NuTone LA522WH, 99526440A User Manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS
-
+
-
+
-
+
READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS
WIRELESS DOOR CHIME
THIS PACKAGE INCLUDES:
• Wireless Door Chime - requires 3 “D” alkaline batteries (not inlcuded)
• Wireless Door Chime Pushbutton & 12-volt alkaline battery
• Mounting Hardware
FEATURES
• Adjustable volume control
• 125-foot open air operating range
• 64 frequency channels to minimize interference from other devices
• Optional NuTone wireless push­buttons available for multiple doors (side, rear, etc.)
INSTALLATION
1. Install chime batteries.
Remove the back of the chime case and install three 1.5V alkaline, size “D” batteries (not included). Replace back case.
FRONT
CASE
NOTCH
BACK
PLATE
3. Select chime melody.
Use the door set jumpers on the pushbutton(s) to change the chime melody. Tip: Multiple pushbuttons can be set to ring a different melody for each door (up to three melodies).
BATTERY
PUSH
BUTTON
{
DOOR SET
JUMPERS
Put jumpers on pins y and x for Westminster chime.
2. Install pushbutton battery.
Open the pushbutton case and install the 12V alkaline battery (included).
To open pushbutton case: Insert a at-blade screwdriver into the notch on the bottom and push to open. Lift the front case up and away from the back plate.
Put jumpers on pins y and * for 2­note “ding-dong”.
Put jumpers on pins x and * for 1­note “ding”.
1
T
OP
1 6
+
+
-
4. Test the operating range.
Place the chime and pushbutton in their desired locations and press the pushbutton. If the chime sounds, pro­ceed to step 5. If the chime does not sound, refer to the “Troubleshooting” section for help.
5. Install the chime.
Use the hardware (provided) to mount the chime on a wall. The chime can be mounted by using the holes in the back of the case or by using 2 screws with the keyholes. Snap the front of the chime case back on.
Keyholes
Close chime case from bottom
6. Install pushbutton.
Use the hardware (pro­vided) to attach the back plate of the pushbutton to its mounting surface. Make sure the long tab is at the bottom.
If mounting the pushbut-
BACK
PLATE
ton to a metallic or con­crete surface: Increase the operating range by using wood spacers be­tween the back plate and the mounting surface.
Snap the pushbutton case onto the back plate.
7. Check operation.
Depress pushbutton and listen for chime. If necessary, adjust volume using the control on the back of chime. If chime does not function properly, refer to “Troubleshooting” section.
Chime Volume Control
BATTERY REPLACEMENT
Chime
Open chime case. (see step 1) Replace batteries with three 1.5V alkaline, size “D” (R20) batteries. Close chime case.
Pushbutton Open pushbutton case (see step
2). Replace battery with one 12V alkaline, type A23 (Model RCA23), or MN21 battery. Close pushbutton case.
ADDITIONAL DOOR CHIMES
Additional wireless door chimes can be set to ring separately from or together with other wireless door chimes. Set the pushbutton and chime frequency codes accordingly. See page 3.
LONG TAB
2
TROUBLESHOOTING
1 6
+
+
-
The range of the door chime de­pends on location, temperature and battery condition. If you are having problems with this product, please try the solutions listed below.
Chime rings on its own:
Button frequency jumpers and chime frequency jumpers
MUST BE SET TO THE SAME
FREQUENCY CODE. Change the button frequency jumpers and chime frequency jumpers to a dif­ferent code.
BATTERY
PUSH
BUTTON
{
Button Frequency Jumpers
(inside pushbutton case)
Chime Fre­quency Set Jumpers
Batteries are OK, but chime does not work when installed:
• Mounting the chime or button directly on metal, concrete or near metal studs reduces the range. Use 1/4” to 1/2” wood shims to move the chime or doorbell button off of the surface.
• Do not mount the chime too close to ground level concrete slabs which may also reduce the range. Mount the chime away from the
oor.
• Try different locations for the chime closer to the button. Also, try to orient the chime at a differ­ent angle to increase the range. Range is most effective to the sides of the button.
Chime doesn’t sound:
• Make sure the button and the chime are set to the same frequen­cy code.
• Replace the button battery. Also check chime batteries.
FREQUENCY CODE
- SAMPLE SETTING -
Button Frequency Jumpers
(Jumpers removed (OFF) from 2, 4, 6)
Chime Frequency Jumpers
(Jumpers removed (OFF) from 2, 4, 6)
Regulatory Information The user is cautioned that changes or modications not expressly ap­proved by the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is sub­ject to the following two conditions:
1. This device may not cause
harmful interference, and
2. This device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
3
One Year Limited Warranty
WARRANTY OWNER: NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any
product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify NuTone at the address stated below or telephone 1/800-543-8687, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Date of Installation Builder or Installer
Model No. and Product Description
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE:
For the location of your nearest NuTone Independent Authorized Service Center:
Residents of the contiguous United States Dial Free 1-800-543-8687
Please be prepared to provide:
Product model number • Date and Proof of purchase • The nature of the difficulty
Residents of Alaska or Hawaii should write to: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio 45227-1599. Residents of Canada should write to: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9.
Rev. 03/2001
WARRANTY
4
99526440A
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
-
+
-
+
-
+
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
TIMBRE DE PUERTA INALÁMBRICO
ESTE PAQUETE CONTIENE:
• Timbre de puerta inalámbrico: requiere 3 pilas alcalinas “D” (no se incluyen)
• Botón pulsador de timbre de puerta inalámbrico y pila alcalina de 12 voltios
• Herraje de montaje
CARACTERÍSTICAS
• Timbre y transmisor alimentado por batería: no hay necesidad de usar cables
• Control de volumen ajustable
• Alcance de funcionamiento: 90 m (125 pies) al aire libre
• 64 canales de frecuencia para re­ducir a un mínimo la interferencia de otros dispositivos
• Botones sin alambres opcional de NuTone disponible para varias puertas (laterales, traseras, etc.)
INSTALACIÓN
1. Instale las pilas del timbre.
Quite la parte posterior de la caja del carillón y instale tres 1.5V baterías alcalinos del tamaño “D” (no incluidas). Reemplace la parte posterior de la caja del carillón.
PLACA
TRASERA
3. Elija la melodía del timbre.
Para cambiar la melodía del timbre, use los puentes de puerta del botón o botones pulsadores. Sugerencia: Es posible ajustar varios botones pulsadores para que emitan diferentes melodías para cada puerta (hasta tres melodías).
PILA
{
PUENTES DE
PUERTA
CAJA
DELANTERA
HENDIDURA
BOTÓN
PULSADOR
2. Instale la pila del botón
pulsador. Abra la caja del botón
pulsador y coloque la pila alcalina de 12 V (incluida).
Para abrir la caja del botón pulsador, inserte un destornillador plano en la hendidura del fondo y empuje para abrirla. Alce la caja delantera y sepárela de la placa trasera.
Timbre Westminster: Coloque los puentes en los pines “y” y “x”.
“Ding-dong” de dos notas: Coloque los puentes en los pines “y” y “*”.
“Ding” de 1 nota: Coloque los puentes en los pines “x” y “*”.
5
4. Haga una prueba del alcance de
T
OP
1 6
+
+
-
funcionamiento.
Coloque el timbre y el botón pulsador en sus sitios deseados y oprima el botón pulsador. Si el timbre suena, prosiga al paso 5. En caso contrario, consulte la sección “Resolución de problemas”.
5. Instale el timbre.
Con el herraje suministrado, monte el timbre en una pared. El carillón puede ser montado usando los agujeros en la parte posterior de la caja o usando 2 tornillos con los ojos de la cerradura. Encaje a presión el frente de la parte posterior de la caja del carillón.
Ojos de la cerradura
Cierre la caja del carillón del fondo
6. Instale el botón
pulsador.
Con el herraje suministrado, acople la placa trasera del botón
pulsador a su supercie
de montaje. Asegúrese de que la lengüeta larga esté al fondo.
PLACA
TRASERA
En caso de que se desee montar el botón pulsador
en una supercie metálica
o de concreto: Aumente el alcance de funcionamiento instando los separadores de madera entre la placa
trasera y la supercie de
montaje.
Encaje a presión la caja del botón pulsador en la placa trasera.
LENGÜETA
LARGA
7. Chequee el funcionamiento.
Oprima el botón pulsador para
conrmar que se emita el sonido
del timbre. En caso de necesidad, ajuste el volumen usando el control en la parte posterior del carillón. Si el timbre no funciona bien, consulte la sección “Resolución de problemas”.
Control de volumen del carillón
CAMBIO DE LAS PILAS
Timbre
Abra la caja del timbre. (vea el paso
1) Cambie las pilas con tres pilas alcalinas “D” de 1,5 V (R20). Cierre la caja del timbre.
Botón pulsador
Abra la caja del botón pulsador (consulte el paso 2). Cambie la pila por otra pila alcalina A23 de 12 V (modelo RCA23), o por una pila MN21. Cierre la caja del botón pulsador.
TIMBRES DE PUERTAS ADICIONALES
Es posible ajustar los timbres de puertas inalámbricos adicionales para que emitan sonido separadamente o junto con otros timbres de puertas inalámbricos. Ajuste los códigos de frecuencia del timbre y botón pulsador como corresponda. Consulte la página 3.
6
RESOLUCIÓN DE
1 6
+
+
-
PROBLEMAS
El alcance del timbre de la puerta varía según la ubicación, temperatura y condición de la pila. En caso de que tenga problemas con este producto, trate las soluciones descritas a continuación.
El timbre suena por sí solo:
Los puentes de frecuencia del botón y los conmutadores de frecuencia del timbre. TIENEN
QUE ESTAR PUESTOS AL MIS­MO CÓDIGO DE FRECUENCIA. Cambie los puentes de frecuencia del botón y los conmutadores de frecuencia del timbre a un código diferente.
PILA
Conmutadores de frecuencia del
botón (parte trasera del timbre)
FREQUENCY CODE
- AJUSTE DE MUESTRA -
BOTÓN
PULSADOR
{
Conmutadores
de frecuencia del timbre
El timbre no suena:
• Asegúrese de que el botón y el timbre están puestos al mismo código de frecuencia.
• Cambie la pila del botón. Revise también las pilas del timbre.
Las pilas están buenas, pero el timbre no funciona al instalarse:
• El montaje del timbre o del botón directamente en metal, concreto o cerca de pasadores metálicos reduce el alcance. Coloque cuñas de madera de 6 a 12 mm (1/4 a ½
pulg.) para separar el timbre de la
puerta de la supercie.
• No instale el timbre muy cerca de losas de concreto de piso, puesto que así también se reduce el alcance. Instale el timbre lejos del piso.
• Trate de colocar el timbre en diferentes puntos más cercanos al botón. Igualmente, trate de orien­tar el timbre a un ángulo diferen­tes para aumentar al alcance. El alcance es óptimo a los lados del botón.
Información normativa: Se advierte al usuario que cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados específicamente por las partes responsables del cumplimiento de las normativas podrían anular el permiso del usuario para operar este equipo.
PUENTES DE FRECUENCIA DEL BOTÓN (puentes retirados [APAGADOS] de 2, 4, 6)
CONMUTADORES DE FRECUENCIA DEL
(conmutadores retirados [APAGADOS] de
TIMBRE
2, 4, 6)
Este dispositivo cumple las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), parte 15. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede cau­sar interferencia nociva; y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que pueda recibir, incluyendo interferencia que pueda causar operación indeseable.
7
Garantía Limitada de un Año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo,
cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone), instalación defectuosa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se aplique a Ud.
LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores.
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-543-8687, (b) indicar el número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, Ud. debe presentar la evidencia de la fecha original de compra.
Date d’installation Entrepreneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO:
Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado:
Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687
Por favor, esté preparado para suministrar • Fecha y prueba de compra • La naturaleza de la dificultad
Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599. Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9.
Rev. 03/2001
GARANTÍA
8
99526440A
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
-
+
-
+
-
+
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CARILLON DE PORTE SANS FIL
CET EMBALLAGE CONTIENT :
Un carillon de porte sans l - re-
quiert 3 piles alcalines “D” (non incluses)
Un bouton de sonnette sans l et
une pile alcaline 12 volts
La quincaillerie de montage
CARACTÉRISTIQUES
• Carillon et émetteur alimentés par
piles - aucun l à installer
• Commande de volume réglable
• Portée d’utilisation de 90 mètres (125 pi) en ligne droite
64 canaux de fréquence pour
minimiser les interférences avec d’autres appareils
Boutons sans l facultatifs soyez
disponible pour plusieurs portes (de côté, arrière, etc.)
INSTALLATION
1. Installez les piles du carillon.
Enlevez le dos de la caisse de carillon et Installez trois 1.5V batteries alkalins de la taille “D” (non incluses). Remplacez le dos du cas.
PLAQUE D’APPUI
3. Sélectionnez la mélodie du carillon.
Utilisez les cavaliers enfichables sur le(s) bouton(s) de sonnette pour changer la mélodie du carillon.
Conseil : Les boutons à portes
multiples peuvent être réglés
an d’offrir une mélodie distincte pour chaque porte (jusqu’à trois
mélodies).
PILE
BOUTON DE
SONNETTE
{
CAVALIERS
ENFICHABLES
BOÎTIER
AVANT
ENCOCHE
2. Installez la pile du bouton de
sonnette
Ouvrez le boîtier du bouton de sonnette et installez la pile alcaline 12 V (incluse).
Pour ouvrir le boîtier du bouton : In­sérez la lame d’un tournevis plat dans l’encoche, en bas, et poussez pour ouvrir. Soulevez le boîtier avant en le
dégageant de la plaque d’appui.
Placez les cavaliers sur les bornes y et x pour le carillon Westminster.
Placez les cavaliers sur les bornes y
et * pour une sonnerie à deux notes
(ding dong).
Placez les cavaliers sur les bornes
x et * pour une sonnerie à une note
9
(ding).
4. Vérifiez la portée d’utilisation.
T
OP
1 6
+
+
-
Placez le carillon et le bouton de sonnette aux endroits prévus et appuyez sur le bouton. Si le carillon
résonne, passez à l’étape 5. Sinon,
consultez la section “Dépannage” pour obtenir conseil.
7. Vérifiez le fonctionnement du carillon.
Appuyez sur le bouton pour entendre le carillon. Au besoin, ajustez le volume en utilisant la commande sur le dos du carillon.
5. Installez le carillon.
À l’aide de la quincaillerie de montage
(incluse), xez le carillon au mur. Le
carillon peut être monté en employant les trous dans le dos du caisse ou en utilisant 2 vis avec les trous de la serrure. Cassez l’avant de la caisse de carillon de nouveau dans l’endroit.
Trous de la serrure
Fermez la caisse de carillon du fond
6. Installez le bouton
de sonnette.
À l’aide de la quincaillerie de montage (incluse),
xez la plaque d’appui du bouton à la
surface de montage. Assurez-vous que la grande languette est en bas.
Si le bouton est
xé sur une surface
de métal ou de béton : Vous augmenterez sa portée en insérant une cale de bois entre la plaque d’appui et la surface de montage.
Engagez le boîtier du bouton sur la plaque d’appui.
PLAQUE D’APPUI
Commande de volume de carillon
REMPLACEMENT DES PILES
Carillon
Ouvrez le boîtier du carillon. (Voir l’étape 1.) Remplacez les piles par trois piles alcalines 1,5 V de format “D” (R20). Refermez le boîtier du carillon.
Bouton de sonnette
Ouvrez le boîtier du bouton (voir étape 2). Remplacez la pile par une pile alcaline 12 V de type A23 (modèle RCA23) ou MN21. Refermez le boîtier du bouton.
CARILLONS DE PORTE ADDITIONNELS
Des carillons de porte additionnels peuvent être réglés pour sonner séparément ou ensemble avec
d’autres carillons. Réglez les codes de fréquence du bouton et du carillon en conséquence. Voir page 11.
GRANDE
LANGUETTE
10
DÉPANNAGE
1 6
+
+
-
La portée d’utilisation du carillon est fonction de son emplacement, de la température et de l’état des piles.
Si vous éprouvez des difcultés,
veuillez essayer les solutions ci­dessous.
Le carillon sonne de lui-même :
Les cavaliers de réglage de la
fréquence et les commutateurs de fréquence du carillon DOI-
VENT ÊTRE RÉGLÉS SUR LE MÊME CODE DE FRÉQUENCE. Placez les cavaliers de réglage de la fréquence du bouton et les com­mutateurs de fréquence du carillon sur un autre code.
PILE
CAVALIERS DE RÉGLAGE DE
LA FRÉQUENCE DU BOUTON (à
l’intérieur du boîtier)
BOUTON DE
SONNETTE
{
Commutateurs de fréquence du carillon
Le carillon ne sonne pas :
Vériez si le bouton et le carillon
sont réglés sur le même code de fréquence.
Remplacez la pile du bouton. Véri-
ez aussi les piles du carillon.
Les piles sont en bon état mais le carillon ne fonctionne pas une fois installé :
Le montage du carillon ou du bou-
ton directement sur une surface de
métal ou de béton ou à proximité
de montants métalliques réduit leur portée d’utilisation. Placez une
cale de bois de 6 à 12 mm (1/4 à
1/2 po) d’épaisseur derrière le car­illon ou le bouton pour le soulever
de la surface.
N’installez pas le carillon trop près
du niveau du sol d’un solage de béton, ce qui réduira sa portée. In-
stallez le carillon loin du plancher.
Essayez différents emplacements
pour le carillon, plus proches du bouton. Essayez aussi d’orienter le carillon sous différents angles pour accroître sa portée. La portée
la plus efcace est vis-à-vis des
côtés du bouton.
CODE DE FRÉQUENCE
- EXEMPLE DE RÉGLAGE -
CAVALIERS DE RÉGLAGE DE LA
FRÉQUENCE DU BOUTON
(Cavaliers enlevés (ARRÊT) des
FRÉQUENCE DU CARILLON
(Commutateurs 2,4,6 en position
bornes 2,4,6)
COMMUTATEURS DE
ARRÊT)
Avis relatif à la réglementation
L’utilisateur est informé que toute modification non expressément approuvée par la partie chargée du respect de la réglementation peut annuler son droit d’utiliser cet équipement.
Cet appareil est conforme à la
Partie 15 des règlements de la FCC. L’opération est subordonnée des deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne peut pas causer une interférence dom­mageable.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence recue, y compris l’interférence qui peut causer un mauvais fonctionnement.
11
Garantie limitée d’un an
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: NuTone garantie à l'acheteur original de ses produits que ces derniers seront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d'achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N'EST
DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns
frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans le cadre d'une utilisation normale. CETTE GARANTIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D'AMORÇAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l'entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l'objet d'un usage abusif, de négligence, d'un accident, d'un entretien ou d'une réparation non appropriée (par du personnel non autorisé par NuTone), d'une mauvaise installation ou d'une installation non conforme aux directives d'installation fournies.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX ATTRIBUABLES À L'UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions
relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi avoir d'autres droits en fonction de l'état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédemment.
SERVICE SOUS GARANTIE Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser NuTone, à l'adresse fournie ci-dessous ou par téléphone au 1 800 543-3687, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature du défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir une preuve de la date d'achat originale.
Date d’installation Entrepreneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE:
Pour connaître le Centre de service NuTone autorisé indépendant le plus proche:
Résidents des États-Unis continentaux, composez le numéro sans frais: 1 800 543 8687
Garder à protée de la main le numéro du modèle, la date et la preuve d’achat, le type de problème.
Résidents de l’Alaska et d’Hawaii: Écrivez à NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599. Résidents du Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1N2
Rev. 03/2001
GARANTIE
12
99526440A
Loading...