Ohaus SD COMPACT BENCH SCALES User Manual [en, de, es, fr, it]

SD Series Bench Scale
Báscula de mesa de la serie SD
Balance de table Série SD
Tischwaage der SD-Serie
Bilancia da banco serie SD
i
ii
The complete Declaration of Conformity is available from Ohaus Corporation.
La Declaración de Conformidad completa está disponible a través de Ohaus Corporation.
Ce produit est conforme à la directive EMC 89/336/EEC et à la directive de basse tension 73/23/EEC.
Vous pouvez obtenir une déclaration complète de la conformité auprès de Ohaus Corporation.
Die vollständige Konformitätserklärung ist bei der Ohaus Corporation erhältlich.
Questo prodotto è conforme alla direttiva EMC 89/336/CEE e alla Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE.
La dichiarazione di conformità completa è disponibile presso gli uffici della Ohaus Corporation.
iii
Disposal
In conformance with the European Directive 2002/96 EC on Waste Electrical and Elec­tronic Equipment (WEEE) this device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements.
Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment.
If you have any questions, please contact the responsible authority or the distributor from which you purchased this device.
Should this device be passed on to other parties (for private or professional use), the content of this regulation must also be related.
Thank you for your contribution to environmental protection.
Eliminación de residuos
De conformidad con las exigencias de la directiva europea 2002/96 CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este equipo no puede eliminarse como basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE cuyas normativas nacionales en vigor así lo reflejan.
Elimine este producto, según las disposiciones locales, mediante el sistema de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos.
Si tiene alguna pregunta al respecto, diríjase a las autoridades responsables o al distri­buidor que le proporcionó el equipo.
Si transfiere este equipo (por ejemplo, para la continuación de su uso con fines privados, comerciales o industriales), deberá transferir con él esta disposición. Muchas gracias por su contribución a la conservación medioambiental.
Elimination
En conformité avec les exigences de la directive européenne 2002/96 CE relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Logiquement, ceci est aussi valable pour les pays en dehors de l’UE conformément aux règlementations nationales en vigueur.
Veuillez éliminer cet appareil conformément aux prescriptions locales dans un conteneur séparé pour appareils électriques et électroniques.
Pour toute question, adressez-vous aux autorités compétentes ou au revendeur chez qui vous avez acheté cet appareil.
En cas de remise de cet appareil (p. ex. pour une utilisation privée ou artisanale/industri­elle), cette prescription doit être transmise en substance.
Merci pour votre contribution à la protection de l’environnement.
iv
Entsorgung
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96 EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sinngemäss gilt dies auch für Länder ausserhalb der EU entsprechend den geltenden nationalen Regelungen.
Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäss den örtlichen Bestimmungen in einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.
Bei allfälligen Fragen wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde oder den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
Bei Weitergabe dieses Gerätes (z.B. für private oder gewerbliche/industrielle Weiternut­zung) ist diese Bestimmung sinngemäss weiterzugeben.
Vielen Dank für Ihren Beitrag zum Schutz der Umwelt.
Smaltimento
In conformità a quanto stabilito dalla Direttiva Europea 2002/96 CE in materia di ap­parecchi elettrici ed elettronici (RAEE), questo strumento non può essere smaltito come i normali rifiuti. Tale presupposto resta valido anche per i Paesi al di fuori dei confini della UE, conformemente alle norme nazionali in vigore.
Si prega quindi di smaltire questo prodotto separatamente e in modo specifico secondo le disposizioni locali relative alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Per qualsiasi chiarimento, rivolgersi agli enti preposti o al rivenditore dell‘apparecchiatura stessa.
In caso di cessione dello strumento (per es. per ulteriore utilizzo privato o aziendale/in­dustriale), si prega di comunicare anche questa disposizione.
Si ringrazia per il contributo alla tutela dell‘ambiente.
v
FCC Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interfer­ence by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is con­nected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Industry Canada Note
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
EMC Australia / New Zealand: AS/NZS4251.1, AS/NZS4252.1
ISO 9001 Registration
In 1994, Ohaus Corporation, USA, was awarded a certificate of registration to ISO 9001 by Bureau Veri­tus Quality International (BVQI), confirming that the Ohaus quality management system is compliant with the ISO 9001 standard’s requirements. On May 15, 2003, Ohaus Corporation, USA, was re-registered to the ISO 9001:2000 standard.
Registro ISO 9001
En 1994, Bureau Veritus Quality International (BVQI) le otorgó a Ohaus Corporation, EE.UU., un certifi­cado de registro ISO 9001 el cual confirma que el sistema administrativo de calidad de Ohaus cumple con los requerimientos del estándar ISO 9001. En mayo 15 del 2003, Ohaus Corporation, EE.UU., fue registrada nuevamente al estándar ISO 9001:2000.
Enregistrement ISO 9001
En 1994, le Bureau Veritus Quality International (BVQI) a octroyé la certification d’enregistrement ISO 9001 à Ohaus Corporation, États-Unis d’Amérique, confirmant que le système de gestion de la qualité Ohaus était conforme aux conditions normalisées de l’ISO 9001. Le 15 mai 2003, Ohaus Corporation, États-Unis d’Amérique, a été ré-enregistrée à la norme ISO 9001:2000.
Registrierung nach ISO 9001
Im Jahr 1994 wurde der Ohaus Corporation, USA, ein Zertifikat der Registrierung nach ISO 9001 vom Bureau Veritus Quality International (BVQI) verliehen, in dem bestätigt wird, dass das Ohaus-Qualitäts­managementsystem den Anforderungen der Norm ISO 9001 entspricht. Am 15. Mai 2003 wurde die Ohaus Corporation, USA, gemäß der Norm ISO 9001:2000 neu registriert.
Registrazione ISO 9001
Nel 1994, Ohaus Corporation, USA, ha ricevuto il certificato di registrazione ISO 9001 da Bureau Veritus Quality International (BVQI), come conferma che il sistema di gestione della qualità Ohaus risponde alle caratteristiche standard di ISO 9001. Il 15 Maggio 2003, Ohaus Corporation, USA, è stata riregistrata per la normativa ISO 9001:2000.
vi
SD SERIES BENCH SCALE EN-1
Ohaus SD Series Bench Scale
INSTRUCTION MANUAL
• The contents of this manual applies to all models of the SD Series Bench Scale.
• Calibration weights are not provided with this product.
• For best results, use the product within the specified operating temperature range.
• For best accuracy, perform your measurements in a clean environment, free of electrostatic and magnetic fields, dust and dirt, moisture, vibration and air currents.
• Use your SD Series Bench Scale with care, gently loading items to be weighed on the center of the platform. Avoiding rough treatment will aid in extending the life of your Scale.
EN-2 SD SERIES BENCH SCALE
Introduction
This manual covers operation for the Ohaus SD Series Bench Scales.
Unpacking
SD Series Bench Scale is shipped with the following components:
• Indicator • AC Power Adapter
• Scale Base • This Instruction Manual
• Mounting Brackets • Warranty Card
Leveling Scale Platform
The Scale Base should be placed on a level, stable surface before operation. Models SD75L and SD200L are equipped with adjustable leveling feet. Adjust the four leveling feet under the platform to level it.
Power Options AC Adapter Operation
• The AC Adapter (included) may be used to power the system when battery power is not available.
• Check that the AC input power as marked on the Adapter matches the available power source.
• Connect the round plug of the AC Adapter to the power input jack at the side of the Indicator housing. See Figure 1.
• Plug the AC Adapter into an AC power outlet.
Figure 1. Connecting Adapter Plug to Indicator.
SD SERIES BENCH SCALE EN-3
Battery Installation (Optional)
• Open the battery cover on the bottom of the Indicator and install three “C” size (LR14) alkaline batteries into the compartment. Orient the batteries as shown on the inside cover. Close the battery cover. NOTE: Batteries are not included.
Figure 2. Battery Installation.
CAUTION: Do not dispose of used batteries in domestic waste. Follow
the proper disposal or recycling requirements in accordance with local laws and regulations.
Indicator Mounting and Placement Options
Table Top Placement: The Indicator may be placed on a flat table surface without additional hardware. Four rubber feet provide reduced slippage on most surfaces.
Direct Wall Mounting: The Indicator may be mounted directly to a wall using two screws (not included). Select appropriate size screws that fit into the holes at the bottom of the Indicator housing. See Figure 3. When mounting to a wall without a solid backing, use appropriate anchoring hardware.
EN-4 SD SERIES BENCH SCALE
120mm / 4.72”
Figure 3. Direct Wall Mount Arrangement.
Bracket Wall Mounting/Table Mounting: Attach the two mounting brackets as shown in Figure 4. Position the Indicator where desired on the wall or table. Install 2 screws (not supplied) into the ends of each bracket to secure them to the surface. When mounting to a wall without solid backing, use appropriate anchoring hardware.
MOUNTING NOTES:
1. When attaching brackets: Insert round pins into holes at bottom of Indicator, slide each bracket back to lock in place.
2. Mounting brackets may be attached in two different orientations to provide optimum viewing angle.
3. Some mounting positions may require that the brackets be attached to the work surface before being attached to the indicator.
120mm / 4.72”
Figure 4. Bracket Wall & Table Mount Arrangements.
90mm / 3.54”
SD SERIES BENCH SCALE EN-5
SD
Product Features & Operation
Figure 5. Indicator Panel Controls.
Two Button Keypad
ON/ZERO is on, a short press zeroes the scale, and a long press turns the scale off.
Off
: A short press turns on the scale when it is off. When the scale
UNITS A short press initiates countdown during Dynamic Weighing Mode. A long press initiates the calibration process.
Cal
: A short press changes the weighing unit and weighing mode.
Display Window
Large 7-Segment Numeric Characters: Weight (mass) values are
shown using 4 digits including negative sign and decimal places. Prompts for calibration and possible error conditions are also shown using these digits.
Stable Reading Indication: A * will appear in the lower left corner of the display to indicate when the reading is stable.
Weighing Unit Indication: The weighing unit selected appears on the right side of the display.
Dynamic Weighing Mode Indication: A • will flash next to the selected unit during this mode.
EN-6 SD SERIES BENCH SCALE
Low Battery Indication: The battery symbol on the left side of the display indicates a low battery condition. When first displayed , approximately 12 hours of operation remain. depleted, the scale will momentarily display “Lo bAt” and shut off.
When the battery is fully
Operation
Power Up Test: When the ON/ZERO is turned on, all display segments will appear for a short time, followed by the software version. The display will then reset to zero.
Off
button is pressed, the scale
Zero Function: By pressing the ON/ZERO returns to zero. When adding additional mass, the ON/ZERO may be used repeatedly until the full capacity of the scale is reached. When a container is used, the ON/ZERO simulate a Tare function. Additional mass may then be added as a NET weight. When removing both the sample and container from the scale, a negative value may be displayed. Zero the scale again before subsequent usage.
NOTE: The ON/ZERO displayed values are within +2% of full capacity. Above 2%, the range is limited to full capacity by subtraction.
Negative Values: When a load is removed from the scale, any previously zeroed value will be displayed as a negative number. To return to normal operation, the negative value is cleared from the display by pressing the ON/ZERO
Overload: If the applied load exceeds the capacity of the scale, an “E” is displayed. Remove the load and the scale will return to normal operation.
Off
button
Off
button will perform a true zero setting function when
.
Off
button, the scale display
Off
button
Off
button may be used to
SD SERIES BENCH SCALE EN-7
Auto Shut-Off: To extend battery life, the scale will automatically turn off after approximately four minutes of inactivity. This feature is only active during battery operation.
Dynamic Weighing
1. With platform empty, press the UNITS indicator • flashes next to the desired measuring unit.
2. Place a mass on the platform. The scale will show “-A-”. NOTE: If using a container, press ON/ZERO weight and return to zero.
3. With a mass on the platform or container, a short press of
UNITS
5 seconds.
4. The averaged weight is then displayed. The indicator • stops flashing when the process is complete.
Cal
will start the averaging countdown from
Cal
button until the
Off
to tare the
5. The display will hold until a button is pressed.
6. To repeat the process press platform or container.
7. To Exit, remove the mass from the platform or container and press
UNITS
Cal.
UNITS
Cal
with a mass on the
EN-8 SD SERIES BENCH SCALE
Calibration
For best results, calibrate the scale at regular intervals. (Calibration weights are not supplied with the scale.) CAUTION
USE EXTREME CARE WHEN HANDLING CALIBRATION WEIGHTS
AS THEY ARE VERY HEAVY. IMPROPER LIFTING METHODS OR MISUSE OF CALIBRATION WEIGHTS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY. MULTIPLE WEIGHTS MAY BE USED TO EQUAL THE REQUIRED CALIBRATION WEIGHT.
1. Allow the scale to warm up and stabilize for a least two minutes before commencing the calibration procedure.
2. To select the weighing unit to be used for calibration, press the UNITS button until the correct unit is displayed.
NOTE: The calibration process can be stopped at any time by pressing the UNITS weights will need to be available before starting the calibration (see specification table). Calibration is unavailable in Dynamic Weighing Mode.
3. Press and hold the UNITS
4. With the platform empty, press the ON/ZERO capture the scale zero. The display will show “-C-”
Cal
button or by turning the scale off. The correct span calibration
Cal
button until “CAL” is displayed.
Off
button to
Cal
SD SERIES BENCH SCALE EN-9
5. After the zero is captured, the required span calibration weight in the selected unit is displayed.
6. Place the calibration weight on the platform and press ON/ZERO
7. After span capture, the display will return to the normal weighing mode.
NOTE: The message “CAL E” will appear if an incorrect calibration weight was applied. Repeat the procedure using the correct calibration weight.
Calibration Locking: By use of an internal switch, the calibration function may be locked (disabled), and unauthorized recalibration prevented.
1. With the scale powered off, remove the back housing section of the indicator by unscrewing the four screws at the bottom.
Off
button. The display will again show “-C-”.
2. Slide the switch on the PCB (marked SW3) to the position marked “CAL LOCK”.
3. Reassemble the housing.
4. If required, place tamper evident sealing labels over the screw holes or over the housing edges.
If later recalibration is required, the housing will need to be reopened and the lock switch returned to the original position.
NOTE: When the lock switch is set to the CAL LOCK position, the power-on zero range is reduced to 10% of full capacity.
EN-10 SD SERIES BENCH SCALE
Specifications (Standard Base Models)
Model SD35 SD75 SD200
Capacity x Readability 35 x 0.02kg
Weighing Units kg, lb
Modes Simple Weighing, Dynamic Weighing
Calibration Weights 25kg/50lb 50kg/100lb 100kg/200lb
Stabilization Time Within 3 seconds
Zero Range To capacity by subtraction
Maximum Overload 150%
Error Indications: “E” “CALE” “UnSt” “ErrE” “Lo bat OFF” “Lo Line OFF”
Underload Indication Negative value
Auto Shut-Off 4 minutes no activity (battery operation only)
Battery Operating Time 360 hours
Operating Temperature Range
Cable Length 1.8m / 72” (uncoiled)
Display 4 Digit, LCD, 0.8”/20mm high
Scale Base Size 316mm L x 280mm W x 45mm H /
Indicator Size 210mm L x 91mm W x 39mm H / 8.27” L x 3.58” W x 1.54” H
Battery power requirements 3 “C” Alkaline batteries (LR14)
AC Adapter 9-12 Volt DC, 100mA
Net Weight
77 x 0.05lb
- Over load, Under load, Power on Over/Under load
- Calibration Error
- Unstable at Power on
- Memory Error
- Low battery shut down
- Low line voltage shut down (Power Adapter)
41° to 104° F / 5° to 40°C at 10% to 80% relative humidity,
2.6kg / 5.8lb
75 x 0.05kg 165 x 0.1lb
non-condensing
12.4” x L x 11” W x 1.77” H
3.3kg / 7.3lb
200 x 0.1kg
440 x 0.2lb
Shipping Weight
Shipping Carton Size
3.7kg / 8.1lb
380mm L x 100mm W x 465mm H / 15” L x 3.94” W x 18.3” H
4.3kg / 9.5lb
SD SERIES BENCH SCALE EN-11
Specifications (Large Base Models)
Model SD75L SD200L
Capacity x Readability 75 x 0.05kg
Weighing Units kg, lb
Modes Simple Weighing, Dynamic Weighing
Calibration Weights 50kg/100lb 100kg/200lb
Stabilization Time Within 3 seconds
Zero Range To capacity by subtraction
Maximum Overload 150%
Error Indications: “E” “CALE” “UnSt” “ErrE” “Lo bat OFF” “Lo Line OFF”
Underload Indication Negative value
Auto Shut-Off 4 minutes no activity (battery operation only)
Battery Operating Time 360 hours
Operating Temperature Range
Cable Length 1.8m / 72” (uncoiled)
Display 4 Digit, LCD, 0.8”/20mm high
Scale Base Size 520mm L x 400 mm W x 75 mm H / 20.5” L x 15.7” W x 3” H
Indicator Size 210mm L x 91mm W x 39mm H / 8.27” L x 3.58” W x 1.54” H
Battery power requirements 3 “C” Alkaline batteries (LR14)
AC Adapter 9-12 Volt DC, 100mA
Net Weight 14kg / 31lb
- Over load, Under load, Power on Over/Under load
- Calibration Error
- Unstable at Power on
- Memory Error
- Low battery shut down
- Low line voltage shut down (Power Adapter)
165 x 0.1lb
41° to 104° F / 5° to 40°C at 10% to 80% relative humidity,
non-condensing
200 x 0.1kg
440 x 0.2lb
Shipping Weight 15.5kg / 34lb
Shipping Carton Size
600mm L x 480mm W x 230mm H /
24” L x 19” W x 9” H
EN-12 SD SERIES BENCH SCALE
53mm /2.09”
91mm / 3.58”
210mm / 8.27”
45mm / 1.77”
50º
69mm /
2.72”
70º
Figure 5. Indicator Overall Dimensions, Available Viewing Angles.
400 mm / 15.7”
280mm / 11.02”
75mm / 3”
316mm / 12.44”
520mm / 20.5”
Standard Base
Large Base
Figure 6. Scale Base Overall Dimensions.
39mm /
1.54”
SD SERIES BENCH SCALE EN-13
LIMITED WARRANTY
Ohaus products are warranted against defects in materials and workmanship for duration of the warranty. During the warranty period
Ohaus will repair, or, at its option, replace any components) that proves
to be defective at no charge, provided that the product is returned, freight prepaid, to Ohaus. This warranty does not apply if the product has been damaged by accident or misuse, exposed to radioactive or corrosive materials, has foreign material penetrating to the inside of the product, or as a result of service or modification by other than Ohaus. In lieu of product registration, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer. No other express or implied warranty is given by Ohaus Corporation. Ohaus Corporation shall not be liable for any consequential damages. As warranty legislation differs from state to state and country to country, please contact Ohaus or your local Ohaus dealer for further details.
BÁSCULA DE MESA DE LA SERIE SD ES-1
Báscula de mesa de la serie SD de Ohaus
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• El contenido de este manual aplica para todos los modelos de básculas de mesa de la Serie SD.
• Los pesos de calibración no son suministrados con este producto.
• Para mejores resultados, utilice el producto dentro del rango de temperatura operativa especificado.
• Para una mejor exactitud, realice sus mediciones en un ambiente limpio, libre de campos electrostáticos y magnéticos, polvo, contaminación, humedad, vibraciones y corrientes de aire.
• Utilice su báscula de mesa de la Serie SD con cuidado, colocando suavemente los artículos a ser pesados en el centro de la plataforma. Evitar brusquedades ayudará a extender la vida de su báscula.
ES-2 BÁSCULA DE MESA DE LA SERIE SD
Introducción
Este manual cubre la operación de las básculas de mesa de la Serie SD de Ohaus.
Desembalaje
La báscula de mesa de la Serie SD es enviada con los siguientes componentes:
• Indicador • Adaptador de corriente CA
• Base de la báscula • Este manual de instrucciones
• Soportes de montaje • Tarjeta de garantía
Nivelación de la plataforma de la báscula
La base de la báscula debe estar colocada sobre una superficie nivelada y estable antes de operarla. Les modelos SD75L y SD200L sea équipés de pieds ajustables. Ajuste las cuatro patas niveladoras bajo la plataforma para nivelarla.
Opciones de corriente Operación con el adaptador CA
• El adaptador de corriente alterna (incluido) puede ser utilizado para suministrar corriente al sistema cuando la corriente de baterías no esté disponible.
• Revise que la corriente alterna entrante señalada en el adaptador coincida con la fuente de corriente disponible.
• Conecte el enchufe redondo del adaptador de corriente alterna a la toma de entrada de corriente al lado de la caja del indicador. Vea la Figura 1.
• Conecte el adaptador de corriente alterna en un enchufe de corriente alterna.
Figura 1. Conexión del enchufe del adaptador al indicador.
BÁSCULA DE MESA DE LA SERIE SD ES-3
Instalación de baterías (Opcional)
• Abra la cubierta de baterías en la parte inferior del indicador e instale tres baterías alcalinas de tamaño “C” (LR14) dentro del compartimiento. Oriente las baterías como se muestra en la parte interna de la cubierta. Cierre la cubierta de baterías. NOTA: Las baterías no están incluidas.
Figura 2. Instalación de baterías.
PRECAUCIÓN: no desechar las baterías con la basura del domestic. Siga
los requerimientos de desecho y reciclaje de acuerdo a las leyes y normas locales.
Montaje del indicador y opciones de la colocación
Colocación De la Tapa De Tabla: El indicador puede colocarse sobre la superficie plana de una mesa sin ningún aditamento adicional. Cuatro patas de caucho evitan que resbale en la mayoría de las superficies.
Montaje directo en una pared: El indicador puede montarse directamente en una pared utilizando dos tornillos (no incluidos). Seleccione tornillos del tamaño apropiado que quepan en los hoyos en la parte inferior de la caja del indicador. Vea la Figura 3. Cuando monte el indicador en la pared sin un apoyo sólido,
utilice los aditamentos de anclaje apropiados.
Loading...
+ 50 hidden pages