidade.
• Conjunto de duas bandejas para papel adicionais e gabinete de armazenamento
baixo para colocar mais 1060 folhas na unidade.
Introdução > 9

Procedimentos iniciais

Liberação das travas do scanner

CUIDADO!
Certifique-se de que o scanner esteja na posição DESTRAVADA antes de usá-lo.
1
1. Use a chave (1) fornecida e gire a trava do scanner para a posição DESTRAVADA.
2. Repita a etapa 1 para a segunda trava do scanner.
3. Coloque a chave (1) no gancho na parte traseira do scanner para guardá-la com
segurança.
4. Coloque os plugues (2) nos locais das travas do scanner, como mostrado.
2
Procedimentos iniciais > 10
5. Ligue a unidade e desative o modo de conjunto de espelhos. (a) Pressione o botão Setup no painel de controle. (b) Toque no botão Admin Setup (Configuração administrativa) e digite a senha
do administrador (o padrão é aaaaaa). Consulte “Informações de pré-
configuração” na página 72. (c) Toque no botão User Install (Instalação de usuário). (d) Usando o botão de seta à direita, navegue até Mirror Carriage mode (Modo
de conjunto de espelhos). Toque no botão Mirror Carriage mode (Modo de
conjunto de espelhos) e siga as instruções exibidas na tela para destravar.

Modo de economia de energia

Caso a unidade não seja usada por algum tempo, ele entrará no modo de economia de energia para controlar o consumo de energia do dispositivo. Para cancelar ou iniciar o modo de economia de energia, pressione o botão Power Save (Economia de energia) no painel de controle.

Desligamento

CUIDADO!
Não desligue a unidade de repente, pois isso pode danificá-la. Sempre siga o procedimento correto para assegurar que nenhum dado armazenado no disco rígido seja perdido.
1. Pressione o botão Setup no painel de controle.
2. Pressione o botão ShutDown (Desligar).
3. Pressione Yes (Sim) para continuar.
4. Quando solicitado, desligue a chave liga/desliga.
Procedimentos iniciais > 11

Instalação dos drivers e utilitários

O equipamento é fornecido com os seguintes drivers:
Driver TWAIN (use-o somente quando a conexão à unidade for através de USB)
Driver da impressora: PCL5c, PCL 6, PostScript3
Driver do fax
NOTA O Mac OS X usa o apenas driver PostScript3
NOTA É preciso estar conectado como administrador ou membro do grupo de administradores para realizar este procedimento. Se o computador utilizado estiver conectado a uma rede, políticas referentes às configurações da rede também podem impedir que este procedimento seja realizado.

Drivers twain e da impressora

O driver TWAIN é utilizado para iniciar a função de escaneamento a partir do software no PC, em contraste à função de escaneamento a partir da própria unidade, onde o processo é iniciado pressionando um botão no painel frontal da unidade. O driver TWAIN só funciona através de conexões USB para um PC com sistema operacional Windows. Isso significa que não é possível controlar o scanner a partir de um Mac nem através de uma rede.
Há duas maneiras de instalar os drivers TWAIN e da impressora:
1. Não conectar a impressora e executar o programa de instalação do driver Oki a partir da unidade de CD-ROM. Este procedimento instalará os drivers TWAIN (driver do scanner) e da impressora. Assim que a impressora for ligada e conectada, a instalação estará concluída. Consulte o manual de instalação do software para obter mais informações.
2. Conectando primeiro a impressora e executando uma instalação do tipo “Plug and Play”. Neste caso, é preciso instalar primeiro o driver TWAIN.

Driver do fax

O driver do fax permite o envio de faxes diretamente do computador do usuário, sem imprimir antes os documentos. Com o driver do fax os dados são enviados do computador do usuário para a unidade e, em seguida, a unidade envia automaticamente o documento.
Instalação do driver do fax
O driver é instalado como parte da rotina de instalação do assistente de instalação de drivers da Oki.
Procedimentos iniciais > 12

Configuration Tool (Ferramenta de configuração)

A instalação da Configuration Tool (Ferramenta de configuração) é opcional. O utilitário está disponível na pasta Utilities (Utilitários) no CD de drivers/utilitários. Siga as instruções exibidas na tela para concluir a instalação da ferramenta de configuração.
A ferramenta de configuração consegue detectar dispositivos através de conexões USB ou de rede. Ela detecta apenas dispositivos MC860.
1. Para fazer uma busca e instalar, selecione Tools > Register Device (Ferramentas > Registrar dispositivo).
2. Destaque o resultado da busca desejado e, quando solicitado, clique em Yes (Sim).
A ferramenta de configuração permite configurar e controlar a unidade. Consulte as instruções detalhadas na seção “Informações de pré-configuração” na página 72.
NOTA Não é possível salvar configurações de rede, como configuração LDAP, na unidade a partir da ferramenta de configuração. Para estes tipos de configurações, use o painel de operação ou a página da Internet da unidade.
Procedimentos iniciais > 13

Utilitário Actkey

NOTA O utilitário Actkey só funciona através de conexões USB.
O utilitário Actkey permite que a unidade receba comandos com um toque de tecla oriundos de um computador com sistema operacional Windows conectado localmente.
A instalação do utilitário Actkey é opcional. Ele está disponível na pasta “Utilities” (Utilitários) do CD do driver/utilitários.
Informações sobre como usar o utilitário Actkey estão disponíveis na seção “Escanear para PC local” na página 57.
Instalação do utilitário Actkey
1. Instalação do utilitário Actkey a partir do CD:
A instalação colocará um ícone do “Actkey” na área de trabalho do computador.
2. Clique duas vezes no ícone para abrir o painel do Actkey.
3. Selecione Options > Button Settings (Opções > Configurações dos botões). A tela
abaixo será exibida:
1
2
3
4. Selecione a função que deseja configurar na seção (1).
5. Configure os parâmetros da função na seção (2).
6. Quando concluir as configurações, clique em OK (3).
O utilitário exibirá novamente o painel do Actkey.
Procedimentos iniciais > 14

Papéis recomendados

Esta unidade pode imprimir em várias mídias, inclusive papéis de diversos tamanhos e gramaturas, transparências, e envelopes. Esta seção contém recomendações gerais sobre as opções de mídias e explicações sobre como usar cada uma delas.
O melhor desempenho é obtido quando se usa papel comum de 75 a 90 g/m² (20 a 24 lb.) designado para uso em copiadoras e impressoras a laser.
Não recomendamos o uso de papel com alto relevo pronunciado ou muito áspero. Papel timbrado pode ser usado, mas a tinta não deve diluir quando exposta às altas
temperaturas da unidade fusora necessárias para o processo de impressão. Os envelopes não devem estar torcidos, curvados nem apresentar outros tipos de
deformações. Além disso, devem ser do tipo retangular, com abas, e cola que permaneça intacta quando sujeita à pressão fusora de alta temperatura utilizada neste tipo de unidade. Envelopes com aberturas transparentes não são adequados.
As transparências devem ser do tipo destinado a copiadoras e impressoras a laser. Recomendamos enfaticamente transparências Oki (N
o
para pedido 52205701). Especificamente, evite transparências comerciais destinadas a uso manual com canetas de ponta porosa. Elas derreterão na unidade fusora e causarão danos.
As etiquetas também devem ser do tipo recomendado para uso em copiadoras e impressoras a laser, com a folha de base inteiramente coberta por etiquetas. Outros tipos de etiquetas podem danificar a impressora, pois podem se destacar durante o processo de impressão. Um tipo adequado é a etiqueta branca para impressoras a laser Avery tipo 5161 (Carta) ou tipos 7162, 7664, 7666 (A4).

Bandejas tipo cassete

TAMANHO DIMENSÕES GRAMATURA
Carta 216 mm x 279 mm Leve
Ofício 13 216 mm x 330 mm
Ofício 13,5 216 mm x 343 mm
Ofício 14 216 mm x 356 mm
Tablóide 279 mm x 432 mm
Executivo 184 mm x 267 mm
A6 105 x 148 mm
A5 (apenas bandeja 1)
B5 182 x 257 mm
A4 210 x 297 mm
B4 250 x 353 mm
A3 420 x 297 mm
148 x 210 mm
17-22 lb. US Bond 64-82 g/m²
Médio
24-28 lb. US Bond 83-105 g/m²
Pesado
29-32 lb. US Bond 106-128 g/m²
Ultra pesado
35-53 lb. US Bond 129-200 g/m² Nota: A bandeja 1 aceita papel de
gramatura até 32 lb. US Bond (120 g/m²).
> 47 lb. US Bond (176 g/m²) – Apenas bandeja multifuncional.
Se o mesmo tipo de papel estiver colocado em outra bandeja (segunda/terceira bandeja, se instalada, ou bandeja multifuncional), é possível configurar a unidade para que mude automaticamente para a outra bandeja quando acabar o papel na bandeja atual. Quando a impressão é feita a partir de aplicativos Windows, esta função é ativada nas configurações do driver. Quando a impressão é feita a partir de outros sistemas, esta função é ativada no
Procedimentos iniciais > 15
menu Paper Setup (Configuração do papel) (ver “Paper Setup (Configuração do papel)” na página 77).
Se instalada, a segunda (ou terceira) bandeja pode ser removida para repor o papel enquanto a impressão continua por meio da bandeja 1.
A bandeja 1 não pode ser removida enquanto a unidade está sendo alimentada a partir da bandeja 2 (ou 3), pois partes da bandeja 1 são usadas para guiar o papel alimentado a partir da bandeja 2 (ou 3).

Bandeja multifuncional

A bandeja multifuncional aceita os mesmos tamanhos de mídia que a bandeja tipo cassete, mas com gramaturas de até 53 lb. US Bond (200 g/m²) [Ultra pesado]. Para papéis com gramatura muito elevada, use o escaninho de papel de face para cima (traseiro). Isto assegura que o percurso do papel através da unidade seja quase reto.
A bandeja multifuncional consegue alimentar papéis com largura mínima de 100 mm e comprimentos de até 1200 mm para impressão de faixas.
Papéis com comprimento maior que 432 mm devem ter gramatura de até 34 lb. US Bond (128 g/m² ) e o escaninho para papel de face para cima (traseiro) deve ser usado.
Use a bandeja multifuncional para imprimir em envelopes e transparências. Até 50 folhas de transparências, ou 10 envelopes, podem ser colocados de cada vez, sendo que a altura máxima da pilha não pode ultrapassar cerca de 10 mm.
Papéis com marca d'água, timbrados ou transparências devem ser colocados com o lado destinado à impressão para cima, com a borda superior voltada para dentro da unidade. Não use a função duplex (impressão frente e verso).

Escaninho de saída de face para baixo

O escaninho de saída de face para baixo, situado na parte superior da unidade, tem capacidade para até 250 folhas de papel comum de 75 g/m² e aceita papel com gramatura máxima de 176 g/m². As páginas impressas na ordem de leitura (página 1 primeiro) serão classificadas na ordem de leitura (a última página encima, virada para baixo).

Escaninho de saída de face para cima

O escaninho de saída de face para cima situado atrás da unidade deve ser aberto e a extensão puxada para fora quando for necessário utilizá-lo. Nesse caso, o papel sairá por esse caminho, independentemente das configurações do driver.
O escaninho de saída de face para cima tem capacidade para até 100 folhas de papel comum de 75 g/m² e aceita papel com gramatura máxima de 200 g/m².
Sempre use este escaninho e o alimentador multifuncional para papéis com gramatura superior a 176 g/m².

Unidade duplex

A unidade duplex permite imprimir automaticamente frente e verso em papéis do mesmo tamanho que os utilizados na bandeja 2 (isto é, todos os tamanhos, exceto A6), usando papéis na faixa de gramatura de 64-105 g/m².
Procedimentos iniciais > 16

Colocação do papel

Bandejas tipo cassete

1. Retire a bandeja para papel da unidade.
2. Ventile as bordas (1) e o meio (2) do papel a ser colocado na unidade para assegurar
que todas as folhas estejam devidamente separadas e, em seguida, bata as bordas da pilha em uma superfície plana para que fiquem novamente alinhadas (3).
1
2
3
3. Coloque o papel com a borda longa voltada para dentro da impressora (papel carta
timbrado com a face impressa para baixo e a borda superior à direita da unidade) (1) até a marca (a).
1
a
3
2
4. Ajuste o limitador traseiro e as guias do papel (2) de acordo com o tamanho de
papel sendo utilizado.
NOTA Para papel A6, retire as guias do papel e reinstale-as na posição A6.
Procedimentos iniciais > 17
CUIDADO!
IMPORTANTE: Posicione o seletor de tamanho do papel (3) segundo o tamanho e a orientação do papel utilizado.
Para evitar atolamentos de papel:
• Não deixe espaço entre o papel e as guias do papel e o limitador traseiro.
• Não coloque excesso de papel na bandeja. A capacidade da bandeja depende do tipo de papel utilizado.
• Não coloque papel danificado na unidade.
• Não coloque papéis de tamanhos ou tipos diferentes ao mesmo tempo.
• Feche com cuidado a bandeja para papel.
• Não retire a bandeja para papel durante a impressão (exceto como descrito abaixo para a segunda bandeja).
NOTAS
• Se a unidade tiver duas bandejas e a impressão estiver sendo feita a partir da primeira bandeja (superior), é possível retirar a segunda bandeja (inferior) durante a impressão para enchê-la de papel. No entanto, se a impressão estiver sendo feita a partir da segunda bandeja, não retire a primeira bandeja durante a impressão. Isto causará um atolamento de papel.
• Para impressão virada para baixo, verifique se o escaninho de saída de face para cima (traseiro) está fechado (o papel sairá pela parte superior da unidade). A capacidade do escaninho é de cerca de 250 folhas, dependendo da gramatura do papel.
• Para saída de impressão com a face impressa para cima, certifique-se de que a saída do papel com a face para cima traseira esteja aberta e o suporte para o papel esteja estendido. O papel será empilhado na ordem inversa da impressão. A capacidade do escaninho é de aproximadamente 100 folhas, dependendo da gramatura do papel.
• Sempre use o empilhador de face impressa para cima (traseiro) para papéis espessos (fichas, etc.).
CUIDADO!
Não abra nem feche a saída do papel traseira durante a impressão, pois isso pode causar atolamento do papel.
Procedimentos iniciais > 18

Bandeja multifuncional

1. Abra a bandeja multifuncional.
2. Gire para fora os suportes do papel (1).
3. Pressione com cuidado a plataforma de suporte do papel (2) para baixo para se
assegurar de que esteja encaixada.
4. Coloque o papel e ajuste as guias do papel (3) para o tamanho do papel utilizado.
4
3
1
2
3
• Para imprimir em um lado em papel timbrado, coloque o papel na bandeja multifuncional com o lado pré-impresso para cima e a borda superior inserida na unidade.
• Para imprimir nos dois lados (duplex) em papel timbrado, coloque o papel com o lado pré-impresso para baixo e a borda superior voltada para o lado oposto da unidade.
• Envelopes devem ser colocados com o lado destinado à impressão para cima, com a borda superior à esquerda e a borda curta voltada para dentro da unidade. Não selecione a impressão duplex para envelopes.
• Não exceda a capacidade de cerca de 100 folhas de papel ou 10 envelopes. A altura máxima da pilha é de cerca de 10 mm.
5. Pressione a trava da bandeja (4) para dentro para soltar a plataforma do papel para que o papel seja levantado e preso no lugar.
6. Configure o tamanho correto do papel da bandeja multifuncional no menu Paper Setup (Configuração do papel). Consulte a seção “Paper Setup (Configuração do
papel)” na página 77.
Procedimentos iniciais > 19

Visão geral do MFP

Vista frontal

10
9
8
7
2
3
REF. DESCRIÇÃO
11
12
13
1
3
6
5
4
1 Escaninho de saída, face para baixo.
Local de saída padrão das cópias impressas. Capacidade para até 250 folhas de 20-lb. US Bond (75 g/m²).
2 Botão de abertura da tampa superior
3 Pegadores de liberação da bandeja multifuncional
4 Alimentador multifuncional (mostrado fechado)
Para papéis de gramatura mais elevada, envelopes e outras mídias de impressão especiais. Capacidade para até 100 folhas de papel de 20lb. US Bond (75 g/m²).
5 Bandeja para papel
Capacidade para até 300 folhas de papel de 20-lb. US Bond (75 g/m
6 Seletor de tamanho do papel
Ajuste de acordo com o tamanho do papel na bandeja.
7 Travas do scanner
8 Botão de liberação da tampa do alimentador automático de documentos (AAD)
9 AAD
10 Bandeja para papel do AAD
Capacidade para até 50 folhas de papel carta ou 25 folhas de papel tablóide.
11 Cobertura para documentos
2
).
12 Painel de operação
Com tela sensível ao toque, LEDs indicadores de status e botões de operação.
13 Alavanca de liberação do scanner
Puxe a alavanca em sua direção até ouvir um clique e, em seguida, levante com cuidado o scanner.
Visão geral do MFP > 20

Vista posterior

25
22 21
20 19
18
14
15
REF. DESCRIÇÃO
1 Painel de acesso
Permite o acesso ao disco rígido e para instalar memória opcional.
2Chave liga/desliga
Consulte os detalhes em “Desligamento”, na página 11. Sempre siga o procedimento correto para assegurar que nenhum dado armazenado no disco rígido seja perdido.
3 Tomada de CA
4 Conector da interface paralela
5 Conector de USB (tipo A)
6 Botão de teste
7 Conexão em rede
24
17
23
16
8 LEDs indicadores de status
9 Conexão USB (tipo B)
10 Unidade duplex
1. Escaninho traseiro, face para cima Este escaninho é na maioria das vezes usado para mídia de impressão de alta
gramatura. Quando usado junto com a bandeja multifuncional, o percurso do papel através do MFP é essencialmente reto. Isto evita que o papel fique curvado ao passar pela impressora e permite o uso de mídia de impressão US Bond de até 200-g/m². Capacidade para até 100 folhas de papel de 20-lb. US Bond (75 g/m²).
2. Conexão de linha Tomada de conexão do equipamento de fax à linha telefônica.
Conexão de telefone
Tomada para conectar um aparelho de telefone (se necessário).
Visão geral do MFP > 21

Painel de controle

3
REF. DESCRIÇÃO
1. Tela sensível ao toque
Permite que o usuário faça seleções associadas às funções de cópia, fax e escaneamento, tocando na tela para pressionar botões específicos.
Cuidado! Tenha cuidado para não riscar a tela com objetos afiados ou pontiagudos como, por exemplo, uma caneta esferográfica, pois isto poderá danificá-la.
2. Botão de contraste
Permite ajustar o contraste da tela conforme desejado.
121314 11 102 1
9
8
54 6 7
3. Botões das funções principais
COPY (Copiar): Pressione este botão para selecionar o modo de cópia na tela sensível ao
toque. Isto permite controlar o processo de cópia, onde os documentos a serem copiados são escaneados no scanner (vidro ou AAD) e as cópias são impressas automaticamente na impressora.
FAX: Pressione este botão para selecionar o modo de transmissão por fax na tela sensível ao toque. Isto permite que o usuário controle o processo onde um documento é escaneado e os dados escaneados são enviados como fax.
SCAN (Escanear): Pressione este botão para acessar vários modos de envio na tela sensível ao toque. Estes modos permitem a seleção e o controle do processo pelo qual um documento é escaneado e os dados escaneados são enviados: por e-mail como anexo, para um PC local, para um PC em rede, para uma chave de memória USB. Também permite providenciar para que um documento seja escaneado a partir de um PC remoto.
PRINT (Imprimir): Pressione este botão para selecionar o modo de impressão na tela sensível ao toque. Isso permite selecionar e imprimir um trabalho armazenado ou um trabalho de impressão criptografado. Também permite imprimir uma lista de todos os trabalhos de impressão recentes, ou colocar a unidade em um estado “offline”.
4. Botão RESET (Restabelecer)
Pressione este botão para restabelecer os valores padrão de todas as configurações de uma função selecionada, sem interromper os trabalhos de impressão em andamento.
5. Botão HELP (Ajuda)
Pressione este botão quando estiver piscando para exibir informações de ajuda na tela sensível ao toque.
6. Teclado
Use os botões numéricos para especificar, por exemplo, o número de cópias ou um número de fax. Os botões * e # são usados para navegar pelos menus em sistemas multifreqüenciais, como correio de voz (caso um aparelho de telefone esteja conectado à unidade) ou em códigos de serviço verticais.
Visão geral do MFP > 22
121314 11 102 1
3
54 6 7
REF. DESCRIÇÃO
7. Botões STOP/START (Parar/Iniciar)
STOP (Parar): Pressione este botão para interromper o processo de cópia ou escaneamento. START (Iniciar):
> MONO – Inicia o processo de cópia, fax ou escaneamento em preto e branco. > COLOR (Colorido) – Inicia o processo de cópia ou escaneamento em cores.
Se o LED acima do botão não estiver aceso, a função não está disponível. Por exemplo, apenas o LED do botão MONO acende durante operações de fax (não é possível transmitir fax em cores).
8. INTERRUPT (Interromper): Pressione este botão para ativar ou desativar o modo de
interrupção. Seu LED fica aceso quando o modo de interrupção está ativado. Se um trabalho de impressão longo estiver em andamento e for necessário fazer uma cópia, use este botão para iniciar o modo de interrupção. Assim que o trabalho de cópia for concluído, pressione novamente o botão de interrupção para retomar o trabalho de impressão original.
Nota: É possível interromper um trabalho de impressão ou um relatório de impressão. Não é possível interromper um trabalho de cópia nem a impressão de um fax.
9
8
9. FAX JOB VIEW/CANCEL (Exibir/cancelar trabalho de fax): Pressione este botão para
exibir a lista de transmissões de fax e cancelar todas as que não forem mais necessárias. Também permite optar por exibir o histórico. Consulte “Exibição/cancelamento de trabalhos de fax”, na página 45.
10. POWER SAVE (Economia de energia): Pressione este botão para ativar ou desativar o
modo de economia de energia. Seu LED fica aceso quando o modo de economia de energia está ativado. Se o equipamento tiver entrado no modo de economia de energia (a tela sensível ao toque fica preta e o LED aceso), basta pressionar o botão POWER SAVE para voltar ao modo normal.
11. JOB PROGRAMS (Programações de trabalhos): Pressione este botão para programar
atalhos para usar para as operações mais comuns. Por exemplo, é possível programar um número de fax que é usado todos os dias. Depois de programado, a operação pode ser realizada com o toque de um botão. Consulte “Programações de trabalhos”, na página 67.
12. REPORTS (Relatórios): Pressione este botão para acessar várias opções de relatórios na
tela sensível ao toque, incluindo o relatório de configuração e o relatório de informações. Consulte “Relatórios e listas”, na página 69.
13. SETUP (Configurar): Pressione este botão para acessar várias opções de configuração na
tela sensível ao toque, incluindo o menu do administrador, opções de perfis e configurações de catálogos de endereços.
Visão geral do MFP > 23
3
REF. DESCRIÇÃO
14. Luzes indicadoras
ALARM (Alarme): Acende quando a unidade requer atenção, por exemplo, depois de
ocorrer um atolamento de papel.
COMM. (Comunicação): Acende para indicar que o MFP está enviando um fax. MEMORY RECEIVE (Recepção na memória): Acende para indicar que uma comunicação
de fax foi armazenada na memória do MFP.
121314 11 102 1
9
8
54 6 7

Mudança do idioma exibido no painel

O idioma padrão usado pelo MFP para exibir mensagens e para imprimir relatórios é o
1
inglês do painel.
. Se necessário, ele pode ser mudado usando o utilitário de configuração do idioma
1. Para assegurar que o produto contenha as mais recentes atualizações de firmware, recomendamos que baixe os arquivos de idiomas durante a configuração usando o utilitário.
Visão geral do MFP > 24

Operação

Com seu painel de controle intuitivo, este produto multifuncional (MFP) foi projetado para ser fácil de usar. Depois de a unidade ser configurada, sua operação é bem simples.
NOTA Se uma tela de controle de acesso for exibida no painel sensível ao toque, insira suas informações de login para exibir a tela de cópia padrão. Consulte os detalhes na seção “Controle de acesso” na página 71.
As próximas seções descrevem como copiar, enviar fax e escanear documentos.

Colocação de documentos

O MFP consegue escanear/copiar/enviar documentos por fax usando o AAD (alimentador automático de documentos) ou manualmente por meio do vidro do scanner. Se precisar enviar várias páginas, coloque as folhas de papel no AAD ou ative a função de escaneamento contínuo e coloque os documentos sobre o vidro (consulte os detalhes em “Modo de escaneamento contínuo” na página 66).
O AAD tem capacidade para até 50 folhas de papel carta ou 25 folhas de papel tablóide de 60 – 128 g/m
(intervenção do operador necessária). Se precisar escanear/copiar/enviar por fax páginas de livros, recortes de jornais ou papéis
amassados ou curvados, coloque-os sobre o vidro.
2
de cada vez. O AAD aceita mídia de até 900 mm de comprimento

Colocação de documentos no AAD

Antes de usar o AAD, certifique-se de que o papel esteja em conformidade com as seguintes especificações:
Os documentos devem ser quadrados ou retangulares e estar em boas condições (não devem ser frágeis e nem estar desgastados).
Os documentos não devem estar enrolados, amassados ou rasgados, nem ter tinta molhada ou perfurações.
Os documentos não devem ter grampos, clipes ou notas adesivas.
Mantenha o vidro limpo e não deixe nenhum documento sobre sua superfície.
NOTA Para transmitir documentos irregulares, coloque-os sobre o vidro ou faça primeiro uma cópia e transmita a cópia.
1. No caso de várias páginas, ventile-as para evitar atolamentos de papel. O AAD tem capacidade para 50 páginas de cada vez.
1
2
3
2. Coloque o documento no AAD com o lado impresso virado para CIMA e certifique-se de que a parte superior de cada página seja alimentada primeiro.
Operação > 25
3. Ajuste as guias do papel (1) para centralizar o documento no AAD.

Colocação de documentos no vidro do scanner

1. Abra a tampa do scanner.
2. Coloque o documento com o lado impresso para BAIXO sobre o vidro, alinhando-o
com o canto esquerdo superior do vidro.
3. Feche a tampa do scanner.
Operação > 26

Cópia

NOTA Só é possível fazer cópias quando a bandeja selecionada (ou uma das bandejas quando a seleção de bandejas estiver configurada para automática) estiver configurada como contendo mídia de impressão comum. Consulte “Paper Setup (Configuração do papel)” na página 77.

Operação básica

1
32
4
1. Coloque os documentos com o lado impresso para CIMA no AAD ou para BAIXO no vidro do scanner.
2. Se necessário, pressione o botão Copy (1) no painel de controle para exibir a tela Copy Ready (Pronta para copiar).
NOTA O parâmetro padrão de fábrica é o modo de cópia.
3. Pressione Mono (2) para copiar os documentos em preto e branco ou Color (3) para copiá-los em cores.
NOTA Se desejar cancelar o processo de cópia, pressione Stop (4) para cancelar a operação.
Aumento do número de cópias
A unidade é pré-configurada para fazer uma cópia de cada original. Se quiser aumentar o número de cópias, use o teclado numérico para especificar a quantidade desejada.
Para aumentar o número de cópias:
1. Se necessário, pressione o botão Copy no painel de controle para exibir a tela Copy Ready (Pronta para copiar).
2. Especifique o número de cópias necessárias usando o teclado numérico no painel de
controle. O número de cópias selecionado será confirmado na tela sensível ao toque.
Operação > 27

Operações avançadas

Usando as opções disponíveis na tela sensível ao toque, é possível alterar a saída do scanner para atender às suas necessidades:
1
2
3
4
5
6
O
N
RECURSO OPÇÃO DESCRIÇÃO
1Others
(Outros)
N-in-1 (N­em-1)
Repeat (Repetir)
Book Copy (Cópia de livro)
OFF (Desativada)
2-in-1 (2-em-1) 4-in-1 (4-em-1) 8-in-1 (8-em-1)
OFF
(Desativada) x2 x4 x8
OFF
(Desativada), Left (Esquerda), Right (Direita)
Permite imprimir várias páginas do documento em uma única folha de papel.
A orientação do layout 2-em-1 e a ordem das imagens são fixas. Se especificar 4­em-1 ou 8-em-1, é possível especificar orientação horizontal ou vertical. Se especificar 2-em-1, 4-em-1 ou 8-em-1, coloque os documentos originais no AAD. Como alternativa, ative o modo de escaneamento contínuo e use o vidro do scanner (consulte “Modo de escaneamento contínuo” na página 66).
Permite imprimir várias páginas de um documento original em uma só folha.
Permite selecionar como as cópias de livros são impressas; se a página esquerda ou direita é impressa primeiro. Se ativada, coloque o documento original no vidro.
Nota
: quando o recurso de cópia de livro estiver ativado, a opção ”Zoom” (Ampliar/Reduzir) deve estar configurada para Auto (ver página 32).
Margin (Margem)
EdgeErase (Apagar borda)
OFF
(Desativada),
ON (Ativada)
OFF
(Desativada),
ON (Ativada)
Operação > 28
Permite mudar as áreas das margens superior e esquerda.
Faixa de ajuste: -25 a +25 mm.
Permite bloquear as áreas periféricas do documento, onde sombras e bordas artificiais podem aparecer ao copiar com a tampa aberta (por exemplo, ao copiar livros e revistas) ou para outras finalidades.
Faixa de ajuste: 5 a 50 mm.
1
2
3
4
5
6
O
N
RECURSO OPÇÃO DESCRIÇÃO
1Others
(Outros) (cont.)
EraseCentr (Apagar centro)
DuplexCopy (Cópia duplex)
Mixed Size (Tamanho misto)
OFF
(Desativada),
ON (Ativada)
Copy method (Método de cópia):
Off
(Desativada), 1->2 side (1->2 lado), 2->2 sides (2->2 lados), 2->1 side (2->1 lado)
Doc. Direction (Direção do documento):
Binding (Encadernação)
Right&Left
(Direita e esquerda), Top (Superior)
OFF
(Desativado),
ON (Ativado)
Permite bloquear uma área retangular centralizada do documento quando sombras e bordas artificiais podem aparecer ao copiar originais encadernados (livros, revistas, etc.) com o layout de página central.
Faixa de ajuste: 1 a 50 mm.
Seleciona o método de cópia.
Se a cópia duplex for especificada, selecione o método de encadernação desejado.
Permite colocar no AAD originais da mesma largura, mas comprimentos diferentes.
Estes tamanhos de documentos podem ser colocados ao mesmo tempo: A3 e A4 LEF, B4 e B5 LEF, A4 SEF e A5 LEF.
Quando ativado, a configuração da bandeja é automática. Não é possível especificar uma bandeja manualmente.
Operação > 29
1
2
3
4
5
6
O
N
RECURSO OPÇÃO DESCRIÇÃO
1Others
(Outros) (cont.)
Scan Size (Tamanho de escaneamen to)
Auto
, A3, B4, A4, A4 (SEF), B5, B5 (SEF), A5, A5 (SEF), Letter, Letter (Carta), Letter (Carta) (SEF), Tabloid (Tablóide), Legal (Ofício) 14, H.LTR
OFF
Cont. Scan (Escanea-
(Desativado),
ON (Ativado)
mento contí­nuo)
Contrast (Contraste)
-3, -2, -1, 0, +1, +2, +3
Hue (Matiz) [R] -3, -2, -1, 0,
+1, +2, +3 [G]
Saturation (Saturação)
-3, -2, -1, +2, +3
0
, +1,
Permite selecionar o tamanho do documento
Permite continuar a escanear mais documentos. Permite elaborar um único trabalho de escaneamento a partir de várias folhas ou originais.
Ajuste do contraste High (Alto): aumenta o brilho Low (Baixo): diminui o brilho
Ajuste do equilíbrio vermelho/verde. [R]: aumenta o vermelho. [G]: aumenta o verde.
Ajuste da saturação High (Alta): aumenta a nitidez das
imagens Low (Baixa): reduz a matiz
RGB [R] -3, -2,
-1,
0
, +1, +2, +3
Ajusta o contraste RGB.
[G] -3, -2,
-1, 0, +1, +2, +3 [B] -3, -2,
-1,
0
, +1, +2, +3
Logout Se o controle de acesso estiver ativado,
faça o logout quando terminar para evitar acesso não autorizado.
Operação > 30
Loading...
+ 162 hidden pages