Todos os esforços foram empenhados para assegurar que as informações contidas
neste documento sejam completas, precisas e atuais. A fabricante não se
responsabiliza pelos resultados de erros que estejam além de seu controle. Além
disso, a fabricante não garante que alterações feitas em softwares e equipamentos
produzidos por outros fabricantes e mencionados neste manual não afetarão a
aplicabilidade das informações aqui contidas. A menção de produtos de software
fabricados por outras empresas não constitui necessariamente endosso da
fabricante.
Embora todos os esforços razoáveis tenham sido feitos para tornar esse documento
o mais preciso e útil possível, não oferecemos garantia de qualquer tipo, explícita
ou implícita, em relação à precisão ou totalidade das informações contidas neste
manual.
Os manuais e os controladores mais atuais estão disponíveis no site na Web:
http://www.okiprintingsolutions.com
I
NFORMAÇÕES SOBRE MARCAS REGISTRADAS
OKI é uma marca registrada da Oki Electric Industry Company, Ltd.
Macintosh e Mac OS são marcas registradas da Apple Computers, Inc.
Microsoft e Windows são marcas registradas ou marcas da Microsoft Corporation
nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Outros nomes de produtos e de marcas são marcas registradas ou marcas dos
respectivos proprietários.
Para obter suporte personalizado pela Internet para os produtos
que possui, inclusive as informações mais atualizadas, visite sua
central de soluções pessoais
? V
ISITE NOSSO WEBSITE
okiprintingsolutions.com
Precisa de ajuda? Visite nosso website > 6
P
RIMEIROS SOCORROS DE EMERGÊNCIA
Tenha cuidado com o pó de toner:
Se ingerido, induza o vômito e procure assistência
médica. Nunca tente induzir o vômito se a pessoa
estiver inconsciente.
Se inalado, leve a pessoa para uma área com ar
fresco. Procure assistência médica.
Se entrar em contato com os olhos, lave com
bastante água durante pelo menos 15 minutos,
mantendo as pálpebras abertas. Procure
assistência médica.
Derramamentos devem ser removidos com água
fria e sabão para diminuir o risco de manchas na
pele ou na roupa.
Primeiros socorros de emergência > 7
N
OTAS, AVISOS DE CUIDADO E ATENÇÃO
NOTA
Fornece informações adicionais para suplementar o texto
principal.
CUIDADO!
Sua função é fornecer informações adicionais que, se
ignoradas, podem causar defeito ou danos ao
equipamento.
ATENÇÃO!
Sua função é fornecer informações adicionais que, se
ignoradas, podem resultar em risco de danos
pessoais.
Para proteger o produto e assegurar que o usuário possa usufruir
de todas as suas funções, este modelo foi projetado para
funcionar apenas com cartuchos de toner originais da Oki Printing
Solutions. Eles são identificados pela marca comercial Oki
Printing Solutions. Se qualquer outro cartucho de toner for
usado, há risco de que não funcione, mesmo se descrito como
“compatível”. Mesmo se funcionar, a qualidade de impressão e o
desempenho do equipamento podem ser prejudicados.
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Todas as marcas comerciais são reconhecidas.
Notas, avisos de cuidado e atenção > 8
I
NTRODUÇÃO
Parabéns por escolher este Produto Multifuncional (MFP). Ele foi
projetado com recursos avançados para produzir impressões
coloridas nítidas e vibrantes e impressões monocromáticas bem
definidas em alta velocidade em uma ampla variedade de mídia
de impressão.
Com este MFP, é possível escanear instantaneamente
documentos impressos e enviar a imagem eletrônica a vários
destinos, incluindo endereços de e-mail, impressoras, servidores
ftp, equipamentos de fax, chaves de memória USB ou outros
computadores na rede. Este MFP também pode ser acessado e
operado diretamente, permitindo o envio de documentos
instantaneamente a qualquer número de fax.
Estes são alguns dos recursos do MFP:
>Tecnologia multinível que produz tons suaves e
graduações homogêneas das colores para que os
documentos impressos tenham qualidade fotográfica.
>Até 20 ppm em cores - para impressão rápida de
apresentações coloridas e outros documentos de alto
impacto.
Até 10 cpm com resolução de 300 ppp em cores - para
fazer cópias com rapidez.
>Até 32 ppm em preto - para imprimir rápida e
eficientemente todos os tipos de documentos genéricos
que não requerem o uso de cores.
Até 16 cpm com resolução de 300 ppp em preto - para
copiar rápida e eficientemente todos os tipos de
documentos genéricos que não requerem o uso de cores.
>Resolução de impressão de 1200 x 600 ppp para produzir
imagens de alta qualidade que exibem os mais finos
detalhes.
>Resolução de 600 x 600 ppp para cópias.
>Tecnologia digital LED Single Pass Color para processar
com alta velocidade as páginas impressas.
>Novo utilitário Profile Assistant permite baixar perfis ICC
no disco rígido (é necessário ter a unidade de disco rígido
instalada).
Introdução > 9
>Modo Photo Enhance para melhorar a qualidade das
impressões de imagens fotográficas (apenas no driver
Windows PCL).
>Interface USB 2.0 de alta velocidade.
>Função escanear para e-mail - Quando conectado a uma
rede Ethernet e a um servidor SMTP, este MFP permite a
transmissão de documentos por e-mail através da
Internet. Basta tocar no botão de e-mail e selecionar os
endereços de e-mail dos destinatários e os documentos
serão escaneados e convertidos em um arquivo de
imagem e, em seguida, transmitidos aos destinatários
remotos em poucos minutos.
>Função escanear para FTP - Permite enviar documentos a
um servidor ou pasta de arquivos de computador pessoal
através de uma intranet com FTP (Protocolo de
Transferência de Arquivos), HTTP (Protocolo de
Transferência de Hipertexto), CIFS (Common Internet File
System). O recurso de escaneamento para arquivo
elimina a necessidade de o servidor de correio processar
anexos grandes.
>LDAP - Permite ao usuário final acessar o catálogo de
endereços de e-mail da empresa com segurança. Além
disso, o campo "enviado" é preenchido automaticamente
com o nome do usuário nos e-mails enviados, eliminando,
por motivos de segurança, o envio de e-mails anônimos.
>Capacidade de execução simultânea de tarefas - Permite
que um trabalho seja escaneado enquanto outro é
impresso, para aumentar a produtividade.
>Cópia digital - Um painel de controle intuitivo agiliza e
facilita a realização de cópias digitais.
>Impressão em rede/PC - Quando conectado a uma rede, o
MFP consegue realizar impressão em rede ou PC
(disponível no modo “escanear para”).
>Impressão em rede/PC - Quando conectado a uma rede, o
MFP consegue realizar impressão em rede ou PC
(disponível no modo “escanear para”).
>Envio de fax - Um painel de controle intuitivo agiliza e
facilita o envio direto de faxes.
Introdução > 10
>Recursos avançados de transmissão e recepção de fax,
incluindo transmissão pré-programada, transmissão para
múltiplos locais, transmissão e recepção confidenciais e
transmissão de polling (consulta).
>Gerenciamento do catálogo de endereços/Phone Book
(Lista telefônica)/perfis – Uma maneira conveniente de
gerenciar todos os endereços de e-mail, números de fax e
perfis (destinos de arquivamento). Basta digitar o
endereço IP da máquina no campo do URL do navegador
para que a página da Internet do MFP seja exibida. Esta
página permite a criação de até 300 endereços de e-mail,
200 números de fax e vários destinos de arquivamento
para gerenciar o documento.
O seguinte recurso opcional está disponível:
>Disco rígido interno para armazenagem de transmissões
pré-programadas, macros, fontes transferíveis e
agrupamento automático de várias cópias de documentos
com várias páginas.
>Memória adicional, para permitir a impressão de páginas
mais complexas
>Bandeja para papel adicional para carregar mais 530
folhas e minimizar a intervenção do usuário, ou diferentes
gramaturas de papel para imprimir em papel timbrado,
tamanhos de papéis alternativos ou outros materiais de
impressão.
>Impressão frente e verso (duplex) para economizar papel
e imprimir documentos maiores de forma compacta
>Gabinete para armazenamento.
Introdução > 11
S
OBRE ESTE MANUAL
NOTA
As imagens usadas neste manual podem incluir recursos
opcionais não instalados no MFP.
Este manual (visite o web site www.okiprintingsolutions.com
para obter a versão mais atualizada) visa fornecer informações a
respeito de como usar o MFP e é um dos componentes de apoio
oferecidos ao usuário, descritos abaixo:
>Informações sobre segurança, garantia, e
normativas: contém informações para usar o MFP de
maneira segura.
É um documento impresso que acompanha o MFP e deve
ser lido antes de sua instalação.
>Manual de instalação: descreve como desembalar,
conectar e ligar o MFP.
É um documento impresso embalado com o MFP.
>Este Guia do usuário: ajuda o usuário a se familiarizar
com o sistema multifuncional e utilizar da melhor maneira
possível seus diversos recursos. O manual também inclui
procedimentos para diagnóstico e resolução de
problemas, e manutenção, para garantir que a impressora
tenha o melhor desempenho possível. Além disso, o
manual contém informações para adicionar acessórios
opcionais à unidade, conforme as necessidades do
usuário.
É um documento eletrônico armazenado no CD da
documentação.
>Manuais de Instalação: acompanham os suprimentos e
os acessórios opcionais para descrever como instalá-los.
São documentos impressos embalados com os
consumíveis e acessórios opcionais.
>Ajuda eletrônica: informações eletrônicas acessíveis a
partir do driver da impressora e do utilitário.
Introdução > 12
USO ON-
LINE
Este manual foi elaborado para ser lido na tela do computador
usando o programa Adobe Acrobat Reader. Use as ferramentas
de navegação e visualização fornecidas no Acrobat Reader.
Há duas maneiras de acessar informações específicas:
>Na lista de indicadores situada no lado esquerdo da tela,
clique no assunto de interesse para ir direto ao tema
desejado. Se os indicadores não estiverem disponíveis,
use o Sumário.
>Na lista de indicadores, clique em Índice para acessar o
Índice.
Se os indicadores não estiverem disponíveis, use o
Sumário. Encontre o termo de interesse no índice
alfabético e clique no número da página correspondente
para ir direto à página que contém informações sobre o
assunto.
Introdução > 13
I
MPRESSÃO DAS PÁGINAS
É possível imprimir todo o manual, apenas páginas individuais ou
seções específicas. Procedimento para impressão:
1.Na barra de ferramentas, selecione File [Arquivo] e, em
seguida, Imprimir (ou pressione as teclas Ctrl + P).
2.Selecione as páginas que deseja imprimir:
(a)[Todas as páginas], (1), para todo o manual
(b)[Página atual], (2), para a página que está sendo
exibida.
acroprint1.eps
1
2
3
(c)[Página de] e [até], (3), para o intervalo de páginas
que deseja imprimir, especificadas ao digitar seus
números.
3.Clique em OK.
Introdução > 14
D
ESCRIÇÃO GERAL DO
V
ISTA FRONTAL
MFP front.eps
9
7
MFP
10
8
11
12
1
2
3
1. Escaninho de saída, face para
baixo. Local de saída padrão
das cópias impressas.
Capacidade para até 250
folhas de 80g/m² (20 lb.).
2. Botões de liberação do
bandeja multiusos
(pressionar).
3. Painel de operação com
display de cristal líquido.
Indicadores de estado e
botões de controle.
4. Alavanca de liberação da
tampa da frente (levantar).
5. Bandeja para papel. Bandeja
para papel padrão. Suporta
até 300 folhas de papel de 80
2
(20 lb.).
g/m
Descrição geral do MFP > 15
2
6
6. Bandeja do alimentador multifuncional
(mostrada fechada). Usada para
alimentar papéis de gramatura mais
elevada, envelopes e outros materiais
de impressão especiais. Usada também
para alimentar manualmente folhas
avulsas, quando necessário.
7. Unidade Alimentador de documentos
automático.
8. Display de cristal líquido.
9. Bandeja de Papel do ADA (Alimentador
de Documentos Automático).
10. Suporte de Papel do ADA (Alimentador
de Documentos Automático).
11. Tampa de documento.
12. Painel de Controle.
4
5
P
ERSPECTIVA POSTERIOR
Esta perspectiva mostra o painel de ligação e o empilhador de
saída posterior.
MFP rear.eps
13. Botão de alimentação ON/OFF
(Liga/Desliga).
14. Interface USB.
15. Tomada de alimentação de AC.
16. Empilhador de 100 folhas
posterior, frente para cima.
17. Conector de rede.
18. Conexão de linha.
Tomada de conexão do
equipamento de fax à linha
telefônica.
19. Conexão de telefone.
Tomada para conectar um
aparelho de telefone (se
necessário).
Quando o escaninho para papel traseiro está abaixado, o papel
sai da MFP pela parte de trás e com a face MFP para cima. Este
escaninho é na maioria das vezes usado para materiais de
impressão de alta gramatura. Quando esta opção é utilizada em
conjunto com o bandeja de alimentação multiusos, o caminho do
papel na MFP é direto. Isto evita que o papel se dobre no caminho
2
e permite colocar papel com o máximo de 203 g/m
Descrição geral do MFP > 16
(54 lb.).
O P
AINEL DE CONTROLE
Á
REA DE CÓPIA E DISCAGEM
Control panel_oda.jpg
1. ZoomUtilizado para aumentar as dimensões em aumentos de
2. Teclado para
discagem rápida
3. Keypad
Teclad o
1% até 400% e diminuir até -25%.
Você ainda pode escolher as dimensões, através de
percentagens pré-definidas.
Permite a discagem com um toque dos números de fax
favoritos ou usados com mais freqüência.
Teclas alfanuméricas: usadas para especificar o
número de cópias, o número de fax ou o endereço de email.
Tecla Redial: usada para reenviar manualmente um
fax.
Tecla Clear: usada para excluir uma entrada do display
de cristal líquido do painel.
Tecla Pause: usada para inserir uma pausa em um
número de fax para discar um ramal.
Descrição geral do MFP > 17
Á
REA DE FUNCIONAMENTO E
Control panel_oda.jpg
LCD
4. Contagem de
Cópias
5. Modo CopiarUtilizado para selecionar o modo cópia (é também o
6. Modo de envio Usada para selecionar o modo "Send" (Envio).
7. Modo Fax Usada para selecionar o modo "Fax".
8. Definições
Adicionais
9. Teclas Para
cima/Para
baixo/Esquerda/Dir
eita
10. OKUtilizado para selecionar e confirmar a seleção da
11. RetornoUtilizado para cancelar a seleção e regressar ao nível
12. FTP Address
(Endereço FTP)
13. Catálogo de
endereços
Indica o número de cópias selecionado.
modo de funcionamento por definição).
Utilizadas para executar definições adicionais dos modos
"Copy” (Cópia) e “Send” (Envio). (As definições estão
disponíveis apenas durante três minutos. Após três
minutos, as definições irão regressar automaticamente
ao valor predefinido).
Utilizadas para mover o cursor no LCD para
cima/baixo/esquerda/direita. As teclas para cima/baixo
são utilizadas para alterar a indicação de função.
definição atual.
superior da definição. A tecla é também utilizada para
cancelar qualquer entrada anterior.
Usada para indicar o endereço FTP armazenado para a
função "Send" (Enviar). Esta tecla só está disponível no
modo "Send" (Enviar).
Usada para indicar os endereços de e-mail armazenados
para a função "Send" (Enviar).
Usada também para indicar os números de fax
armazenados para a função "Fax". Pressione uma vez
para exibir os números de discagem rápida. Pressione
duas vezes para exibir os números de discagem em
grupo.
Descrição geral do MFP > 18
I
NICIAR E OUTRAS TECLAS
Control panel_oda.jpg
14. MenuSelecione para acessar o menu para configurar o MFP.
15. ReiniciarSelecione para alterar o scanner para as definições de
16. Economia de
energia
17. Indicadores de
Alimentação
Power (Alimentação)
Alarm (Alarme)
Sleep (Inativo)
18. MonoSelecione para enviar ou copiar documentos em
19. Color (Cor)Selecione para enviar ou copiar em cores.
20. Stop (Parar)Selecione para parar todas as operações (a indicação
fábrica.
Pressione uma vez para entrar no modo “inativo” (a
pressão contínua não é válida).
Acende para indicar que está “ligado e preparado”.
Acende para indicar uma condição de erro.
Acende para indicar o modo de economia de energia.
monocromático.
LCD muda para a tela de modo de espera para cada
função). Não afeta as definições
M
UDANÇA DO IDIOMA EXIBIDO NO PAINEL
O idioma padrão usado pelo MFP para exibir mensagens e para
imprimir relatórios é o inglês. Se necessário, esta configuração
pode ser mudada usando a MFP Network Setup Tool (Ferramenta
de configuração de rede do MFP) ou a página da Web. Consulte
“Configuração” na página 38.
Descrição geral do MFP > 19
C
OMO COMEÇAR
CUIDADO!
Certifique-se de que o scanner esteja na posição
DESTRAVADA antes de usá-lo.
1.Abra a tampa dos documentos.
2.Mova a trava do scanner para a posição DESTRAVADA.
Scanner unlock.eps
I
NSTALAÇÃO DOS DRIVERS E UTILITÁRIOS DO
MFP
DRIVERS
1.Inicie o Microsoft Windows.
2.Insira o CD-ROM fornecido no seu drive CD ROM.
3.O CD-ROM irá executar automaticamente, na maioria dos
4.Siga as instruções para concluir a instalação do driver.
TWAIN E DA
sistemas. No entanto, se o seu sistema não suportar
execução automática de CD-ROMs, pressione o botão
Start (Iniciar), escolha Run (Executar) e escreva
d:\driver\setup.exe (d: o drive CD-ROM em utilização) e,
em seguida, clique em OK.
IMPRESSORA
Como começar > 20
F
ERRAMENTA DE CONFIGURAÇÃO DE REDE DA IMPRESSORA
MULTIFUNCIONAL
O utilitário de configuração da rede do MFP está disponível no CD
1, na pasta De Rede. Siga as instruções exibidas na tela para
concluir a instalação da ferramenta de configuração.
A ferramenta de configuração da rede da impressora
multifuncional consegue detectar dispositivos MC560n MFP
através de conexões de rede.
MFP setup.jpg
1.Para procurar e instalar dispositivos, selecione File
> Search All Devices... (Arquivo > Procurar todos os
dispositivos...).
2.Clique em Search [Pesquisar].
MFP setup search.jpg
Como começar > 21
3.Destaque o resultado desejado da busca e clique em Add
(Adicionar).
A ferramenta de configuração de rede do MFP permite que a
unidade seja configurada. Para obter instruções detalhadas,
consulte “Informações de pré-configuração” na página 33.
Como começar > 22
P
APÉIS RECOMENDADOS
O seu MFP suporta uma variedade de suportes de impressão,
incluindo uma ampla gama de gramaturas e formatos de papel,
transparências e envelopes. Esta seção fornece ajuda sobre a
escolha dos vários tipos de papel e explica como utilizá-los.
O melhor desempenho é obtido quando se usa papel comum de
75-90g/m² (20~24 lb.) designado para uso em copiadoras e
impressoras a laser. Tipos adequados:
®
>Hammermill
Laser Printer Radiant White [Hammermill
branco radiante para impressoras a laser], 24 lb. US Bond
(90 g/m
>Xerox
>Oki
²
)
®
4024, 20 lb. US Bond (75 g/m²)
®
52206101 Bright White Proofing Paper [Papel branco
brilhante para provas Oki], 32 lb. US Bond (120 g/m
Não é recomendada a utilização de papel com muito relevo ou
com uma textura muito áspera.
Papel timbrado pode ser usado, mas a tinta não deve diluir
quando exposta às altas temperaturas da unidade fusora
necessárias para o processo de impressão.
Os envelopes não devem estar torcidos, curvados nem
apresentar outros tipos de deformações. Além disso, devem ser
do tipo retangular, com abas, e cola que permaneça intacta
quando sujeita à pressão fusora de alta temperatura utilizada
neste tipo de MFP. Envelopes com aberturas transparentes não
são adequados.
Tipos adequados:
®
>Hammermill
Laser Printer Radiant White [Hammermill
branco radiante para impressoras a laser], 24 lb. US Bond
²
(90 g/m
>Xerox
)
®
4024, 20 lb. US Bond (75 g/m²)
2
)
>Oki® 52206101 Bright White Proofing Paper [Papel branco
2
brilhante para provas Oki], 32 lb. US Bond (120 g/m
Como começar > 23
)
As transparências utilizadas devem ser do tipo fabricadas para
fotocopiadoras e impressoras a laser. Recomendamos vivamente
as transparências da Oki (Número para encomenda 52205701).
Em especial, evite utilizar transparências fabricadas para escrita
manual com marcadores. Estas transparências derretem-se na
unidade de fusão e provocam danos.
As etiquetas também devem ser do tipo recomendado para
fotocopiadoras e impressoras a laser, com a página de base
totalmente coberta com etiquetas. Outros tipos de etiquetas
podem danificar a impressora porque as etiquetas podem
descolar-se durante a impressão. Tipos adequados:
>Etiquetas brancas Avery para laser tipos 7162, 7664,
7666 (A4) ou 5161 (carta)
>Avery 5161 White Laser Label (Letter size) [Etiqueta
branca para laserAvery 5161, tamanho carta]
>Avery 7162, 7664, 7666 White Laser Labels (size A4)
[Etiqueta branca para laser Avery 7162, 7664, 7666,
tamanho A4]
Papel de faixa
®
>Oki
52206002 (Contagem de 100)
8,5 x 35,4 polegadas (215,90 x 899,16 mm)
Oki® SynFlexTM Papel
>8,5 x 11 polegadas (215,90 x 279,40 mm)
>À prova d'água e resistente à ruptura
Como começar > 24
B
ANDEJA TIPO CASSETE
A bandeja tipo cassete aceita papéis com gramaturas de 64g/m²
a 120g/m². A bandeja tipo cassete é ideal para imprimir
documentos tamanho A4/Carta com mais de uma página.
TAMANHODIMENSÕESGRAMATURA (G/M²)
A64,1339 x 5,8268 polegadas
105 x 148mm
A55.8268 x 8.2677 polegadas
148 x 210mm
B57.1653 x 10.1181 polegadas
182 x 257mm
Executive
(Executivo)
A48.2677 x 11.6929 polegadas
Letter (Carta)8.5 x 11 polegadas
7.252 x 10.5 polegadas
184,2 x 266,7mm
210 x 297mm
215,9 x 279,4mm
Leve
17 - 20 lb
64-74g/m²
Média
20 - 28 lb.
75-104g/m²
Pesado
28 - 32 lb.
105-120g/m²
Legal 13in.
Ofício 13
Legal 13,5in.
Ofício 13,5
Legal 14in.
Ofício 14
8.5 x 13 polegadas
216 x 330mm
8.5 x 13.5 polegadas
216 x 343mm
8.5 x 14 polegadas
216 x 356mm
Se o mesmo tipo de papel estiver colocado na bandeja
multifuncional, é possível configurar a MFP para que mude
automaticamente para a outra bandeja quando acabar o papel na
bandeja atual. Quando a impressão é feita a partir de aplicativos
Windows, esta função é ativada nas configurações do driver.
Quando a impressão é feita a partir de outros sistemas, esta
função é ativada no menu Print (Impressão).
Como começar > 25
B
ANDEJA MULTIUSOS
A bandeja multifuncional aceita os mesmos tamanhos de mídia
que a bandeja tipo cassete, mas com gramaturas de 75g/m² a
203g/m² (20 a 54 lb.). Para papéis com gramatura muito
elevada, use o escaninho de papel de face para cima (traseiro).
Isto assegura que o percurso do papel através da MFP seja quase
reto.
O bandeja multiusos pode alimentar papéis com uma largura
mínima de 105mm (4.1339 polegadas) e um comprimento
máximo de 1200 mm (47.244 polegadas) (impressão de faixas).
Papéis com comprimento maior que 356 mm (14 polegadas)
(Ofício 14) devem ter gramatura entre 90 g/m² e 128 g/m² (24
e 34 lb.) e o escaninho para papel de face para cima (traseiro)
deve ser usado.
Utilize o bandeja multiusos para imprimir envelopes e
transparências. Você pode colocar um máximo de 50 folhas de
transparências ou 10 envelopes de uma só vez, desde que não
seja ultrapassada uma profundidade máxima de empilhamento
de 10 mm (0.3937 polegadas).
Papel com marca d'água ou timbrado deve ser colocado com o
lado destinado à impressão para cima, com a borda superior
voltada para dentro da MFP.
E
MPILHADOR DE FACE PARA BAIXO
O empilhador de face para baixo existente na parte superior da
MFP pode suportar um máximo de 150 folhas de 80 g/m
de papel normal, assim como tipos de papel até 120g/m
lb.). As páginas impressas pela ordem de leitura (página 1
primeiro) são ordenadas por ordem de leitura (última página em
cima, com a face impressa voltada para baixo).
E
MPILHADOR DE FACE PARA CIMA
É necessário abrir o empilhador de face para cima existente na
parte posterior da MFP e puxar a extensão do bandeja, quando
for necessário utilizá-lo. Nesta condição, o papel sai por este
caminho, independentemente das definições do driver.
Como começar > 26
2
(20 lb.)
2
(32
O empilhador de face para cima pode suportar até 100 folhas de
2
papel normal de 80 g/m
(20 lb.) e tipos de papel até 203 g/m²
(54 lb.).
Utilize sempre este empilhador e o alimentador multiusos para
tipos de papel com gramatura superior a 120g/m
2
(32 lb.).
Como começar > 27
C
OLOCAR PAPEL
B
ANDEJA TIPO CASSETE
1.Retire o bandeja para papel da MFP.
Pull out paper tray.eps
2.Folheie a resma de papel que pretende colocar pelas
extremidades (1) e pelo meio (2), de modo a garantir que
todas as folhas fiquem separadas e, em seguida, bata
com as extremidades da pilha numa superfície plana para
que fiquem novamente alinhadas (3).
Fan Paper.eps
1
Colocar papel > 28
2
3
3.Coloque o papel (para papel timbrado coloque o timbre
voltado para baixo com a margem superior voltada para a
parte frontal da MFP).
Paper load.eps
1
2
4.Ajuste a peça de travagem posterior (1) e as guias de
papel (2) ao formato de papel utilizado.
Para evitar atolamentos de papel:
> Não deixe espaço entre o papel e as guias do papel e o
limitador traseiro.
> loque excesso de papel na bandeja. A capacidade da
bandeja depende do tipo de papel utilizado.
> Não coloque papel danificado.
> Não coloque papéis de tamanhos ou tipos diferentes ao
mesmo tempo.
> Não abra o bandeja durante a impressão.
> Feche o bandeja com cuidado.
Colocar papel > 29
5.Para efetuar impressões com a face voltada para baixo,
certifique-se de que o empilhador com face para cima
(posterior) (3) está fechado (o papel sai pela parte
superior da MFP). A capacidade de empilhamento é de
cerca de 250 folhas, dependendo da gramatura do papel.
6.Para efetuar impressões com a face voltada para cima,
certifique-se de que o empilhador com face para cima
(posterior) (3) está aberto e que o suporte para papel (4)
está estendido. O papel é empilhado por ordem inversa e
a capacidade do bandeja é de cerca de 100 folhas,
dependendo da gramatura do papel.
7.Utilize sempre o empilhador com face para cima
(posterior) para papel pesado (cartolina, etc.).
Face up stacker open.eps
3
4
CUIDADO!
Não abra nem feche a saída de papel posterior
durante a impressão, pois pode provocar um
atolamento de papel.
Colocar papel > 30
Loading...
+ 238 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.