Oki C5300 User Manual [pt]

Manual do usuário: Mac
59350004
Foram feitos todos os esforços possíveis para garantir que as informações neste documento sejam completas, precisas e atualizadas. A fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelos resultados de erros fora de seu controle. A fabricante também não pode garantir que mudanças em software e equipamentos feitos por outros fabricantes e mencionados neste manual não afetarão a aplicabilidade das informações nele contidas. A menção de software fabricados por outras empresas não constitui necessariamente um endosso por parte da fabricante.
Apesar de todos os esforços razoáveis terem sido feitos para que este documento fosse tão preciso e útil quanto possível, não oferecemos qualquer tipo de garantia, expressa ou implícita, quanto à precisão ou completeza das informações nele contidas.
Os drivers e manuais mais atualizados estão disponíveis nos websites da Oki Data http://www.okidata.com e http:// my.okidata.com.
Copyright © 2003. Todos os direitos reservados.
Como participante do programa E
NERGY STAR
®
, a fabricante determinou que este produto atende às diretrizes de uso eficiente de energia do programa
E
NERGY STAR.
Este produto está em conformidade com os requisitos das Diretivas do Conselho 89/336/EEC (EMC) e 73/23/EEC (LVD), conforme emendadas, e onde aplicável, sobre a aproximação da legislação dos Estados-membros em relação à compatibilidade eletromagnética e baixa tensão.
Oki e Microline são marcas registradas da Oki Electric Industry Company, Ltd.
ENERGY STAR é uma marca registrada da Agência de Proteção Ambiental dos
Estados Unidos. Hewlett-Packard, HP e LaserJet são marcas registradas da Hewlett-Packard
Company. Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation. Apple, Macintosh e Mac OS são marcas registradas da Apple Computers Inc. Outros nomes de produtos e nomes de marcas são marcas registradas ou marcas
comerciais de seus respectivos proprietários.
Manual do usuário da C5300 • 2
Sumário
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Visão geral da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mudança do idioma exibido no painel .................................................8
Materiais de impressão recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Designações das gramaturas dos materiais de impressão. . . . . . . . . . .9
Tipos de materiais de impressão.........................................................10
Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Envelopes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Material de impressão: bandeja 1 e bandeja 2 opcional.....................13
Tamanhos do material de impressão: Bandejas 1 e 2 . . . . . . . . . .13
Comutação automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Material de impressão: Bandeja multifuncional. . . . . . . . . . . . . . . . .14
Tamanhos do material de impressão: Bandeja multifuncional . . .15
Saída superior (escaninho de face para baixo) ...................................16
Saída traseira (escaninho de face para cima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Unidade duplex opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Colocação do papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bandejas 1 e 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Bandeja multifuncional (MP) .............................................................20
Operação no Macintosh OS 8.6-9.2.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Correlação das impressões coloridas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Fatores que afetam a aparência dos documentos impressos . . . . . 24
Diferenças entre a gama de cores que podem ser
reproduzidas por um monitor ou impressora . . . . . . . . . . . . . . . .24
A maneira como o software exibe as cores . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Seleção de um método de correlação de cores ...................................27
RGB ou CMYK? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Correlação de imagens fotográficas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Correlação de cores específicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Impressão de cores vívidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Color Option [Opção de cores] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Job Option [Opção de trabalho]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Job Option List [Lista de opções do trabalho]. . . . . . . . . . . . . . . .38
Job Accounting [Contabilidade de trabalhos] . . . . . . . . . . . . . . . .40
Job Type [Tipo de trabalho] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Várias páginas em uma folha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
• 1
Duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Agrupamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Drivers da impressora para Macintosh OS 10.2 . . . . . . . . . . . 60
Opções de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Operação no Macintosh OS 10.2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Correlação das impressões coloridas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Fatores que afetam a aparência das impressões. . . . . . . . . . . . . . .61
Seleção de perfil de cores ICC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Seleção de perfil de cores padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Configurações do monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Seleção de um método de correlação de cores ...................................67
RGB ou CMYK? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Correlação de imagens fotográficas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Correlação de cores específicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Impressão de cores vívidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Opções do driver Oki..........................................................................69
Recursos da impressora OKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Instruções para impressões gerais ......................................................78
Agrupamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Várias páginas em uma folha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Seleção da alimentação/tipo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Funções dos menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Como fazer alterações nos menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Por exemplo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Resumo dos parâmetros padrão dos menus........................................86
Menus da impressora..........................................................................99
Configuração do ajuste das cores a partir do painel frontal .............137
Troca dos suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Troca do cartucho de toner...............................................................142
Troca do cilindro OPC......................................................................149
Troca da esteira.................................................................................158
Troca da unidade fusora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Acessórios opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Memória RAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Segunda bandeja para papel .............................................................169
Unidade duplex.................................................................................170
Unidade de disco rígido....................................................................171
• 2
Eliminação de atolamentos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Atolamento 382 ................................................................................173
Atolamento 381 ................................................................................176
Atolamentos 372 e 380.....................................................................182
Atolamentos 370, 373 e 383. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Atolamento 371 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Atolamentos 391 e 392.....................................................................188
Atolamento 390 ................................................................................190
Diagnóstico e resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Mensagens do painel de cristal líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Resolução de problemas...................................................................198
Problemas com a impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
Problemas de impressão com Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
Problemas com a qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Problemas genéricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Utilitários Mac OS 8.6-9.2.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Informações gerais............................................................................211
Storage Device Manager [Gerenciador de dispositivos de armazena-
mento]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Procedimentos de instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Operação do Storage Device Manager [Gerenciador de
dispositivos de armazenamento] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Abra o SDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Opções do SDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Itens do menu do SDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Admin Setup Utility [Utilitário de configuração da administração] 223
Lance o Setup Utility [Utilitário de configuração] . . . . . . . . . . .223
Utilitários para Mac OS 10.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
• 3

Introdução

Esta impressora foi projetada com recursos avançados para produzir impressões coloridas nítidas e vibrantes e em preto e branco bem definidas em alta velocidade em uma ampla variedade de materiais de impressão.
Características:
Até 12 páginas coloridas por minuto.
Até 20 páginas preto e branco por minuto.
Resolução de impressão de 600 ppp (pontos por polegada)
Tecnologia digital LED colorida de uma passada (Single Pass
Color)
Conexão de rede 10 Base-T e 100 Base-TX.
Recurso de impressão segura para imprimir documentos
confidenciais através da rede.
Recurso de prova e impressão, que permite ao usuário imprimir
uma cópia de prova do documento antes de imprimir várias cópias. Se a prova não apresentar problemas, as demais cópias podem ser impressas imediatamente, sem precisar processar novamente o documento.
Acessórios opcionais:
Unidade duplex para impressão frente e verso automática: Oki
42158401 — ver página 170.
Memória adicional — ver página 168.
– 64 MB (Oki 70043001) – 128 MB (Oki 70043101) – 256 MB (Oki 70043201).
Disco rígido interno de 10 GB para armazenar sobreposições,
macros e fontes transferíveis, etc.: Oki 70043501 — ver página 171.
Segunda bandeja para papel (Oki 42158501), capacidade para
530 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m
C5300: Introdução • 4
2
) (ver página 169).

VISÃO GERAL DA IMPRESSORA

Vista frontal

Escaninho de saída, face para baixo
Local de saída padrão das cópias impressas. Capacidade para até 250 folhas de papel de 20-lb. US Bond (75 g/m²).
Painel de operação
Controles de operação através de menus e painel de cristal líquido (pode ser alterado para exibir as mensagens em idiomas diferentes: ver página 8).
Bandeja para papel
Bandeja para papel padrão. Capacidade para até 300 folhas de papel de 20-lb. US Bond (75 g/m²).
Bandeja multifuncional
Usada para alimentar papéis de gramatura mais elevada, envelopes e outros materiais de impressão especiais. Usada também para alimentar manualmente folhas avulsas quando necessário.
C5300: Introdução • 5

Vista posterior

Chave Liga/Desliga
Tomada para o cabo de alimentação
Interface paralela
Interface USB
Interface de rede Unidade duplex opcional
Escaninho traseiro (face para cima), capacidade para
100 folhas de papel de 20-lb. US Bond (75 g/m²)
Quando o escaninho para papel traseiro está abaixado, o papel sai da impressora pela parte de trás e com a face impressa para cima. Este escaninho é na maioria das vezes usado para materiais de impressão de alta gramatura. Quando usado junto com a bandeja multifuncional, o percurso do papel através da impressora é essencialmente reto. Isto evita que o papel fique curvado ao passar pela impressora e resulta em uma alimentação mais confiável.
C5300: Introdução • 6
NOTAS, AVISOS, ETC.
NOTA
As notas têm esta aparência. Elas fornecem informações adicionais para suplementar o texto principal, o que ajuda o usuário a utilizar e a compreender o produto.
ATENÇÃO!
Advertências deste tipo têm esta aparência. Sua função é fornecer informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em mau funcionamento ou danos ao equipamento.
AVISO!
Avisos têm esta aparência. Eles fornecem informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em risco de danos pessoais.
Importante!
Mensagens importantes têm esta aparência. Elas fornecem informações complementares que podem evitar possíveis problemas.
C5300: Introdução • 7

MUDANÇA DO IDIOMA EXIBIDO NO PAINEL

READY
ATTENTION
BACK ENTER
MENU
OLN INE
CANCEL
1. Pressione a tecla MENU + repetidamente até ver a mensagem
SYSTEM CONFIG MENU POWER SAVE DELAY TIME
2. Pressione a tecla ENTER.
3. Pressione a tecla MENU
+ repetidamente até ver a mensagem
SYSTEM CONFIG MENU LANGUAGE
4. Pressione a tecla ENTER.
5. Pressione a tecla MENU
+ e/ou MENU repetidamente até ver o
idioma que deseja selecionar.
6. Pressione a tecla ENTER para selecionar o idioma exibido no
painel.
7. Pressione a tecla ON LINE para sair do menu e colocar
novamente a impressora no modo de prontidão.
C5300: Introdução • 8

Materiais de impressão recomendados

Esta impressora pode imprimir em vários materiais de impressão, inclusive papéis de diversos tamanhos e gramaturas, transparências, etiquetas e envelopes. Esta seção fornece recomendações gerais sobre as opções e uso de materiais de impressão.
ATENÇÃO!
O material de impressão deve ser formulado para suportar 230 °C (446 °F) durante 0,2 segundos.
DESIGNAÇÕES DAS GRAMATURAS DOS MATERIAIS
DE IMPRESSÃO
Designação da gramatura
Gramatura Bandeja de
alimentação
Unidade duplex?
Escaninho de saída
Leve
Médio
Pesado
Ultra pesado
a. Escaninho de saída de face para baixo b. Escaninho de saída de face para cima c. 47 lb. (177 g/m²) = máximo para a Bandeja 2
16-19 lb. US Bond (60-71 g/m²)
20-27 lb. US Bond (75-101 g/m²)
28-32 lb. US Bond (105-120 g/m²)
33-54 lb. US Bond (124-203 g/m²)
C5300: Materiais de impressão recomendados • 9
Bandeja 1 Bandeja 2
Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja MP
Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja MP
Bandeja 2 Bandeja MP
c
Não
Sim
Sim (restrito ao máximo de 28 lb.)
Não
Superior Traseiro
Superior Traseiro
Apenas traseiro
Apenas traseiro
a
b

TIPOS DE MATERIAIS DE IMPRESSÃO

Papel

O melhor desempenho é obtido quando se usa papel designado para uso em copiadoras e impressoras a laser. Tipos de papel adequados:
Hammermill
[Hammermill branco radiante para impressoras a laser, apergaminhado de 90 g/m² ]
Xerox
de 75 g/m²]
®
Oki
52206101 Bright White Proofing Paper, 32 lb. US Bond
[Papel branco brilhante para provas Oki® 52206101, apergaminhado de 120 g/m
Recomendações
Visite o site http://my.okidata.com para obter as informações mais
recentes sobre os papéis recomendados para a impressora.
O papel deve ser armazenado em uma superfície plana e
protegido da umidade, luz solar direta e fontes de calor.
®
Laser Printer Radiant White, 24 lb., US Bond
®
4024, 20 lb. US Bond [Xerox® 4024, apergaminhado
2
]
• O uso de papel com excesso de revestimento ou textura afetará gravemente a vida útil do cilindro OPC e produzirá impressões de baixa qualidade. Nestes casos, é possível
melhorar a qualidade da impressão mudando a configuração do tipo de material de impressão para ‘Ultra Pesado’ [Ultra Heavy] ­gramatura muito elevada. Porém, isto reduzirá a velocidade de impressão e impedirá o uso da opção duplex.
Evitar usar:
– Papel úmido, danificado ou enrolado. – Papel muito liso ou brilhante. – Papel com alto relevo pronunciado, muito áspero ou que
apresente uma diferença considerável de textura entre os dois
lados. – Papel com perfurações, recortes ou bordas serrilhadas. – Papel carbono, papel reciclado, papel NCR, papel fotossensível,
papel sensível à pressão ou papel para transferência térmica.
C5300: Materiais de impressão recomendados • 10

Envelopes

Sim Não
Use apenas os envelopes recomendados (Oki 52206301 e
52206302: consulte “Seleção e uso de materiais de impressão OKI” no Manual Prático de consulta da C5300 para obter mais informações).
Os envelopes devem ser armazenados em uma superfície plana
e protegidos da umidade, luz solar direta e fontes de calor.
Não use envelopes com janelas ou fechos de metal.
Não use envelopes que estejam úmidos, danificados ou
enrolados.
ATENÇÃO
O material de impressão deve ser formulado para suportar 230 °C (446 °F) durante 0,2 segundos.
C5300: Materiais de impressão recomendados • 11

Transparências

Use apenas as transparências recomendadas (3M CG3720, Oki
52205701).
Evite transparências comerciais designadas para uso manual
com canetas de ponta porosa. Elas derreterão na unidade fusora
e causarão danos.

Etiquetas

As etiquetas brancas Avery 5161 para impressoras a laser
(tamanho carta) são boas para impressão nesta unidade. Visite o site http://my.okidata.com para obter as informações mais recentes sobre os materiais de impressão recomendados para a impressora.
Use apenas etiquetas designadas para uso em impressoras a
laser e fotocopiadoras coloridas.
ATENÇÃO!
• As etiquetas devem cobrir toda a folha de base.
• Nem a folha de base nem o adesivo devem ficar expostos a qualquer parte da impressora.
C5300: Materiais de impressão recomendados • 12
MATERIAL DE IMPRESSÃO: BANDEJA 1 E BANDEJA
OPCIONAL
2

Tamanhos do material de impressão: Bandejas 1 e 2

Alimentação Saída
Tamanho do papel Bandeja 1 Bandeja 2
Carta, 8½ x 11'' (216 x 279 mm)
Ofício-14 (8½ x 14'' - 216 x 356 mm)
Ofício-13,5 8½ x 13,5'' (216 x 343 mm)
Ofício-13 (8½ x 13'' - 216 x 356 mm)
Executivo (7¼ x 10½'' - 184 x 267 mm)
A4 (210 x 297 mm) S, D S, D S, D S, D
A5 (145 x 210 mm) S, D S, D S, D S, D
A6 (105 x 148 mm) S Não utilizável.
B5 (182 x 257 mm) S, D S, D S, D S, D
Personalizado
c
S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S: mín. 3,94 x 5,83'' [100 x 148 mm], máx. 8,5 x 14'' [215,9 x 355,6 mm]
S, D S, D S, D
S: mín. 3,94 x 8,27'' [100 x 210 mm], máx. 8,5 x 14'' [215,9 x 355,6 mm]
Superior
Não utilizável.
S
a
Traseirab
S
Não utilizável.
a. Use a saída superior (escaninho de face para baixo) apenas para papéis de até
47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
b. Use a saída traseira (escaninho de face para cima) quando imprimir em papéis
com gramatura mais elevada que 47 lb. US Bond (98 lb. Index,
2
177 g/m
c. S = Simplex; D = Duplex (impressão nos dois lados do papel)
).
C5300: Materiais de impressão recomendados • 13
2
).

Comutação automática

Se o mesmo tipo de papel estiver colocado na bandeja multifuncional ou na segunda bandeja para papel opcional, é possível configurar a impressora para que comute automaticamente para a outra bandeja quando acabar o papel na bandeja atual. Esta função é ativada no menu Print [Impressão]. (Ver página 101.)
MATERIAL DE IMPRESSÃO: BANDEJA
MULTIFUNCIONAL
Use a bandeja multifuncional (MP) para imprimir em fichas, etiquetas, envelopes e transparências. Ou coloque uma pilha de papel timbrado para imprimir quando precisar.
Uma pilha de material de impressão de 10 mm de altura pode ser
colocada na bandeja multifuncional. Isto equivale a cerca de 10 envelopes ou 50 transparências.
O material de impressão deve ser colocado com o lado destinado
à impressão para cima, com a borda superior voltada para dentro da impressora.
Geralmente, a saída traseira (escaninho de face para cima) é
usada com a bandeja multifuncional.
Importante!
A unidade duplex pode ser usada apenas para impressão em papel. A gramatura máxima permitida é de 28 lb. US Bond (105 g/m (impressão frente e verso) para imprimir em etiquetas, envelopes, transparências ou papéis com gramatura superior a 28 lb. (105 g/m
2
métrico, 58 lb. Index). Não use a função duplex
2
).
C5300: Materiais de impressão recomendados • 14

Tamanhos do material de impressão: Bandeja multifuncional

Alimentação Saída
Tamanho do papel Bandeja MP
Traseiraa
Superior
Carta, 8½ x 11'' (216 x 279 mm) Sim Sim Sim
Ofício-14 (8½ x 14'' - 216 x 330 mm)
Ofício-13,5 (8½ x 13,5'' - 216 x 356 mm)
Ofício-13 (8½ x 13'' - 216 x 330 mm)
Executivo (7¼ x 10½'' - 184 x 267 mm)
Sim Sim Sim
Sim Sim Sim
Sim Sim Sim
Sim Sim Sim
A4 (210 x 297 mm) Sim Sim Sim
A5 (145 x 210 mm) Sim Sim Sim
B5 (182 x 257 mm) Sim Sim Sim
Envelopes (COM-10) Sim Sim Não
Personalizado: mín. 3,94 to 5,83'' [100 x 148 mm]; máx. 8½ x 14'' [216 x 356 mm],
ou faixa
c
a. Use a saída traseira (escaninho de face para cima) para papéis
espessos, transparências, envelopes e etiquetas.
b. Use a saída superior (escaninho de face para baixo) apenas para
papéis de até 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
c. Especificações da faixa:
– Comprimento: até 47¼'' (1,2 m) – Faixa da largura = 8¼ a 8½'' (210 a 215,9 mm) – Faixa da gramatura = 28 a 34 lb. US Bond (105 a 128 g/m – Percurso = apenas saída traseira (escaninho de face para cima) – Alimentar uma folha de cada vez.
Sim Sim Não
2
).
2
)
b
C5300: Materiais de impressão recomendados • 15
SAÍDA SUPERIOR (ESCANINHO DE FACE PARA
BAIXO)
Capacidade para 250 folhas de papel comum de 20-lb. US Bond
(42 lb. Index, 75 g/m² métrico).
Capacidade para papéis de até 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 176
g/m² métrico).
As páginas são impressas na ordem de leitura (página 1 primeiro,
última página encima, face para baixo).
SAÍDA TRASEIRA (ESCANINHO DE FACE PARA
CIMA)
O escaninho face para cima situado atrás da impressora deve ser aberto e a extensão puxada para fora quando for necessário utilizá­lo. Deste modo, o papel sairá através deste percurso, não importa quais sejam as configurações definidas no driver.
O escaninho de face para cima tem capacidade para 100 folhas
de papel comum de 20-lb. US Bond (42 lb. Index, 75 g/m²).
Capacidade para papéis de até 54 lb. US Bond (113 lb. Index, 203
g/m² métrico).
O papel é impresso com a face para cima: para documentos com
várias páginas, selecione a impressão em ordem reversa na caixa de diálogo Imprimir do aplicativo para que as cópias sejam empilhadas na ordem correta.
NOTA
Sempre use este escaninho e a bandeja multifuncional ao imprimir em papéis com gramatura superior a 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 176 g/m² métrico).

UNIDADE DUPLEX OPCIONAL

Este acessório opcional permite imprimir frente e verso em papéis do mesmo tamanho que os utilizados na Bandeja 2 opcional (ou seja, todos os tamanhos da Bandeja 1, exceto A6), e com gramatura de 20 a 28 lb. US Bond (42 a 58 lb. Index, 75 a 105 g/m² métrico).
C5300: Materiais de impressão recomendados • 16

Colocação do papel

BANDEJAS 1 E 2

NOTA
Se a segunda bandeja para papel opcional estiver instalada na impressora:
• Se a impressão estiver sendo feita a partir da primeira bandeja (superior), a segunda bandeja (inferior) pode ser retirada da impressora e reabastecida enquanto a impressora estiver imprimindo.
• Se a impressão estiver sendo feita a partir da segunda bandeja (inferior), não retire a primeira bandeja (superior) durante a impressão. Isto causará um atolamento de papel.
1. Retire a bandeja para papel da impressora.
C5300: Colocação do papel • 17
2.
Ventile o papel a ser colocado na impressora pelas bordas (1) e no meio (
2
) e, em seguida, bata as bordas da pilha em uma superfície
plana para que fiquem novamente alinhadas (
123
3
).
3. Coloque o papel com o lado destinado à impressão para baixo, certificando-se de que o limitador traseiro (1) e as guias do papel (2) estejam bem encostados no papel.
C5300: Colocação do papel • 18
NOTA
Coloque papéis timbrados com a face destinada à impressão para baixo, com a borda superior voltada no sentido da frente da impressora.
4. Feche com cuidado a bandeja para papel.
C5300: Colocação do papel • 19
NOTA
Para evitar atolamentos de papel:
• Não deixe espaço entre o papel e as guias do papel e o limitador traseiro.
• Não coloque excesso de papel na bandeja. A capacidade da bandeja depende do tipo de papel utilizado.
• Não coloque papel danificado na unidade.
• Não coloque papel de tamanhos ou tipos diferentes ao mesmo tempo.
• Não retire a bandeja para papel durante a impressão (exceto como descrito acima para a segunda bandeja).

BANDEJA MULTIFUNCIONAL (MP)

NOTA
A bandeja MP tem capacidade para uma pilha de material de impressão de cerca de 10 mm de altura, o que é equivalente a 10 envelopes ou 50 transparências.
Não exceda a altura de 10 mm da pilha de material de impressão.
C5300: Colocação do papel • 20
1. Abra a bandeja MP.
C5300: Colocação do papel • 21
2. Pressione a plataforma de carregamento para baixo.
3. Coloque o material de impressão e ajuste as guias (1) conforme
o tamanho do material de impressão sendo usado.
Papel timbrado:
– Para imprimir em um só lado, coloque o lado pré-impresso
para cima e a borda superior inserida na impressora.
– Para imprimir nos dois lados (duplex), coloque o lado pré-
impresso para baixo e a borda superior voltada para o lado oposto da impressora. (A unidade duplex opcional deve estar instalada).
C5300: Colocação do papel • 22
Envelopes: coloque o lado destinado à impressão para cima
(orelha para baixo), com a borda superior à esquerda e a borda curta inserida na impressora. Não selecione a impressão duplex em envelopes.
4. Pressione a trava azul da bandeja (1) no sentido da pilha de
papel para levantar a plataforma do papel para a posição de alimentação.
C5300: Colocação do papel • 23
Operação no Macintosh OS
8.6-9.2.2
O driver da impressora fornecido proporciona diversos controles para alterar as impressões coloridas da impressora. Para uso geral, as configurações automáticas [Auto] são suficientes para obter configurações padrão que produzirão bons resultados na maioria dos documentos.
Muitos aplicativos têm suas próprias configurações de cores, que podem anular as configurações do driver da impressora. Consulte a documentação do software utilizado para obter detalhes sobre como funciona seu sistema de gerenciamento de cores.
Esta seção fornecerá apenas os detalhes das opções pertinentes ao driver LaserWriter 8. Consulte as diretrizes do fabricante sobre as operações de outros drivers, por exemplo, o driver AdobePS.

CORRELAÇÃO DAS IMPRESSÕES COLORIDAS

Fatores que afetam a aparência dos documentos impressos

Se desejar ajustar manualmente as configurações das cores no driver da impressora, saiba que a reprodução colorida é um assunto
complexo e que há muitos fatores a serem levados em consideração. Alguns dos fatores mais importantes estão descritos
abaixo.

Diferenças entre a gama de cores que podem ser reproduzidas por um monitor ou impressora

Nem uma impressora nem um monitor tem capacidade para
reproduzir a gama completa de cores visíveis ao olho humano. Cada dispositivo está restrito a uma certa gama de cores. Além disso, uma impressora não consegue reproduzir todas as cores exibidas em um monitor, e vice-versa.
Os dois dispositivos usam tecnologias muito diferentes para
representar as cores. Os monitores usam fósforos (ou LCDs) RGB (vermelho, verde e azul), as impressoras usam toner ou tinta CMYK (ciano, magenta, amarelo e preto).
C5300: Operação no Macintosh OS 8.6-9.2.2 • 24
Os monitores conseguem exibir cores vívidas, como vermelhos e
azuis intensos. É difícil reproduzir essas cores em qualquer impressora que use toner ou tinta. De maneira similar, há certas cores (alguns tons de amarelo, por exemplo) que podem ser impressas, mas são impossíveis de exibir precisamente em um monitor. Esta disparidade entre monitores e impressoras é geralmente o principal motivo de as cores impressas não coincidirem com as cores exibidas na tela.
Condições de exibição
A aparência de um documento pode ser bem diferente sob condições de iluminação distintas. Por exemplo, as cores podem ter uma aparência diferente quando vistas próximas de uma janela com iluminação natural, comparando-se com sua aparência sob uma iluminação fluorescente comum de escritório.
Configurações das cores no driver da impressora
As configurações do driver para seleção Manual das cores podem alterar a aparência da impressão. Há várias opções disponíveis para ajudar a correlacionar as cores impressas com as cores exibidas na tela. Essas opções são explicadas em outras seções do Manual do Usuário.
Para acessar no driver as opções de correlação de cores descritas abaixo:
1. Acesse a janela das configurações da impressora por intermédio
da caixa de diálogo Imprimir de qualquer aplicativo (normalmente acessada selecionando-se ArquivoImprimir).
2. Clique no menu suspenso General [Geral] e selecione Color
Option [Opção de cores].
C5300: Operação no Macintosh OS 8.6-9.2.2 • 25
Configurações do monitor
Os controles do brilho e do contraste no monitor podem alterar a aparência do documento na tela. Além disso, a temperatura das cores do monitor influencia a sua intensidade (quão "quente" ou "fria" aparentam).
NOTA
Várias das opções de correlação de cores (Color Matching) mencionam a temperatura das cores do monitor. Muitos monitores modernos permitem que a temperatura das cores seja ajustada usando o painel de controle do monitor.
Um monitor típico contém várias configurações:
• 5000k*
Mais quente; iluminação amarelada, geralmente usada em ambientes de artes gráficas.
• 6500k
Mais fria; próxima das condições da luz diurna.
• 9300k
Fria; a configuração padrão de muitos monitores e televisores.
*k = graus Kelvin, uma medida de temperatura

A maneira como o software exibe as cores

Alguns aplicativos gráficos, tais como o CorelDRAW® ou o Adobe® Photoshop aplicativos para "escritório", como o Microsoft arquivo da Ajuda ou o manual do usuário do aplicativo para obter mais informações.
Tipo de papel
O tipo de papel utilizado também pode afetar significativamente as cores impressas. Por exemplo, uma impressão em papel reciclado pode ter uma aparência mais opaca do que uma em um papel brilhante especialmente formulado.
®
podem exibir as cores de maneira diferente dos
C5300: Operação no Macintosh OS 8.6-9.2.2 • 26
®
Word. Consulte o
S
ELEÇÃO DE UM MÉTODO DE CORRELAÇÃO DE CORES
Não há uma única maneira correta de obter uma boa correlação entre o documento exibido no monitor do computador e seu equivalente impresso. Há muitos fatores envolvidos na obtenção de cores precisas e reproduzíveis.
As diretrizes descritas a seguir podem ajudar a obter boas impressões coloridas da impressora. Há vários métodos sugeridos, dependendo do tipo de documento que está sendo impresso.
NOTA
Essas sugestões são fornecidas apenas com o intuito de orientar o usuário. Os resultados obtidos podem variar conforme o aplicativo a partir do qual a impressão está sendo feita. Alguns aplicativos anularão sem avisar todas as configurações de correlação de cores feitas no driver da impressora.

RGB ou CMYK?

As diretrizes para escolher um método de correlação de cores fazem distinções entre Vermelho, Verde, Azul (RGB) e Ciano, Magenta, Amarelo, Preto (CMYK).
Geralmente, a maioria dos documentos impressos será no formato RGB. Este é o formato mais comum e, se o modo de cores do documento for desconhecido, pode-se pressupor que é RGB.
Tipicamente, apenas os aplicativos para editoração eletrônica e manipulação gráfica profissionais oferecem compatibilidade com o formato CMYK.

Correlação de imagens fotográficas

Apenas RGB
A Oki Color Matching [Correlação de cores OKI] (encontrada no driver da impressora, sob Color Control [Controle das cores]) é geralmente uma boa opção. Selecione o método de correlação apropriado para o seu monitor.
C5300: Operação no Macintosh OS 8.6-9.2.2 • 27
RGB ou CMYK
Se um aplicativo gráfico, como o Adobe Photoshop, for utilizado para imprimir imagens fotográficas, pode ser possível usar um comando do software para simular a imagem impressa no monitor. Os perfis ICC fornecidos pela Oki podem ser usados para fazer isso e, depois, imprimir usando os perfis ICC, como o Print Space [Espaço de impressão] (ou Output space [Espaço de saída]).

Correlação de cores específicas

(Por exemplo, um logotipo de empresa)
Apenas RGB
Oki Color Matching [Correlação de cores Oki], e a configuração
sRGB.
PostScript Color Matching [Correlação de cores PostScript] usando
a opção Absolute Colorimetric [Colorimétrico absoluto].
Use o utilitário Color Swatch [Amostra de cores] para imprimir uma
tabela de amostras RGB e digitar os valores RGB desejados no seletor de cores do aplicativo.
RGB ou CMYK
Se um aplicativo gráfico for utilizado para imprimir, como o Adobe
Photoshop, pode ser possível usar um comando do software para simular a imagem impressa no monitor. Os perfis ICC fornecidos pela Oki podem ser usados para fazer isso e, depois, imprimir usando os perfis ICC, como o Print Space [Espaço de impressão] (ou Output space [Espaço de saída]).
Como alternativa, use PostScript Color Matching [Correlação de
cores PostScript] com a configuração Absolute Colorimetric [Colorimétrico absoluto].

Impressão de cores vívidas

Apenas RGB
Use Oki Color Matching [Correlação de cores Oki] com a
configuração Monitor 6500k Vivid [Vívido], sRGB ou Digital Camera [Câmera digital].
RGB ou CMYK
Use PostScript Color Matching [Correlação de cores PostScript] com
a opção Saturation [Saturação].
C5300: Operação no Macintosh OS 8.6-9.2.2 • 28
Loading...
+ 197 hidden pages