Oki C5400, C5400N User Manual [es]

Se ha realizado todo esfuerzo posible para garantizar que la información contenida en este documento sea completa, exacta y actualizada. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por resultados debidos a errores más allá de su control. El fabricante no puede garantizar que los cambios al software y equipos manufacturados por otros fabricantes a los que se hace referencia en esta guía no afecten la exactitud de la información contenida en la misma. La mención de productos de software manufacturados por otras compañías no necesariamente constituyen el endoso del fabricante.
Aunque se han realizado todos los esfuerzos posibles para que este documento sea exacto y útil, no se ofrece ninguna garantía, expresa o implícita, de que la información contenida en el documento es exacta y completa.
Los controladores y manuales más recientes se pueden obtener en el sitio Web de Oki Data en
http://my.okidata.com.
http://www.okidata.com y en
Copyright © 2004. Todos los derechos reservados.
Como participante del programa
ENERGY STAR
®
, el fabricante ha determinado que este producto cumple con las directrices de
ENERGY STAR en cuanto al manejo
eficiente de la energía.
Oki y Microline son marcas de fábrica registradas de Oki Electric Industry Company Ltd. ENERGY STAR es una marca de fábrica registrada de United States Environmental Protection Agency. Hewlett-Packard, H P y LaserJet son marcas de fábrica registradas de Hewlett-Packard Company. Microsoft, MS­DOS y Windows son marcas de fábrica registradas de Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac y Mac OS son marcas de fábrica registradas de Apple Computers Inc. Otros nombres de productos y marcas de productos son marcas de fábrica registradas o marcas de fábrica de sus propietarios.
59361603 Rev 1.1

Contenido

Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción general de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cómo cambiar el idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recomendaciones sobre los tipos de medios . . . . . . . . . . . . . 10
Clasificación de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tipos de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Medio: Bandeja 1 y Bandeja 2 Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Medio: Bandeja Multi-Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Salida superior (Apiladora Cara Abajo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Salida trasera (Apiladora Cara Arriba) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Unidad Dúplex Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo cargar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bandejas 1 y 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bandeja Multi-Uso (MU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funciones del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cómo hacer cambios en los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Resumen de los menús predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Menús de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ajuste del color con el panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Sustitución de consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Sustitución del cartucho de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sustitución del cilindro de imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sustitución de la cinta de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sustitución del fusor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Cómo despejar papel atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Atasco 382 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Atasco 381 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Atasco 373 y 380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Atascos 370, 373 y 383 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Atasco 371 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Atasco 391 y 392 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Atasco 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Mensajes del panel LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Modo de transmisión paralela: Solo Windows . . . . . . . . . . . . . 151
Opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Memoria RAM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Contenido • 3
Segunda Bandeja de Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Unidad Dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Unidad de Disco Duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Impresión en negro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Impresión a color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Elección de un método de igualación de color . . . . . . . . . . . . . 164
Igualación de color: Controlador de emulación Postscript . . . . 166
Igualación de color: Controlador PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Controlador de emulación PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Windows 98/Me/XP /NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Controlador de emulación Postscript . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Windows 98/Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Windows 2000 y XP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Utilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Utilidad Color Swatch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Utilidad Storage Device Manager para Windows . . . . . . . . . . . 315
Utilidad PrintSuperVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Utilidad Network Printer Status. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Utilidad LPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Contenido • 4
Notas, Precauciones, etc.
NOTA
Las notas aparecen de esta forma. Las notas ofrecen información adicional al texto principal y lo ayudan a utilizar y entender mejor el equipo.
¡Importante!
Los mensajes importantes aparecen de esta forma. Los mensajes importantes suministran información adicional para evitar posibles problemas.
¡PRECAUCIÓN!
Las precauciones aparecen de esta forma. Las precauciones suministran información adicional y si son ignoradas el equipo puede que no funcione correctamente o se dañe.
¡ADVERTENCIA!
Las advertencias aparecen de esta forma. Las advertencias suministran información adicional que deben ser atendidas ya que existe un riesgo de lesión personal.
Notas, Precauciones, etc. • 5

Introducción

Su nueva impresora ha sido diseñada con funciones avanzadas que le permiten obtener impresiones claras en colores brillantes o páginas nítidas en blanco y negro a alta velocidad sobre una gran variedad de medios de impresión.
Funciones:
Hasta 16 páginas por minuto a todo color.
Hasta 24 páginas por minuto en blanco y negro.
Resolución de impresión de 600 ppp (puntos por pulgada).
Tecnología LED digital a color de una sola pasada.
Modelo C5400: emulaciones PCL 5C, Epson FX y IBM PPR.
Modelo C5400n: emulaciones PostScript, PCL 5C, Epson FX y IBM PPR.
Modelo C5400n: conexiones de red tipo 10 Base-T y 100 Base-TX.
Función de Impresión segura que le permite imprimir documentos
confidenciales en la red.
Función de Prueba e Impresión que le permite imprimir una copia de su documento antes de imprimir copias múltiples del documento. Si está satisfecho con la prueba, puede imprimir el resto de las copias inmediatamente sin reprocesar el documento.
Opciones:
Unidad Dúplex para la impresión automática por ambos lados: ver page 154.
Memoria adicional — ver page 152.
– 64 MB – 128 MB – 256 MB
Unidad de disco duro interno de 20 GB para almacenar plantillas, macros y fuentes, etc.: ver page 155.
Segunda Bandeja de Papel con cap acidad de 530 hojas de p apel de 20-lb.: ver page 153.
Introducción • 6

Descripción general de la impresora

Vista frontal

Apiladora de Salida, cara abajo
Punto de salida estándar de los impresos. Capacidad de 250 hojas de papel de 20-lb. US Bond (75 g/m²).
Panel del Operador
Controles manejados por el menú y la pantalla LCD (en varios idiomas: ver page 9).
Bandeja de Papel
Bandeja de papel estándar. Capacidad de 300 hojas de papel de 20-lb. US Bond (75 g/m²).
Bandeja Multi-Uso
Para colocar papel de alto gramaje, sobres y otros medios de impresión especiales. También para alimentar hojas sueltas manualmente cuando es necesario.
Introducción • 7

Vista posterior

Botón de encendido/apagado Conector para el cable de alimentación Interfaz paralela Interfaz USB Interfaz para red Unidad Dúplex Opcional Apiladora Posterior (cara arriba), Capacidad de 100 hojas de
papel 20-lb. US Bond (75 g/m²)
Cuando la apiladora de papel trasera está desplegada, el papel es expulsado por detrás y apilado cara arriba. Se utiliza mayormente para medios de impresión de alto gramaje. Cuando se utiliza con la Bandeja Multi-Uso, el recorrido del papel es prácticamente recto. Esto evita que el papel se doble al pasar por las curvas de la trayectoria por lo que la alimentación es mucho más segura.
Introducción • 8

Cómo cambiar el idioma de la pantalla

READY
ATTENTION
BACK ENTER
MENU
OLN INE
CANCEL
1. Presione MENU + varias veces hasta que vea
SYSTEM CONFIG MENU POWER SAVE DELAY TIME
Presione ENTER.
2.
3. Presione MENU + varias veces hasta que vea
SYSTEM CONFIG MENU LANGUAGE
Presione ENTER.
4.
5. Presione MENU + y/o MENU – varias veces hasta que aparezca
el idioma que desea.
6. Presione ENTER para seleccionar el idioma.
7. Presione ON LINE para salir del menú y colocar la impresora en
modo de espera.
Introducción • 9
Recomendaciones sobre los
tipos de medios
Su impresora puede imprimir sobre una gran variedad de medios de impresión, incluyendo diferentes tamaños y gramajes de papel, transparencias, etiquetas y sobres. Esta sección ofrece información general sobre los tipos de medios de impresión y su uso.
¡CUIDADO!
Los medios de impresión deben ser capaces de soportar una temperatura de 446°F (230°C) durante 0,2 segundos.

Clasificación de medios

Clasificación del Peso
Ligero
Medio
Pesado
Muy pesado
a. Apiladora Cara Abajo b. Apiladora Cara Arriba c. 47 lb. (177 g/m²) máximo para Bandeja 2
Peso
16-19 lb. US Bond (60-71 g/m²)
20-27 lb. US Bond (75-101 g/m²)
28-32 lb. US Bond (105-120 g/m²)
33-54 lb. US Bond (124-203 g/m²)
Bandeja de alimentación
Bandeja 1 Bandeja 2
Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja MU
Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja MU
Bandeja 2c Bandeja MU
Unidad Dúplex
No
Sí (máximo 28 lb.)
No
Bandeja de salida
Superior Posterior
Superior Posterior
Solo posterior
Solo posterior
a
b
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 10

Tipos de medios

Papel

La mejor calidad se obtiene utilizando papel diseñado para fotocopiadoras e impresoras láser. Los tipos adecuados incluyen:
Hammermill
(90 g/m²)
Xerox
®
Oki
52206101 Bright White Proofing Paper, 32 lb. US
Bond (120 g/m
Recomendaciones
Visite http://my.okidata.com para obtener la información más reciente sobre los tipos de papel adecuados para su impresora.
El papel y los sobres deben ser almacenados horizontalmente, lejos de la humedad, luz del sol y fuentes de calor.
• El uso de papel muy acanillado o texturado incid e seriamente sobre la vida útil del cil in d ro de im ag e n y produce impresos de poca calidad. Puede mejorar la calidad
cambiando la configuración del medio a ‘Muy pesado’. Sin embargo, esto reduce la velocidad de impresión y no permite el uso de la opción dúplex.
®
Laser Printer Radiant White, 24 lb. US Bond
®
4024, 20 lb. US Bond (75 g/m²)
2
)
Evite:
– Papel húmedo, dañado o ondulado. – Papel demasiado liso, brillante o satinado. – Papel me mbrete con demasiado relieve, papel muy
irregular o papel con una diferencia de la superficie granuda
muy marcada entre ambos lados del papel. – Papel co n perfora cion es, recortes y bordes disparejos. – Papel carbón, papel reciclado, papel NCR, papel
fotosensible, papel sensible a la presión o papel de
termotransferencia.
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 11

Sobres

No
Solo utilice los sobres recomendados (Oki 52206301 y 52206302:
ver “Selección/Uso de Medios de Impresión OKI” en la Guía de Referencia Útil C5100 para mayor información).
El papel y los sobres deben ser almacenad os h orizo ntalmente, lejos de la humedad, luz del sol y fuentes de calor.
No utilice sobres con ventanas o presillas metálicas.
No utilice sobres húmedos, dañados o ondulados.
¡CUIDADO!
Los medios de impresión deben ser capaces de soportar una temperatura de 446°F (230°C) durante 0,2 segundos.

Transparencias

Utilice solo las transparencias recomendadas (3M CG3720, Oki
52205701).
No utilice transparencias diseñadas para utilizarse a mano con marcadores. Las mismas se derriten en l a unidad del fusor y causan
daño.
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 12

Etiquetas

Las etiquetas Avery 5161 White Laser (tamaño carta) producen buenos resultados con la impresora. V isite http://my.okidata.com para obtener la información más reciente sobre los tipos de medios adecuados para su impresora.
No utilice etiquetas diseñadas para usarse en impresoras láser y fotocopiadoras a color.
¡PRECAUCIÓN!
• Las etiquetas deben cubrir complet amente la hoja de soporte.
• La superficie de la hoja de soporte o el adhesivo no debe estar expuesta a ninguna p arte de la impresora.
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 13

Medio: Bandeja 1 y Bandeja 2 Opcional

Tamaño del medio: Bandejas 1 & 2

Alimentación Salida
Tamaño del papel Bandeja 1 Bandeja 2
Carta (8½ x 11'') Legal-14
(8½ x 14'') Legal-13,5
(8½ x 13,5'') Legal-13
(8½ x 13'') Ejecutivo
(7¼ x 10½'')
S, D
c
S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
Superior
a
Posterior
A4 (210 x 297 mm) S, D S, D S, D S, D A5 (145 x 210 mm) S, D S, D S , D S, D
A6 (105 x 148 mm) S No se utiliza
No se utiliza
S
B5 (182 x 257 mm) S, D S, D S , D S, D
Personalizado
S: min. 3,94 x 5,83'' [100 x 148 mm
D: min. 5,8 x 8,25" [148 x 210 mm]
S, D: max. 8,5 x 14'' [215,9 x 355,6 mm]
S: min. 3,94 x 5,83'' [100 x 148 mm
D: min. 5,8 x 8,25" [148 x 210 mm]
S, D: max. 8,5 x 14'' [215,9 x 355,6 mm]
S, D
No se utiliza
b
a. Utilice la salida superior (Apiladora Cara Ab ajo) solamente para papel
de hasta 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
b. Utilice la salida posterior (Apiladora Cara Arriba) cuando utilice papel
de más de 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
c. S = Sencillo; D = Dúplex (impresión por ambos lados)
2
).
2
).
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 14

Cambio automático

Si la Bandeja Multi-Uso o la segunda bandeja de papel opcional contiene el mismo medio que la bandeja principal, la impresora puede cambiar automáticamente a la otra bandeja cuando la bandeja en uso se queda sin papel. Esta función está habilitada en el Menú Imprimir. (Ver page 32.)

Medio: Bandeja Multi-Uso

Utilice la Bandeja Multi-Uso (MU) para imprimir tarjetas, etiquetas, sobres y transparencias. También sirve para cargar papel membrete cuando es necesario utilizarlo.
La bandeja MU acepta una pila de hasta 3/8'' (10 mm) de alto, equivalente a 10 sobres ó 50 transparencias.
El medio debe colocarse con el lado imprimible hacia arriba, con el borde superior en dirección a la parte posterior de la impresora.
Generalmente se utiliza la salida posterior (Apiladora Cara Arriba) con la Bandeja MU.
¡Importante!
La unidad dúplex solo se utiliza con papel de un peso de hasta 28 lb. US Bond (105 g/m utilice la función dúplex (impresión por ambos lados) con etiquetas, sobres, transparencias o papel de peso superior a 28 lb. US Bond.
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 15
2
métrico, 58 lb. Index). No

Tamaño del medio: Bandeja Multi-Uso

Alimentación Salida
Tamaño del papel Bandeja MU
Posterior
a
Superior
Carta (8½ x 11'') Sí Legal-14 (8½ x 14'') Sí Legal-13,5
(8½ x 13,5'')
Legal-13 (8½ x 13'') Sí Sí Ejecutivo
(7¼ x 10½'')
A4 (210 x 297 mm) Sí A5 (145 x 210 mm) Sí B5 (182 x 257 mm) Sí Sobres (COM-10) No Personalizado: min.
3,94 a 5,83'' [100 x 148 mm]; max. 8½ x
No
14'' [216 x 356 mm], o pancarta
a. Utilice la salida posterior (Apiladora Cara Arriba) para papel pesa-
b. Utilice la salida superior (Apiladora Cara Abajo) solamente para
c. Especificaciones para pancartas:
c
do, transparencias, sobres y etiquetas.
papel de hasta 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
– Largo: hasta 47'' (1,2 m) – Ancho = 8¼ a 8½'' (210 a 215,9 mm) – Peso = 28 a 34 lb. US Bond (105 a 128 g/m – Recorrido = Salida posterior (Apiladora Cara Arriba) solamente – Alimentar una hoja a la vez.
2
).
2
)
b
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 16

Salida superior (Apiladora Cara Abajo)

Acepta hasta 250 hojas de papel normal de 20-lb. US Bond (42 lb. Index, 75 g/m² métricos)
Acepta cartulina de hasta 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 176 g/m² métricos).
Las páginas se imprimen en orden de lectura (la página 1 primero; la última página encima, cara abajo).

Salida trasera (Apiladora Cara Arriba)

La Apiladora Cara Arriba en la parte posterior de la impresora debe estar abierta y la extensión de la bandeja debe estar desplegada para poder usarlas. En esta situación el papel saldrá por esta vía, cualquiera sea la configuración del controlador.
La Apiladora Cara Arriba acepta hasta 100 hojas de papel normal de 20-lb. US Bond (42 lb. Index, 75 g/m² métricos)
Acepta cartulina de hasta 54 lb. US Bond (113 lb., Index, 203 g/m² métricos).
El papel se imprime cara arriba: para documentos con muchas hojas, seleccione el orden de impresión inverso en el cuadro de diálogo de Imprimir de su aplicación para que se imprima en el orden correcto.
NOTA
Siempre utilice esta apiladora y la Bandeja Multi-Uso con papel cartulina con un gramaje superior a 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 176 g/m² métricos).

Unidad Dúplex Opcional

Esta opción le permite la impresión por ambos lados de papel con tamaños igual a los permitidos en la Bandeja 2 Opcional (esto es, todos los tamaños de papel de la Bandeja 1 excepto A6), utilizando papel de 20 a 28-lb. US Bond (42 a 58 lb. Index, 75 a 105 g/m² métricos).
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 17

Cómo cargar papel

Bandejas 1 y 2

NOTA:
Si tiene instalada la segunda bandeja de papel opcional:
• Si está imprimiendo desde la primera bandeja
(superior), puede sacar la segunda bandeja (inferior) y cargar papel mientras la impresora está imprimiendo.
• Si está imprimiendo desde la segunda bandeja
(inferior), no saque la primera bandeja (superior) durante la impresión. Si lo hace el papel se atasca.
1. Retire la bandeja de papel de la impresora.
Cómo cargar papel • 18
2.
Ventile el papel por los bordes (1) y en el centro (2), luego golpee suavemente los bordes de la pila de papel sobre una superficie
3
plana para alinearla (
123
3. Cargue el papel con el lado imprimible cara abajo, de manera
).
que el tope posterior (1) y las guías de papel (2) reposen contra el papel.
Cómo cargar papel • 19
NOTA
Cargue el papel membrete cara abajo, con el borde superior en dirección de la parte delantera de la impresora.
4. Cierre la bandeja de papel con cuidado.
Cómo cargar papel • 20
NOTA
Para evitar los atascos de papel:
• El tope posterior y las guías de papel deben reposar
contra el papel.
• No coloque más papel que el permitido en la
bandeja de papel. La capacidad depende del tipo de medio de impresión.
• No coloque papel defectuoso.
• No cargue papel de diferentes tipos y tamaños al
mismo tiempo.
• No saque la bandeja de papel durante la impresión
(excepto en el caso de la 2da. bandeja según se describió anteriormente).
Cómo cargar papel • 21

Bandeja Multi-Uso (MU)

NOTA
La bandeja MU acepta una pila de hasta 3/8'' (10 mm) de alto, equivalente a 10 sobres ó 50 transparencias.
No coloque pilas superiores a 3/8'' (10 mm) de alto.
1. Abra la Bandeja MU.
Cómo cargar papel • 22
2. Baje la plataforma de carga.
3. Cargue el medio de impresión y ajuste las guías (1) de acuerdo
al medio.
Papel membrete:
– P ara la impresión por un lado, cargue el papel con el lado
imprimible hacia arriba y con el borde superior en dirección hacia la parte posterior de la impresora.
– Para la impresión por ambos lados, cargue el papel con el
lado imprimible hacia abajo y con el borde superior en dirección hacia la parte delantera de la impresora. (La unidad dúplex opcional debe estar instalada.)
Cómo cargar papel • 23
Sobres: cargue el lado imprimible (solapa hacia abajo) con el
borde superior hacia la izquierda y el lado angosto en direc­ción de la parte posterior de la impresora. No seleccione impresión dúplex para imprimir sobres.
4. Deslice el sujetador azul de la bandeja (1) hacia el papel para
levantar la plataforma y colocarla en posición de alimentación.
Cómo cargar papel • 24

Funciones del menú

Esta sección resume los menús a que se tiene acceso a través del panel del operador de la impresora y que aparecen en el panel LCD.
Las configuraciones de los controladores de impresión de Windows tienen precedencia sobre muchas de estas configuraciones. Sin embargo, varias de las configuraciones del controlador pueden dejarse en “Printer Setting” (Configuración de la impresora), y de esta forma los valores indicados en los menús de la impresora tendrán precedencia.

Cómo hacer cambios en los menús

BACK ENTER
MENU
1. Presione + para entrar en modo Menú.
2. Presione + o para recorrer los menús disponibles hasta que el
OLN INE
CANCEL
menú deseado aparezca en el panel.
NOTA
Los menús y sus ítems varían dependiendo de las opciones que instaló en su impresora.
3. Presione ENTER para entrar en modo Menú.
4. Utilice +/ para avanzar o retroceder en la lista de ítems del
menú seleccionado. Cuando aparezca el ítem que desea cambiar, presione ENTER para cambiarlo.
5. Utilice +/ para avanzar o retroceder en la lista de ajustes del
ítem seleccionado.
Funciones del menú • 25
6. Cuando aparezca el ajuste que desea en el panel, presione ENTER.
Aparece un asterisco (*) al lado del ajuste y el mismo centellea.
7.
Para finalizar:
a. Si terminó de hacer ajustes al menú, presione ON LINE para fijar
el ajuste y salir del menú.
b. Si desea realizar más cambios al menú, presione BACK para fijar
el ajuste.
– P ara cambiar otro ajuste en el mismo menú, presione
MENU +/ MENU – para navegar en la lista de ítems del menú hasta encontrar el que desea y luego siga los pasos del 5 al 7.
– P ara cambiar el ajuste de un ítem de un menú diferente,
presione BACK una vez más y luego siga los pasos 2 al 7.
Por ejemplo:
Para fijar la impresión dúplex (el valor predeterminado es OFF [APAGADO]):
1. Presione MENU + para entrar en el modo menú.
2. Presione MENU + y/o MENU – varias veces hasta que aparezca
PRINT MENU [MENÚ IMPRIMIR]
3. Presione ENTER para entrar en el Menú Imprimir.
COPIES (COPIAS) 1*
Presione MENU + y/o MENU – varias veces hasta que aparezca
4.
DUPLEX OFF [APAGADO]
Presione ENTER para seleccionar este ítem.
5.
Funciones del menú • 26
6. Presione MENU + para cambiar el ajuste a ON [ENCENDIDO]:
DUPLEX ON [ENCENDIDO]
La segunda línea del panel empieza a centellear.
7.
Presione ENTER para seleccionar el nuevo ajuste:
DUPLEX ON [ENCENDIDO]
Aparece un asterisco en la segunda línea del panel.
8.
Presione ON LINE para fijar el nuevo ajuste y salir del menú.
La impresora se coloca en modo de espera.
Funciones del menú • 27

Resumen de los menús predeterminados

Menú Default [Predeterminado]
Nota: Los menús/ítems con una cruz () solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Disco duro, Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está instalada.
Menú Ítem Valor predet.
PRINT JOBS MENU
[MENÚ DE TAREAS]
INFORMATION MENU
[MENU INFORMATIVO]
SHUTDOWN MENU
[MENU DE APAGADO]
ENTER PASSWORD [ENTRE CLAVE]
SELECT JOB [SELECCIONE TAREA]
PRINT MENU MAP [IMPRIMIR ESTRUCT. MENU]
PRINT FILE LIST [IMPRIME LIST ADO ARCHIVO]
PRINT PCL FONT [IMPRIMIR FUENTE PCL]
PRINT PSE FONT [IMPRIMIR FUENTE PSE]
PRINT PPR FONT [IMPRIMIR FUENTE PPR]
PRINT FX FONT [IMPRIMIR FUENTE FX]
DEMO1 [EJECUTAR] PRINT ERROR LOG
[IMPRIMIR REGISTRO DE ERROR]
SHUTDOWN START [COMIENZO APAGADO]
****
ALL JOBS [TODAS LAS TAREAS]
[EJECUTAR]
[EJECUTAR]
[EJECUTAR]
[EJECUTAR]
[EJECUTAR]
[EJECUTAR]
[EJECUTAR]
[EJECUTAR]
PRINT MENU [MENU
IMPRIMIR]
COPIES [COPIAS] 1
DUPLEX OFF [APAGADO] PAPER FEED [ALIM. DE
PAPEL]
TRAY 1 [BANDEJA 1]
Funciones del menú • 28
Menú Default [Predeterminado] (continued)
Nota: Los menús/ítems con una cruz () solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Disco duro, Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está instalada.
Menú Ítem Valor predet.
PRINT MENU [MENU
IMPRIMIR] (cont.)
MEDIA MENU [MENU
PAPEL]
AUTO TRAY SWITCH [AUTO CONMUTAD. BANDEJA]
TRAY SEQUENCE [SECUENCIA BANDEJA]
MP TRAY USAGE [USO BANDEJA MUL TI]
MEDIA CHECK [COMPROBAR PAPEL]
RESOLUTION [RESOLUCIÓN]
TONER SAVE MODE [MODO AHORRO TÓNER]
MONO-PRINT SPEED [VELOCIDAD IMPRES.MONO]
ORIENTATION [ORIENTACIÓN]
LINES PER PAGE [LÍNEAS POR PÁGINA]
EDIT SIZE [EDITAR TAMAÑO]
TRAY1 PAPERSIZE [TAMAÑO BANDEJA1]
TRAY1 MEDIATYPE [TIPO PAPEL BAND.1]
ON [ENCENDIDO]
DOWN [HACIA ABAJO]
DO NOT USE [NO UTILIZAR]
ENABLE [ACTIVADO]
600x1200DPI
OFF [APAGADO]
AUTO SPEED [VELOCIDAD AUTOMÁTICA]
PORTRAIT [RETRATO]
60 LINES [60 LÍNEAS]
CASSETTE SIZE [TAMAÑO BANDEJA]
LETTER [CARTA]
PLAIN [NORMAL]
TRAY1 MEDIAWEIGHT [PESO PAPEL BANDEJA 1]
TRAY2 PAPERSIZE [TAMAÑO BANDEJA2]
Funciones del menú • 29
MEDIUM [MEDIO]
LETTER [CARTA]
Menú Default [Predeterminado] (continued)
Nota: Los menús/ítems con una cruz () solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Disco duro, Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está instalada.
Menú Ítem Valor predet.
MEDIA MENU [MENU
PAPEL] (cont.)
COLOR MENU [MENU
DE COLOR]
TRA Y2 MEDIATYPE PAPEL BAND.2]
TRAY2 MEDIAWEIGHT [PESO PAPEL BANDEJA 2]
MP TRAY PAPERSIZE [TAMAÑO BANDEJA MU]
MP TRAY MEDIATYPE [TIPO PAPEL BAND. MU]
MP TRAY MEDIAWEIGHT [PAPEL BAND. MU]
UNIT OF MEASURE [UNIDAD DE MEDIDA]
X DIMENSION [TAMAÑO X] 8.5 INCH
Y DIMENSION [TAMAÑO Y] 11 INCH
DENSITY CONTROL [CONTROL DENSIDAD]
ADJUST DENSITY [AJUSTAR DENSIDAD]
COLOR TUNING [SINTONIZANDO COLOR]
[TIPO
PLAIN [NORMAL]
MEDIUM [MEDIO]
LETTER [CARTA]
PLAIN [NORMAL]
MEDIUM [MEDIO]
INCH [PULGADA]
[PULGADAS]
[PULGADAS] AUTO
[EJECUTAR]
PRINT PATTERN [IMPRIM.
PATRON] C HIGHLIGHT [REALCE C] 0 C MID-TONE [MEDIO TONO C]0
C DARK [C OSCURO] 0 M HIGHLIGHT [REALCE M] 0 M MID-TONE [MEDIO
TONO M]
Funciones del menú • 30
0
+ 323 hidden pages