Oki C5400DTN, C5400 SETUP GUIDE

Foram feitos todos os esforços possíveis para garantir que as informações neste documento sejam completas, precisas e atualizadas. A fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelos resultados de erros fora de seu controle. A fabricante também não pode garantir que mudanças em software e equipamentos feitos por outros fabricantes e mencionados neste manual não afetarão a aplicabilidade das informações nele contidas. A menção de software fabricados por outras empresas não constitui necessariamente um endosso por parte da fabricante.
Apesar de todos os esforços razoáveis terem sido feitos para que este documento fosse tão preciso e útil quanto possível, não oferecemos qualquer tipo de garantia, expressa ou implícita, quanto à precisão ou completeza das informações nele contidas.
Os drivers e manuais mais atualizados estão disponíveis nos websites da Oki Data
http://my.okidata.com.
http://www.okidata.com e
Copyright © 2004. Todos os direitos reservados.
Como participante do programa
ENERGY STAR
®
, a fabricante determinou que este produto atende às diretrizes de uso eficiente de energia do programa
ENERGY STAR.
Oki e Microline são marcas registradas da Oki Electric Industry Company, Ltd.
ENERGY STAR é uma marca registrada da Agência de Proteção Ambiental dos
Estados Unidos. Hewlett-Packard, HP e LaserJet são marcas registradas da Hewlett-Packard Company. Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation. Apple, Macintosh e Mac OS são marcas registradas da Apple Computers Inc. Outros nomes de produtos e nomes de marcas são marcas registradas ou marcas comerciais de seus respectivos proprietários.
59361604 Rev 1.0
Sumário
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Visão geral da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mudança do idioma exibido no painel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Materiais de impressão recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Designações das gramaturas dos materiais de impressão . . . . . . 10
Tipos de materiais de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Material de impressão: bandeja 1 e bandeja 2 opcional. . . . . . . . 14
Material de impressão: Bandeja multifuncional . . . . . . . . . . . . . 15
Saída superior (escaninho de face para baixo). . . . . . . . . . . . . . . 17
Saída traseira (escaninho de face para cima) . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Unidade duplex opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Colocação do papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bandejas 1 e 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bandeja multifuncional (MP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funções dos menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Como fazer alterações nos menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Resumo dos parâmetros padrão dos menus . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Menus da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Configuração do ajuste das cores a partir do painel frontal . . . . . 82
Troca dos suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Troca do cartucho de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Troca do cilindro OPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Troca da esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Troca da unidade fusora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Eliminação de atolamentos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Atolamento 382 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Atolamento 381 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Atolamento 372 e 380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Atolamento 370, 373 e 383 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Atolamento 371 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Atolamento 391 e 392 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Atolamento 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Diagnóstico e resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Mensagens do painel de cristal líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Modo de transmissão paralela: Apenas Windows . . . . . . . . . . . 154
•3
Acessórios opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Memória RAM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Segunda bandeja para papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Unidade duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Unidade de disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Impressão em preto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Impressão colorida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Seleção de um método de correlação de cores. . . . . . . . . . . . . . 167
Correlação de cores: Driver da emulação Postscript . . . . . . . . . 169
Correlação de cores: Driver PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Driver da emulação PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Windows 98/Me/XP /NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Driver da emulação Postscript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Windows 98/Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Windows 2000 e XP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Utilitários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Utilitário Color Swatch [Amostra de cores] . . . . . . . . . . . . . . . 321
Storage Device Manager for Windows [Gerenciador
de Dispositivos de Armazenamento para Windows]. . . . . . . . 324
Utilitário PrintSuperVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Utilitário Network Printer Status [Status de impressora
de rede] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Utilitário LPR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
•4
Notas, Avisos, etc..
NOTA
As notas têm esta aparência. Elas fornecem informações adicionais para suplementar o texto principal, o que ajuda o usuário a utilizar e a compreender o produto
Importante!
Mensagens importantes têm esta aparência. Elas fornecem informações complementares que podem evitar possíveis problemas.
ATENÇÃO!
Advertências deste tipo têm esta aparência. Sua função é fornecer informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em mau funcionamento ou danos ao equipamento.
AVISO!
Avisos têm esta aparência. Eles fornecem informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em risco de danos pessoais.
•5

Introdução

Esta impressora foi projetada com recursos avançados para produzir impressões coloridas nítidas e vibrantes e em preto e branco bem definidas em alta velocidade em uma ampla variedade de meios materiais de impressão.
Características:
Até 16 páginas coloridas por minuto.
Até 24 páginas preto e branco por minuto.
Resolução de impressão de 600 ppp (pontos por polegada)
Tecnologia digital LED colorida de uma passada (Single Pass Color)
Modelo C5400: emulações PCL 5C, Epson FX e IBM PPR.
Modelo C5400n: emulação Postscript; emulaçõe s PCL 5C, Epson FX e IBM PPR.
Modelo C5400n: Conexão de rede 10 Base-T e 100 Base-TX.
Recurso de impressão segura para imprimir documentos
confidenciais através da rede.
Recurso de prova e impressão, que permite ao usuári o imprimir uma cópia de prova do documento antes de imprimir várias cópias. Se a prova não apresentar problemas, as demais cópia s po de m ser impressas imediatamente, sem precisar processar novamente o documento.
Acessórios opcionais:
Unidade duplex para impressão frente e verso automática: ver page 157.
Memória adicional—ver page 155.
– 64 MB – 128 MB – 256 MB
Disco rígido interno de 20 GB para armazenar sobreposições, macros e fontes transferíveis, etc.: ver page 158.
Segunda bandeja para papel com capacidade para 530 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m2): ver page 156.
Introdução • 6

Visão geral da impressora

Vista frontal

Escaninho de saída, face para baixo
Local de saída padrão das cópias impressas. Capacidade para até 250 folhas de papel de 20-lb. US Bond (75 g/m²).
Painel de operação
Controles de operação através de menus e painel de cristal líquido (pode ser alterado para exibir as mensagens em idiomas diferentes: ver page 9).
Bandeja para papel
Bandeja para papel padrão. Capacidade para até 300 folhas de papel de 20-lb. US Bond (75 g/m²).
Bandeja multifuncional
Usada para alimentar papéis de gramatura mais elevada, envelopes e outros materiais de impressão especiais. Usada também para alimentar manualmente folhas avulsas quando necessário.
Introdução • 7

Vista posterior

Chave Liga/Desliga Tomada para o cabo de alimentação Interface paralela Interface USB Interface de rede Unidade duplex opcional Escaninho traseiro (face para cima), capacidade para 100
folhas de papel de 20-lb. US Bond (75 g/m²)
Quando o escaninho para papel traseiro está abaixado, o papel sai da impressora pela parte de trás e com a face impressa para cima. Este escaninho é na maioria das vezes usado para materiais de impressão de alta gramatura. Quando usado junto com a bandeja multifuncional, o percurso do papel através da impressora é essencialmente reto. Isto evita que o papel fique curvado ao passar pela impressora e resulta em uma alimentação mais confiável.
Introdução • 8

Mudança do idioma exibido no painel

READY
ATTENTION
BACK ENTER
MENU
OLN INE
CANCEL
1. Pressione a tecla MENU + repetidamente até ver a mensagem
SYSTEM CONFIG MENU POWER SAVE DELAY TIME
Pressione a tecla ENTER.
2.
3. Pressione a tecla MENU + repetidamente até ver a mensagem
SYSTEM CONFIG MENU LANGUAGE
Pressione a tecla ENTER.
4.
5. Pressione a tecla MENU + e/ou MENU – repetidamente até ver
o idioma que deseja selecionar.
6. Pressione a tecla ENTER para selecionar o idioma exibido no
painel.
7. Pressione a tecla ON LINE para sair do menu e colocar
novamente a impressora no modo de prontidão.
Introdução • 9
Materiais de impressão
recomendados
Esta impressora pode imprimir em vários materiais de impressão, inclusive papéis de diversos tamanhos e gramaturas, transparências, etiquetas e envelopes. Est a seção fornece recomendações gerais sobre as opções e uso de materiais de impressão.
ATENÇÃO!
O material de impressão deve ser formulado para suportar 230 °C (446 °F) durante 0,2 segundos.
Designações das gramaturas dos materiais
de impressão
Designação da gramatura
Gramatura Bandeja de
alimentação
Unidade duplex?
Escaninho de saída
Leve
Médio
Pesado
Ultra pesado
a. Escaninho de saída de face para baixo b. Escaninho de saída de face para cima c. 47 lb. (177 g/m²) = máximo para a Bandeja 2
16-19 lb. US Bond (60-71 g/m²)
20-27 lb. US Bond (75-101 g/m²)
28-32 lb. US Bond (105-120 g/m²)
33-54 lb. US Bond (124-203 g/m²)
Materiais de impressão recomendados • 10
Bandeja 1 Bandeja 2
Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja MP
Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja MP
Bandeja 2 Bandeja MP
c
Não
Sim
Sim (restrito ao máximo de 28 lb.)
Não
Superior Traseiro
Superior Traseiro
Apenas traseiro
Apenas traseiro
a
b

Tipos de materiais de impressão

Papel

O melhor desempenho é obtido quando se usa papel designado para uso em copiadoras e impressoras a laser. Tipos de papel adequados:
Hammermill
[Hammermill branco radiante para impressoras a laser, aper­gaminhado de 90 g/m² ]
Xerox
de 75 g/m²]
®
Oki
52206101 Bright White Proofing Paper, 32 lb. US Bond
[Papel branco brilhante para provas Oki® 52206101, aper­gaminhado de 120 g/m
Recomendações
Visite o site http://my.okidata.com para obter as informações mais recentes sobre os papéis recomendados para a impressora.
O papel deve ser armazenado em uma superfície plana e protegido da umidade, luz solar direta e fontes de calor.
®
Laser Printer Radiant White, 24 lb., US Bond
®
4024, 20 lb. US Bond [Xerox® 4024, apergaminhado
2
]
• O uso de papel com exc esso de r evestimento ou text ura afetará gravemente a vida útil do cilindro OPC e produzirá impressões de baixa qualidade. Nestes casos, é possível melhorar a qualidade
da impressão mudando a configuração do tipo de material de impressão para ‘Ultra Pesado’ [Ultra Heavy] - gramatura muito elevada. Porém, isto reduzirá a velocidade de impressã o e impedir á o uso da opção duplex.
Evitar usar:
– Papel úmido, danificado ou enrolado. – Papel muito liso ou brilhante. – Papel com alto relevo pronunciado, muito áspero ou que
apresente uma diferença considerável de textura entre os dois lados.
– Papel com perfurações, recortes ou bordas serrilhadas.
Materiais de impressão recomendados • 11
– Papel ca rbono, papel reciclado, papel NCR, papel
fotossensível, papel sensível à pressão ou papel para transferência térmica.

Envelopes

Sim Não
Use apenas os envelopes recomendados (Oki 52206301 e
52206302: consulte “Seleção e uso de materiais de impressão OKI” no Manual Prático de consulta da C5100 para obter mais informações).
Os envelopes devem ser armazenados em uma superfície plana e protegidos da umidade, luz solar direta e fontes de calor.
Não use envelopes com janelas ou fechos de metal.
Não use envelopes que estejam úmidos, danificados ou enrolados.
ATENÇÃO
O material de impressão deve ser formulado para suportar 230 °C (446 °F) durante 0,2 segundos.
Materiais de impressão recomendados • 12

Transparências

Use apenas as transparências recomendadas (3M CG3720, Oki
52205701).
Evite transparências comerciais designadas para uso manual com canetas de ponta porosa. Elas derreterão na unida de fusora e
causarão danos.

Etiquetas

As etiquetas brancas Avery 5161 para impressoras a laser (tamanho carta) são boas para impressão nesta unidade. Visite o site http:// my.okidata.com para obter as informações mais recentes sobre os materiais de impressão recomendados para a impressora.
Use apenas etiquetas designadas para uso em impressoras a laser e fotocopiadoras coloridas.
ATENÇÃO!
• As etiquetas devem cobrir toda a folha de base.
• Nem a folha de base nem o adesivo devem ficar expostos a qualquer parte da impressora.
Materiais de impressão recomendados • 13
Material de impressão: bandeja 1 e
bandeja 2 opcional
Tamanhos do material de impressão: bandejas 1 e
2
Alimentação Saída
Tamanho do pape l Bandeja 1 Bandeja 2
Carta, 8½ x 11'' (216 x 279 mm)
Ofício-14 8½ x 14'' (216 x 356 mm)
Ofício-13,5 8½ x 13,5'' (216 x 343 mm)
Ofício-13 8½ x 13'' (216 x 356 mm)
Executivo 7¼ x 10½'' (184 x 267 mm)
A4 (210 x 297 mm) S, D S, D S, D S, D A5 (145 x 210 mm) S, D S, D S, D S, D
A6 (105 x 148 mm) S
B5 (182 x 257 mm) S, D S, D S, D S, D
Personalizado
c
S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S: mín. 3,94 x 5,83'' [100 x 148 mm], máx. 8,5 x 14'' [215,9 x 355,6 mm]
S, D S, D S, D
Não utilizável
S: mín. 3,94 x 8,27'' [100 x 210 mm], máx. 8,5 x 14'' [215,9 x 355,6 mm]
Superior
Não utilizável
S, D
a
Traseirab
S
Não utilizável.
a. Use a saída superior (escaninho de fac e para baixo) apenas para pa-
péis de até 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
b. Use a saída traseira (escaninho de face para cima) quando imprimir
em papéis com gramatura mais elevada que 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
c. S = Simplex; D = Duplex (impressão nos dois lados do papel).
2
).
2
).
Materiais de impressão recomendados • 14

Comutação automática

Se o mesmo tipo de papel estiver colocado na bandeja multifuncional ou na segunda bandeja para papel opcional, é possível configurar a impressora para que comute automaticamente para a outra bandeja quando acabar o papel na bandeja atual. Esta função é ativada no menu Print [Impressão]. (Ver page 35)
Material de impressão: Bandeja
multifuncional
Use a bandeja multifuncional (MP) para imprimir em fichas, etiquetas, envelopes e transparências. Ou coloque uma pilha de papel timbrado para imprimir quando precisar.
Uma pilha de material de impressão de 10 mm de altura pode ser colocada na bandeja multifuncional. Isto equivale a cerca de 10 envelopes ou 50 transparências.
O material de impressão deve ser colocado com o lado destinado à impressão para cima, com a borda superior voltada para dentro da impressora.
Geralmente, a saída traseira (escaninho de face para cima) é usada com a bandeja multifuncional.
Importante!
A unidade duplex pode ser usada apenas para impressão em papel. A gramatura máxima permitida é de 28 lb. US Bond (105 g/
2
métrico, 58 lb. Index). Não use a função duplex (impressão
m frente e verso) para imprimir em etiquetas, envelopes, transparências ou papéis com gramatura superior a 28 lb. (105 g/
2
).
m
Materiais de impressão recomendados • 15
Tamanhos do material de impressão: Bandeja
multifuncional
Alimentação Saída
Tamanho do pape l Bandeja MP
Carta, 8½ x 11'' (216 x 279 mm)
Ofício-14 (8½ x 14'' ­216 x 356 mm)
Sim Sim Sim
Sim Sim Sim
Traseiraa
Superior
Ofício-13,5 (8½ x 13,5'' -
Sim Sim Sim
216 x 356 mm) Ofício-13 (8½ x 13'' -
216 x 330 mm)
Sim Sim Sim
Executivo (7¼ x 10½'' -
Sim Sim Sim
184 x 267 mm) A4 (210 x 297 mm) Sim Sim Sim A5 (145 x 210 mm) Sim Sim Sim B5 (182 x 257 mm) Sim Sim Sim Envelopes
(COM-10)
Sim Sim Não
Personalizado: mín. 3,94 to 5,83'' [100 x 148 mm]; máx. 8½ x 14''
Sim Sim Não
[216 x 356 mm], ou
c
faixa
b
a. Use a saída traseira (escaninho de face para cima) para papéis
espessos, transparências, envelopes e etiquetas.
b. Use a saída superior (escaninho de face para baixo) apenas para
papéis de até 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
c. Especificações da faixa:
– Comprimento: até 47'' (1,2 m) – Faixa da largura = 8¼ a 8½'' (210 a 215,9 mm) – Faixa da gramatura = 28 a 34 lb. US Bond (105 a 128 g/m – Percurso = apenas saída traseira (escaninho de face para cima) – Alimentar uma folha de cada vez.
2
).
2
)
Materiais de impressão recomendados • 16
Saída superior (escaninho de face para
baixo)
Capacidade para 250 folhas de papel comum de 20-lb. US Bond (42 lb. Index, 75 g/m² métrico).
Capacidade para papéis de até 47 lb. US Bond (98 lb . Index, 176 g/ m² métrico).
As páginas são impressas na ordem de leitura (página 1 primeiro, última página encima, face para baixo).

Saída traseira (escaninho de face para cima)

O escaninho de face para cima situado atrás da impressora deve ser aberto e a extensão puxada para fora quando for necessário utilizá-lo. Deste modo, o papel sairá através deste percurso, não importa quais sejam as configurações definidas no driver.
O escaninho de face para cima tem capacidade para 100 folhas de papel comum de 20-lb. US Bond (42 lb. Index, 75 g/m²).
Capacidade para papéis de até 54 lb. US Bon d (113 lb. Index, 203 g/ m² métrico).
O papel é impresso com a face para cima: para documentos com várias páginas, selecione a impressão em ordem reversa na caixa de diálogo Imprimir do aplicativo para que as cópias sejam empilhadas na ordem correta.
NOTA
Sempre use este escaninho e a bandeja multifuncional ao imprimir em papéis com gramatura superior a 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 176 g/m² métrico).

Unidade duplex opcional

Este acessório opcional permite imprimir frente e verso em papéis do mesmo tamanho que os utilizados na Bandeja 2 opcional (ou seja, todos os tamanhos da Bandeja 1, exceto A6), e com gramatura de 20 a 28 lb. US Bond (42 a 58 lb. Index, 75 a 105 g/m² métrico).
Materiais de impressão recomendados • 17

Colocação do papel

Bandejas 1 e 2

NOTA
Se a segunda bandeja para papel opcional estiver instalada na impressora:
• Se a impressão estiver sendo feita a partir da primeira bandeja (superior), a segunda bandeja (inferior) pode ser retirada da impressora e reabastecida enquanto a impressora estiver imprimindo.
• Se a impressão estiver sendo feita a partir da segunda bandeja (inferior), não retire a primeira bandeja (superior) durante a impressão. Isto causará um atolamento de papel.
1. Retire a bandeja para papel da impressora.
Colocação do papel • 18
2.
Ventile o papel a ser colocado na impressora pelas bordas (1) e
2
no meio ( superfície plana para que fiquem novamente alinhadas (
3. Coloque o papel com o lado destinado à impressão para baixo,
) e, em seguida, bata as bordas da pilha em uma
3
).
123
certificando-se de que o limitador traseiro (1) e as guias do papel (2) estejam bem encostados no papel.
Colocação do papel • 19
NOTA
Coloque papéis timbrados com a face destinada à impressão para baixo, com a borda superior voltada no sentido da frente da impressora.
4. Feche com cuidado a bandeja para papel.
Colocação do papel • 20
NOTA
Para evitar atolamentos de papel:
• Não deixe espaço entre o papel e as guias do papel e o limitador traseiro.
• Não coloque excesso de papel na bandeja. A capacidade da bandeja depende do tipo de papel utilizado.
• Não coloque papel danificado na unidade.
• Não coloque papel de tamanhos ou tipos diferentes ao mesmo tempo.
• Não retire a bandeja para papel durante a impressão (exceto como descrito acima para a segunda bandeja).
Colocação do papel • 21

Bandeja multifuncional (MP)

NOTA
A bandeja MP tem capacidade para uma pilha de material de impressão de cerca de 10 mm de altura, o que equivale a 10 envelopes ou 50 transparên cias.
Não exceda a altura de 10 mm da pilha de material de impressão.
1. Abra a bandeja MP.
Colocação do papel • 22
2. Pressione a plataforma de carregamento para baixo.
3. Coloque o material de impressão e ajuste as guias (1) conforme
o tamanho do material de impressão sendo usado.
Papel timbrado:
– Para imprimir em um só lado, coloque o lado pré-impresso
para cima e a borda superior inserida na impressora.
– P ara imprimir nos dois lados (duplex), coloque o lado pré-
impresso para baixo e a borda superior voltada para o lado oposto da impressora. (A unidade duplex opcional deve estar instalada).
Colocação do papel • 23
Envelopes: coloque o lado destinado à impressão para cima
(orelha para baixo), com a borda superior à esquerda e a borda curta inserida na impressora. Não selecione a impressão duplex para envelopes.
4. Pressione a trava azul da bandeja (1) no sentido da pilha de
papel para levantar a plataforma do papel para a posição de alimentação.
Colocação do papel • 24

Funções dos menus

Esta seção descreve os menus que são acessados através dos comandos no painel de operação da impressora e exibidos na tela de cristal líquido.
Muitas destas configurações podem ser canceladas pelas configurações nos drivers da impressora para Windows. Entretanto, várias configurações dos drivers podem ser deixadas como “Configuração da impressora” [Printer Setting], o que fará com que as configurações especificadas nos menus da impressora sejam consideradas padrão.

Como fazer alterações nos menus

BACK ENTER
MENU
1. Pressione a tecla + para entrar no modo menu.
2. Pressione a tecla + ou para acessar os menus disponíveis até
OLN INE
CANCEL
que o menu desejado apareça no painel.
NOTA
Os menus e suas várias opções variarão conforme os acessórios opcionais que estiverem instalados na impressora.
3. Pressione a tecla ENTER para entrar no menu.
4. Use as teclas +/ para percorrer para cima e para baixo os itens
do menu selecionado. Quando o item que deseja alterar aparecer no painel, pressione a tecla ENTER para editá-lo.
5. Use as teclas +/ para percorrer para cima e para baixo as
configurações disponíveis para o item selecionado.
Funções dos menus • 25
6. Quando a configuração que deseja usar aparecer no painel, pressione a tecla ENTER.
Um asterisco (*) aparecerá ao lado da configuração e a configuração piscará.
7.
Para terminar:
a. Quando terminar de alterar as configurações no menu, pressione
a tecla ON LINE para ativar a configuração e sair do menu.
b. Se desejar fazer outras alterações no menu, pressione a tecla
BACK para ativar a configuração.
– Para alterar outra configuração no mesmo menu, use as
teclas MENU +/ MENU – para movimentar-se pela lista dos itens do menu até acessar o item que deseja alterar e, em seguida, siga as etapas 5 a 7.
– Para alterar a configuração de um item em um outro menu,
pressione novamente a tecla BACK e, em seguida, siga as etapas 2 a 7.
Por exemplo:
Para ativar a impressão duplex (a configuração padrão é DESATIVADA):
1. Pressione a tecla MENU + para entrar no modo menu.
2. Pressione repetidamente a tecla MENU + e/ou MENU – até ver
PRINT MENU
3. Pressione a tecla ENTER para acessar o menu Impressão.
COPIES 1*
Funções dos menus • 26
4. Pressione repetidamente a tecla MENU + e/ou MENU – até ver
DUPLEX OFF *
Pressione a tecla ENTER para selecionar este item.
5.
6. Pressione a tecla MENU + para mudar a configuração para ON
[Ativada]:
DUPLEX ON
A segunda linha do painel começará a piscar.
7.
Pressione a tecla ENTER para selecionar a nova configuração:
DUPLEX ON *
Um asterisco aparecerá na segunda linha do painel.
8.
Pressione a tecla ON LINE para ativar a nova configuração e sair do menu.
A impressora voltará para o modo de prontidão.
Funções dos menus • 27
Resumo dos parâmetros padrão dos
menus
Padrões dos menus
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz () aparecem
apenas quando o acessório opcional apropriado (ex.: disco rígido, unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
Menu Item Configuração
padrão
MENU PRINT JOBS
[IMPRIMIR TRABALHOS]
MENU INFORMATION
[INFORMAÇÃO]
MENU SHUTDOWN
[DESLIGAR]
ENTER PASSWORD [Digit ar a senha]
SELECT JOB [Selecionar trabalho]
PRINT MENU MAP [Imprimir estrutura do menu]
PRINT FILE LIST [Imprimir lista de arquivos]
PRINT PCL FONT [Imprimir fonte PCL]
PRINT PSE FONT [Imprimir fonte PSE]
PRINT PPR FONT [Imprimir fonte PPR]
PRINT FX FONT [Imprimir fonte FX]
DEMO1 [EXECUTE]
PRINT ERROR LOG [Imprimir registro de erros]
SHUTDOWN START [Iniciar desligamento]
****
ALL JOBS [Todos os trabalhos]
[EXECUTE] [Executar]
[EXECUTE] [Executar]
[EXECUTE] [Executar]
[EXECUTE] [Executar]
[EXECUTE] [Executar]
[EXECUTE] [Executar]
[Executar] [EXECUTE]
[Executar] [EXECUTE]
[Executar]
MENU PRINT
[IMPRIMIR]
COPIES [Cópias] 1
Funções dos menus • 28
Padrões dos menus (continued)
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz () aparecem
apenas quando o acessório opcional apropriado (ex.: disco rígido, unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
Menu Item Configuração
padrão
MENU PRINT [Imprimir] (cont.)
DUPLEX OFF [Desativada]
PAPER FEED [Alimentação do papel]
AUTO TRAY SWITCH [Comutação automática da bandeja]
TRAY SEQUENCE [Seqüência das bandejas]
MP TRAY USAGE [Uso da bandeja MP]
MEDIA CHECK [Verificar material de impressão]
RESOLUTION [Resolução] 600x1200DPI TONER SAVE MODE [Modo
de economia de toner] MONO-PRINT SPEED
[Velocidade de impressão monocromática]
ORIENTATION [Orientação] PORTRAIT
LINES PER P AGE [Linhas por página]
TRAY1 [Bandeja 1]
ON [Ativada]
DOWN [Para baixo]
DO NOT USE [Não usar]
ENABLE [Habilitada]
OFF [Desativado]
AUTO SPEED [Velocidade automática]
[Retrato] 60 LINES [60
linhas]
MENU MEDIA [MENU
MATERIAL DE IMPRESSÃO]
EDIT SIZE [Editar tamanho] CASSETTE SIZE
[Tamanho da bandeja]
TRAY1 P APERSIZE [Tamanho do papel da bandeja 1]
LETTER [Carta]
Funções dos menus • 29
Padrões dos menus (continued)
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz () aparecem
apenas quando o acessório opcional apropriado (ex.: disco rígido, unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
Menu Item Configuração
padrão
MENU MEDIA [MENU
MATERIAL DE IMPRESSÃO] (cont.)
TRAY1 MEDIA T YPE [Tipo de material de impressão da bandeja 1]
TRAY1 MEDIAWEIGHT [Gramatura do material de impressão da bandeja 1]
TRAY2 P APERSIZE [Tamanho do papel da bandeja 2]
TRAY2 MEDIA T YPE [Tipo de material de impressão da bandeja 2]
TRAY2 MEDIAWEIGHT [Gramatura do material de impressão da bandeja 2]
MP TRAY PAPERSIZE [Tamanho do papel da bandeja multifuncional]
MP TRAY MEDIATYPE [Tipo de material de impressão da bandeja multifuncional]
MP TRAY MEDIAWEIGHT [Gramatura do material de impressão da bandeja multifuncional]
UNIT OF MEASURE [Unidade de medida]
X DIMENSION [Dimensão X] 8.5 INCH [8,5
PLAIN [Normal]
MEDIUM [Média]
LETTER [Carta]
PLAIN [Normal]
MEDIUM [Média]
LETTER [Carta]
PLAIN [Normal]
MEDIUM [Média]
INCH [Polegada]
pol.]
Y DIMENSION [Dimensão Y] 11 INCH [11 pol.]
Funções dos menus • 30
Padrões dos menus (continued)
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz () aparecem
apenas quando o acessório opcional apropriado (ex.: disco rígido, unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
Menu Item Configuração
padrão
MENU COLOR [MENU
COR]
MENU COLOR [MENU
COR] (cont.)
DENSITY CONTROL [Controle da densidade]
ADJUST DENSITY [Ajustar densidade]
COLOR TUNING [Balanço das cores]
C HIGHLIGHT [Ciano claro] 0 C MID-TONE [Ciano médio] 0 C DARK [Ciano escuro] 0 M HIGHLIGHT [Magenta
claro] M MID-TONE [Magenta
médio] M DARK [Magenta escuro] 0 Y HIGHLIGHT [Amarelo claro] 0
Y MID-TONE [Amarelo médio] 0 Y DARK [Amarelo escuro] 0 K HIGHLIGHT [Preto claro] 0 K MID-TONE [Preto médio] 0
AUTO
[EXECUTE] [Executar]
PRINT PATTERN [Imprimir padrão]
0
0
K DARK [Preto escuro] 0 C DARKNESS [Escuridão
ciano] M DARKNESS [Escuridão
magenta] Y DARKNESS [Escuridão
amarelo]
Funções dos menus • 31
0
0
0
Padrões dos menus (continued)
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz () aparecem
apenas quando o acessório opcional apropriado (ex.: disco rígido, unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
Menu Item Configuração
padrão
MENU COLOR [MENU
COR] (
cont.)
MENU SYS CONFIG
[MENU CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA]
K DARKNESS [Escuridão preto]
AJST REGSTRATION [Ajustar registro]
C REG FINE AJSTS [Ajuste fino reg ciano]
M REG FINE AJST [Ajuste fino reg magenta]
Y REG FINE AJST [Ajuste fino reg amarelo]
INK SIMULATION [Simulação de tinta]
UCR LOW [Baixo]
CMY100% DENSITY [Densidade CMY100%]
CMYK CONVERSION [Conversão CMYK]
POW SAVE TIME [Tempo de acionamento do modo de economia de energia]
PERSONALITY [Emulação] AUTO
0
[EXECUTE] [Executar]
0
0
0
OFF [Desativada]
DISABLE [Desabilitada]
ON [Ativada]
60 MIN
EMULATION [Emulação automática]
PARA PS-PROTOCOL [Protocolo PS paralela]
USB PS-PROTOCOL [Protocolo PS USB]
Funções dos menus • 32
ASCII
RAW
Padrões dos menus (continued)
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz () aparecem
apenas quando o acessório opcional apropriado (ex.: disco rígido, unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
Menu Item Configuração
padrão
MENU SYS CONFIG
[MENU CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA] (
PCL EMULATION
[EMULAÇÃO PCL]
cont.)
CLRABLE WARNING [Aviso apagável]
AUTO CONTINUE [Continuação automática]
MANUAL TIMEOUT [Tempo limite manual]
WAIT TIMEOUT [T empo limite de espera]
LOW TONER [Pouco toner] CONTINUE
JAM RECOVERY [Recuperação após atolamento]
ERROR REPORT [Relatório de erros]
LANGUAGE [Idioma] ENGLISH [Inglês] FONT SOURCE [Origem da
fonte] FONT NO. [No. da fonte] I000 FONT PITCH [Densidade
horizontal da fonte] FONT HEIGHT [Altura da
fonte] SYMBOL SET [Conjunto de
símbolos]
ON [Ativado]
OFF [Desativada]
60 SEC [60 s]
40 SEC [40 s]
[Continuar] ON [Ativada]
OFF [Desativado]
RESIDENT [Residente]
10.00 CPI [10 cpp]
12.00 POINT [12 pontos]
PC-8
A4 PRINT WIDTH [Largura impr. A4]
Funções dos menus • 33
78 COLUMN [78 colunas]
Padrões dos menus (continued)
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz () aparecem
apenas quando o acessório opcional apropriado (ex.: disco rígido, unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
Menu Item Configuração
padrão
PCL EMULATION
[EMULAÇÃO PCL]
cont.)
(
PPR EMULATION
[EMULAÇÃO PPR]
WHITE PAGE SKIP [Saltar páginas em branco]
CR FUNCTION [Função CR] CR LF FUNCTION [Função LF] LF PRINT MARGIN [Margem de
impr.] TRUE BLACK [Preto puro] OFF [Desativado] PEN WIDTH ADJUST [Ajuste
largura de linha]
CHARACTER PITCH [Densidade horizontal dos caracteres]
FONT CONDENSE [Condensar fonte]
CHARACTER SET [Conjunto de caracteres]
SYMBOL SET [Conjunto de símbolos]
LETTER O STYLE [Estilo da letra O]
ZERO CHARACTER [Caractere zero]
OFF [Desativado]
NORMAL
ON [Ativado]
10 CPI [10 cpp]
12CPI TO 20CPI [12 cpp a 20 cpp]
SET-2 [Conjunto 2]
IBM-437
DISABLE [Desabilitado]
NORMAL
LINE PITCH [Espaçamento entre as linhas]
WHITE PAGE SKIP [Saltar páginas em branco]
CR FUNCTION [Função CR] CR
Funções dos menus • 34
6 LPI [6 lpp]
OFF [Desativado]
Padrões dos menus (continued)
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz () aparecem
apenas quando o acessório opcional apropriado (ex.: disco rígido, unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
Menu Item Configuração
padrão
LF FUNCTION [Função LF] LF
PPR EMULATION
[EMULAÇÃO PPR]
cont.)
(
LINE LENGTH [Comprimento de linha]
FORM LENGTH [Comprimento de formulário]
TOF POSITION [Posição TOF]
80 COLUMN [80 colunas]
11 INCH [11 pol.]
0.0 INCH [0,0 pol.]
FX EMULATION
[EMULAÇÃO FX]
LEFT MARGIN [Margem esquerda]
FIT TO LETTER [Ajustar p a ra carta]
TEXT HEIGHT [Altura do texto]
CHARACTER PITCH [Densidade horizontal dos caracteres]
CHARACTER SET [Conjunto de caracteres]
SYMBOL SET [Conjunto de símbolos]
LETTER O STYLE [Estilo da letra O]
ZERO CHARACTER [Caractere zero]
LINE PITCH [Espaçamento entre as linhas]
WHITE PAGE SKIP [Saltar páginas em branco]
0.0 INCH [0,0 pol.]
ENABLE [Habilitada]
SAME [Igual]
10 CPI [10 cpp]
SET-2 [Conjunto 2]
IBM-437
DISABLE [Desabilitado]
NORMAL
6 LPI [6 lpp]
OFF [Desativado]
Funções dos menus • 35
Padrões dos menus (continued)
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz () aparecem
apenas quando o acessório opcional apropriado (ex.: disco rígido, unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
Menu Item Configuração
padrão
CR FUNCTION [Função CR] CR
FX EMULATION
[EMULAÇÃO FX] (
cont.)
LINE LENGTH [Comprimento de linha]
FORM LENGTH [Comprimento de formulário]
80 COLUMN [80 colunas]
11 INCH [11 pol.]
TOF POSITION [Posição TOF]
LEFT MARGIN [Margem esquerda]
FIT TO LETTER [Ajustar p a ra carta]
TEXT HEIGHT [Altura do texto]
MENU PARALLEL
[MENU PARALELA]
MENU USB [MENU USB] USB ENABLE
PARALLEL [Paralela] ENABLE
BI-DIRECTION [Bidirecional] ENABLE
ECP ENABLE
ACK WIDTH [Largura Ack] NARROW
ACK/BUSY TIMING [Tempo ack/ocupado]
I-PRIME DISABLE
OFFLINE RECEIVE [Recepção fora de linha]
0.0 INCH [0 pol.]
0.0 INCH [0 pol.]
ENABLE [Habilitada]
SAME [Igual]
[Habilitada]
[Habilitada]
[Habilitado]
[Estreita] ACK IN BUSY
[Ack em ocupado]
[Desabilitada] DISABLE
[Desabilitada]
[Habilitada]
Funções dos menus • 36
Padrões dos menus (continued)
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz () aparecem
apenas quando o acessório opcional apropriado (ex.: disco rígido, unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
Menu Item Configuração
padrão
MENU NETWORK
[REDE]
SOFT RESET [Reinicialização sem perda de dados]
SPEED [Velocidade] 480Mbps OFFLINE RECEIVE
[Recepção fora de linha] SERIAL NUMBER [Número
de série] TCP/IP ENABLE
NETBEUI ENABLE
NETWARE ENABLE
ETHERTALK ENABLE
FRAME TYPE [Tipo de quadro]
IP ADDRESS SET [Conjunto de endereços IP]
IP ADDRESS [Endereço IP] 192.168.100.100 SUBNET MASK [Máscara de
subrede]
DISABLE [Desabilitada]
DISABLE [Desabilitada]
ENABLE [Habilitada]
[Habilitada]
[Habilitada]
[Habilitada]
[Habilitada] AUTO
AUTO
255.255.255.000
GATEWAY ADDRESS [Endereço Gateway]
INITIALIZE NIC? [Inicializar placa de interface de rede?]
WEB/IPP ENABLE
192.168.100.254
[EXECUTE] [Executar]
[Habilitada]
Funções dos menus • 37
Padrões dos menus (continued)
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz () aparecem
apenas quando o acessório opcional apropriado (ex.: disco rígido, unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
Menu Item Configuração
padrão
MENU NETWORK
[REDE] (cont.)
MENU MEMORY
[MEMÓRIA]
DISK MAINTENANCE
[MANUTENÇÃO DO DISCO]
MENU SYS ADJUST
[AJUSTE DO SISTEMA]
TELNET ENABLE
[Habilitada]
FTP ENABLE
[Habilitada]
SNMP ENABLE
[Habilitada] LAN NORMAL HUB LINK SETTING
[Configuração do link do hub]
RECEIVE BUF SIZE [Tamanho do bu ffer de recepção]
RESOURCE SAVE [Salvar recursos]
FLASH INITIALIZE [Inicializar Flash]
HDD INITIALIZE [Inicializar disco rígido]
PARTITION SIZE [Tamanho das partições]
HDD FORMATTING [Formatação do disco rígido]
X ADJUST [Ajuste x] 0.00
AUTO
NEGOTIATE
[Comunicação
automática]
AUTO
OFF [Desativado]
[EXECUTE]
[Executar]
[EXECUTE]
[Executar]
Não aplicável
[EXECUTE]
[Executar]
MILLIMETER
[0,00 milímetros]
Funções dos menus • 38
Padrões dos menus (continued)
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz () aparecem
apenas quando o acessório opcional apropriado (ex.: disco rígido, unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
Menu Item Configuração
padrão
MENU SYS ADJUST
[AJUSTE DO SISTEMA] (cont.)
MENU MAINTENANCE
[MANUTENÇÃO]
Y ADJUST [AJUSTE Y] 0.00
MILLIMETER
[0,00 milímetros] DUPLEX X ADJUST
[AJUSTE DUPLEX X]
DUPLEX Y ADJUST
[AJUSTE DUPLEX Y]
PCL TRAY2 ID# [NO.
IDENTIFICAÇÃO BANDEJA 2 PCL]
PCL MP TRAY ID# [NO.
IDENTIFICAÇÃO BANDEJA MP PCL]
DRUM CLEANING [LIMPEZA
DO CILINDRO]
HEX DUMP [EXECUTE]
MENU RESET
[RESTABELECER MENUS]
SAVE MENU [SALVAR
MENU]
POWER SAVE [ECONOMIA
DE ENERGIA]
0.00
MILLIMETER
[0,00 milímetros]
0.00
MILLIMETER
[0,00 milímetros]
5
4
OFF [Desativada]
[Executar]
[EXECUTE]
[Executar]
[EXECUTE]
[Executar]
ENABLE
[Habilitada]
MENU MAINTENANCE
[MANUTENÇÃO] (
cont.)
PAPER BLACK SET [CONF.
PAPEL PRETO]
PAPER COLOR SET [CONF.
PAPEL COLORIDO]
Funções dos menus • 39
0
0
Padrões dos menus (continued)
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz () aparecem
apenas quando o acessório opcional apropriado (ex.: disco rígido, unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
Menu Item Configuração
padrão
MENU USAGE
[UTILIZAÇÃO]
MENU USAGE
[UTILIZAÇÃO] (cont.)
TRNSPR BLACK SET
[CONF. TRANSPARÊNCIA PRETA]
TRANSPR COLOR SET
[CONF. TRANSPARÊNCIA COLORIDA]
TRAY1 PAGE COUNT
[CONTAGEM DE PÁGINAS DA BANDEJA 1]
TRAY2 PAGE COUNT
[CONTAGEM DE PÁGINAS DA BANDEJA 2]
MPT PAGE COUNT
[CONTAGEM DE PÁGINAS DA BANDEJA MP]
COLOR PAGE COUNT
[CONTAGEM DE PÁGINAS COLORIDAS]
MONO PAGE COUNT
[CONTAGEM DE PÁGINAS MONOCROMÁTICAS]
K DRUM LIFE [VIDA ÚTIL DO
CILINDRO PRETO]
C DRUM LIFE [VIDA ÚTIL DO
CILINDRO CIANO]
M DRUM LIFE [VIDA ÚTIL
DO CILINDRO MAGENTA]
0
0
nnnn
nnnn
nnnn
nnnn
nnnn
REMAINING nn%
[nn% restante]
REMAINING nn%
[nn% restante]
REMAINING nn%
[nn% restante] Y DRUM LIFE [VIDA ÚTIL DO
CILINDRO AMARELO]
Funções dos menus • 40
REMAINING nn%
[nn% restante]
Padrões dos menus (continued)
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz () aparecem
apenas quando o acessório opcional apropriado (ex.: disco rígido, unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
Menu Item Configuração
padrão
BELT LIFE [VIDA ÚTIL DA
ESTEIRA]
FUSER LIFE [VIDA ÚTIL DA
UNIDADE FUSORA]
K TONER [TONER PRETO] REMAINING nn%
C TONER [TONER CIANO] REMAINING nn%
M TONER [TONER
MAGENTA]
Y TONER [TONER
AMARELO]
REMAINING nn%
[nn% restante]
REMAINING nn%
[nn% restante]
[nn% restante]
[nn% restante]
REMAINING nn%
[nn% restante]
REMAINING nn%
[nn% restante]
Funções dos menus • 41

Menus da impressora

Menu Print Jobs [Imprimir trabalhos]
Este menu aparece apenas se a unidade de disco rígido opcional estiver instalada na impressora.
Item Ação Explicação
ENTER PASSWORD
[DIGITAR A SENHA]
SELECT JOB
[SELECIONAR TRABALHO]
****
NO JOBS [Nenhum trabalho]
ALL JOBS [T odos o s trabalhos]
FILE NAME #1 [Nome do arquivo 1] … FILE NAME #n [Nome do arquivo n]
Use as teclas
MENU + e
MENU – para digitar a senha
e, em seguida, pressione a tecla ENTER para avançar para o próximo dígito.
Selecione o trabalho que deseja imprimir.
Funções dos menus • 42
Menu Information [Informação]
Item Ação Explicação
PRINT MENU MAP
[IMPRIMIR ESTRUTURA DO MENU]
PRINT FILE LIST
[IMPRIMIR LISTA DE ARQUIVOS]
PRINT PCL FONT
[IMPRIMIR FONTE PCL]
PRINT PSE FONT
[IMPRIMIR FONTE PSE]
PRINT PPR FONT
[IMPRIMIR FONTE PPR]
EXECUTE [Executar]
EXECUTE [Executar]
EXECUTE [Executar]
EXECUTE [Executar]
EXECUTE [Executar]
Imprime a estrutura do menu (listagem do menu) com as configurações atuais. Informações sobre a impressora também são impressas na parte superior de cada página da estrutura do menu.
Imprime uma lista dos arquivos armazenados na memória flash e no disco rígido opcional (ver “Unidade de disco rígido” on page 158).
Imprime uma lista das fontes PCL internas, além das armazenadas na ROM (slot 0), na memória flash e no disco rígido opcional (ver “Unidade de disco rígido” on page 158).
Imprime uma lista de fontes internas da emulação Postscript.
Imprime uma lista das fontes internas da emulação IBM ProPrinter III XL, incluindo todas as fontes transferidas para a memória flash ou para o disco rígido opcional (ver “Unidade de disco rígido” on page 158).
PRINT FX FONT
[IMPRIMIR FONTE FX]
DEMO1 EXECUTE
PRINT ERROR LOG
[IMPRIMIR REGISTRO DE ERROS]
EXECUTE [Executar]
[Executar] EXECUTE
[Executar]
Funções dos menus • 43
Imprime uma lista das fontes internas da emulação Epson FX, incluindo todas as fontes transferidas para a memória flash ou para o disco rígido opcional (ver “Unidade de disco rígido” on page 158).
Imprime a página de demonstração predefinida.
Imprime uma lista dos erros armazenados na memória da impressora.
Menu Print [Imprimir]
Nota:As configurações padrão de fábrica estão identificadas em
negrito.
Item Configurações Explicação
COPIES [CÓPIAS]
DUPLEX ON [Ativada]
1 a 999
OFF [Desativada]
PAPER FEED
[ALIMENTAÇÃO DO PAPEL]
AUTO TRA Y SWITCH
[COMUTAÇÃO AUTOMÁTICA DA BANDEJA]
TRAY SEQUENCE
[SEQÜÊNCIA DAS BANDEJAS]
TRAY1 [Bandeja 1]
TRAY2 [Bandeja 2] MP TRAY [Bandeja multifuncional]
ON [Ativada]
OFF [Desativada]
DOWN [Para baixo]
UP [Para cima] PAPER FEED TRAY [Bandeja de alimentação do papel]
Especifica o número de cópias de um documento a serem impressas.
Ativa ou desativa a função de impressão duplex (frente e verso) se a unidade duplex opcional estiver instalada.
Seleciona a bandeja padrão para a alimentação do papel.
Se duas bandejas contiverem o mesmo tipo de material de impressão, a impressora pode comutar para uma bandeja alternativa quando a bandeja atual ficar vazia durante um trabalho de impressão.
Define a seqüência na qual a impressora procurará uma bandeja alternativa com o mesmo tamanho de material de impressão caso a bandeja atual selecionada fique vazia durante um trabalho de impressão.
Funções dos menus • 44
Menu Print [Imprimir] (continued)
Nota:As configurações padrão de fábrica estão identificadas em
negrito.
Item Configurações Explicação
MP TRAY USAGE
[USO DA BANDEJA MP]
MEDIA CHECK
[VERIFICAR MATERIAL DE IMPRESSÃO]
RESOLUTION
[RESOLUÇÃO]
TONER SAVE MODE
[MODO DE ECONOMIA DE TONER]
DO NOT USE [Não usar]
WHEN MISMATCH XXX [Quando tamanho XXX errado]
ENABLE [HABILITADA]
DISABLE [Desabilitada]
600x1200DPI
600DPI
OFF [D
ESATIVADO]
ON [Ativado]
Se um documento a ser impresso exigir um tamanho de papel não instalado na bandeja selecionada, a impressora pode alimentar automaticamente o papel a partir da bandeja multifuncional. Se esta função não estiver ativada, a impressora parará e solicitará que o tamanho correto de papel seja colocado na bandeja.
O usuário deve configurar esta opção para DISABLE [Desabilitada] se não quiser que a impressora verifique se o tamanho do papel carregado na bandeja selecionada coincide com o exigido para o documento a ser impresso.
Se uma resolução de 600x1200DPI não for necessária, mude para 600DPI para imprimir com mais rapidez, reduzir o espaço ocupado na memória da impressora e economizar toner.
Reduz a quantidade de toner usada para imprimir. A opção de economia de toner produz impressões mais claras, mas é mais econômica.
Funções dos menus • 45
Menu Print [Imprimir] (continued)
Nota:As configurações padrão de fábrica estão identificadas em
negrito.
Item Configurações Explicação
MONO-PRINT
SPEED [VELOCIDADE DE IMPRESSÃO MONOCROMÁTICA]
ORIENTATION
[ORIENTAÇÃO]
AUTO SPEED [Velocidade automática]MONO 24PPM[Mono 24 PPM]COLOR SPEED [Velocidade para impressão a cores]MIXED SPEED[Velocidade variável]
PORTRAIT [Retrato]
LANDSCAPE [Paisagem]
Define a velocidade do mecanismo de impressão. Caso apenas documentos coloridos sejam impressos, deve-se selecionar a opção COLOR SPEED [Velocidade para impressão a cores]. Caso apenas documentos monocromáticos sejam impressos, deve-se selecionar a opção MONO 24PPM. AUTO SPEED [Velocidade automática] define a velocidade de impressão conforme o tipo de impressão da primeira página: colorida ou monocromática. Caso o documento a ser impresso tenha uma capa colorida, e a maioria das demais páginas for preto e branco, use MIXED SPEED [Velocidade variável].
Seleciona a orientação padrão da página:
Retrato:
LINES PER PAGE
[LINHAS POR PÁGINA]
Paisagem:
5 a 128 LINES [Linhas] Padrão = 60 LINES [Linhas]
Configura o número de linhas de texto por página quando o texto bruto é recebido de sistemas diferentes do Windows.
Funções dos menus • 46
Menu Print [Imprimir] (continued)
Nota:As configurações padrão de fábrica estão identificadas em
negrito.
Item Configurações Explicação
EDIT SIZE [EDITAR
TAMANHO]
CASSETTE SIZE [Tamanho da bandeja]
LETTER [Carta] EXECUTIVE [Executivo] LEGAL14 [Ofício 14] LEGAL13.5 [Ofício 13,5] LEGAL13 [Ofício 13] A4, A5, A6, B5 CUSTOM [Personalizado] COM-9 ENVELOPE [Envelope COM-9] COM-10 ENVELOPE [Envelope COM-10] MONARCH ENV [Envelope Monarch] DL ENVELOPE [Envelope DL] C5 ENVELOPE [Envelope C5]
Configura o tamanho da área da página imprimível para coincidir com o tamanho do papel utilizado. Isto não é o mesmo que o tamanho físico do papel, que é sempre um pouco maior.
Funções dos menus • 47
Menu Media [Material de impressão]
Notas:
As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Os menus/itens assinalados com uma cruz () aparecem apenas
quando o acessório opcional apropriado (ex.: disco rígido, unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
Item Configurações Explicação
TRAY1 PAPERSIZE
[TAMANHO DO PAPEL DA BANDEJA 1]
TRAY1 MEDIATYPE
[TIPO DE MATERIAL DE IMPRESSÃO DA BANDEJA 1]
TRAY1
MEDIAWEIGHT [GRAMATURA DO MATERIAL DE IMPRESSÃO DA BANDEJA 1]
A4, A5, A6, B5 LEGAL14 [Ofício 14] LEGAL13.5 [Ofício 13,5] LEGAL13 [Ofício 13]
LETTER [Carta]
EXECUTIVE [Executivo] CUSTOM [Personalizado]
PLAIN [Normal]
LETTERHEAD [Timbrado] BOND [Apergaminhado] RECYCLED [Reciclado] ROUGH [Áspero]
LIGHT [Leve]
MEDIUM [Médio]
HEAVY [Pesado]
Define o tamanho do p a pe l carregado na Bandeja 1.
Define o tipo de material de impressão carregado na Bandeja 1. Isto ajudará a impressora a ajustar seus parâmetros de operação internos, tais como a velocidade do mecanismo de impressão e a temperatura de fusão.
Ajusta a impressora para a gramatura do papel carregado na bandeja. (See “Designações das gramaturas dos materiais de impressão” on page 10.)
Funções dos menus • 48
Menu Media [Material de impressão] (continued)
Notas:
As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Os menus/itens assinalados com uma cruz () aparecem apenas
quando o acessório opcional apropriado (ex.: disco rígido, unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
Item Configurações Explicação
TRAY2 PAPERSIZE
[TAMANHO DO PAPEL DA BANDEJA 2]
TRAY2 MEDIATYPE
[TIPO DE MATERIAL DE IMPRESSÃO DA BANDEJA 2]
TRAY2
MEDIAWEIGHT [GRAMATURA DO MATERIAL DE IMPRESSÃO DA BANDEJA 2]
A4, A5, B5, LEGAL14 [Ofício 14] LEGAL13.5 [Ofício 13,5] LEGAL13 [Ofício 13]
LETTER [Carta]
EXECUTIVE [Executivo] CUSTOM [Personalizado]
PLAIN [Normal]
LETTERHEAD [Timbrado] BOND [Apergaminhado] RECYCLED [Reciclado] ROUGH [Áspero]
LIGHT [Leve]
MEDIUM [Médio]
HEAVY [Pesado]
Define o tamanho do p a pe l carregado na Bandeja 2 opcional.
Define o tipo de material de impressão carregado na Bandeja 2 opcional.
Ajusta a impressora para a gramatura do papel carregado na Bandeja 2 opcional.
Funções dos menus • 49
Menu Media [Material de impressão] (continued)
Notas:
As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Os menus/itens assinalados com uma cruz () aparecem apenas
quando o acessório opcional apropriado (ex.: disco rígido, unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
Item Configurações Explicação
MPT PAPERSIZE
[TAMANHO DO PAPEL DA BANDEJA MP]
LETTER [Carta]
EXECUTIVE [Executivo] LEGAL14 [Ofício 14] LEGAL13.5 [Ofício 13,5] LEGAL13 [Ofício 13] A4, A5, A6, B5 CUSTOM [Personalizado] COM-9 ENVELOPE [Envelope COM-9] COM-10 ENVELOPE [Envelope COM-10] MONARCH ENV [Envelope Monarch] DL ENVELOPE [Envelope DL] C5 ENVELOPE [Envelope C5]
Define o tamanho do papel a ser alimentado a partir da bandeja multifuncional.
Funções dos menus • 50
Menu Media [Material de impressão] (continued)
Notas:
As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Os menus/itens assinalados com uma cruz () aparecem apenas
quando o acessório opcional apropriado (ex.: disco rígido, unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
Item Configurações Explicação
MPT PAPERTYPE
[TIPO DE PAPEL DA BANDEJA MP]
MPT MEDIAWEIGHT
[GRAMATURA DO MATERIAL DE IMPRESSÃO DA BANDEJA MP]
UNIT OF MEASURE
[UNIDADE DE MEDIDA]
X-DIMENSION
[DIMENSÃO X]
PLAIN [Normal]
LETTERHEAD [Timbrado] TRANSPARENCY [Transparência] LABELS [Etiquetas] BOND [Apergaminhado] RECYCLED [Reciclado] CARD STOCK [Cartão] ROUGH [Áspero] GLOSSY [Brilhante]
MEDIUM [Médio]
HEAVY [Pesado] UL TRA HEA VY [Ultra pesado]
MILLIMETER [Milímetro]
INCH [Polegada]
3 a 8,5 INCH [polegadas] Padrão = [polegadas]
8.5 INCH
Define o tipo de material de impressão a ser alimentado a partir da bandeja multifuncional, de modo que a impressora possa ajustar seus parâmetros internos corretamente.
Define a gramatura do material de impressão a ser alimentado a partir da bandeja multifuncional.
Define a unidade de medida para os próximos dois itens.
Define a largura do papel definido pelas configurações “CUSTOM” [Personalizado].
Funções dos menus • 51
Menu Media [Material de impressão] (continued)
Notas:
As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Os menus/itens assinalados com uma cruz () aparecem apenas
quando o acessório opcional apropriado (ex.: disco rígido, unidade duplex, segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
Item Configurações Explicação
Y-DIMENSION
[DIMENSÃO Y]
5a 35.5 INCH [polegadas] Padrão = 11 INCH [polegadas]
Define o comprimento do papel definido pelas configurações “Custom” [Personalizado]. Note que materiais de impressão de até 1,2 m (47 pol.) podem ser alimentados, uma folha por vez, a partir da bandeja multifuncional para imprimir faixas.
Funções dos menus • 52
NOTA
A impressora ajusta automaticamente o balanço e a densidade das cores a intervalos regulares, otimizando as impressões para papel branco brilhante visto em condições de iluminação diurna natural. Os itens neste menu permitem alterar as configurações padrão para trabalhos de impressão especiais ou particularmente difíceis. As configurações voltam para seus valores padrão quando o próximo trabalho de impressão for concluído.
Menu Color [Cor]
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Item Configurações Explicação
DENSITY
CONTROL [CONTROLE DA DENSIDADE]
AUTO DENSITY
[DENSIDADE AUTOMÁTICA]
AUTO
MANUAL
EXECUTE [Executar]
AUTO = a densidade da imagem é ajustada automaticamente:
• quando a impressora é ligada
• quando um novo cilindro OPC ou cartucho de toner é instalado
• a intervalos de 100, 300 e 500 contagens do cilindro
O ajuste automático demora 55 segundos. Mude para manual apenas se desejar iniciar manualmente o controle da densidade usando o menu da impressora.
A seleção desta opção executará a configuração da densidade automática.
Funções dos menus • 53
Menu Color [Cor] (continued)
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Item Configurações Explicação
COLOR TUNING
[BALANÇO DAS CORES]
C HIGHLIGHT
[CIANO CLARO]
C MID-TONE
[CIANO MÉDIO]
C DARK [CIANO
ESCURO]
M HIGHLIGHT
[MAGENTA CLARO]
M MID-TONE
[MAGENTA MÉDIO]
M DARK [MAGENTA
ESCURO]
Y HIGHLIGHT
[AMARELO CLARO]
Y MID-TONE
[AMARELO MÉDIO]
Y DARK [AMARELO
ESCURO]
K HIGHLIGHT
[PRETO CLARO]
K MID-TONE
[PRETO MÉDIO]
K DARK [PRETO
ESCURO]
PRINT PATTERN [Imprimir padrão]
-3 a + 3 em incrementos de 1 Padrão =
0
Imprime o padrão para o usuário ajustar manualmente a TRC. Esta função não é normalmente necessária, pois a TRC é ajustada automaticamente. See “Configuração do ajuste das cores a partir do painel frontal” on page 82.
Ajusta a densidade da imagem para cada componente da cor (ciano, magenta, amarelo e preto). A configuração normal é
0.
See “Configuração do ajuste das cores a partir do painel frontal” on page 82.
Funções dos menus • 54
Menu Color [Cor] (continued)
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Item Configurações Explicação
C DARKNESS
[ESCURIDÃO CIANO]
M DARKNESS
[ESCURIDÃO MAGENTA]
Y DARKNESS
[ESCURIDÃO AMARELO]
K DARKNESS
[ESCURIDÃO PRETO]
AJST
REGSTRATION [AJUSTAR REGISTRO]
C REG FINE
ADJUST [AJUSTE FINO REG CIANO]
M REG FINE
ADJUST [AJUSTE FINO REG MAGENTA]
Y REG FINE
ADJUST [AJUSTE FINO REG AMARELO]
-3 a + 3 em incrementos de 1 Padrão =
EXECUTE [Executar]
-3 a + 3 em incrementos de 1 Padrão =
0
0
Ajusta a escuridão de cada componente da cor (ciano, magenta, amarelo e preto). A configuração normal é 0.
Executa o ajuste automático do registro das cores. Normalmente, isto é feito quando a impressora é ligada e quando a tampa superior é aberta e fechada em seguida. Este processo alinha com precisão as imagens ciano, magenta e amarela com a imagem preta.
Executa o ajuste fino da sincronização da imagem em relação ao componente preto da imagem. A seleção de um valor positivo escurece a cor; a seleção de um valor negativo clareia a cor.
INK SIMULATION
[SIMULAÇÃO DE TINTA]
OFF [Desativada]
SWOP EUROSCALE [Escala européia] JAPAN [Japão]
Seleciona uma gama de amostras de cores padrão do setor.
Funções dos menus • 55
Menu Color [Cor] (continued)
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Item Configurações Explicação
UCR
CMY 100%
DENSITY [DENSIDADE CMY 100%]
CMYK
CONVERSION [CONVERSÃO CMYK]
LOW [Baixo]
MEDIUM [Médio] HIGH [Alto]
DISABLE [Desabilitada]
ENABLE [Habilitada]
ON [Ativada]
OFF [Desativada]
Se o papel enrolar durante a impressão de páginas com grandes áreas de impressão em preto, alterar esta configuração pode ajudar a reduzir o enrolamento.
Quando habilitada, as áreas em preto são reproduzidas usando 100% C (ciano), M (magenta) e Y (amarelo), ao invés de preto. Isto produz impressões mais brilhantes.
Apenas na emulação Postscript. Altere para OFF [Desativada] para diminuir o tempo de processamento dos dados CMYK. Não disponível quando o item do menu Ink Simulation [Simulação de tintas] estiver configurado para um valor que não seja OFF [Desativada] (padrão).
Funções dos menus • 56
Menu System Configuration [Configuração do Sistema]
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em
negrito.
Itens Configurações Explicação
POW SA VE TIM E
[TEMPO DE ACIONAMENTO DO MODO DE ECONOMIA DE ENERGIA]
PERSONALITY
[EMULAÇÃO]
PARA PS-
PROTOCOL [PROTOCOLO PS PARALELA]
USB PS-
PROTOCOL [PROTOCOLO PS USB]
5 15 30
60
240
AUTO
PCL IBM PPR III XL EPSON FX PS3 EMULATION [Emulação PS3]
ASCII
RAW
RAW
ASCII
Ajusta o tempo decorrido antes de a impressora passar automaticamente para o modo de economia de energia. Neste modo, o consumo de energia é reduzido, mas quando um trabalho é enviado para a impressora será preciso aguardar um período de aquecimento de até 1 minuto antes de a impressão poder começar.
Este item seleciona qual emulação padrão do setor a impressora usa. Quando configurado para AUTO, os dados recebidos são examinados e a emulação correta é automaticamente selecionada cada vez que um trabalho de impressão for recebido.
Configura o protocolo a ser usado para os trabalhos de impressão da emulação Postscript através da interface paralela.
Configura o protocolo a ser usado para os trabalhos de impressão da emulação Postscript através da interface USB.
NET PS-
PROTOCOL [PROTOCOLO PS REDE]
RAW ASCII
Configura o protocolo a ser usado para os trabalhos de impressão da emulação Postscript através da rede.
Funções dos menus • 57
Menu System Configuration [Configuração do Sistema]
(continued)
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em
Itens Configurações Explicação
CLEARABLE
WARNING [AVISO APAGÁVEL]
AUTO CONTINUE
[CONTINUAÇÃO AUTOMÁTICA]
MANUAL
TIMEOUT [TEMPO LIMITE MANUAL]
WAIT TIMEOUT
[TEMPO LIMITE DE ESPERA]
LOW TONER
[POUCO TONER]
ON [Ativado]
JOB [Trabalho]
ON [Ativada]
OFF [Desativada]
OFF [Desativado] 30
60
5 a 300 SEC Padrão = 40 segundos
CONTINUE [Continuar]
STOP [Parar]
Quando ON [Ativado], os avisos não cruciais, tais como solicitações de tamanhos de papéis diferentes, podem ser apagados pressionando­se a tecla ON LINE. Quando configurado para JOB [Trabalho], os avisos só são apagados quando o trabalho de impressão continuar.
Determina se a impressora se recuperará automaticamente ou não de uma condição de estouro de memória.
Especifica quantos segundos a impressora aguardará pela alimentação do papel antes de cancelar o trabalho.
Especifica quantos segundos a impressora aguardará quando receber pausas na transmissão dos dados antes de forçar uma ejeção de página. No modo de emulação Postscript, o trabalho será cancelado se o tempo limite de espera for superado.
Especifica se a impressora deve continuar imprimindo após ser detectada uma condição de pouco toner. Se esta configuração for alterara para STOP [Parar], a impressora ficará fora de linha quando a condição de pouco toner for detectada.
Funções dos menus • 58
Menu System Configuration [Configuração do Sistema]
(continued)
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em
Itens Configurações Explicação
JAM RECOVERY
[RECUPERAÇÃO APÓS ATOLAMENTO]
ERROR REPORT
[RELATÓRIO DE ERROS]
LANGUAGE
[IDIOMA]
ON [Ativada]
OFF [Desativada]
ON [Ativado]
OFF [Desativado]
English [Inglês]
German [Alemão] French [Francês] Italian [Italiano] Spanish [Espanhol] Swedish [Sueco] Norwegian [Norueguês] Danish [Dinamarquês] Dutch [Holandês] Turkish [Turco] Portuguese [Português] Polish [Polonês]
Especifica se a impressora deve executar a opção de recuperação após ocorrer um atolamento do papel. Se esta configuração estiver ON [Ativada], a impressora tentará imprimir novamente todas as páginas perdidas devido a um atolamento de papel, após o atolamento ter sido eliminado.
Altere esta configuração para ON [Ativado] se desejar que a impressora imprima os detalhes do erro quando ocorrer um erro na emulação Postscript.
Configura o idioma usado nas mensagens no painel e nos relatórios impressos.
Funções dos menus • 59
Menu PCL Emulation [Emulação PCL]
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em
negrito.
Item Configurações Explicação
FONT SOURCE
[ORIGEM DA FONTE]
FONT NO. [NO.
DA FONTE]
FONT PITCH
[DENSIDADE HORIZONTAL DA FONTE]
RESIDENT [Residente] / DIMM0 / DIMM1 / DOWNLOADED [Transferida]
I000 / C001 / S001 Configura o número da fonte
0.44 a 99.99 CPI [0,44 a 99,99 cpp] Padrão = 10.00 CPI [10 CPP]
Especifica a localização da fonte PCL padrão. Altere a configuração se outras fontes estiverem instaladas no slot de expansão da ROM ou outras fontes tiverem sido transferidas para a impressora como fontes permanentes.
padrão atual da origem selecionada no momento: I = interna (fonte residente); I000 = Courier. C = Fonte armazenada na memória Flash da impressora. S = fontes de disco carregadas, armazenadas na unidade de disco rígido interna da impressora.
Aplica-se apenas a impressoras com uma unidade de disco rígido opcional instalada.
Configura a largura do caractere da fonte padrão em caracteres por polegada (CPP). Esta opções está disponível apenas quando a fonte selecionada tiver a largura fixa e puder ser dimensionada.
Funções dos menus • 60
Menu PCL Emulation [Emulação PCL] (continued)
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em
negrito.
Item Configurações Explicação
SYMBOL SET
[CONJUNTO DE SÍMBOLOS]
PC-8, PC-8 Dan/Nor, PC-8 TK, PC-775, PC-850, PC­852, PC-855, PC-857 TK, PC-858, PC-866, PC-869, PC-1004, Pi Font, Plska Mazvia, PS Math, PS T ext, Roman-8, Roman-9, Roman Ext, Serbo Croat1, Serbo Croat2, Spanish, Ukrainian, VN Int'l, VN Math, VN US, Win 3.0, Win
3.1 Blt, Win 3.1 Cyr, Win
3.1 Grk, Win 3.1 Heb, Win
3.1 L1, Win 3.1 L2, Win 3.1 L5, Wingdings, Dingbats MS, Symbol, OCR-A, OCR-B, HP ZIP, USPSFIM, USPSSTP, ISO Swedish1, ISO Swedish2, ISO Swedish3, ISO-2 IRV, ISO-4 UK, ISO-6 ASC, ISO-10 S/F, ISO-11 Swe, ISO-14 JASC, ISO-15 Ita, ISO-16 Por, ISO-17 Spa, ISO-21 Ger, ISO-25 Fre, ISO-57 Chi, ISO-60 Nor, ISO-61 Nor, ISO-69 Fre, ISO-84 Por, ISO-85 Spa Kamenicky , Legal, Math-8, MC Text, MS Publish, PC Ext D/N, PC Ext US, PC Set1, PC Set2 D/N, PC Set2 US, USPSZIP, Bulgarian, CWI Hung, DeskTop, German, Greek­437, Greek-437 Cy, Greek­928, Hebrew NC, Hebrew OC, IBM-437, IBM-850, IBM-860, IBM-863, IBM­865, ISO Dutch, ISO L1, ISO L2, ISO L5, ISO L6, ISO L9
Funções dos menus • 61
Conjunto de símbolos PCL. Se a origem e o número da fonte forem alterados para um tipo não compatível com o conjunto de símbolos selecionado, isto pode ser alterado para um conjunto de símbolos disponível para tal fonte.
Menu PCL Emulation [Emulação PCL] (continued)
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em
negrito.
Item Configurações Explicação
A4 PRINT
WIDTH [LARGURA IMPR. A4]
WHITE PAGE
SKIP [SALTAR PÁGINAS EM BRANCO]
CR FUNCTION
[FUNÇÃO CR]CRCR+LF
LF FUNCTION
[FUNÇÃO LF]LFLF+CR
PRINT MARGIN
[MARGEM DE IMPR.]
TRUE BLACK
[PRETO PURO]
PEN WIDTH
ADJUST [AJUSTE LARGURA DE LINHA]
78 COLUMN [78 colunas]
80 COLUMN [80 colunas]
OFF [Desativado]
ON [Ativado]
NORMAL
1/5 INCH [1/5 pol.] 1/6 INCH [1/6 pol.]
OFF [Desativado]
ON [Ativado]
ON [Ativado]
OFF [Desativado]
Se o documento a ser impresso for tamanho carta em uma folha de tamanho A4, selecione 80 colunas. Isto condensa a impressão para que se ajuste à folha A4 um pouco mais estreita, sem alterar as quebras de linhas.
Seleciona se as páginas em branco são ou não impressas.
Seleciona se um caractere de retorno de carro recebido também causa um avanço de linha.
Seleciona se um caractere de avanço de linha recebido também causa um retorno de carro.
Configura a área da página não imprimível. NORMAL é compatível com PCL.
Seleciona se os dados da imagem em preto são impressos usando toner preto (ON - Ativado) ou 100% CMY (OFF ­Desativado).
Quando configurado para ON [Ativado], enfatiza a largura da linha para melhorar a aparência das linhas especificadas com largura mínima.
Funções dos menus • 62
Menu PPR Emulation [Emulação PPR]
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Item Configurações Explicação
CHARACTER
PITCH [DENSIDADE HORIZONTAL DOS CARACTERES]
FONT
CONDENSE [CONDENSAR FONTE]
CHARACTER SET
[CONJUNTO DE CARACTERES]
10 CPI [10 cpp]
12 CPI [12 cpp] 17 CPI [17 cpp] 20 CPI [20 cpp] PROPROTIONAL [Proporcional]
12CPI TO 20CPI [12 cpp a 20 cpp]
12CPI TO 12CPI [12 cpp a 12 cpp]
SET2 [Conjunto 2]
SET1 [Conjunto 1]
Especifica a densidade horizontal dos caracteres (caracteres por polegada).
Especifica uma densidade horizontal de 12 caracteres por polegada para o modo Condensado.
Especifica o conjunto de caracteres a ser usado.
Funções dos menus • 63
Menu PPR Emulation [Emulação PPR] (continued)
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Item Configurações Explicação
SYMBOL SET [Conjunto de símbolos]
IBM-437, IBM-850, IBM­860, IBM-863, IBM-865, PC Set1, PC Ext US, PC Ext D/N, PC Set2 US, PC Set2 D/N, Roma3n-8, ISO L1, PC-8, PC-8 Dan/Nor, PC-850, Legal, ISO-2 IRV , ISO-4 UK, ISO-6 ASC, ISO-10 S/F, ISO-11 Swe, ISO-14 JASC, ISO-15 Ita , ISO-16 Por, ISO-17 Sp a, ISO-21 Ger, ISO-25 Fre, ISO-57 Chi, ISO-60 Nor, ISO-61 Nor, ISO-69 Fre, ISO-84 Por, ISO-85 Sp a, German, Spanish, ISO Dutch, Roman Ext, ISO Swedish1, ISO Swedish2, ISO Swedish3, VN Int'l, VN US, VN Math, PS Math, PS Text, Math-8, Pi Font, MS Publish, in 3.0, DeskTop, Win 3.1 L1, MC Text, PC-852, Win 3.1 L5, Win 3.1 L2, CWI Hung, PC-857 TK, ISO L2, ISO L5, PC-8 TK, Kamenicky, Hebrew NC, Hebrew OC, Plska Mazvia, ISO L6, Win
3.1 Heb, Win 3.1 Cyr, PC­866, Win 3.1 Grk, PC-869, PC-855, Greek-437, Greek-437 Cy, Greek-737, Greek-928, Serbo Croat2, Ukrainian, Bulgarian, PC­1004, Win 3.1 Blt, PC-775, Serbo Croat1, PC-858, Roman-9, ISO L9
Especifica o conjunto de símbolos a ser usado.
Funções dos menus • 64
Menu PPR Emulation [Emulação PPR] (continued)
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Item Configurações Explicação
LETTER 0 STYLE
[ESTILO LETRA 0]
ZERO
CHARACTER [CARACTERE ZERO]
LINE PITCH
[ESPAÇAMENTO ENTRE AS LINHAS]
WHITE PAGE
SKIP [SALTAR PÁGINAS EM BRANCO]
CR FUNCTION
[FUNÇÃO CR]
LF FUNCTION
[FUNÇÃO LF]
LINE LENGTH
[COMPRIMENTO DE LINHA]
FORM LENGTH
[COMPRIMENTO FORMULÁRIO]
TOF POSITION
[POSIÇÃO TOF]
Disable [Desabilitado]
Enable [Habilitado]
Normal
Slashed [Cortado]
6 LPI [6 lpp]
8 LPI [8 lpp]
OFF [Desativada]
ON [Ativada]
CR
CR+LF
LF
LF+CR
80 COLUMN [80 colunas]
136 COLUMN [136 colunas]
11 INCH [11 pol.]
11,7 INCH [11,7 pol.] 12 INCH [12 pol.]
0,0 a 1,0 POLEGADA, em incrementos de 0,1 polegadas
Especifica o estilo que substitui 9B Hex com a letra o e 9D Hex com um zero.
Configura o zero para ser cortado ou não.
Especifica o espaçamento entre as linhas (linhas por polegada).
Altere esta configuração para ON [Ativada] se não desejar imprimir páginas em branco. Não disponível para impressão duplex.
Configura a funcionali dade ao receber o código CR (retorno de carro).
Configura a funcionali dade ao receber o código LF (avanço de linha).
Especifica o número de caracteres por linha.
Especifica o comprimento do papel.
Especifica a distância de impressão a partir da borda superior do papel.
Funções dos menus • 65
Menu PPR Emulation [Emulação PPR] (continued)
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Item Configurações Explicação
LEFT MARGIN
[MARGEM ESQUERDA]
FIT TO LETTER
[AJUSTAR PARA CARTA]
TEXT HEIGHT
[ALTURA DO TEXTO]
0.0 a 1,0 POLEGADA, em incrementos de 0,1 polegadas
DISABLE
[DESABILITADA]
ENABLE [HABILITADA]
SAME [IGUAL]
DIFF [DIFERENTE]
Especifica a distância de impressão a partir da borda esquerda do papel.
Ajusta os dados de impressão, equivalente a 11 polegadas (66 linhas), na área imprimível tamanho CARTA.
Configura a altura do caractere. Altere para DIFF [Diferente] se desejar que a altura do caractere varie conforme a configuração da densidade dos caracteres.
Funções dos menus • 66
Menu FX Emulation [Emulação FX]
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Item CONFIGURAÇÕES Explicação
CHARACTER
PITCH [DENSIDADE HORIZONTAL DOS CARACTERES]
CHARACTER SET
[CONJUNTO DE CARACTERES]
SYMBOL SET
[CONJUNTO DE SÍMBOLOS]
10 CPI [10 cpp]
12 CPI [12 cpp] 17 CPI [17 cpp] 20 CPI [20 cpp] PROPORTIONAL [Proporcional]
Set 2 [Conjunto 2]
SET1 [Conjunto 1]
IBM-437, IBM-850, IBM-860, IBM­863, IBM-865, PC Set1, PC Ext US, PC Ext D/N, PC Set2 US, PC Set2 D/N, Roman-8, ISO L1, PC­8, PC-8 Dan/Nor, PC-850, Legal, ISO-2 IRV, ISO-4 UK, ISO-6 ASC, ISO-10 S/F, ISO-11 Swe, ISO-14 JASC, ISO-15 Ita , ISO-16 Por, ISO-17 Spa, ISO-21 Ger, ISO-25 Fre, ISO-57 Chi, ISO-60 Nor, ISO­61 Nor, ISO-69 Fre, ISO-84 Por, ISO-85 Spa, German, Spanish, ISO Dutch, Roman Ext, ISO Swedish1, ISO Swedish2, ISO Swedish3, VN Int'l, VN US, VN Math, PS Math, PS Text, Math-8, Pi Font, MS Publish, Win 3.0, DeskTop, Win 3.1 L1, MC Text, PC-852, Win 3.1 L5, Win 3.1 L2, CWI Hung, PC-857 TK, ISO L2, ISO L5, PC-8 TK, Kamenicky, Hebrew NC, Hebrew OC, Plska Mazvia, ISO L6, Win 3.1 Heb, Win
3.1 Cyr, PC-866, Win 3.1 Grk, PC­869, PC-855, Greek-437, Greek­437 Cy, Greek-737, Greek-928, Serbo Croat2, Ukrainian, Bulgarian, PC-1004, Win 3.1 Blt, PC-775, Serbo Croat1, PC-858, Roman-9, ISO L9
Especifica a densidade horizontal dos caracteres (caracteres por polegada).
Especifica qual conjunto de caracteres Epson é utilizado.
Especifica um conjunto de símbolos.
Funções dos menus • 67
Menu FX Emulation [Emulação FX] (continued)
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Item CONFIGURAÇÕES Explicação
LETTER 0 STYLE
[ESTILO LETRA 0]
ZERO
CHARACTER [CARACTERE ZERO]
LINE PITCH
[ESPAÇAMENTO ENTRE AS LINHAS]
WHITE PAGE
SKIP [SALTAR PÁGINAS EM BRANCO]
CR FUNCTION
[FUNÇÃO CR]
LINE LENGTH
[COMPRIMENTO DE LINHA]
FORM LENGTH
[COMPRIMENTO FORMULÁRIO]
TOF POSITION
[POSIÇÃO TOF]
DISABLE [DESABILITADO]
ENABLE [HABILITADO]
NORMAL
SLASHED [CORTADO]
6 LPI [6 lpp]
8 LPI [8 lpp]
OFF [Desativada]
ON [Ativada]
CR
CR+LF
80 COLUMN [80 colunas]
136 COLUMN [136 colunas]
11 inch [11 pol.]
11.7 inch [11,7 pol.] 12 inch [12 pol.]
a 1,0 polegada em
0,0
incrementos de 0,01 polegadas
Especifica o estilo que substitui 9B Hex com a letra o e 9D Hex com um zero.
Configura o zero para ser cortado ou não.
Especifica o espaçamento entre as linhas (linhas por polegada).
Altere esta configuração para ON [Ativada] se não desejar imprimir páginas em branco. Não disponível para impressão duplex.
Configura a funcionalidade ao receber o código CR (retorno de carro).
Especifica o número de colunas que serão impressas em uma página (caracteres por linha).
Especifica o comprimento do papel.
Especifica a distância de impressão a partir da borda superior do papel.
Funções dos menus • 68
Menu FX Emulation [Emulação FX] (continued)
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Item CONFIGURAÇÕES Explicação
LEFT MARGIN
[MARGEM ESQUERDA]
FIT TO LETTER
[AJUSTAR PARA CARTA]
TEXT HEIGHT
[ALTURA DO TEXTO]
0.0 a 1,0 polegada em
incrementos de 0,01 polegadas
DISABLE [DESABILITADA]
ENABLE [Habilitada]
SAME [Igual]
DIFF [DIFERENTE]
Especifica a distância de impressão a partir da borda esquerda do papel.
Ajusta o modo de impressão para ajustar os dados de impressão, equivalente a 11 polegadas (66 linhas), na área imprimível tamanho CARTA.
Configura a altura do caractere. Altere para DIFF [Diferente] se desejar que a altura do caractere varie conforme a configuração da densidade dos caracteres.
Menu Parallel [Paralela]
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Item Configurações Explicação
PARALLEL
[PARALELA]
BI-DIRECTION
[BIDIRECIONA L]
ENABLE [Habilitada]
DISABLE [Desabilitada]
ENABLE [Habilitada]
DISABLE [Desabilitada]
Habilita ou desabilita a porta paralela.
Habilita ou desabilita as funções bidirecionais da porta paralela.
Funções dos menus • 69
Menu Parallel [Paralela] (continued)
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Item Configurações Explicação
ECP
ENABLE [Habilitado]
DISABLE [Desabilitado]
ACK WIDTH
[LARGURA ACK]
ACK/BUSY
TIMING [TEMPO ACK/ OCUPADO]
I-PRIME 3 MICRO SEC [3
NARROW [Estreito]
MEDIUM [Médio] WIDE [Largo]
ACK IN BUSY [Ack em ocupado]
ACK WHILE BUSY [Ack ocupado]
microsegundos] 50 MICRO SEC [50 microsegundos]
DISABLE [Desabilitado]
OFF LINE
RECEIVE [RECEPÇÃO FORA DE LINHA]
DISABLE [Desabilitada]
ENABLE [Habilitada]
Habilita ou desabilita o modo ECP.
Configura a largura do sinal ACK na recepção compatível:
• Estreito = 0,5 µS
• Médio = 1,0 µS
• Largo = 3,0 µS Configura a ordem de entrada do
sinal BUSY [Ocupado].
• ACK IN BUSY = BUSY baixo ao final do pulso ACK.
• ACK WHILE BUSY = BUSY baixo no centro do pulso ACK.
Configura o intervalo de tempo para habilitar/desabilitar o sinal I­PRIME.
Habilitada = mantém a recepção sem mudar o sinal da interface, mesmo se ocorrer um alarme. A interface permanece aberta se o botão ON LINE for pressionado. A interface emite um sinal de OCUPADO apenas quando o buffer de recepção estiver chei o .
Funções dos menus • 70
Menu USB
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em
negrito.
Item Configurações Explicação
USB ENABLE
[Habilitada]
DISABLE [Desabilitada]
SOFT RESET
[REINICIALIZAÇÃO SEM PERDA DE DADOS]
SPEED
[VELOCIDADE]
OFFLINE RECEIVE
[RECEPÇÃO FORA DE LINHA]
SERIAL NUMBER [Número de série]
ENABLE [Habilitada]
DISABLE [Desabilitada]
480Mbps
12Mbps
DISABLE [Desabilitada]
ENABLE [Habilitada]
ENABLE [Habilitada]
DISABLE [Desabilitada]
Habilita ou desabilita a operação da porta USB.
Habilita ou desabilita o comando SOFT RESET [Reinicialização sem perda de dados].
Configura a velocidade máxima de transferência da interface USB.
Habilitada = mantém a recepção sem mudar o sinal da interface, mesmo se ocorrer um alarme. A interface permanece aberta se o botão ON LINE for pressionado. A interface emite um sinal de OCUPADO apenas quando o buffer de recepção estiver cheio.
ENABLE [Habilitar] permite que o computador identifique a impressora pelo seu número de interface serial USB.
Funções dos menus • 71
Menu Network [Rede]
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em
negrito.
Item Configurações Explicação
TCP/IP ENABLE
[Habilitado]
DISABLE [Desabilitado]
NETBEUI ENABLE
[Habilitado]
DISABLE [Desabilitado]
NETWARE ENABLE
[Habilitado]
DISABLE [Desabilitado]
ETHERTALK ENABLE
[Habilitado]
DISABLE [Desabilitado]
FRAME TYPE
[TIPO DE QUADRO]
IP ADDRESS SET
[CONJUNTO DE ENDEREÇOS IP]
AUTO
802.2
802.3 ETHERNET II SNAP
AUTO
MANUAL
Habilita ou desabilita o protocolo desta rede.
Habilita ou desabilita o protocolo desta rede.
Habilita ou desabilita o protocolo desta rede.
Habilita ou desabilita o protocolo desta rede.
Seleciona o tipo de quadro de camada Ethernet MAC.
Altere esta configuração para Manual para especificar o endereço IP através do painel frontal (ver próximo item). Necessário para redes que não sejam DHCP.
Funções dos menus • 72
Menu Network [Rede] (continued)
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em
negrito.
Item Configurações Explicação
IP ADDRESS
[ENDEREÇO IP]
SUBNET MASK
[MÁSCARA DE SUBREDE]
GATEWAY
ADDRESS [ENDEREÇO GATEWAY]
INITIALIZE NIC?
[INICIALIZAR PLACA DE INTERFACE DE REDE?]
xxx.xxx.xxx.xxx Padrão =
192.168.100.100
xxx.xxx.xxx.xxx Padrão =
255.255.255.000 xxx.xxx.xxx.xxx
Padrão =
192.168.100.254
[EXECUTE] [Executar]
Endereço IP atualmente atribuído. Para alterá-lo:
• Pressione a tecla ENTER.
• Use as teclas +/– para aumentar o primeiro octeto.
• Pressione a tecla ENTER para avançar para o próximo octeto.
• Use as teclas +/– para aumentar o segundo octeto.
• Pressione a tecla ENTER para avançar para o próximo octeto.
• Use as teclas +/– para aumentar o terceiro octeto.
• Pressione a tecla ENTER para avançar para o último octeto.
• Use as teclas +/– para aumentar o primeiro octeto.
• Pressione a tecla ENTER para registrar o novo endereço.
Máscara de subrede atribuída no momento. Para alterá-la, use o procedimento descrito acima.
Endereço do gateway atualmente atribuído. Para alterá-lo, use o procedimento descrito acima.
Inicializa a placa de rede.
Funções dos menus • 73
Menu Network [Rede] (continued)
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em
negrito.
Item Configurações Explicação
WEB/IPP ENABLE
[Habilitado]
DISABLE [Desabilitado]
TELNET ENABLE
[Habilitado] DISABLE [Desabilitado]
FTP ENABLE
[Habilitado]
DISABLE [Desabilitado]
SNMP ENABLE
[Habilitado]
DISABLE [Desabilitado]
LAN NORMAL
SMALL [Pequena]
HUB LINK
SETTING [CONFIGURAÇÃ O DO LINK DO HUB]
AUTO NEGOTIATE [Comunicação automática]
100BASE-TX FUL 100BASE-TX HALF 10BASE-T FULL 10BASE-T HALF
Habilita ou desabilita a ferramenta de configuração da Internet e o protocolo de impressão pela Internet. Este item não aparecerá no menu se TCP/IP estiver configurado para DISABLE [Desabilitado].
Habilita ou desabilita a ferramenta de configuração do Telnet. Este item não aparecerá no menu se TCP/IP estiver configurado para DISABLE [Desabilitado].
Habilita ou desabilita a comunicação via FTP. Este item não aparecerá no menu se TCP/IP estiver configurado para DISABLE [Desabilitado].
Habilita ou desabilita o protocolo SNMP.
Normal = Rede global Small [Pequena] = Rede local
Configura full ou half duplex para a comunicação através do hub da rede.
Funções dos menus • 74
ATENÇÃO!
O Menu Manutenção do Disco pode ser usado para inicializar a unidade de disco rígido interna da impressora, para redistribuir o conteúdo das partições ou para reformatar as partições.
A não ser que o usuário saiba o que está fazendo, deve evitar esta seção do menu.
Recomendamos que a manutenção do disco seja feita pelo administrador, ou por alguém que tenha experiência nesta área, utilizando o software Storage Device Manager
Menu Disk Maintenance [Manutenção do disco]
Este menu aparece apenas se a unidade de disco rígido opcional estiver instalada na impressora. See “Unidade de disco rígido” on page 158.
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Item Configurações Explicação
HDD INITIALIZE [Inicializar disco rígido]
PARTITION SIZE [Tamanho das partições]
HDD FORMATTING [Formatação do disco rígido]
[EXECUTE] [Executar]
[EXECUTE] [Executar]
PCL
COMMON [Comum] PSE
Divide o disco rígido em partições e formata cada uma delas. Aparece apenas se o disco rígido estiver instalado.
Se a tecla ENTER for pressionada para executar este item, o item de menu PCL/COMMON [PCL/ Comum] aparecerá. Se a tecla MENU + for pressionada, o item de menu HDD FORMATION [Formatação do disco rígido] aparecerá.
Formata a partição especificada. Cuidado! Este procedimento exclui todos os itens da partição especificada.
Funções dos menus • 75
Menu System Adjust [Ajuste do sistema]
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Item Configurações Explicação
X ADJUST [Ajuste x] -2.00MILLIMETER
[Milímetros] A +2.00MILLIMETER [Milímetros] Padrão = 0.00
Y ADJUST [Ajuste y] -2.00MILLIMETER
[Milímetros] A +2.00MILLIMETER [Milímetros] Padrão = 0.00
DUPLEX X ADJUST [Ajuste duplex X]
DUPLEX Y ADJUST [Ajuste duplex Y]
PCL TRAY2 ID# [No. identificação bandeja 2 PCL]
PCL MP TRAY ID# [No. identificação bandeja MP PCL]
-2.00MILLIMETER [Milímetros] A +2.00MILLIMETER [Milímetros] Padrão = 0.00
-2.00MILLIMETER [Milímetros] A +2.00MILLIMETER [Milímetros] Padrão = 0.00
1 a 59 Padrão = 20
1 a 59; Padrão = 4
Ajusta a posição geral de impressão horizontalmente, em incrementos de 0,25.
Ajusta a posição geral de impressão verticalmente, em incrementos de 0,25.
Ajusta a posição geral de impressão da face de impressão horizontalmente, em incrementos de 0,25.
Ajusta a posição geral de impressão da face de impressão verticalmente, em incrementos de 0,25.
Aparece apenas se a segunda bandeja para papel opcional (ver “Segunda bandeja para papel” on page 156) estiver instalada. Configura o número da bandeja 2 para a emulação PCL.
Configura o número da bandeja multifuncional para a emulação PCL.
Funções dos menus • 76
Menu System Adjust [Ajuste do sistema] (continued)
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Item Configurações Explicação
DRUM CLEANING [Limpeza do cilindro]
HEX DUMP [EXECUTE]
OFF [Desativada]
ON [Ativada]
[Executar]
Se as páginas estiverem sendo impressas com linhas brancas horizontais, acesse o menu e altere temporariamente esta configuração para ON [Ativada] e, em seguida, envie um trabalho de impressão de uma página para a impressora. Isto fará com que uma página branca adicional seja impressa, limpando o cilindro antes da impressão. Cuidado! A vida útil do cilindro OPC será reduzida se esta configuração for deixada ON [Ativada].
Pressione a tecla ENTER para comutar a impressora para o modo de impressão hexadecimal (hex dump), no qual todos os dados recebidos são impressos no formato hexadecimal e ASCII. Para voltar para o modo de impressão normal, desligue a impressora e ligue-a novamente.
Funções dos menus • 77
Menu Maintenance [Manutenção]
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Item Configurações Explicação
MENU RESET
[RESTABELECER MENUS]
SAVE MENU
[SALVAR MENU]
POWER SAVE
[ECONOMIA DE ENERGIA]
PAPER BLACK SET
[CONF. PAPEL PRETO]
P APER COLOR SET
[CONF. PAPEL COLORIDO]
TRANSPR BLACK
SET [CONF. TRANSPARÊNCIA PRETA]
EXECUTE [Executar] Restabelece as configurações
padrão dos menus.
EXECUTE [Executar] Salva as configurações atuais
do menu com os valores padrão. Quando surgir a mensagem de confirmação, pressione a tecla ENTER para confirmar ou a tecla
CANCEL para cancelar.
ENABLE [Habilitada]
DISABLE [Desabilitada]
-2 a +2 em incrementos de 1 Padrão = 0
-2 a +2 em incrementos de 1 Padrão = 0
-2 a +2 em incrementos de 1 Padrão = 0
Mude esta configuração para Disable [Desabilitada] se desejar que a impressora entre no modo de economia de energia após o período de tempo especificado.
Esta opção é utilizada para fazer pequenos ajustes quando as impressões monocromáticas em papel branco estiverem tênues ou apresentarem faixas/pontos claros. Selecione um valor mais elevado para reduzir a atenuação, ou um valor menos elevado para reduzir os pontos ou faixas claros nas áreas de impressão de alta densidade.
Mesmo que acima, mas para impressões coloridas.
Mesmo que acima, mas para impressões monocromáticas em transparências.
Funções dos menus • 78
Menu Maintenance [Manutenção] (continued)
Nota: As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Item Configurações Explicação
TRANSPR COLOR
SET [CONF. TRANSPARÊNCIA COLORIDA]
-2 a +2 em incrementos de 1 Padrão = 0
Mesmo que acima, mas para impressões coloridas em transparências.
Funções dos menus • 79
Menu Usage [Utilização]
A função deste menu é apenas informativa. Ele proporciona uma indicação da utilização total da impressora e da vida útil estimada dos suprimentos. Isto é especialmente útil se o usuário não tiver em mãos um conjunto completo de suprimentos de reposição e precisar saber quando precisar á deles .
Item Explicação
TOTAL PAGE COUNT
[Número total de páginas]
TRAY1 PAGE COUNT
[CONTAGEM DE PÁGINAS DA BANDEJA 1]
TRAY2 PAGE COUNT
[CONTAGEM DE PÁGINAS DA BANDEJA 2]
MPT PAGE COU NT
[CONTAGEM DE PÁGINAS DA BANDEJA MP]
COLOR PAGE COUNT
[CONTAGEM DE PÁGINAS COLORIDAS]
MONO PAGE COUNT
[CONTAGEM DE PÁGINAS MONOCROMÁTICAS]
K DRUM LIFE [Vida útil do cilindro preto] C DRUM LIFE [Vida útil do cilindro ciano] M DRUM LIFE [Vida útil do cilindro magenta] Y DRUM LIFE [Vida útil do cilindro amarelo] BELT LIFE [Vida útil da esteira] FUSER LIFELIFE [Vida útil da unidade fusora
O número total de páginas impressas.
O número total de páginas alimentadas a partir da Bandeja 1.
O número total de páginas alimentadas a partir da Bandeja 2 opcional. Aparece apenas se a segunda bandeja para papel opcional (ver “Segunda bandeja para papel” on page 156) estiver instalada.
O número total de páginas alimentadas a partir da bandeja multifuncional.
O número total de páginas impressas em cores.
O número total de páginas impressas em preto e branco.
Porcentagem da vida útil restante nestes itens de consumo.
Funções dos menus • 80
Menu Usage [Utilização]
A função deste menu é apenas informativa. Ele proporciona uma indicação da utilização total da impressora e da vida útil estimada dos suprimentos. Isto é especialmente útil se o usuário não tiver em mãos um conjunto completo de suprimentos de reposição e precisar saber quando precisar á deles (continued).
Item Explicação
K TONER [Toner preto] C TONER [Toner ciano] M TONER [Toner magenta] Y TONER [Toner amarelo]
Porcentagem da vida útil restante nestes itens de consumo. 3k = cartucho padrão 5k = cartucho de alta capacidade
Funções dos menus • 81
Configuração do ajuste das cores a partir
do painel frontal
Importante!
• Na maioria dos casos, usar o Balanço de Cores não é ne cessário, pois a impressora está otimizada para imprimir em cores com as configurações padrão.
• Uma vez que estas configurações forem alteradas, elas continuarão em vigor até que sejam alteradas novamente.
• Para restabelecer as configurações padrão, siga as etapas descritas abaixo para configurar cada valor de volta para 0 (zero).
O menu da impressora pode ser usado para ajustar a intensidade de uma cor específica. Para isto, basta ajustar os padrões de ajuste das cores CLARO, MÉDIO e ESCURO (sombras).
Para aumentar a intensidade da cor, use uma configuração positiva mais elevada (padrão = 0, máximo = +3).
Para diminuir a intensidade da cor, use uma configuração negativa mais elevada (padrão = 0, máximo = -3).
Por exemplo, para ajustar a intensidade do segmento magenta:
NOTA
Ao usar o utilitário Print Job Accounting (apenas no modelo C5400n), não é possível imprimir quando “Local Print” [Impressão local] estiver configurada para “No printing” [Sem impressão] ou “No color printing” [Sem impressão a cores].
Funções dos menus • 82
1. Imprima o padrão de aj us te das cores:
a. Certifique-se de que o papel colocado na bandeja da impressor a
seja tamanho carta.
b. Pression e a te cla
COLOR MENU [MENU COR]
c. Pressione a tecla ENTER. d. Pressione
COLOR TUNING [BALANÇO DAS CORES] PRINT PATTERN [IMPRIMIR PADRÃO]
+ uma ou mais vezes até ver a mensagem
+ repetidamente até ver a mensagem
Funções dos menus • 83
e. Pressione a tecla ENTER.
O padrão de balanço das cores será impresso e a seguinte mensagem aparecerá no painel:
C HIGHLIGHT [CIANO CLARO] 0*
Ajuste o valor de realce da cor ciano.
2.
a. Pressione a tecla ENTER para selecionar este item.
A segunda linha do painel começará a piscar.
b. Pressione a tecla
deseja usar apareça (ex.: +3).
c. Pressione a tecla ENTER para selecionar o novo valor.
Um asterisco (*) aparecerá à direita da nova seleção.
d. Pressione BACK para ativar a configuração.
A segunda linha deixará de piscar.
e. Pressione a tecla +. O painel exibirá
C MID-TONE [CIANO MÉDIO] 0*
Ajuste o valor de meio tom da cor ciano:
3.
a. Pressione a tecla ENTER para selecionar este item.
A segunda linha do painel começará a piscar.
b. Pressione a tecla
deseja usar apareça (ex.: +3).
c. Pressione a tecla ENTER para selecionar o novo valor.
Um asterisco (*) aparecerá à direita da nova seleção.
+ uma ou mais vezes até que o novo valor que
+ uma ou mais vezes até que o novo valor que
d. Pressione BACK para ativar a configuração.
A segunda linha deixará de piscar.
Funções dos menus • 84
e. Pressione a tecla +. O painel exibirá
C DARK [CIANO ESCURO] 0*
4. Ajuste o valor Escuro da cor ciano:
a. Pressione a tecla ENTER para selecionar este item.
A segunda linha do painel começará a piscar.
b. Pressione a tecla
deseja usar apareça (ex.: +3).
c. Pressione a tecla ENTER para selecionar o novo valor.
Um asterisco (*) aparecerá à direita da nova seleção.
d. Pressione BACK para ativar a configuração.
A segunda linha deixará de piscar.
5.
Pressione a tecla +.
6. Pressione a tecla ON LINE para salvar a nova configuração e
+ uma ou mais vezes até que o novo valor que
colocar a impressora novamente em linha.
7. Imprima a partir do aplicativo.
Repita as etapas acima até obter a intensidade desejada para a cor ciano.
NOTA
Para ajustar essas configurações para a intensidade das cores magenta, amarelo ou preta, use as mesmas etapas descritas acima, substituindo o nome da cor com a cor apropriada.
Funções dos menus • 85

Troca dos suprimentos

• Cartucho de toner — Expectativa de vida útil de aproximadame nte
3.000 páginas para cartuchos padrão e 5.0 00 páginas para cartuchos de alta capacidade, pressupondo-se uma cobertura de cerca de 5%, o que significa que 5% dos pontos endereçáveis em uma imagem são impressos com esta cor de toner. Ver “Troca do cartucho de toner” on page 87.
NOTA
Ao instalar um cartucho de toner em um novo cilindro OPC, a vida útil estimada do cartucho sofrerá uma redução de aproximadamente 1.500 páginas (com uma cobertura de 5%), pois o toner precisa ser carregado no novo cilindro.
• Cilindro OPC — Vida útil estimada de aproximadamente
15.000 páginas, pressupondo-se uma média de 3 páginas por trabalho de impressão. Se o número médio de páginas impressas por trabalho de impressão for maior que 3, pode ser que os cilindros OPC durem mais. Porém, se for menor que 3, os cilindros OPC poderão se desgastar mais rapidamente. See “Troca do cilindro OPC” on page 94.
• Esteira de transferência — Vida útil estimada de cerca de 50.000 páginas tamanho carta. See “Troca da esteira” on page 103.
• Unidade fusora — Vida útil estimada de cerca de 45.000 páginas tamanho carta. See “Troca da unidade fusora” on page 108.
Troca dos suprimentos • 86

Troca do cartucho de toner

REPLACE TONER
nnn: ZZZZ TONER EMPTY
TROCAR O TONER
nnn: TONER ZZZZ VAZIO
* nnn: ZZZZ = 410: AMARELO
41 1: MAGENTA 412: CIANO
413: PRETO
Tipo Cor do toner No Oki para pedi do
Padrão Preto 42804504
Ciano 42804503 Magenta 42804502 Amarelo 42804501
Alta capacidade Preto 42127404
Ciano 42127403 Magenta 42127402 Amarelo 42127401
Troca dos suprimentos • 87
1. Pressione o botão de liberação da tampa e abra totalmente a
tampa superior da impressora.
AVISO!
Se a impressora estava ligada, a unidade fusora estará quente. Esta área está claramente identificada com etiquetas. Não a toque.
2. Observe as posições dos quatro cartuchos: Ciano (1), Magenta
(2), Amarelo (3), Preto (4):
Troca dos suprimentos • 88
3. Puxe a alavanca de liberação do toner colorido no cartucho a ser
trocado (o cartucho preto é usado neste exemplo) no sentido da frente da impressora.
4. Levante a extremidade direita do cartucho e puxe-o para a
direita para soltar a extremidade esquerda, como mostrado. Retire o cartucho de toner e descarte-o conforme as regulamentações locais.
Troca dos suprimentos • 89
5. Desembale o novo cartucho de toner e agite-o com cuidado lado
a lado para soltar e distribuir o toner uniformemente dentro do cartucho.
6. Retire a fita adesiva situada embaixo do cartucho.
Troca dos suprimentos • 90
ATENÇÃO!
Não toque na alavanca de liberação do toner até que o cartucho de toner esteja instalado no cilindro OPC. Se isto for feito, a abertura de liberação do toner será aberta e o toner será derramado.
7. Segure o cartucho por cima e no meio, com a alavanca de
liberação colorida à direita, e insira a extremidade esquerda do cartucho encima do cilindro OPC, empurrando-o firmemente de encontro à mola do cilindro.
Troca dos suprimentos • 91
8. Abaixe a extremidade direita do cartucho dentro da unidade do
cilindro OPC, pressionando-a firmemente para baixo e, em seguida, empurre a alavanca colorida de travamento para trás para abrir a abertura de liberação do toner e travá-lo no lugar.
Importante!
A alavanca deve se mover facilmente. Se não se mover, PARE! e empurre o cartucho de toner para baixo para certificar-se de que esteja devidamente encaixado no cilindro OPC e, em seguida, empurre a alavanca novamente para trás.
Para evitar derramamento do toner, NÃO abra a alavanca de liberação do toner sem que o cartucho do toner esteja firmemente encaixado no cilindro OPC.
Troca dos suprimentos • 92
9. Feche e trave a tampa superior.
Troca dos suprimentos • 93

Troca do cilindro OPC

REPLACE IMAGE DRUM
nnn: ZZZZ DRUM LIFE
TROCAR O CILINDRO OPC
nnn: VIDA ÚTIL DO CILINDRO ZZZZ
* nnn: ZZZZ = 350: AMARELO
351: MAGENTA 352: CIANO 353: PRETO
Cor do cilindro No Oki para pedido
Preto 42126604 Ciano 42126603 Magenta 42126602 Amarelo 42126601
1.
Coloque duas folhas de papel sobre a superfície de trabalho para protegê-la. Coloque o cilindro OPC e o cartucho de toner sobre o papel durante a troca.
Troca dos suprimentos • 94
2. Pressione o botão de liberação da tampa e abra totalmente a
tampa superior da impressora.
AVISO!
Se a impressora estava ligada, a unidade fusora estará quente. Esta área está claramente identificada com etiquetas. Não a toque.
Troca dos suprimentos • 95
3. Observe as posições dos quatro cilindros OPC: Ciano (1),
Magenta (2), Amarelo (3), Preto (4):
4. Retire o cilindro OPC da impressora, junto com seu cartucho de
toner, e coloque-o sobre uma das folhas de papel.
Troca dos suprimentos • 96
5. Com a alavanca colorida de liberação do toner (1) à direita, puxe
a alavanca em sua direção. Isto soltará o cartucho de toner do cilindro OPC.
1
6. Levante a extremidade direita do cartucho de toner, mova o
cartucho para a direita e retire-o do cilindro OPC. Coloque o cartucho de toner sobre uma folha de papel para evitar danificar a superfície do móvel.
2
1
7. Descarte o cilindro OPC conforme as regulamentações locais.
ATENÇÃO!
A superfície verde do cilindro OPC situada na base do cartucho é muito delicada e fotossensível. Não a toque e não a exponha à luz ambiente normal por mais de 5 minutos. Se a unidade do cilindro OPC ficar fora da impressora por mais tempo que isso, embrulhe o cartucho dentro de um saco plástico preto para protegê-lo da luz. Nunca exponha o cilindro à luz solar direta nem à iluminação de qualquer ambiente claro.
Troca dos suprimentos • 97
8. Desembale o novo cilindro OPC.
ATENÇÃO!
Manuseio do cilindro OPC: O cilindro OPC contém toner. Para evitar derramar o toner, mantenha-o em pé.
Troca dos suprimentos • 98
9. Segure a lingüeta da fita branca e retire a fita do cilindro.
10. Retire a folha de papel e, em seguida, a película plástica
transparente.
Troca dos suprimentos • 99
11. Caso presente, retire o sachê de sílica gel
12. Coloque o cilindro OPC na impressora.
Troca dos suprimentos • 100
Loading...