Foram feitos todos os esforços, no sentido de garantir que a informação contida neste
documento é completa, precisa e actualizada. O fabricante não assume qualquer
responsabilidade pelo resultado dos erros fora do seu controlo. O fabricante também não
pode garantir que as alterações a software e equipamento realizadas por outros fabricantes
e referidas no presente manual não afectarão a aplicabilidade das informações nele
contidas. A menção a produtos de software fabricados por outras empresas não constitui,
necessariamente, a adesão aos mesmos por parte do fabricante.
Embora tenham sido envidados todos os esforços para tornar este manual o mais preciso
e útil possível, não nos responsabilizamos, expressa ou implicitamente, pela exactidão ou
integralidade da informação nele contida.
Os controladores e manuais mais actuais encontram-se disponíveis em:
manual são marcas comerciais da Murata Machinery, Ltd.
Energy Star é uma marca comercial da United States Environmental Protection Agency.
Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Mac e Mac OS são marcas registadas da Apple Computer.
Outros nomes de produtos e marcas são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais dos respectivos proprietários.
Enquanto participante no programa Energy Star, o fabricante determinou que
este produto está em conformidade com as directrizes da Energy Star para
eficiência de energia.
Este produto está em conformidade com os requisitos das Directivas do
Conselho 2004/108/CE (EMC), 2006/95/CE (LVD) e 1999/5/CE (R&TTE)
conforme emenda, onde aplicável, com vista à aproximação da legislação dos
Estados-membros relativamente à compatibilidade electromagnética, baixa
tensão e equipamento terminal de rádio e telecomunicações.
Os seguintes cabos foram utilizados para avaliar este produto de forma a estar em
conformidade com a directiva EMC 2004/108/CE e configurações diferentes desta poderão
afectar essa conformidade.
TIPO DE CABOCOMPRIMENTO
(METROS)
Alimentação1,8
USB5
Paralelo1,8
NÚCLEOBLINDAGEM
✘✘
✔✘
✔✘
LAN15
Tel1,5
Modular15
✘✘
✘✘
✘✘
Prefácio > 2
P
RIMEIROS SOCORROS DE EMERGÊNCIA
Tenha cuidado com o pó do toner:
Caso seja ingerido, dê pequenas quantidades de água fria e procure
ajuda médica. NUNCA tente induzir o vómito.
Caso seja inalado, conduza a pessoa para uma área aberta bem
arejada. Procure assistência médica.
Se entrar em contacto com os olhos, lave abundantemente com água
durante, pelo menos, 15 minutos, mantendo os olhos abertos. Procure
assistência médica.
Se entornar no corpo, lave com água fria e sabão para ajudar a reduzir
o risco de manchar a pele ou a roupa.
F
ABRICANTE
Oki Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tóquio 108-8551,
Japão
I
MPORTADOR PARA A
Oki Europe Limited (operando como Oki Printing Solutions)
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey TW20 0HJ
Reino Unido
EU/
REPRESENTANTE AUTORIZADO
Para qualquer informação geral ou relativa a venda ou apoio técnico, contacte o seu
distribuidor local.
NOTA
A nota fornece informações adicionais para completar o texto principal.
CUIDADO!
O sinal de cuidado fornece informações adicionais cujo
incumprimento pode provocar danos no ou o mau funcionamento
do equipamento.
AVISO!
O sinal de aviso fornece informações adicionais cujo
incumprimento pode resultar em risco de lesões pessoais.
Para protecção do produto e para garantir que beneficia de todas as funcionalidades,
este modelo foi concebido para operar apenas com cartuchos de toner genuínos originais.
Qualquer outro cartucho poderá simplesmente não funcionar, mesmo que seja indicado
como “compatível”, e caso funcione, o desempenho do produto e a qualidade da impressão
podem ser afectados.
A utilização de produtos não genuínos poderá invalidar a garantia.
Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio. Todas as marcas registadas
confirmadas.
Notas, cuidados e avisos > 7
A
CERCA DESTE MANUAL
NOTA
As imagens utilizadas neste manual podem incluir funções opcionais que o seu
produto não possui.
D
OCUMENTAÇÃO
Este manual faz parte de um conjunto de documentos online e impressos fornecidos, que
se destinam a ajudá-lo a familiarizar-se com o produto e a tirar o melhor proveito das suas
inúmeras funções vantajosas. A documentação encontra-se resumida mais abaixo para
referência e está disponível no DVD que contém os Manuais excepto quando indicado em
contrário:
>Folheto de Instruções para uma Instalação Segura: fornece informações
relativas à utilização segura do produto.
Este folheto é um documento em papel fornecido com o produto e deverá ser lido
antes de instalar a sua máquina.
>Manual de configuração: descreve a forma correcta de desembalar, preparar
e ligar o seu produto.
É um documento fornecido com o produto.
>Manual do Utilizador: ajuda-o a familiarizar-se com o seu produto e a tirar
o melhor partido das suas variadas funções. Também estão incluídas linhas
de orientação sobre resolução de problemas e manutenção, para garantir o melhor
desempenho possível. Para além disso, é fornecida informação sobre como adicionar
acessórios opcionais, à medida que as suas necessidades de impressão evoluem.
>Network Guide (Manual de Rede): ajuda-o a familiarizar-se com a funcionalidade
da placa de interface de rede incorporada.
>Manual de Impressão: ajuda-o a familiarizar-se com as inúmeras funções do
software do controlador fornecido com o seu produto.
>Barcode Printing Guide (Manual de Impressão de Códigos de Barras): ajuda-
o a familiarizar-se com a função de impressão de códigos de barras incorporada no
produto.
>Security Guide (Manual de Segurança): ajuda-o a familiarizar-se com as funções
de segurança do seu produto.
>Manuais de Instalação: fornecidos com os consumíveis e acessórios opcionais
para descrever como devem ser instalados.
Estes documentos são fornecidos com os consumíveis e acessórios opcionais.
> On-line Help (Ajuda Online): informações online acessíveis a partir do
controlador da impressora e software utilitário.
Acerca deste manual > 8
U
TILIZAÇÃO ONLINE
Este manual foi concebido para ser lido no monitor, utilizando o Adobe Reader. Utilize as
ferramentas de visualização e navegação fornecidas com o Adobe Reader.
Existem diversas referências cruzadas neste manual, sendo que cada uma delas está
realçada em texto azul. Quando clica numa referência é imediatamente remetido para a
secção do manual que contém o material referenciado.
Ao utilizar o botão no Adobe Reader, pode navegar directamente para onde estava
anteriormente.
Pode aceder a informações específicas de duas formas:
>Na lista de marcadores no canto inferior esquerdo do ecrã, clique no tópico
pretendido para ir para o mesmo. (Se não estiverem disponíveis marcadores, utilize
“Índice” na página 4.)
>Na lista de marcadores, clique no Índice para ir para o mesmo. (Se não estiverem
disponíveis marcadores, utilize “Índice” na página 4.) Encontre o termo que
pretende no índice alfabético e clique no número de página associado, para ir para a
página que contém o termo.
I
MPRIMIR PÁGINAS
Pode ser impresso o manual completo, secções ou páginas individuais. O procedimento é
o seguinte:
1.A partir da barra de ferramentas, seleccione Ficheiro > Imprimir (ou prima as
teclas Ctrl + P).
2.Escolha quais as páginas que pretende imprimir:
(a)Todas as páginas, (1) para imprimir o manual na íntegra.
(b)Current page (Página actual), (2), para imprimir a página que está a
visualizar.
1
2
3
(c)Páginas de e até, (3) para imprimir a série de páginas que especificou
introduzindo os respectivos números de página.
(d)Clique em OK.
Acerca deste manual > 9
I
NTRODUÇÃO
Parabéns por ter adquirido este Produto Multi-Funções (MFP). A sua nova impressora foi
concebida com funções avançadas que permitem produzir impressões a cores nítidas e
vivas e páginas a preto e branco de grande definição, a alta velocidade, numa ampla gama
de suportes de impressão para escritório.
Com este MFP, pode digitalizar documentos em papel e enviar a imagem electrónica para
vários destinos, incluindo endereços de E-mail, impressoras, servidores ftp ou para
qualquer outro computador na rede. Este MFP possui também uma funcionalidade de fax
do tipo “walk-up” que permite enviar automaticamente documentos para um número de
fax de destino.
O seu MFP inclui as seguintes funções:
>área útil compacta A3 de secretária
>ecrã sensível ao toque de fácil utilização na unidade do scanner
>possibilidade de tarefas múltiplas para permitir a digitalização de um trabalho
imprimindo outro em simultâneo, de modo a garantir uma maior produtividade
>Cópia Digital - Um painel de controlo intuitivo, torna a cópia digital fácil e rápida.
>Até 26 cópias por minuto (A4LEF), totalmente a cores, para permitir uma cópia
rápida.
>Até 34 páginas por minuto (A4LEF) a preto e branco para obter cópias rápidas e
eficientes de todo o tipo de documentos que não necessitem de cor.
>Resolução de cópia até 600 x 600 dpi (pontos por polegada).
>Utilitário Actkey - permite ao MFP receber comandos de uma tecla a partir de um
computador ligado localmente (“Pull Scan”).
>Digitalizar para E-mail - Com a ligação a uma rede Ethernet e um servidor SMTP,
este MFP permite-lhe transmitir documentos na Internet, através de E-mail. Com
um toque no botão que aparece no ecrã de E-mail e a selecção do endereço de Email do destinatário, os documentos são primeiro digitalizados e convertidos num
ficheiro de imagem e, em seguida, transmitidos para destinatários remotos em
poucos minutos.
>Digitalizar para o PC Rede - Permite-lhe enviar documentos digitalizados para um
servidor ou pasta de um computador através de uma intranet com protocolos FTP
(File Transfer Protocol), HTTP (Hypertext Transfer Protocol), CIFS (Common Internet
File System). A função de arquivo das digitalizações remove a necessidade do
servidor de mail processar grandes anexos.
>Envio de Múltiplas Páginas - Com o alimentador automático de documentos (ADF), o
MFP permite-lhe acumular até 50 documentos a serem digitalizados continuamente.
>Enviar faxes - Um painel de controlo intuitivo, torna o envio directo de faxes fácil e
rápido.
>A transmissão e recepção avançada de faxes, incluindo as transmissões retardadas,
o envio para várias localizações, a transmissão e recepção confidencial, e a procura.
>Gestão de Perfis/Livro de Endereços - Fornece-lhe uma forma conveniente de gerir
todos os endereços de E-mail, números de fax e perfis (destinos de arquivo). Ao
introduzir simplesmente o endereço IP da máquina no campo URL do seu browser,
irá iniciar a página web do MFP. Esta página web permite-lhe criar até 500
endereços de E-mail, 500 números de fax e 50 destinos de arquivo para gerir o seu
documento.
>A tecnologia multi-nível ProQ2400 produz tons e gradações de cor mais suaves,
conferindo qualidade fotográfica aos seus documentos.
Introdução > 10
>Até 26 páginas por minuto, totalmente a cores, para obter uma impressão rápida de
apresentações a cores de alto impacto e de outros documentos.
>Até 34 páginas por minuto a preto e branco para obter impressões rápidas e
eficientes de todo o tipo de documentos que não necessitem de cor.
>1200 x 600 dpi (pontos por polegada) e resolução de impressão de ProQ2400 para
produção de imagem de alta qualidade apresentando o máximo detalhe.
>Tecnologia LED digital a cores directa que permite efectuar um processamento de
alta velocidade das páginas impressas.
>Unidade interna de disco rígido que permite armazenar sobreposições, macros e
tipos de letra que podem ser transferidos, assim como ordenação automática de
várias cópias de documentos com várias páginas.
>Impressão frente e verso (duplex) automática para utilização económica de papel e
impressão compacta de documentos de grande dimensão.
>O utilitário Profile Assistant permite transferir perfis ICC para o disco rígido.
>Modo Optimização de fotos para melhorar as impressões de imagens fotográficas
(apenas controlador PCL Windows).
>Interface USB 2.0 de alta velocidade.
>O utilitário Gestor de Modelos para Windows permite a concepção e impressão de
cartões de visita, faixas e etiquetas com facilidade.
>“Pergunte à OKI” – uma função fácil de utilizar que fornece uma ligação directa a
partir do ecrã do controlador da impressora (embora nem sempre ilustrada neste
guia) a um site da Internet dedicado, com referência específica ao modelo exacto
que está a utilizar. Aqui irá encontrar todos os conselhos, assistência e suporte de
que necessita para o ajudar a obter os melhores resultados possíveis com a sua
impressora Oki.
Estão disponíveis as seguintes funções opcionais:
>Memória adicional, para permitir a impressão de páginas mais complexas.
>Tabuleiros para papel adicionais e gaveta de armazenamento com capacidade para
colocar mais suportes, minimizando a intervenção do utilizador, ou para tipos de
papel diferentes para papel timbrado, formatos de papel alternativos ou outros
suportes de impressão. Opte entre duas configurações:
> Um tabuleiro para papel adicional e um conjunto de gavetas de armazenamento
com capacidade para mais 530 folhas.
> Dois tabuleiros para papel adicionais e um conjunto de gavetas de
armazenamento com capacidade para mais 1060 folhas.
Introdução > 11
D
ESCRIÇÃO GERAL DO
P
ERSPECTIVA FRONTAL
9
8
REF.DESCRIÇÃO
7
MFP
10
2
11
12
13
1
3
6
5
3
4
1. Empilhador de saída, frente para baixo
Local de recepção padrão da cópia impressa. Suporta até 250 folhas de 80 g/m².
2. Botão de abertura da tampa superior
Pressione para abrir.
3. Alavancas de libertação do alimentador frontal
Puxe para abrir.
4. Alimentador multiusos (fechado na imagem)
Utilizado para colocar tipos de papel mais pesados, envelopes e outros suportes especiais.
Também é utilizado para alimentação manual de folhas, quando necessário. Suporta até 100
folhas de papel de 80 g/m².
5. Tabuleiro para papel
Tabuleiro para papel em branco padrão. Suporta até 300 folhas de papel de 80 g/m².
6. Paper size dial (Botão de formato de papel)
Definir para o formato de papel colocado no tabuleiro.
7. Bloqueios do scanner
Desbloquear o scanner antes de o utilizar.
8. Botão de abertura da tampa do alimentador automático de documentos (ADF)
Levante para abrir.
9. Unidade ADF
10. Tabuleiro para papel do ADF
Suporta no máximo 50 folhas de papel A4 ou 25 folhas de papel A3.
11. Tampa para documentos
12. Painel de controlo
Com um ecrã sensível ao toque, LEDs de estado e botões de controlo.
13. Alavanca de libertação do scanner
Puxe a alavanca de libertação para si até ouvir um clique, depois levante cuidadosamente o scanner.
Descrição geral do MFP > 12
P
ERSPECTIVA POSTERIOR
25
22
21
20
19
18
14
15
REF.DESCRIÇÃO
14. Painel de acesso
Permite aceder à unidade de disco rígido (HDD) e instalar a memória opcional.
15. Interruptor ON/OFF
Consulte “Desligar” na página 18 para obter mais detalhes. Siga sempre o procedimento
correcto para se certificar de que nenhuns dados da HDD se perdem.
16. Tomada de alimentação de CA
17. Conector paralelo
18. Conector USB (tipo A)
19. Interruptor de teste
20. Ligação de rede
21. LEDs de estado
24
17
23
16
22. Ligação USB (tipo B)
23. Unidade duplex
Fornece impressão frente e verso automática.
24. Empilhador posterior, virado para cima
Esta opção é utilizada, principalmente, para suportes de impressão carregados. Quando esta
opção é utilizada em conjunto com o tabuleiro de alimentação multiusos, o caminho do papel no
MFP é a direito. Isto evita que o papel se dobre no tabuleiro do papel e permite alimentar papel
com o máximo de 200 g/m². Suporta até 100 folhas de papel de 80 g/m².
25. Ligação da linha
Tomada para ligar a máquina à linha telefónica.
Ligação telefónica
Tomada para ligar um auscultador de telefone (se necessário).
Descrição geral do MFP > 13
P
AINEL DE CONTROLO
3
REF.DESCRIÇÃO
1. Touch screen display (Ecrã sensível ao toque)
Permite-lhe efectuar selecções associadas às funções de cópia, de fax e digitalização, tocando no
ecrã para premir os botões seleccionados.
Tenha cuidado para não riscar o ecrã com objectos afiados ou pontiagudos, por exemplo, uma
esferográfica, pois poderá danificar o ecrã.
121314111021
9
8
5467
2. Contrast Dial (Botão de contraste)
Permite-lhe ajustar o contraste do ecrã conforme necessário.
3. Botões de funções principaisCÓPIA: Ao premir este botão, irá seleccionar o modo de cópia no ecrã. Isto permite controlar o
processo de cópia através do qual os documentos a serem copiados são digitalizados na unidade de
scanner (vidro dos documentos ou ADF) e as cópias são automaticamente impressas na unidade da
impressora.
Fax: Ao premir este botão, selecciona o modo de envio de fax no ecrã sensível ao toque. Isto
permite controlar o processo através do qual um documento é digitalizado e, em seguida, os dados
digitalizados são enviados como fax.
Digitalização: Ao premir este botão, tem acesso a vários modos de envio no ecrã sensível ao
toque. Estes modos permitem seleccionar e controlar o processo através do qual um documento é
digitalizado e os dados digitalizados são enviados: por E-mail como anexo, para um PC local, para
um PC Rede, para um stick de memória USB. Também lhe permite fazer com que o documento seja
digitalizado a partir de um PC Remoto.
Imprimir: Ao premir este botão, selecciona o modo de impressão no ecrã sensível ao toque. Tal
permite-lhe seleccionar e imprimir um trabalho guardado ou um trabalho de impressão encriptado.
Permite igualmente imprimir uma lista de trabalhos, ou colocar a máquina no estado “offline”.
4. Botão RESET
Ao premir este botão, repõe todas as definições de uma função seleccionada para o valor
predefinido, mas não interrompe quaisquer trabalhos que já se encontrem em curso.
5. Botão AJUDA
Ao premir este botão, quando o LED verde estiver a piscar, apresenta informações de ajuda no ecrã
sensível ao toque.
6. Keypad (Teclado)
Utilize os botões numéricos para introduzir, por exemplo, o número de cópias ou um número de fax.
Os botões * e # são utilizados para navegar pelos menus em sistemas de toque como o correio de
voz (se tiver um auscultador de telefone ligado), ou em códigos de serviço verticais.
Descrição geral do MFP > 14
3
REF.DESCRIÇÃO
7. Botões STOP/INICIAR
STOP: Ao premir este botão, interrompe o processo de cópia ou de digitalização.
INICIAR:
> MONO - Ao premir este botão, inicia o processo de cópia, de envio de fax ou de digitalização a
preto e branco.
> COR - Ao premir este botão, inicia o processo de cópia ou de digitalização a cores.
O LED verde acende-se quando for possível copiar/digitalizar, se o LED se mantiver apagado, essa
função não é possível, por exemplo, apenas o LED do botão Mono se acende quando envia um fax
(não é possível o envio de faxes a cores).
121314111021
9
8
5467
8. INTERRUPT: Ao premir este botão, liga ou desliga o modo de Interrupção, sendo que o respectivo
LED se acende quando o modo de Interrupção estiver ligado. Se um longo trabalho de impressão
estiver em curso e for necessário efectuar uma cópia, utilize este botão para iniciar o modo de
Interrupção. Quando o trabalho de cópia estiver concluído, volte a premir o botão Interrupt para
retomar o trabalho de impressão original.
Nota: pode interromper um trabalho de impressão ou a impressão de um relatório. Não pode
interromper um trabalho de cópia nem a impressão de um fax.
9. Ver faxes/Cancelar: Se premir este botão, pode visualizar a lista de transmissões de faxes e
cancelar as que já não forem necessárias. Também lhe dá a opção de visualizar o histórico. Consulte
“Ver faxes/Cancelar” na página 100.
10. POWER SAVE: Ao premir este botão, liga ou desliga o modo de poupança de energia, sendo que o
LED se acende quando este modo estiver ligado. Se a máquina tiver entrado no modo de poupança
de energia, conforme indicado pelo aspecto negro do ecrã sensível ao toque e pelo LED aceso, pode
voltar ao modo normal premindo o botão POWER SAVE.
11. JOB PROGRAMS: Ao premir este botão, programa atalhos para as operações que utiliza com mais
frequência. Por exemplo, um número de fax que contacte diariamente pode ser programado e,
depois, permite-lhe realizar essa operação com um simples toque num botão. Consulte “Job
Programs (Programas de Trabalhos)” na página 120.
12. REPORTS: Se premir este botão, acede a várias opções de relatório no ecrã sensível ao toque,
incluindo o relatório de configuração e o relatório de informações. Consulte “Reports e listagens” na
página 122.
13. CONFIGURAÇÃO: Se premir este botão, acede a várias opções de configuração no ecrã sensível ao
14. Indicadores luminosos
toque, incluindo o menu de administrador, as opções de perfil e as definições do livro de endereços.
ALARM (Alarme): O LED vermelho começa a piscar quando é necessária a atenção do utilizador,
por exemplo, quando ocorre um encravamento de papel.
COMM. (Comunicações): o LED verde acende-se para mostrar que a comunicação por fax está em
curso e que o MFP está actualmente a enviar um fax.
MEMORY RECEIVE (Recepção na memória): O LED verde acende-se para mostrar a
comunicação por fax guardada na memória do MFP.
Descrição geral do MFP > 15
M
ODIFICAR O IDIOMA DO ECRÃ
O idioma predefinido utilizado pelo MFP para apresentar mensagens e para a impressão de
relatórios é o Inglês
1
. Se necessário, poderá modificá-lo utilizando o utilitário Panel
Language Setup (Configuração do Idioma do Painel).
1. Para se certificar de que o seu produto contém as actualizações de firmware mais recentes, é
recomendado que transfira os ficheiros de idioma deste utilitário durante a configuração.
Descrição geral do MFP > 16
C
OMO COMEÇAR
L
IBERTAR OS BLOQUEIOS DO SCANNER
Certifique-se de que o scanner se encontra na posição
DESBLOQUEADO antes de o utilizar.
CUIDADO!
1
1.Utilizando a chave (1) fornecida, coloque o bloqueio do scanner na posição
DESBLOQUEADO.
2.Repita o passo 1 para o segundo bloqueio do scanner.
3.Coloque a chave (1) no gancho existente na parte posterior do scanner para a
manter em segurança.
4.Encaixe a ficha (2) nas posições de bloqueio do scanner, tal como exemplificado.
2
Como começar > 17
5.Ligue o MFP e desligue o Modo Vidro:
(a)Após o aquecimento, é apresentado o ecrã "Mirror Carriage mode" ("Modo
Vidro"). Toque no botão Unlock (Dest.) no ecrã apresentado.
(b)Quando for indicado, toque em Yes (Sim) para libertar a armação do vidro.
M
ODO DE POUPANÇA DE ENERGIA
Se não utilizar o MFP durante algum tempo, a máquina entra no modo de poupança de
energia para controlar o consumo de energia do dispositivo. Para cancelar ou iniciar o modo
de poupança de energia, prima o botão Power Save no painel de controlo.
D
ESLIGAR
CUIDADO!
Não desligue o interruptor de alimentação de repente, uma vez que
tal pode danificar o seu MFP. Siga sempre o procedimento correcto
para se certificar de que nenhuns dados da HDD se perdem.
1.Prima o botão Configuração no painel de controlo.
2.Prima o botão Encerrar.
3.Prima Sim para continuar.
4.Quando lhe for indicado, coloque o interruptor de alimentação em OFF (desligado).
I
NSTALAR CONTROLADORES E UTILITÁRIOS
São fornecidos os seguintes controladores com a máquina:
>O controlador TWAIN (só funciona quando ligado ao MFP através de USB).
>Controlador da impressora: PCL5c, PCL 6, PostScript3
>Controlador do fax
NOTA
O Mac OS X utiliza apenas o controlador PostScript3.
NOTA
Para efectuar este procedimento, deve ter sessão iniciada como administrador
ou ser membro do grupo Administradores. Se o computador estiver ligado a
uma rede, as definições da política de rede também poderão impedi-lo de
efectuar este procedimento.
Como começar > 18
C
ONTROLADORES TWAIN E DA IMPRESSORA
O controlador TWAIN é utilizado para a função “Pull Scanning” (Iniciar Digitalização), ou
seja, para iniciar uma digitalização a partir do computador através do software. Poderá
compará-lo com a função “Push Scanning” (Premir para Digitalizar) onde inicia a
digitalização premindo um botão no painel frontal do MFP. O controlador TWAIN só funciona
via ligações USB. Isto significa que não é possível controlar o scanner numa rede através
do computador.
Existem duas formas diferentes de instalar os controladores TWAIN e da impressora:
1.Começando por ligar a impressora e executando uma instalação do tipo “Plug and
play”. Neste caso, tem de instalar primeiro o controlador TWAIN.
2.Não ligando imediatamente a impressora, mas executando o programa de instalação
de controladores Oki a partir do DVD-ROM.
TWAIN (controlador do scanner) e da impressora. Depois de activar e ligar a
impressora, a instalação será concluída.
Deste modo, instala os controladores
Instalação “Plug and play”
O MFP é um “dispositivo dual” – o Windows reconhece-o como um scanner e uma
impressora. Isto significa que quando o MFP é ligado ao computador utilizando um cabo
USB, é solicitada a instalação de dois controladores diferentes; primeiro o controlador
TWAIN (scanner) e, em seguida, o controlador da impressora.
1.Ligue a impressora a uma porta USB do computador.
2.Ligue a impressora.
3.Insira o DVD Drivers & Utilities (Controladores e Utilitários).
Se o DVD arrancar automaticamente, cancele a caixa de diálogo.
A caixa de diálogo “Novo Hardware Encontrado” é apresentada.
Se não vir a caixa de diálogo ‘Novo Hardware Encontrado’, verifique se os cabos de
alimentação e USB estão ligados correctamente e se a impressora está ligada.
Como começar > 19
4.Instale primeiro o controlador TWAIN
a
c
b
d
5.Em seguida, instale o controlador da impressora
a
b
C
ONTROLADOR DO FAX
c
d
O controlador de fax permite enviar faxes directamente do computador sem imprimir o
documento primeiro. Com o controlador de fax, os dados de fax são enviados do
computador para o MFP e, em seguida, o MFP envia automaticamente o documento.
Instalar o controlador de fax
Este é instalado como parte do assistente de instalação de controladores da OKI.
Como começar > 20
F
ERRAMENTA DE CONFIGURAÇÃO
A instalação da ferramenta de configuração é opcional e pode ser encontrada no DVD
Driver/Utilities (Controlador/Utilitários) na pasta Utilities (Utilitários). Siga as instruções
apresentadas no ecrã para concluir a instalação da ferramenta de configuração.
A ferramenta de configuração pode detectar dispositivos através de ligações de rede ou de
USB. Esta só detecta os dispositivos MC860.
2.Realce o resultado da procura pretendido e, quando lhe for pedido, clique em Sim.
Como começar > 21
A ferramenta de configuração permite configurar e gerir o MFP. Consulte “Informações Pré-
configuração” na página 30 para obter informações detalhadas.
NOTA
As definições de rede, como a configuração LDAP, não podem ser guardadas
no MFP a partir da ferramenta de configuração. Para estas definições, utilize
o painel do operador do MFP ou a página web do MFP.
Como começar > 22
U
TILITÁRIO ACTKEY
NOTA
O utilitário Actkey só funciona através das ligações USB.
Tem de ter o controlador TWAIN instalado.
O utilitário Actkey permite ao MFP receber comandos de uma tecla a partir de um
computador ligado localmente.
A instalação do utilitário Actkey é opcional e pode ser encontrada no DVD Driver/Utilities
(Controlador/Utilitários) na pasta Utilities (Utilitários).
Pode encontrar informações acerca da utilização do utilitário Actkey em “Digitalizar para PC
local” na página 111.
Configurar o utilitário Actkey
1.Instale o utilitário Actkey a partir do DVD:
O programa de configuração colocará um ícone do “Actkey” no ambiente de trabalho.
2.Faça duplo clique neste ícone para abrir a consola Actkey.
3.Seleccione Opções > Button Settings (Definições de botões). É apresentado o
seguinte ecrã.
1
2
3
4.Seleccione a função que pretende definir na secção (1).
5.Defina os parâmetros para esta função na secção (2).
6.Depois de concluir a configuração das definições, prima OK (3).
O utilitário regressará à consola Actkey.
Como começar > 23
7.Para utilizar o Actkey no modo PC Local (ou seja, envio de digitalização), deve ser
configurado como o programa de processamento de eventos do scanner:
NOTA
O exemplo seguinte utiliza o Windows XP. Estes passos poderão variar se
utilizar outro sistema operativo, mas o princípio é o mesmo.
(a)Seleccione Start (Iniciar) > Control Panel (Painel de Controlo).
(b)Faça duplo clique em Scanners and Cameras (Scanners e Câmaras).
(c)Clique com o botão direito no ícone do MFP e clique em Properties
(Propriedades).
(d)Seleccione o separador Events (Eventos).
(e)Escolha um evento no menu pendente Select an event (Seleccione
um evento).
(f)No campo Actions (Acções), clique em Start this program (Iniciar este
programa) eescolha ActKey no menu pendente.
(g)Clique em Apply (Aplicar).
(h)Repita os passos e a g para cada evento, por exemplo Scan to Application
(Digitalizar para Aplicação), E-mail, Folder (Pasta) e PC-Fax.
(i)Clique em OK para confirmar.
Como começar > 24
R
ECOMENDAÇÕES RELATIVAS AO PAPEL
O seu MFP processa vários suportes de impressão, incluindo uma ampla gama de
gramagens e tamanhos de papel, transparências e envelopes. Esta secção fornece ajuda
sobre a escolha dos vários tipos de papel e explica como utilizá-los.
Pode obter o melhor desempenho se utilizar papel normal de 75~90 g/m² concebido para
fotocopiadoras e impressoras a laser. Um tipo adequado é Colour Copy da Mondi.
Não é recomendada a utilização de papel com muito relevo ou com uma textura muito
áspera.
Pode utilizar papel de carta pré-impresso, mas a tinta tem de ser resistente às elevadas
temperaturas de fusão utilizadas no processo de impressão.
Os envelopes não podem estar dobrados, enrolados nem deformados. Também devem ter
aba rectangular, com um tipo de cola que não derreta quando sujeita a uma fusão a alta
temperatura por rolo, utilizada neste tipo de MFP. Os envelopes de janela não são
adequados.
As transparências utilizadas devem ser do tipo concebido para fotocopiadoras e
impressoras a laser. Em especial, evite utilizar transparências concebidas para escrita
manual com marcadores. Estas transparências derretem-se na unidade de fusão e
provocam danos.
As etiquetas também devem ser do tipo recomendado para fotocopiadoras e impressoras
a laser, com a página de base totalmente coberta com etiquetas. Outros tipos de etiquetas
podem danificar a impressora porque as etiquetas podem descolar-se durante a impressão.
Um tipo adequado é Avery White Laser Label, tipos 7162, 7664, 7666 (A4), ou 5161
(Letter).
Os cartões de negócio recomendados são produzidos pela Oki (Nº de encomenda
09002985).
T
ABULEIROS TIPO CASSETE
TAMANHODIMENSÕESGRAMAGEM (G/M²)
A6 (Bandeja1 e Bandeja
manual)
A5148 x 210 mm
B5182 x 257 mm
Executive (apenas
Bandeja manual)
A4210 x 297 mm
B4257 x 364 mm
A3420 x 297 mm
Letter216 x 279 mm
Legal 13in. (apenas
Bandeja manual)
Legal 13.5in. (apenas
Bandeja manual)
105 x 148 mm
184,2 x 266,7 mm
216 x 330 mm
216 x 343 mm
Leve64-82g/m²
Médio83-105g/m²
Pesado106-128 g/m²
Muito pesado 129-200 g/m²
Nota:
O tabuleiro 1 suporta até 120g/m².
A Bandeja2 e 3 suporta até 176 g/m².
A Bandeja manual suporta até 200 g/m².
Legal 14in. (apenas
Bandeja manual)
Tabloid279 x 432 mm
216 x 356 mm
Como começar > 25
Se tiver um tipo de papel idêntico noutro tabuleiro (se tiver um segundo ou terceiro
tabuleiro ou o alimentador frontal), pode fazer com que o MFP mude para outro tabuleiro,
quando o actual ficar sem papel. Se imprimir a partir de aplicações Windows, esta função
é activada nas definições do controlador (consulte o Manual de Impressão). Se imprimir a
partir de outros sistemas, esta função é activada no menu de Configuração do papel
(Consulte “Configuração do papel” na página 36).
Se estiver montado, o tabuleiro 2 (ou 3) poderá ser removido e reabastecido enquanto a
máquina estiver a ser alimentada a partir do tabuleiro 1. O tabuleiro 1 não pode ser
removido enquanto a máquina está a ser alimentada a partir do tabuleiro 2 (ou 3), uma
vez que partes do tabuleiro 1 são utilizadas para orientar o papel alimentado a partir do
tabuleiro 2 (ou 3).
A
LIMENTADOR FRONTAL
O alimentador frontal pode processar os mesmos formatos de suportes que os tabuleiros
tipo cassete, mas com gramagens até 200 g/m² (Muito carregado). Para tipos de papel
muito pesados, utilize o empilhador de papel de frente para cima (posterior). Isto garante
que o caminho do papel no MFP seja quase a direito.
O alimentador frontal pode alimentar papéis com uma largura mínima de 100 mm e um
comprimento máximo de 1200 mm (impressão de faixas).
Para comprimentos de papel superiores a 431,8 mm, utilize papel com uma gramagem
máxima de 128 g/m² e o empilhador de papel de frente para cima (posterior).
Utilize o alimentador frontal para imprimir envelopes e transparências. Pode colocar um
máximo de 50 folhas de transparências ou 10 envelopes de uma só vez, desde que não
seja ultrapassada uma profundidade máxima de empilhamento de 10 mm.
As transparências devem ser colocadas com a frente voltada para cima e a margem
superior voltada para o MFP. Não utilize a função duplex (impressão frente e verso).
E
MPILHADOR DE FRENTE PARA BAIXO
O empilhador de frente para baixo na parte superior do MFP suporta até 250 folhas de papel
padrão com 80 g/m² e pode suportar tipos de papel até 128 g/m². As páginas impressas
pela ordem de leitura (página 1 em primeiro lugar) serão ordenadas pela ordem de leitura
(última página em cima, com a face voltada para baixo).
E
MPILHADOR DE FRENTE PARA CIMA
É necessário abrir o empilhador de frente para cima existente na parte posterior do MFP e
puxar a extensão do tabuleiro, quando for necessário utilizá-lo. Nesta condição, o papel sai
por este caminho, independentemente das definições do controlador.
O empilhador de frente para cima pode suportar até 100 folhas de papel normal de 80 g/
m² e tipos de papel até 200 g/m².
Utilize sempre este empilhador e o alimentador multiusos para tipos de papel com
gramagem superior a 128 g/m².
U
NIDADE DUPLEX
A unidade duplex permite efectuar impressões automáticas frente e verso com a mesma
gama de formatos de papel que o tabuleiro2 (ou seja, todos os formatos de cassete,
excepto A6), utilizando tipos de papel entre 64 e 105 g/m².
Como começar > 26
C
OLOCAÇÃO DE PAPEL
T
ABULEIROS TIPO CASSETE
1.Remova o tabuleiro de papel do MFP.
2.Folheie a resma de papel que pretende colocar pelas extremidades (1) e pelo meio
(2) de modo a garantir que todas as folhas ficam separadas e, em seguida, bata com
as extremidades da pilha numa superfície plana para que fiquem novamente
alinhadas (3).
1
2
3
3.Coloque o papel de alimentação pela margem mais comprida (LEF) (o papel
timbrado voltado para baixo e com a margem superior voltada para a direita do
MFP) (1) até à marca (a).
1
a
2
Como começar > 27
3
4.Ajuste a peça de travagem posterior e as guias de papel (2) ao tamanho do papel a
ser utilizado.
NOTA
No caso de papel A6, retire a peça de travagem posterior e reinstale-a na
posição A6.
CUIDADO!
IMPORTANTE: Ajuste o botão de tamanho do papel (3) de acordo
com o formato e orientação do papel utilizado (A4 LEF no exemplo
acima).
5.Se necessário, defina o tipo de suporte correcto no menu Configuração do papel.
Consulte “Configuração do papel” na página 36.
Para evitar encravamentos de papel:
> Não deixe espaço entre o papel, as guias e a peça de travagem.
> Não coloque demasiadas folhas no tabuleiro. A capacidade varia consoante o tipo
de papel.
> Não coloque papel danificado.
> Não coloque papel com tamanhos ou tipos diferentes ao mesmo tempo.
> Feche o tabuleiro com cuidado.
> Não abra o tabuleiro durante a impressão (excepto na situação descrita em
seguida, relativamente ao segundo tabuleiro).
NOTA
> Se a impressora tiver dois tabuleiros e estiver a imprimir a partir do
primeiro tabuleiro (superior), pode abrir o segundo tabuleiro (inferior)
durante a impressão para colocar mais papel. No entanto, se estiver a
imprimir a partir do segundo tabuleiro, não abra o primeiro tabuleiro. Isto
provoca um encravamento de papel.
> Para efectuar impressões com a frente voltada para baixo, certifique-se
de que o empilhador com frente para cima (posterior) está fechado (o
papel sai pela parte superior do MFP). A capacidade de empilhamento é de
cerca de 250 folhas, dependendo da gramagem do papel.
> Para efectuar impressões com a frente voltada para cima, certifique-se de
que o empilhador de frente para cima (posterior) está aberto e de que o
suporte para papel está expandido. O papel é empilhado por ordem
inversa e a capacidade do tabuleiro é de cerca de 100 folhas, dependendo
da gramagem do papel.
> Utilize sempre o empilhador com frente para cima (posterior) para papel
pesado (cartolina, etc.).
CUIDADO!
Não abra nem feche a saída de papel posterior durante a
impressão, pois pode provocar um encravamento de papel.
Como começar > 28
A
LIMENTADOR FRONTAL
1.Abra o alimentador frontal.
2.Abra os suportes de papel (1).
3.Pressione a plataforma para papel (2) suavemente para baixo, para garantir que
está presa.
4.Coloque o papel e ajuste as guias de papel (3) ao formato de papel utilizado.
4
3
1
2
3
> Para efectuar impressões num só lado em papel timbrado, coloque o papel no
alimentador frontal com o lado pré-impresso voltado para cima e a margem
superior voltada para o MFP.
> Para impressões frente e verso (duplex) em papel timbrado, coloque o papel com
o lado pré-impresso voltado para baixo e a margem superior afastada do MFP.
> Os envelopes devem ser colocados com a frente voltada para cima, com a
margem superior voltada para a esquerda e com a margem mais estreita voltada
para o MFP. Não seleccione impressão duplex para os envelopes.
> Não exceda a capacidade de papel, que é de cerca de 100 folhas ou 10 envelopes.
A profundidade máxima de empilhamento é de 10 mm.
5.Prima o botão de fixação do tabuleiro (4) para libertar a plataforma para papel, de
forma a que o papel fique levantado e preso no respectivo lugar.
6.Defina o tamanho de papel correcto para o alimentador frontal no menu
Configuração do papel. Consulte “Configuração do papel” na página 36.
Como começar > 29
C
ONFIGURAR A SUA MÁQUINA
R
EQUISITOS DE CONFIGURAÇÃO MÍNIMOS
Para tirar o maior partido deste MFP, é necessária a seguinte configuração:
...
Para enviar faxes:
Uma ligação para acesso à rede telefónica pública.
Para enviar E-mails:
>Rede TCP/IP
>Um servidor SMTP e um servidor POP3 opcional.
Para arquivar documentos através da intranet
>Ambiente FTP, HTTP ou Protocolo CIFS.
>Windows 2000, Windows XP, Windows Vista, Mac OS X, HTTP ou servidor FTP.
I
NFORMAÇÕES PRÉ-CONFIGURAÇÃO
G
ERAL
Antes de começar, certifique-se de que tem a permissão/números de PIN adequados.
As palavras-passe/PIN predefinidos de fábrica são:
Administradoraaaaaa
PIN000000
Utilizador de rede
(página web)Admin
password: aaaaaa
NOTA
A password de administrador e o PIN devem ser alterados e mantidos pelo
administrador do sistema.
C
ONFIGURAÇÃO FAX
O MFP tem de ser configurado adequadamente para permitir o envio de faxes a partir da
máquina. Os seguintes parâmetros devem ser configurados antes de utilizar a função de
fax:
>Fuso horário
>Data e hora
Consulte “Configuração inicial” na página 69 para obter detalhes.
NOTA
Se executar o programa de instalação do controlador Oki a partir do DVD-ROM
pode já ter definido o fuso horário, a data e a hora através do utilitário Panel
Language Setup (Configuração do Idioma do Painel).
Configurar a sua máquina... > 30
Loading...
+ 161 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.