Northstar EXPLORER 650 Installation and user Manual [es]

Explorer 650
Chartplotter y Fishfinder
Manual de Instalación y
www.northstarnav.com
Funcionamiento
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento 5
Contenido
CAUTION
!
!
DANGER
WARNING
CAUTION
!
!
WARNING
CAUTION
!
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Nota: Este equipo ha sido probado y cumplió con los límites para aparato digital de clase B, conforme al alínea 15 de las normas FCC. Esos límites se han diseñado para ofrecer una protección correcta contra las interferencias dañinas en una instalación normal. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia dañina en las comunicaciones radio. Sin embargo, no se puede garantizar que unas inter ferencias no ocurrirán en una situación particular. Si este equipo provoca interferencia dañina en la recepción radio o de televisión, lo cual se puede comprobar apagando y encendiendo el equipo, aconsejamos al usuario corregir las interferencias siguiendo una de las siguientes medidas:
El funcionamiento está sujeto a dos condiciones: (1) puede que este aparato no cause interferencia, y (2) debe aceptar cualquier interferencia, incluso interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del aparato.
Por favor, leer este documento detenidamente antes de la instalación y
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
el uso del producto.
Esto es el símbolo de alerta a la seguridad . Se usa para avertir el usuario de un peligro de daño personal potencial. El usuario debe seguir todos los mensajes de seguridad que siguen este símbolo para evitar posible daño personal o la muerte.
ADVERTENCIA indic a una si tuac ión po tenc ialmente peligrosa la cual, si no se evita, podría provocar la muerte o una lesión grave.
ATENCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, podría resultar en lesión menor o leve.
ATENCIÓN utilizado sin el símbolo de alerta a la seguridad indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, podría resultar en daño a la propiedad.
Declaración FCC
Reorientar o re- instalar la antena receptora. Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo en una salida de circuito diferente de la salida en la cúal el
receptor está conec tado. Consultar un técnico especializ ado en caso de necesitar ayuda. Debe utilizar un cable protegido cuando conecta un periférico a unos puertos
Industría de Cánada
1 Introducción ..........................................................................................................................................9
1-1 Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3 Tarjetas extraíbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1-4 Sacar y re-colocar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2 Funciones básicas .................................................................................................................................
2-1 Utilización de las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2 Encender y apagar / autoencendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3 Retroiluminación y Modo noche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 12
13
2-4 Hombre al agua (MOB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2-5 Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2-6 Modo Simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7 Las pantallas principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
15
3 Navegación: carta ................................................................................................................................20
3-1 Introducción a la navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
3-2 Pantalla Carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
3-3 Calculador de distancia y demora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
3-4 Rumbo proyectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
3-5 Trazas y seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4 Navegación: Pantalla Highway(autopista) ...........................................................................................
5 Navegación: Waypoints ........................................................................................................................
5-1Pantalla Waypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2 Gestión waypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
28
6 Navegación: Rutas ............................................................................................................................... 30
6-1Pantalla Rutas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6-2 Gestión Rutas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7 Satélites ..............................................................................................................................................
7-1 Pantalla Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
9 9
11
26
27
33
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento6
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento 7
8 Detección Sonar: Introducción ..............................................................................................................34
8-1 Utilización del Explorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
8-2 Interpretación de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
8-3 Frecuencia detección Simple y Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
8-4 Detección y pantalla Presa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
8-5 Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
8-6 Sensibilidad y umbral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
9 Detección Sonar: Pantallas ...................................................................................................................
9-1 Pantalla Histórico Sonar - sin división . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-2 Pantalla Sonar Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
44
9-3 Pantalla Sonar Fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
9-4 Pantalla Sonar 50/200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
9-5 Pantalla Sonar A-Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
10 Pantallas Manómetros .......................................................................................................................
11 Pantalla Información .........................................................................................................................
12 Pantalla y Funciones Carburante ........................................................................................................
12-1 Cuando añade o saca carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
12-2 Pantalla Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
12-3 Curvas de consumo de carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
13 Pantalla Mareas .................................................................................................................................
14 Pantalla Tarjeta usuario .....................................................................................................................
15 Pantallas DSC/Buddy track (“Traza amiga”) ........................................................................................
15-1 Las pantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
15-2 Utilización de las pantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
16 Pantalla “Sobre” ................................................................................................................................
17-6 Setup (configurar) > Trazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17-7 Setup (configurar) > Correderas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17-8 Setup (configurar) > Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17-9 Setup (configurar) > Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67 68 68
69
17-10 Setup (configurar) > Comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
17-11 Setup (configurar) > Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
17-12 Setup (configurar) > Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
17-13 Setup (configurar) > Favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
43
17-14 Setup (configurar) > Simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
18 Instalación ........................................................................................................................................
18-1 Instalación: Qué está servido con el Explorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
76
18-2 Instalación: Opciones & Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
18-3 Instalación: La pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
18-4 Instalación cable Alimentación/información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
47
48
49
18-5 Instalación: Antena GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
18-6 Instalación transductor Sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
18-7 Instalación sensores gasolina Northstar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
18-8 Instalación radio DSC VHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
18-9 Instalación Smartcraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
18-10 Instalación: Otros instrumentos NavBus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
18-11 Instalación: Otros instrumentos NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
18-12 Instalación: Configurar y comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
53
54
55
Apéndice A - Especificaciones .................................................................................................................. 85
Apéndice B - Problemas & Soluciones ......................................................................................................
Apéndice C - Glosario & Información de navegación .................................................................................91
87
58
17 Configurar el Explorer ........................................................................................................................
58
17-1 Setup (configurar) > Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
17-2 Setup (configurar) > Carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
17-3 Setup (configurar) > Sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17-4 Setup (configurar) > GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64 65
17-5 Setup (configurar) > Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento8
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento 9
Importante
Es responsabilidad única del usuario instalar y utilizar este instrumento y el/los transductor/es de manera a no causar accidentes, daño personal o daño a la propiedad. El usuario de este producto es único responsable de obser var práticas de navegación segura.
Global Positio ning System: El sistema de posicionamiento Global (GPS) está regido por el gobierno de EEUU el cual es único responsable de sus funcionamiento, exactitud y mantenimiento. El sistema GPS está sujeto a cambios que podrían afec tar la exactitud y el rendimiento de todos los equipos GPS, incluso el Explorer, en cualquier par te del mundo. A pesar de que el Explorer Nor thstar es un instrumento marino de precisión, una mala utilización o mala interpretación lo podría volver inseguro. Para evitar este riesgo de mal uso o mala interpretación del Explorer, el usuario debe leer y entender todos los aspectos de este manual de instalación y utilización. Sugerimos igualmente que el usuario efec tue una prueba con el simulador incorporado antes de hacerse a la mar con el Explorer.
Carta E lectrónica : La carta electrónica usada por el E xplorer representa una ayuda a la navegación y está diseñada para complementar el uso de las cartas oficiales, no para sustituirlas. Solo las cartas oficiales complementadas por las notas a marineros contienen la información necesaria para una navegación segura y prudente. Complementar siempre la información indicada por el Explorer con otras fuentes, por ejemplo observaciones, líneas de sonda, marcaciones radar y por compás manual. En caso de no coincidir la información, deberá solucionar las discrepancias antes de seguir más adelante.
Fishfi nder (detector) Sonar : la exactitud de la pantalla sonda sonar puede estar limitada por muchos factores, incluyendo el tipo de transductores, el emplazamiento de los tansductores y las condiciones del agua. Es responsabilidad del usuario asegurar que los transductores Explorer se instalan y se usan correctamente.
Central carbura nte: La economía carburante puede cambiar drásticamente dependiendo de la carga del barco y de las condiciones de la mar. La central carburante no debería ser la única fuente de información sobre el carburante disponible a bordo y la información electrónica se debería de complementar por comprobaciones visuales, o otras, de la carga de carburante. Esta comprobación es necesaria, debida a posibles errores introducidos por el usuario: olvidar poner la opción carburante usado a cero cuando reposta, hacer funcionar el motor con la central carburante desactivada o otras operaciones realizadas por el usuario que podrían rendir el aparato inexacto. Asegurarse siempre que dispone de una cantidad de carburante suficiente para la travesía además de una reser va en caso de imprevistos a bordo.
BRUNSWICK NEW TECHNOLOGIES INC. ESTE PRODUCTO DE TAL FORMA QUE PODRÍA CAUSAR ACCIDENTES, DAÑO O QUE PUEDA VIOLAR L A LEY.
Idioma Rector: Esta declaración, los manuales de instrucciones, las guías de uso y cualquier otra información pertinente al producto (Documento) pueden ser traducidos a, o han sido traducidos de, otro idioma (Traducción). En caso de conflicto con cualquier Traducción de la Documentación, la versión inglesa del Documento constituirá la versión oficial.
Este manual p resenta el Explorer en e l momento de la impresió n. Northstar NZ Limited s e reserva el derecho de ha cer cambios en las especif icaciones sin previ o aviso.
Copyright © 2006 Brunswick New Technologies Inc. Todos los derechos reservados. Northstar™ es una marca comercial registrada de Brunswick New Technologies
El Explorer está configurado con unidades por defecto:pies, °F (grados Fahrenheit), galones americanos y nudos. Para cambiar las unidades, ver párrafo 17-9.
NIEGA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE UTILIZARSE
.
1 Introducción
Referencia rápida a las características incorporadas y opcionales:
Característica Tipo Ver Requiere General Cómo usar las teclas y las pantallas
Problemas&Soluciones Apéndice B
Modo Simulación
Glosario de nombres específicos Apéndice C
Especificaciones Apéndice A
MOB Tecla Hombre al agua 2-4 Navegación Vista general de como navegar 3-1 Fijo GPS
Encontrar la posición del barco en la carta Navegar hacia cualquier punto u hacia un waypoint Navegar en una ruta 3-1 Rumbo proyectado: Una estimación del avance Trazas: memoriza donde ha navegado el barco Estado receptor GPS Guardar y cargar información con una tarjeta
usuario
Información de Carta(carta data)
Alarmas Alarmas incorporadas
Información Barco
Carburante Central carburante, motor gasolina
Sonda Vista general de la sonda
Otros barcos Track your buddy(“siga tu amigo”), listar otros
Características de carta (carta mundial incorporada) 3-2 Detalles de carta 3-2-4 & 5 Carta C-MAP™ Mareas en un puerto 13 Carta C-MAP™
Alarmas motores Smartcraft 1-1 Smartcraft Información en la parte superior de las pantallas
principales Compás en la parte superior de las pantallas
principales Pantalla Información específica 11
Central carburante, motores 12 Smartcraft Qué hacer cuando saca o añade carburante
Sonda, características de fondo, características del agua
Fishfinder
barcos LLamadas de socorro 15 DSC VHF
2
2-6
3-2 3-1
3-4 3-5 7 14 Tarjeta usuario
2-5
2-7-2
2-7-3
12 Sensores
carburante
12-1 8 Sonda 8 Sonda
8 Sonda 15 DSC VHF
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento10
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento 11
1-1 Vista general
El Northstar fishf inder marino compacto, robusto y altamente incorporable. Es sencillo de utlizar y dispone de una pantalla color fácil de leer. Unas funciones complejas se pueden efectuar solo apretando unas teclas, quitando de esta forma el fastidioso trabajo de navegación.
Las funciones disponibles, las pantallas y los menús de configuración dependen de los sensores e instrumentos opcionales instalados.
Las funciones Sonar requieren la
Las funciones motor Smartcraft requieren
Las funciones DSC /Buddy track(traza
Explorer 650 es un chartplotter,
instalación de un transductor sonar.
la instalación de un dispositivo Smartcraft. Para más información sobre la utilización de Smartcraft, ver el Manual d e instalacón y
funciona miento de la puerta Sma rtcraft
amiga) requieren la instalación de una radio Northstar DSC VHF con soporte
.
Buddy track.
El Explorer puede enviar información a
otros instrumentos, por ejemplo un piloto automático, y recibir información de otros instrumentos.
Para más información sobre las opciones de Instalación, ver párrafo 18-2.
Este manual describe como instalar y utilizar el Explorer. Los términos específicos se explican en el Apéndice C. Para sacar un mayor provecho al instrumento, por favor, leer detenidamente este manual antes la instalación y el uso de la unidad. Para más información sobre este instrumento y otros productos Northstar, visite nuestra página web, www.Northstarnav.com.
1-2 Limpieza y mantenimiento
La pantalla del Explorer está cubierta por un revestimiento anti-reflejo de propiedad. Para evitar daños, limpiar la pantalla solo con un paño húmedo y un detergente non agresivo cuando esté sucia o cubierta con sal. Evitar los detergentes abrasivos, el petróleo u otros solventes . Si una tarjeta extraíble se vuelve sucia o húmeda, limpiarla con un paño húmedo o un detergente non agresivo.
Proteger o sacar un transductor montado sobre travesaño cuando pinta el casco. Si pinta un transductor pasacasco con pintura
antifouling, usar solo una mano de pintura. Sacar las manos anteriores de pintura lijando ligeramente con arena.
Para optimizar el rendimiento, evitar pisar o amontonar los cables y los conec tores. Mantener el transductor libre de algas, pintura o restos (suciedades, etc..). No usar un limpiador a presión sobre la rueda de un sensor velocidad ya que podría dañar los sopor tes.
Tapar la pantalla con la funda protectora cuando el E xplorer está apagado.
1-3 Tarjetas extraíbles
El Explorer puede utilizar dos tipos de tarjeta extraíble.
Las tarjetas carta C-MAP™ tienen los detalles de car ta requeridos para navegar en una región particular. Cuando una tarjeta carta está conectada, detalles suplementarios aparecen automáticamente en la pantalla carta del Explorer.
El Explorer puede utilizar tarjetas NT, NT+
y NT-MAX. Las tarjetas NT-MAX disponen
de mucha más información de carta que las cartas anteriores, tienen incluso fotos de puntos de interés.
Tarjetas de usuario C-MAP™ se utilizan para almacenar información de navegación. Cada tarjeta de usuario amplia la memoria del Explorer y permite transferir fácilmente la información a otro Explorer (ver párrafo
14).
Nota: Las tarjetas de usuario 5 voltios
antiguas no son compatibles.
Cambiar la tarjeta extra íble
Advertencia: manejar las tarjetas ex traíbles con precaución. Guardarlas en su fundas
protectoras cuando no conectadas al Explorer.
Advertencia: Guardar siempre el por ta-tarjeta en su alojamiento en el Explorer para evitar
entrada de humedad.
Contactos dorados aquí abajo
1 2 4
Apagar el E xplorer (ver párrafo 2-2). Sacar el porta-tarjeta del Explorer y cualquier
tarjeta del porta-tarjeta. Guardar la tarjeta en su funda. Introducir la nueva tarjeta en el porta -tarjeta.
Asegurar que los contactos dorados estén
3
Tarjeta
Porta-tarjeta
en la parte exterior y miran hacia abajo. (ver anteriormente).
Guardar la funda de la tarjeta. Introducir completamente la tarjeta en el
Explorer
1-4 Sacar y volver a coloc ar la pantalla
Si la pantalla está montada sobre estribo, resulta fácil sacarla y volver a colocarla para razones de seguridad o protección.
Sacar la p antalla:
1 Apagar la unidad (ver párrafo 2-3) y colocar
la tapa de protección.
2 Aflojar el botón sobre el estribo de montaje
y sacar la pantalla del estribo.
3 Desconectar los conectores de la unidad,
girando cada collarín de cierre en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que pueda sacar el enchufe.
4 Poner los protectores correspondientes
a las extremidades expuestas de los conectores.
5 Estibar la unidad en un sitio seco, limpio,
por ejemplo la bolsa de transporte opcional Northstar.
Volver a colocar la pantalla
1 Sacar los protectores de los conectores.
Conectar los conectores en la parte posterior de la unidad:
El color de los conectores debe coincidir con el color del enchufe.
Introducir cada conector y atornillar, a mano, el collarín de cierre en el sentido de las agujas del reloj.
Si conecta por error un cable en el enchufe
equivocado, no ocasionará ningun daño.
2 Mantener la pantalla en su alojamiento
sobre el estribo de montaje. Ajustar la inclinación de la pantalla para tener la mejor visión, luego atornillar a mano el botón sobre el estribo de montaje. Sacar la tapa prote ctora .
Botón
Montaje estribo
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento12
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento 13
2 Funciones básicas
Vista ge neral de las teclas
En Modo Car ta, esta opción centra la car ta sobre la posición del barco. Volver al menú o a la pantalla anterior.
Mostrar un menú de las pantallas principales. Para ir a una pantalla, seleccionarla en el menú (ver párrafo 2-7).
Teclas Cursor, para mover el cursor o la selección elegida.
Mostrar un menú de las opciones de la pantalla actual. Pulsar (ver párrafo 17).
Iniciar una acción o aceptar un cambio.
Pantalla carta: Zoom + (in) o zoom - (out) para mostrar diferentes áreas y detalle en la carta.
Pantalla sonar: Cambiar la sonda indicada.
Cambiar la pantalla a la siguiente en la lista de favoritos Ver párrafo 2-7-2
Hombre al agua (MOB, ver párrafo 2-4).
Encender o apagar el Explorer (ver párrafo 2-2); ajustar la retroiluminación (ver párrafo 2-3).
2-1 Utilización de las teclas
En (En este manual): Pulsar significa pulsar la tecla menos de un
segundo.
Hold significa mantener la tecla pulsada. El biper interno suena cuando se pulsa una
tecla (para desactivar o activar el bip, ver párrafo 17-1).
Utilización de los menús
Hacer funcionar el Explorer seleccionando opciones de los menús. Las opciones pueden ser submenús, comandos o datos.
otra vez para abrir el menú Setup
Seleccionar un submenú
A después una opción de menú indica un submenú selección al submenú luego pulsar.
Iniciar un comando
Pulsar comando, por ejemplo, cursor Goto (Ir a), luego pulsar
Cambiar un dato
Primero pulsar al dato a cambiar, luego:
Carta . Pulsar o para mover la
o para mover la selección hacia al
.
o para mover la selección
a) Para cambiar una ventana de confirmación
significa On o Sí significa Off o No. Pulsar
de confirmación.
b) Para seleccionar una opción
1 Pulsar
opciones.
2 Pulsar
opción que desea, luego pulsar
c) Para cambiar un nombre o un número:
1 Pulsar
número:
o para cambiar la ventana
para abrir el menú de
o para mover la selección a la
.
para indicar el nombre o el
2-2 Encender y apagar / auto encen dido
Encender manualmente
Si el Explorer no está conectado para auto encendido, pulsar para encender la unidad. Si es necesario, ajustar la pantalla para que sea fácil de leer (ver párrafo 2-3).
Nota: Si el Explorer no está conectado para autoencendido, entonces el Explorer no memoriza las horas motor y podría no memorizar el consumo de carburante (ver párrafo 18- 4).
Apagar manualmente
Si el Explorer no está conectado para autoencendido o si el interruptor de arranque está apagado, mantener apague la unidad.
hasta que se
2 Pulsar
Repetir este paso para cambiar otras letras
3 Pulsar
d) Para cambiar a un valor inferior
Pulsar incrementar el valor.
o para seleccionar una letra o un dígito a cambiar. Pulsar cambiar la letra o el dígito.
o dígitos.
para aceptar el nuevo valor. O
pulsar
para ignorar los cambios.
para disminuir el valor o para
o para
Autoencendido
Si el Explorer está conectado para autoencendido (ver párrafo 18-4), entonces:
• El Explorer se encenderá automáticamente cuando encienda el arranque del barco.
• No puede apagar el E xplorer mientras el interruptor de arranque está encendido.
• Si Autoencendido está apagado (ver párrafo 17-1) automáticamente cuando apague el arranque del barco.
• Si autoencendido está apagado (ver párrafo 17-1) encendido cuando apaga el interruptor de arranque. Ahora puede apagar el Explorer manualmente.
, el Explorer se apaga
, el Explorer se mantiene
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento14
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento 15
2-3 Retroilumi nación y Modo Noche
Para ir a la pantalla Retroiluminación, pulsar brevemente La pantalla y las teclas son retroiluminadas.
Para cambiar el nivel de retroiluminación,
seleccionar Backlight , luego pulsar para
atenuar o acabado, pulsar
Consejo N orthstar: Pulsar dos veces
para tener la pantalla más brillante, con la retroiluminación al máximo y Modo Noche desactivado.
Retroiluminación
para aumentar. Cuando haya
.
2-4 Hombre al agua (MOB)
Las características MOB guardan la posición del barco el cuál luego, vuelve a navegar hacia este punto.
Advertencia : MOB no funcionará si el
Explo rer no tiene fij o GPS.
1 Pulsar El Explorer almacena la posición del barco
como un waypoint llamado MOB.
2 El Explorer cambia a la pantalla Carta, con
el waypoint MOB al centro de la carta.
La carta amplia (zoom+) para una
navegación exacta. Si la car ta no muestra la escala pequeña requerida, el Explorer cambia a Modo Ploteo (una pantalla blanca con rayas y ningún detalle de carta, ver párrafo 17-2).
3 El Explorer establece el waypoint MOB
como punto de destinación
Si la sali da NMEA (piloto automático)
está desactivada
(ver párrafo 14-10) usar el Explorer para navegar manualmente al waypoint MOB de destinación (ver párrafos 3-1-1 y 3-1-2).
If the NMEA output (autopilot) is on,
the Explorer asks if the autopilot is active.
.
Modo Noche
El modo noche configura la paleta para todas las pantallas.
Paleta normal, para el día Una paleta optimizada para la noche.
Para cambiar de modo, seleccionar Modo Noche, luego pulsar
solo la paleta car ta, ver párrafo 17-2.
Seleccionar: No: Usar el Explorer para navegar
manualmente al waypoint MOB de destinación (ver párrafos 3-1-1 y 3-1-2).
Yes (Sí): El Explorer pregunta si el barco va
a ir hacia el waypoint MOB.
Seleccionar: Yes (Sí) : para empezar inmediatamente
a navegar hacia al waypoint MOB.
Advertencia : Esto podría provocar un bordo r epentino y peligroso.
No: desactiva el piloto automático,
luego usar el Explorer para navegar manualmente al waypoint MOB de destinación (ver párrafos 3-1-1 y 3-1-2).
Para canc elar MOB o estab lecer otro MOB
1 Pulsar 2 Seleccionar una opción desde el menú.
Consejo N orthstar: El waypoint MOB
permanece en la car ta después que el MOB haya sido cancelado. Para eliminar el waypoint MOB, ver párrafo 5-2-5.
o . Para cambiar
de nuevo para abrir un menú.
2-5 Alarmas
Cuando el Explorer detecta una condición de alarma, indica un mensaje de advertencia en la pantalla, el biper interno suena y cualquier biper y luz externos se ponen en función.
Pulsar sonará de nuevo cada vez que la condición de alarma vuelve a ocurrir.
El Explorer dispone de unas alarmas configurables por el usuario (ver párrafo 17-8).
para borrar el alarma. El alarma
2-6 Modo Simu lación
En Modo Simulación, el Explorer ignora la información de la antena GPS y de otros transduc tores y genera la información el mismo. De lo contrario, el Explorer funciona normalmente.
Existen dos modos de simulación:
• Normal: Permite al usuario familiarizarse con el Explorer fuera del agua.
• Demo: Simula un barco navegando a lo largo de una ruta y muestra automáticamente diferentes funciones del Explorer.
Para iniciar e interrumpir el Modo Simulación y para más información, ver párrafo 17-14. En Modo Simulación, Simulate o Demo parpadea en la parte inferior de la pantalla.
Advertencia: Nunca tener el modo simulación activo c uando el Explorer está navegand o.
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento16
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento 17
2-7 Pantallas principale s
Para ir a una pantalla, pulsar , pulsar
o para seleccionar el tipo de pantalla
a mostrar, pulsar pantalla de la lista, luego pulsar
o para seleccionar la
.
Menú y pantallas Carta
Nota:
Las pantallas sonar requieren la instalación del sonar.
Las pantallas disponibles dependen de los sensores e instrumentos opcionales instalados (ver párrafo 1-1).
Menús y pantallas Sonar
Nota:
Pulsar a la última pantalla carta o sonar que ha utilizado.
Las pantallas sonar requieren la instalación del sonar.
para ir de la pantalla Other(otro)
Menú y pantallas Smartcraft
Las pantallas Smartcraft requieren la instalación de un dispositivo Smartcraft. Para más información sobre la utilización de Smartcraft, ver el Manual d e instalación y
funciona miento de la puerta Sma rtcraft
Nota:
Pulsar a la última pantalla carta o sonar que ha utilizado.
para ir de una pantalla Smartcraft
.
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento18
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento 19
Otros menús y panta llas
2-7-1 Pantallas Dual
El Explorer puede mostrar dos pantallas a la vez, por ejemplo, Carta + Manómetros. Una de las pantallas, llamada pantalla activa, tiene un borde amarillo y está controlada por el usuario (Highway (autopista) no puede ser una pantalla activa). Para cambiar la pantalla activa, pulsar
dos veces. Por ejemplo :
Si la pantalla carta es la pantalla activa:
pulsar para car ta; Pulsar dos veces para convertir Manómetros en pantalla activa.
para mostrar las opciones
Si Manómetros es la pantalla ac tiva: pulsar
Nota: La opción ratio de división de carta o sonar y Manómetros no se pueden cambiar.
Para ajustar el tamaño relativo de las dos pantallas:
1 Pulsar
2 Pulsar
para mostrar las opciones para Manómetros; Pulsar en pantalla activa.
luego pulsar
dos veces para convertir carta
y seleccionar Split ratio.
o para ajustar los tamaños,
.
Nota:
Pulsar a la última pantalla carta o sonar que ha utilizado.
La traza DSC/Buddy (traza amiga) requiere la instalación de una radio VHF.
para ir de la pantalla Other (otro)
La pantalla Carta
es activa
La pantalla Manómetro no es la pantalla activa.
Límite amarillo
Pulsar
Pulsar
Borde amarillo
2-7-2 Pantallas favor itas
El Explorer dispone de una lista de pantallas que se usan más a menudo, llamadas pantallas favoritas. Pueden haber hasta seis pantallas favoritas configurables por el usuario (ver párrafo 17-13).
Para cambiar la pantalla a la siguiente favorita, pulsar favoritas:
. Por ejemplo, con cuatro
La pantalla Carta no
está activa.
La pantalla Manómetros
está activa.
Carta, primer favorito
Pulsar
Sonar, segundo favorito
Pulsar
Carta + sonar, tercer favorito
Pulsar
Pantalla cuarto favorito
Pulsar
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento20
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento 21
2-7-3 Pestaña Información
Las pantallas carta y Autopista indican información en la parte superior de la pantalla.
La pestaña de información para cada pantalla puede ser diferente. Para cambiar la pestaña de información para una pantalla:
1 Ir a la pantalla, pulsar
Data header.
2 Para desactivar o activar la pestaña de
información (off o on) i Seleccionar Data. ii Seleccionar
3 Para escoger el tamaño de los dígitos:
i Seleccionar Size. ii Seleccionar Small, Medium o Large.
o .
y seleccionar
2-7-4 Compás
Las pantallas carta y autopista pueden indicar un compás en la parte superior de la pantalla.
El compás siempre indica el rumbo del barco sobre el fondo (COG), un símbolo rojo en el medio. Cuando el barco está navegando hacia un punto, el compás también indica la demora a la destinación (BRG), un símbolo negro.
En este ejemplo, BRG es [###]° y COG es [###]°.
4 Para cambiar la información indicada:
i Seleccionar Data setup. ii Cambiar un campo de información: a Pulsar las teclas cursor para
seleccionar el campo.
b) Pulsar
datos de información.
c Seleccionar un dato disponible en
el sistema o seleccionar Ninguno para dejar el campo vacio.
iii Repetir el paso anterior para configurar
los demás campos de datos.
Consejo Nor thstar: Si todos los campos
en una línea son None entonces la línea no se mostrará y la pestaña de información ocupará menos espacio en la pantalla.
5 Pulsar
Para desactivar o activar el compás 1 Pulsar 2 Poner el compás a
para abrir un menú de
para volver a la pantalla.
y seleccionarData header.
o .
3 Navegación: Carta
La pantalla Carta indica la carta, el rumbo del barco e información de navegación.
3-1 Introducción a la navegación
El Explorer dispone ahora de dos vías de navegación, ir directamente a un punto u seguir una ruta.
3-1-1 Navegar hacia un punto
Cuando el Explorer está navegando hacia un punto, las pantallas cartas y autopista indican información de navegación:
A La posición del barco B El punto de destinación marcado por un
círculo.
C El rumb o trazado del barco hacia la
destinación.
D Dos líneas CDI, paralelas al rumbo trazado
del barco, que indican el desvío máximo permitido en relación con el rumbo
trazado. Para más información, ver Apéndice C. Si el Explorer está conectado a un piloto
automático, el Explorer enviará información al piloto automático para gobernar el barco a la destinación. Arrancar el piloto automático antes de empezar a navegar hacia al punto.
Si el Explorer no tiene piloto automático, gobernar el barco manualmente.
a usar la posición del barco y la destinación
en las pantallas carta o autopista b o usar la información de navegación
indicada en la pestaña de información
(ver párrafo 2-8-2)
.
3-1-2 Ir a un waypoint o a un punto en la c arta
Un waypoint es una posición que puede establecer en la carta del E xplorer, por ejemplo, un lugar de pesca o un punto en una ruta (ver párrafo 5).
Ir a un waypoint desde la pantalla Carta
1 Ir a la pantalla Carta. 2 Mover el cursor al waypoint: utilizar o bien
las teclas cursor o la opción Find(encontrar)
(ver párrafo 3-2-5). 3 Pulsar
Ir a un waypoint desde la pantalla waypoints
1 Ir a la pantalla waypoints.
2 Pulsar
donde quiere ir. 3 Pulsar
Ir a un punto en la carta
1 Cambiar a una pantalla carta.
y seleccionar Goto.
o para seleccionar el waypoint
y seleccionar Goto.
c o usar COG(rumbo sobre el fondo) y
BRG(demora) en el compás (ver párrafo 2-7-4).
B
C
A
Nota:
1 Si el alarma XTE(error de traza) está
activada, un alarma sonará si el barco se desvía demasiado del rumbo establecido (ver párrafo 14-7).
2 Si la alarma de radio de llagada está
activada, un alarma sonará para indicar que el barco ha llegado a destinación (ver párrafo 17-8)
2 Mover el cursor al punto de la destinación:
utilizar o bien las teclas cursor o la opción Find(encontrar) (ver párrafo 3-2-5).
3 Pulsar
Advertencia: Asegurar que el rumbo
trazado no pasa por tierra o aguas peligrosas. Navegación
El Explorer navega hacia al punto como descrito en el párrafo 3-1-1.
Cancelar navegar
Ir a una pantalla Carta, pulsar seleccionar Canc el goto
Consejo Northstar: Antes de empezar, crear waypoints en los puntos de interés. Crear un waypoint al principio de la travesía para poder navegar de vuelta hacia a éste. (ver párrafo 5-2-1).
y seleccionar Goto.
y
.
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento22
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento 23
3-1-3 Seguir una ruta
Preparación
Una ruta es una lista de waypoints que sigue el barco (ver párrafo 6).
Para crear waypoint s antes de crear una
ruta, ver párrafo 5-2-1.
Para crear una ruta, ver párrafo 6-2-1.
Iniciar una ruta desde la pantalla Carta:
1 Ir a la pantalla Carta. 2 Pulsar MENU y seleccionar Start Route 3 Pulsar UP o DOWN para seleccionar la ruta a
seguir, pulsar ENT.
4 El Explorer pide la dirección para atravesar
la ruta.
Omitir un waypoint
Para omitir un waypoint, ir a una pantalla car ta, pulsar
y seleccionar Skip. El Explorer empieza a navegar directamente hacia el próximo waypoint en la ruta.
Advertencia: Omitir un waypoint con el piloto automático activado podría provocar un cambio de rumbo repentino.
Cancelar una ruta:
Cuando el barco ha alcanzado el último waypoint, o para interrumpir la navegación del barco sobre la ruta en cualquier momento, cancelar la ruta. Ir a una pantalla Carta, pulsar
y seleccionar Cancel route.
Seleccionar Forward (el orden en el cual fue creada la ruta) o Reverse.
5 El Explorer indica la carta con la ruta
marcada y inicia la navegación desde el principio de la ruta.
Iniciar una ruta desde la pantalla Rutas:
1 Ir a la pantalla Rutas. 2 Luego seguir el paso 3 como en el párrafo
Iniciar una ruta desde la pantalla Carta
anterior.
Navegación
El Explorer navega hacia cada waypoint de la ruta a su vez como descrito en el párrafo 3-1-1.
El Explorer para de navegar hacia el waypoint al final del tramo actual y empieza el siguiente tramo de la ruta:
a cuando el barco se acerca dentro un radio
de 0.025 mn al waypoint b o cuando el barco sobrepasa el waypoint c o si omite el waypoint.
3-2 Pantalla Car ta
Para ir a la pantala Carta:
Pulsar una o varias veces hasta que se muestre la carta o bien pulsar , seleccionar carta, luego seleccionar carta.
Una pantalla carta típica muestra:
A
C
E
D
F
G
A Pestaña información: para cerrar o abrir la
información o para cambiar la información
indicada , ver párrafo 2-7-3 B Compás (ver párrafo 2-7-4) C Escala de carta (ver párrafo 3-2-3) D Posición del barco (ver párrafo 3-2-1) E Traza del barco (ver párrafo 3-5) F Rumbo barco y líneas CDI (ver Apéndice C,
CDI). El barco está navegando al waypoint
llamado FISH6 G Distancia y demora del cursor desde el
barco H Tierra I Mar J El cursor (ver párrafo 3-2-1) K Un waypoint típico (ver párrafo 5)
Nota:
Nota: Para cambiar los tipos de información indicados en la carta, ver párrafo 17-2.
Para cambiar una vista de perspectiva de la carta, ver párrafo 3-2-6.
B
H
J
K
I
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento24
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento 25
3-2-1 Modos Car ta
La carta dispone de dos modos:
Centrar en modo barco
Para cambiar a centrar en modo barco en la pantalla carta, pulsar se encuentra al centro de la pantalla. En cuanto el barco se mueve en el agua, la carta desfila automáticamente para mantener el barco en el centro de la car ta. El cursor (ver a continuación) está desactivado.
Modo Cursor
Las teclas Para cambiar a Modo cursor en la pantalla Carta, mantener pulsada una tecla cursor. El cursor
En Modo Cursor:
Por ejemplo,mantener pulsado
y se llaman teclas cursor.
aparece y se aleja del barco:
Pulsar la tecla que apunta en la dirección en la que se moverá el cursor, por ejemplo,
para mover el cursor hacia abajo.
pulsar Pulsar en medio de dos teclas cursor para
que el cursor se mueva en diagonal. Mantener pulsada una tecla cursor para
que el cursor se mueva continuadamente por la pantalla.
La distancia ( cursor desde el barco se indican en la parte inferior izquierda de la pantalla.
La carta no desf ila en cuanto se mueve el barco.
Si el cursor llega al borde de la pantalla, la carta desfilará.
mover el cursor a la derecha de la pantalla y la carta desfilará a la izquierda.
DST) y la demora ( BRG) del
. El barco
para
3-2-2 Latitud y longitud
Las latitud y longitud se pueden indicar en la pestaña de información. La pantalla está en grados y minutos con tres decimales, una resolución de unos 2 m (6 pies). Normalmente, la posición es la posición del barco, y la latitud y longitud tienen un símbolo para indicarlo.
36° 29.637’ N o S Latitud 175° 09.165’ E o W Longitud
Si se ha movido el cursor los últimos diez segundos, entonces la posición es la posición
del cursor y la latitud y la longitud tienen un símbolo cursor para indicarlo:
36° 29.841’ N o S Latitud 175° 09.012’ E o W Longitud
Advertencia: Cuando lea la posic ión del barco, as egurar que esta posición no es la posición del cu rsor.
3-2-3 Escala Carta
Pulsar para diminuir (zoom in) e indicar un área más pequeña de la carta con más detalles. Pulsar área más grande de carta con menos detalles.
La escala de la carta se indica en la parte superior izquierda de la carta.
para ampliar (zoomout) e indicar un
3-2-4 Símbolos e información de car ta
La carta indica muchos tipos de símbolos, como waypoints, puertos, puertos deportivos, boyas y balizas. Si procede, pulsar o para elegir una escala de carta donde se indica el símbolo.
Para ver información guardada sobre un símbolo:
1 O bien mover el cursor hacia el símbolo en
la carta y esperar dos segundos
o usar la opción Find(encontrar) para mover
el cursor hacia un símb olo para un puerto u un servicio (ver párrafo 3-2-5).
2 Una ventana aparece en la parte inferior de
la pantalla con algo de información sobre el símbolo.
3 Para ver más detalle sobre un símbolo o
una lista de características asociadas al símbolo pulsar
i seleccionar una característica a mostrar.
Si la lista de características exceda el área de pantalla, pulsar
desfilar hacia arriba o abajo.
Seleccionar un icono de cámera para
mostrar una foto de la característica. Si la foto es demasiado grande para caber
en pantalla, pulsar visualiz ar la foto desfilando.
:
, , o para
o
o para
Seleccionar
(estación altura marea) para mostrar una carta de marea para la posición (ver párrafo 13).
ii seleccionar otras carac terísticas o
pulsar
Para ver la información almacenada sobre unos símbolos cercanos pulsar carta i nfo (info carta). Luego, seguir el paso 3 descrito anteriormente.
Tide Height Station
para volver a la carta.
y seleccionar
3-2-5 Encontrar un símbolo de carta
Para encontrar y mostrar un símbolo de carta: 1 Pulsar
(encontra r).
2 Seleccionar el tipo de símbolo: Waypoints,
Rutas, Puertos por nombre, Puertos & servicios, o estaciones de Marea.
3 Para Puertos & servicios: seleccionar el tipo
de servicio a buscar.
y seleccionar Find
3-3 Calculador de distancia y demora
El calculador de distancia y demora puede trazar el rumbo de uno u varios tramos e indicar la demora y la longitud de cada tramo, como la distancia total a lo largo del rumbo. El rumbo finalizado se puede convertir en una ruta.
Para usar el calculador de distancia y demora : 1 Pulsar
carta. Press and select Distance.
2 Mover el cursor al principio del primer
tramo. No importa que este punto sea, o no, un waypoint. Pulsar
3 Para añadir un tramo al rumbo, mover
el cursor al final del tramo. No importa que este punto sea, o no, un waypoint. L a pantalla indica la demora y la longitud del tramo, tanto como la distancia total a lo largo del rumbo. Pulsar
hasta que se abra la pantalla
.
.
Para Puertos por nombre: pulsar
o para introducir un nombre o letras contenidos en el nombre del puer to, luego pulsar
4 Se muestra una lista de características. Si
la lista de características exceda el área de pantalla, pulsar arriba o abajo por página.
Para Puertos por nombre: para buscar un
nombre de puerto diferente, pulsar cambiar el nombre, luego pulsar
5 seleccionar la característica y pulsar
La pantalla carta cambia para mostrar la característica en el centro de la pantalla.
Para ver la información almacenada sobre
esta característica, pulsar 3-2-4).
.
o para ir hacia
, ,
.
(ver párrafo
3-2-6 Vista en per spectiva
La vista en perspectiva muestra la carta desde un ángulo en vez de desde arriba. Para activar o desactivar Vista en perspectiva, pulsar
Perspective a o .
y poner
4 Para sacar el último tramo del rumbo,
pulsar
5 Repetir los dos pasos anteriores para
introducir el rumbo completo.
6 Para guardar el nuevo rumbo como
ruta, pulsar Esto también almacenará cualquier nuevo punto en el rumbo como nuevos waypoints, con nombres por defecto. Si procede, editar la ruta (ver párrafo 6-2-2) y cualquier waypoint nuevo más adelante (ver párrafo 5-2-3).
7 Finalmente pulsar
pantalla carta.
y seleccionar Rem ove.
y seleccionar Save.
para volver a la
.
.
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento26
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento 27
3-4 Rumbo proyectado
Si el rumbo proyectado está activo, entonces el Explorer mostrará la posición proyectada basada sobre el rumbo sobre el fondo (COG), la velocidad y una hora específica. Para activar o desactivar un rumbo proyec tado y configurar la hora, ver párrafo 17-2.
A Posición proyectada B Rumbo proyectado del barco C Posición del barco
3-5 Trazas y trazado
El trazado memoriza la posición del barco a intervalos regulares, que pueden ser:
Intervalos de tiempo. O intervalos de distancia.
La traza mostrando donde ha navegado el barco se puede indicar en la carta. El Explorer puede indicar una traza mientras memoriza otra.
Para trabajar con traz as, ver párrafo 17-6. El Explorer puede almacenar cinco trazas:
Track(traza) 1 puede tener hasta 2000 puntos y está concebida para memorizar el progreso normal del barco.
Tracks (traz as) 2, 3, 4 y 5 pueden tener hasta 500 puntos cada una y están concebidas para memorizar tramos que serán re-dibujados de forma exacta, por ejemplo, la desembocadura de un río.
A
B
C
Consejo N orthstar: Memorizar las trazas en
buenas condiciones. Cuando la memorización está activa y la traza
se completa, entonces la memorización sigue y los puntos más antiguos en la traza se borran. La longitud máxima de una traz a depende del intervalo de traz a seleccionado: un intervalo pequeño dará una traza más cor ta, más detallada y un intervalo largo dará una traza más larga, menos detallada, como indicado en estos ejemplos:
Intervalos de tiempo Intervalo Traza 1 Traza 2, 3, 4 o 5
1 seg. 33 minutos 8 minutos 10 seg. 5.5 horas 1.4 horas 1 min 33 horas 8 horas
Intervalos de distancia Intervalo Traza 1 Traza 2, 3, 4 o 5
0.01 20 5 1 2,000 500 10 20,000 5,000 Las longitudes de la traza se miden en unidades
de distancia actuales, por ejemplo, mn.
4 Navegación: Pantalla Autopista (Highway)
A
B
C
D
E
GF
La pantalla autopista tiene una visión a vista de pájaro del rumbo del barco hasta el destino.
Para ir a la pantalla Autopista, pulsar seleccionar Other
Highway
La pantalla Autopista (highway) indica:
A Una ventana de información opcional (ver
B Un compás opcional (ver párrafo 2-7-4) C Un waypoint de destinación D El rumbo trazado del barco hasta
E Unas líneas CDI paralelas al rumbo trazado
F Escala CDI G La posición del barco está en la par te
Advertencia: La pantalla Autopista no muestra tierra, aguas peligrosas o símbolos de carta.
, luego seleccionar
,
.
párrafo 2-7-3)
destinación
del barco (ver Apéndice C, CDI). Las líneas CDI son como un autopista sobre el agua donde se desplaza el barco.
inferior central de la pantalla.
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento28
Explorer 650 Manual de Instalación y Funcionamiento 29
5 Navegación: Waypoints
Un waypoint es una posición que puede configurar en la carta del Explorer, por ejemplo, un lugar de pesca o un punto en una ruta. El Explorer puede tener hasta 3000 waypoints. Un waypoint se puede crear, cambiar o borrar.
Un waypoint tiene:
Un nombre (de hasta ocho caracteres). Un icono indicando el tipo de waypoint.
Los iconos disponibles son los siguientes:
5-1 Pantalla Waypoints
Para ir a la pantalla waypoints, pulsar , seleccionar
Waypoints
La pantalla waypoints representa una lista de los waypoints que han sido introducidos, cada uno con un nombre de símbolo waypoint, su latitud y longitud, distancia y demora desde el barco, tipo y opción de pantalla.
Si la lista de waypoints exceda el área de pantalla, pulsar página a la vez.
Other, luego, seleccionar
.
o para visualizar una
Una posición. Un color para el símbolo del waypoint y un
nombre en la carta. Un tipo: Normal: Se puede navegar hasta un
waypoint normal o incluirlo en una ruta.
Danger: Peligro Un waypoint de
peligro es un punto a evitar. Si el barco llega dentro del radio de peligro de un waypoint, la unidad emite una alarma (ver párrafo 17-8)
Una opción de pantalla:
Controla como se indica el waypoint en la
carta (ver párrafo 17-2):
5-2 Controlar los waypoints
Advertencia : No crear un waypoint de navegac ión sobre tier ra o en aguas peligrosas.
5-2-1 Crear un nuevo waypoint
Crear y editar un nuevo waypoint desde la pantalla carta
1 Para crear un waypoint en la posición del
barco, pulsar ESC para cambiar la carta a centrar en Modo Barco.
O, para crear un waypoint en un punto
diferente, mover el cursor a este punto en la carta.
2 Pulsar . 3 Se crea un nuevo waypoint, con un nombre
e información por defecto.
4 Cambiar la información del waypoint si
procede (ver párrafo 5-2-7).
Crear un nuevo waypoint desde la pantalla waypoints
1 En la pantalla waypoints, pulsar y
seleccionar Create.
2 Se crea un nuevo waypoint, con un nombre
e información por defecto en la posición del barco.
3 Cambiar la información del waypoint si
procede (ver párrafo 5-2-7).
Nota: Los waypoints también se pueden crear cuando se crea una ruta (ver párrafo 6-2-1).
5-2-2 Mover un waypoint
Mover un waypoint desde la pantalla carta
1 En la pantalla Carta, mover el cursor hacia al
waypoint que desea mover. 2 Pulsar y seleccionar Move. 3 Mover el cursor a la nueva posición y pulsar
.
Mover un waypoint desde la pantalla waypoints
Para mover un waypoint desde la pantalla Waypoints, editar el waypoint (ver párrafo 5-2-3) y cambiar la latitud y la longitud.
5-2-3 Editar un waypoint
Editar un waypoint desde la pantalla Carta
1 En la pantalla Carta, mover el cursor hacia al
waypoint a editar.
2 Cuando se indica la información waypoint ,
pulsar .
3 Cambiar la información waypoint
Ver párrafo 5 -2-7
Editar un waypoint desde la pantalla waypoints
1 En la pantalla waypoints, pulsar
para seleccionar el waypoint a editar. Press
and select Edit.
2 Cambiar la información waypoint
Ver párrafo 5 -2-7
o
5-2-4 Mostrar un way point en una carta
Esta opción se hace en la pantalla Carta, y muestra el waypoint seleccionado al centro de la pantalla.
1 En la pantalla waypoints, pulsar
para seleccionar el waypoint a mostrar. Pulsar
O, en la pantalla Carta, pulsar
, seleccionar Find, luego seleccionar
Waypoints
desde la lista.
2 El
Explorer cambia a la pantalla carta, con el waypoint seleccionado al centro de la pantalla.
y seleccionar Display.
. Seleccionar un waypoint
o
5-2-5 Eliminar un wayp oint
Un waypoint no se puede eliminar si el barco está navegando hacia él o si el waypoint se usa en más de una ruta. Un waypoint utilizado solo en una ruta se puede eliminar.
Advertencia: cuando elimina un waypoint de una ruta, comprobar que la ruta cambiada no pasa por tierra o aguas peligrosas.
Eliminar un waypoint desde la pantalla carta
1 En la pantalla Carta, mover el cursor hacia
el waypoint a eliminar.
2 Pulsar y seleccionar Delete.
3 Seleccionar Yes para confirmar.
Loading...
+ 32 hidden pages