• Wireless Door Chime Pushbutton
& 12-volt alkaline battery
• Mounting Hardware
FEATURES
• Battery powered chime and transmitter - no wires to run
• Adjustable volume control
• 125-foot open air operating range
• 64 frequency channels to minimize
interference from other devices
• Optional NuTone wireless pushbuttons available for multiple doors
(side, rear, etc.)
INSTALLATION
1. Install chime batteries.
Remove the back of the chime case
and install three 1.5V alkaline, size
“D” batteries (not included). Replace
back case.
FRONT
CASE
NOTCH
BACK
PLATE
3. Select chime melody.
Use the door set jumpers on the
pushbutton(s) to change the chime
melody.
Tip: Multiple pushbuttons can be set
to ring a different melody for each
door (up to three melodies).
BATTERY
PUSH
BUTTON
{
DOOR SET
JUMPERS
Put jumpers on pins y and x for
Westminster chime.
2. Install pushbutton battery.
Open the pushbutton case and install
the 12V alkaline battery (included).
To open pushbutton case: Insert a
at-blade screwdriver into the notch
on the bottom and push to open. Lift
the front case up and away from the
back plate.
Put jumpers on pins y and * for 2note “ding-dong”.
Put jumpers on pins x and * for 1note “ding”.
1
T
OP
1 6
+
+
-
4. Test the operating range.
Place the chime and pushbutton in
their desired locations and press the
pushbutton. If the chime sounds, proceed to step 5. If the chime does not
sound, refer to the “Troubleshooting”
section for help.
5. Install the chime.
Use the hardware (provided) to
mount the chime on a wall. The
chime can be mounted by using the
holes in the back of the case or by
using 2 screws with the keyholes.
Snap the front of the chime case
back on.
Keyholes
Close
chime
case from
bottom
6. Install pushbutton.
Use the hardware (provided) to attach the back plate of the pushbutton
to its mounting surface.
Make sure the long tab is
at the bottom.
If mounting the pushbut-
BACK
PLATE
ton to a metallic or concrete surface: Increase
the operating range by
using wood spacers between the back plate and
the mounting surface.
Snap the pushbutton
case onto the back plate.
7. Check operation.
Depress pushbutton and listen for
chime. If necessary, adjust volume
using the control on the back of
chime. If chime does not function
properly, refer to “Troubleshooting”
section.
Chime
Volume
Control
BATTERY REPLACEMENT
Chime
Open chime case. (see step 1)
Replace batteries with three 1.5V
alkaline, size “D” (R20) batteries.
Close chime case.
Pushbutton
Open pushbutton case (see step
2). Replace battery with one 12V
alkaline, type A23 (Model RCA23),
or MN21 battery. Close pushbutton
case.
ADDITIONAL DOOR
CHIMES
Additional wireless door chimes
can be set to ring separately from
or together with other wireless door
chimes. Set the pushbutton and
chime frequency codes accordingly.
See page 3.
LONG TAB
2
TROUBLESHOOTING
1 6
+
+
-
The range of the door chime depends on location, temperature and
battery condition. If you are having
problems with this product, please try
the solutions listed below.
Chime rings on its own:
• Button frequency jumpers and
chime frequency jumpers
MUST BE SET TO THE SAME
FREQUENCY CODE. Change
the button frequency jumpers and
chime frequency jumpers to a different code.
BATTERY
PUSH
BUTTON
{
Button Frequency Jumpers
(inside pushbutton case)
Chime Frequency
Set Jumpers
Batteries are OK, but chime does
not work when installed:
• Mounting the chime or button
directly on metal, concrete or near
metal studs reduces the range.
Use 1/4” to 1/2” wood shims to
move the chime or doorbell button
off of the surface.
• Do not mount the chime too close
to ground level concrete slabs
which may also reduce the range.
Mount the chime away from the
oor.
• Try different locations for the
chime closer to the button. Also,
try to orient the chime at a different angle to increase the range.
Range is most effective to the
sides of the button.
Chime doesn’t sound:
• Make sure the button and the
chime are set to the same frequency code.
• Replace the button battery. Also
check chime batteries.
FREQUENCY CODE
- SAMPLE SETTING -
Button Frequency Jumpers
(Jumpers removed (OFF) from 2, 4, 6)
Chime Frequency Jumpers
(Jumpers removed (OFF) from 2, 4, 6)
Regulatory Information
The user is cautioned that changes
or modications not expressly approved by the party responsible for
regulatory compliance could void
the user’s authority to operate this
equipment.
This device complies with Part 15
of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause
harmful interference, and
2. This device must accept any
interference received, including
interference that may cause
undesired operation.
3
One Year Limited Warranty
WARRANTY OWNER: NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that
such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from
the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any
product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY
DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT,
ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not
cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to
misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by NuTone), faulty
installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express
warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE
PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. NUTONE SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT
OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify NuTone at the
address stated below or telephone 1/800-543-8687, (b) give the model number and part
identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of
requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Date of InstallationBuilder or Installer
Model No. and Product Description
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE:
For the location of your nearest NuTone Independent Authorized Service Center:
Residents of the contiguous United States Dial Free 1-800-543-8687
Please be prepared to provide:
Product model number • Date and Proof of purchase • The nature of the difficulty
Residents of Alaska or Hawaii should write to: NuTone Inc. Attn: Department of National Field
Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio 45227-1599.
Residents of Canada should write to: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive,
Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9.
Rev. 03/2001
WARRANTY
4
99526440A
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
-
+
-
+
-
+
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
TIMBRE DE PUERTA INALÁMBRICO
ESTE PAQUETE CONTIENE:
• Timbre de puerta inalámbrico:
requiere 3 pilas alcalinas “D” (no
se incluyen)
• Botón pulsador de timbre de
puerta inalámbrico y pila alcalina
de 12 voltios
• Herraje de montaje
CARACTERÍSTICAS
• Timbre y transmisor alimentado
por batería: no hay necesidad de
usar cables
• Control de volumen ajustable
• Alcance de funcionamiento: 90 m
(125 pies) al aire libre
• 64 canales de frecuencia para reducir a un mínimo la interferencia
de otros dispositivos
• Botones sin alambres opcional
de NuTone disponible para varias
puertas (laterales, traseras, etc.)
INSTALACIÓN
1. Instale las pilas del timbre.
Quite la parte posterior de la caja
del carillón y instale tres 1.5V
baterías alcalinos del tamaño “D”
(no incluidas). Reemplace la parte
posterior de la caja del carillón.
PLACA
TRASERA
3. Elija la melodía del timbre.
Para cambiar la melodía del timbre,
use los puentes de puerta del botón
o botones pulsadores.
Sugerencia: Es posible ajustar varios
botones pulsadores para que emitan
diferentes melodías para cada
puerta (hasta tres melodías).
PILA
{
PUENTES DE
PUERTA
CAJA
DELANTERA
HENDIDURA
BOTÓN
PULSADOR
2. Instale la pila del botón
pulsador. Abra la caja del botón
pulsador y coloque la pila alcalina de
12 V (incluida).
Para abrir la caja del botón pulsador,
inserte un destornillador plano en
la hendidura del fondo y empuje
para abrirla. Alce la caja delantera y
sepárela de la placa trasera.
Timbre Westminster: Coloque los
puentes en los pines “y” y “x”.
“Ding-dong” de dos notas: Coloque
los puentes en los pines “y” y “*”.
“Ding” de 1 nota: Coloque los
puentes en los pines “x” y “*”.
5
4. Haga una prueba del alcance de
T
OP
1 6
+
+
-
funcionamiento.
Coloque el timbre y el botón
pulsador en sus sitios deseados
y oprima el botón pulsador. Si el
timbre suena, prosiga al paso 5. En
caso contrario, consulte la sección
“Resolución de problemas”.
5. Instale el timbre.
Con el herraje suministrado, monte
el timbre en una pared. El carillón
puede ser montado usando los
agujeros en la parte posterior de la
caja o usando 2 tornillos con los ojos
de la cerradura. Encaje a presión el
frente de la parte posterior de la caja
del carillón.
Ojos de la
cerradura
Cierre la
caja del
carillón del
fondo
6. Instale el botón
pulsador.
Con el herraje
suministrado, acople la
placa trasera del botón
pulsador a su supercie
de montaje. Asegúrese de
que la lengüeta larga esté
al fondo.
PLACA
TRASERA
En caso de que se desee
montar el botón pulsador
en una supercie metálica
o de concreto: Aumente el
alcance de funcionamiento
instando los separadores
de madera entre la placa
trasera y la supercie de
montaje.
Encaje a presión la caja
del botón pulsador en la
placa trasera.
LENGÜETA
LARGA
7. Chequee el funcionamiento.
Oprima el botón pulsador para
conrmar que se emita el sonido
del timbre. En caso de necesidad,
ajuste el volumen usando el control
en la parte posterior del carillón. Si el
timbre no funciona bien, consulte la
sección “Resolución de problemas”.
Control de
volumen del
carillón
CAMBIO DE LAS PILAS
Timbre
Abra la caja del timbre. (vea el paso
1) Cambie las pilas con tres pilas
alcalinas “D” de 1,5 V (R20). Cierre
la caja del timbre.
Botón pulsador
Abra la caja del botón pulsador
(consulte el paso 2). Cambie la
pila por otra pila alcalina A23 de
12 V (modelo RCA23), o por una
pila MN21. Cierre la caja del botón
pulsador.
TIMBRES DE PUERTAS
ADICIONALES
Es posible ajustar los timbres de
puertas inalámbricos adicionales
para que emitan sonido
separadamente o junto con otros
timbres de puertas inalámbricos.
Ajuste los códigos de frecuencia
del timbre y botón pulsador como
corresponda. Consulte la página 3.
6
RESOLUCIÓN DE
1 6
+
+
-
PROBLEMAS
El alcance del timbre de la
puerta varía según la ubicación,
temperatura y condición de la pila.
En caso de que tenga problemas
con este producto, trate las
soluciones descritas a continuación.
El timbre suena por sí solo:
• Los puentes de frecuencia del
botón y los conmutadores de
frecuencia del timbre. TIENEN
QUE ESTAR PUESTOS AL MISMO CÓDIGO DE FRECUENCIA.
Cambie los puentes de frecuencia
del botón y los conmutadores de
frecuencia del timbre a un código
diferente.
PILA
Conmutadores de frecuencia del
botón (parte trasera del timbre)
FREQUENCY CODE
- AJUSTE DE MUESTRA -
BOTÓN
PULSADOR
{
Conmutadores
de frecuencia
del timbre
El timbre no suena:
• Asegúrese de que el botón y el
timbre están puestos al mismo
código de frecuencia.
• Cambie la pila del botón. Revise
también las pilas del timbre.
Las pilas están buenas, pero el
timbre no funciona al instalarse:
• El montaje del timbre o del botón
directamente en metal, concreto
o cerca de pasadores metálicos
reduce el alcance. Coloque cuñas
de madera de 6 a 12 mm (1/4 a ½
pulg.) para separar el timbre de la
puerta de la supercie.
• No instale el timbre muy cerca de
losas de concreto de piso, puesto
que así también se reduce el
alcance. Instale el timbre lejos del
piso.
• Trate de colocar el timbre en
diferentes puntos más cercanos al
botón. Igualmente, trate de orientar el timbre a un ángulo diferentes para aumentar al alcance. El
alcance es óptimo a los lados del
botón.
Información normativa:
Se advierte al usuario que cambios
o modificaciones que no hayan
sido aprobados específicamente
por las partes responsables del
cumplimiento de las normativas
podrían anular el permiso del
usuario para operar este equipo.
PUENTES DE FRECUENCIA DEL BOTÓN
(puentes retirados [APAGADOS] de 2, 4, 6)
CONMUTADORES DE FRECUENCIA DEL
(conmutadores retirados [APAGADOS] de
TIMBRE
2, 4, 6)
Este dispositivo cumple las
reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC), parte 15.
La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia nociva; y
2. Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia que
pueda recibir, incluyendo
interferencia que pueda causar
operación indeseable.
7
Garantía Limitada de un Año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus
productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos
están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A,
GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo,
cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y
servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS
FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE
TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no
cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso,
negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone),
instalación defectuosa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación
recomendadas.
La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se
especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la
duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se
aplique a Ud.
LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL
ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA.
NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O
ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O
DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no
se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener
otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las
garantías anteriores.
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar
a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-543-8687, (b) indicar el
número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier
defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, Ud. debe
presentar la evidencia de la fecha original de compra.
Date d’installationEntrepreneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO:
Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado:
Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687
Por favor, esté preparado para suministrar • Fecha y prueba de compra • La naturaleza de la dificultad
Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field
Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario
Canada L5T 1H9.
Rev. 03/2001
GARANTÍA
8
99526440A
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
-
+
-
+
-
+
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CARILLON DE PORTE SANS FIL
CET EMBALLAGE CONTIENT :
• Un carillon de porte sans l - re-
quiert 3 piles alcalines “D” (non
incluses)
• Un bouton de sonnette sans l et
une pile alcaline 12 volts
• La quincaillerie de montage
CARACTÉRISTIQUES
• Carillon et émetteur alimentés par
piles - aucun l à installer
• Commande de volume réglable
• Portée d’utilisation de 90 mètres
(125 pi) en ligne droite
• 64 canaux de fréquence pour
minimiser les interférences avec
d’autres appareils
• Boutons sans l facultatifs soyez
disponible pour plusieurs portes
(de côté, arrière, etc.)
INSTALLATION
1. Installez les piles du carillon.
Enlevez le dos de la caisse de
carillon et Installez trois 1.5V
batteries alkalins de la taille “D” (non
incluses). Remplacez le dos du cas.
PLAQUE
D’APPUI
3. Sélectionnez la mélodie du
carillon.
Utilisez les cavaliers enfichables
sur le(s) bouton(s) de sonnette pour
changer la mélodie du carillon.
Conseil : Les boutons à portes
multiples peuvent être réglés
an d’offrir une mélodie distincte
pour chaque porte (jusqu’à trois
mélodies).
PILE
BOUTON DE
SONNETTE
{
CAVALIERS
ENFICHABLES
BOÎTIER
AVANT
ENCOCHE
2. Installez la pile du bouton de
sonnette
Ouvrez le boîtier du bouton de
sonnette et installez la pile alcaline
12 V (incluse).
Pour ouvrir le boîtier du bouton : Insérez la lame d’un tournevis plat dans
l’encoche, en bas, et poussez pour
ouvrir. Soulevez le boîtier avant en le
dégageant de la plaque d’appui.
Placez les cavaliers sur les bornes y
et x pour le carillon Westminster.
Placez les cavaliers sur les bornes y
et * pour une sonnerie à deux notes
(ding dong).
Placez les cavaliers sur les bornes
x et * pour une sonnerie à une note
9
(ding).
4. Vérifiez la portée d’utilisation.
T
OP
1 6
+
+
-
Placez le carillon et le bouton de
sonnette aux endroits prévus et
appuyez sur le bouton. Si le carillon
résonne, passez à l’étape 5. Sinon,
consultez la section “Dépannage”
pour obtenir conseil.
7. Vérifiez le fonctionnement du
carillon.
Appuyez sur le bouton pour entendre
le carillon. Au besoin, ajustez le
volume en utilisant la commande sur
le dos du carillon.
5. Installez le carillon.
À l’aide de la quincaillerie de montage
(incluse), xez le carillon au mur. Le
carillon peut être monté en employant
les trous dans le dos du caisse ou
en utilisant 2 vis avec les trous de la
serrure. Cassez l’avant de la caisse
de carillon de nouveau dans l’endroit.
Trous de la
serrure
Fermez la
caisse de
carillon du
fond
6. Installez le bouton
de sonnette.
À l’aide de la
quincaillerie de
montage (incluse),
xez la plaque
d’appui du bouton à la
surface de montage.
Assurez-vous que la
grande languette est
en bas.
Si le bouton est
xé sur une surface
de métal ou de béton :
Vous augmenterez sa
portée en insérant une
cale de bois entre la
plaque d’appui et la
surface de montage.
Engagez le boîtier du
bouton sur la plaque
d’appui.
PLAQUE
D’APPUI
Commande
de volume
de carillon
REMPLACEMENT DES
PILES
Carillon
Ouvrez le boîtier du carillon. (Voir
l’étape 1.) Remplacez les piles par
trois piles alcalines 1,5 V de format
“D” (R20). Refermez le boîtier du
carillon.
Bouton de sonnette
Ouvrez le boîtier du bouton (voir
étape 2). Remplacez la pile par
une pile alcaline 12 V de type
A23 (modèle RCA23) ou MN21.
Refermez le boîtier du bouton.
CARILLONS DE PORTE
ADDITIONNELS
Des carillons de porte additionnels
peuvent être réglés pour sonner
séparément ou ensemble avec
d’autres carillons. Réglez les codes
de fréquence du bouton et du carillon
en conséquence. Voir page 11.
GRANDE
LANGUETTE
10
DÉPANNAGE
1 6
+
+
-
La portée d’utilisation du carillon est
fonction de son emplacement, de la
température et de l’état des piles.
Si vous éprouvez des difcultés,
veuillez essayer les solutions cidessous.
Le carillon sonne de lui-même :
• Les cavaliers de réglage de la
fréquence et les commutateurs
de fréquence du carillon DOI-
VENT ÊTRE RÉGLÉS SUR LE
MÊME CODE DE FRÉQUENCE.
Placez les cavaliers de réglage de
la fréquence dubouton et les commutateurs de fréquence du carillon
sur un autre code.
PILE
CAVALIERS DE RÉGLAGE DE
LA FRÉQUENCE DU BOUTON (à
l’intérieur du boîtier)
BOUTON DE
SONNETTE
{
Commutateurs
de fréquence
du carillon
Le carillon ne sonne pas :
• Vériez si le bouton et le carillon
sont réglés sur le même code de
fréquence.
• Remplacez la pile du bouton. Véri-
ez aussi les piles du carillon.
Les piles sont en bon état mais le
carillon ne fonctionne pas une fois
installé :
• Le montage du carillon ou du bou-
ton directement sur une surface de
métal ou de béton ou à proximité
de montants métalliques réduit
leur portée d’utilisation. Placez une
cale de bois de 6 à 12 mm (1/4 à
1/2 po) d’épaisseur derrière le carillon ou le bouton pour le soulever
de la surface.
• N’installez pas le carillon trop près
du niveau du sol d’un solage de
béton, ce qui réduira sa portée. In-
stallez le carillon loin du plancher.
• Essayez différents emplacements
pour le carillon, plus proches du
bouton. Essayez aussi d’orienter
le carillon sous différents angles
pour accroître sa portée. La portée
la plus efcace est vis-à-vis des
côtés du bouton.
CODE DE FRÉQUENCE
- EXEMPLE DE RÉGLAGE -
CAVALIERS DE RÉGLAGE DE LA
FRÉQUENCE DU BOUTON
(Cavaliers enlevés (ARRÊT) des
FRÉQUENCE DU CARILLON
(Commutateurs 2,4,6 en position
bornes 2,4,6)
COMMUTATEURS DE
ARRÊT)
Avis relatif à la réglementation
L’utilisateur est informé que toute
modification non expressément
approuvée par la partie chargée
du respect de la réglementation
peut annuler son droit d’utiliser cet
équipement.
Cet appareil est conforme à la
Partie 15 des règlements de la
FCC. L’opération est subordonnée
des deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne peut pas
causer une interférence dommageable.
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence recue, y compris
l’interférence qui peut causer
un mauvais fonctionnement.
11
Garantie limitée d’un an
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: NuTone garantie à l'acheteur original de ses produits que ces
derniers seront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à
compter de la date d'achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N'EST
DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns
frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans le cadre d'une utilisation
normale. CETTE GARANTIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D'AMORÇAGE NI LES TUBES DES
LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l'entretien et le service courants ni (b)
les produits et les pièces ayant fait l'objet d'un usage abusif, de négligence, d'un accident, d'un entretien
ou d'une réparation non appropriée (par du personnel non autorisé par NuTone), d'une mauvaise
installation ou d'une installation non conforme aux directives d'installation fournies.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie
expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties
implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT
PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L'ACHETEUR EN VERTU
DE CETTE GARANTIE. NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX ATTRIBUABLES À L'UTILISATION OU AU
RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions
relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne
s'applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous
pourriez aussi avoir d'autres droits en fonction de l'état dans lequel vous résidez. Cette garantie
remplace toute autre garantie donnée précédemment.
SERVICE SOUS GARANTIE Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser
NuTone, à l'adresse fournie ci-dessous ou par téléphone au 1 800 543-3687, (b) fournir le numéro
du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature du défaut de la pièce ou du produit.
Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir une preuve de la date
d'achat originale.
Date d’installationEntrepreneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE:
Pour connaître le Centre de service NuTone autorisé indépendant le plus proche:
Résidents des États-Unis continentaux, composez le numéro sans frais: 1 800 543 8687
Garder à protée de la main le numéro du modèle, la date et la preuve d’achat, le type de problème.
Résidents de l’Alaska et d’Hawaii: Écrivez à NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service,
4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Résidents du Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario
Canada L5T 1N2
Rev. 03/2001
GARANTIE
12
99526440A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.