NordicTrack NTL191122 Owner's Manual

www.nordictrack.com
Nº. du Modèle NTL19112.2 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
ACTIVEZ VOTRE GARANTIE
Pour enregistrer votre appareil et activer votre garantie aujourd’hui, contactez le Service à la Clientèle.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Appelez gratuitement le 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30 HNE (sauf jours fériés)
ou par courriel customerservice@iconcanada.ca
Merci de ne pas contacter le magasin.
ATTENTION
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................8
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................9
ASSEMBLAGE ............................................................................10
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE ....................................................15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES ..........................................................16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................36
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ............................................................37
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
LISTE DES PIÈCES ........................................................................42
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................44
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol­lants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocol­lant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc­tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul­tant de l’utilisation de cet appareil.
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que tous les utilisateurs du tapis de course soient correctement informés de tous les avertisse­ments et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen­cer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les per­sonnes âgées de plus de 35 ans et celles ayant eu des problèmes de santé.
3. N'utilisez le tapis de course que de la manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est destiné à l'usage à domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de l’eau.
6. Installez le tapis de course sur une surface nivelée, avec au moins 2,4 m (8 pi) d’espace à l’arrière et 0,6 m (2 pi) de chaque côté de l'appareil. N'installez pas le tapis de course sur une surface qui obstrue les évents. Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés ou de l’oxygène est administré.
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux de compagnie à l'écart du tapis de course en tout temps.
11. Portez des vêtements sport appropriés lors de l'utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de soutien athlétique sont recom­mandés à la fois pour les hommes et pour les femmes. Portez toujours des chaussures sport. N'utilisez jamais le tapis de course en ayant les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes seules ou des sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un limiteur de surtension (non compris) et branchez ce dernier sur une prise de cou­rant appropriée (voir la page 16). Pour éviter de surcharger le circuit, ne branchez aucun autre appareil électrique, excepté des dis­positifs à faible consommation comme les chargeurs de téléphone cellulaire, sur le limiteur de surtension ou sur une prise de courant du même circuit.
13. N'utilisez qu'un limiteur de surtension conforme à toutes les spécifications indi­quées à la page 16. Pour vous procurer un limiteur de surtension, voyez le détaillant NORDICTRACK le plus près, composez le numéro de téléphone indiqué sur la couver­ture avant du manuel ou voyez un marchand local de fournitures électroniques.
14. L'utilisation d'un limiteur de surtension dont le fonctionnement est inapproprié peut endommager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de graves blessures.
9. Le tapis de course ne devrait pas être uti­lisé par les personnes dont le poids excède 181 kg (400 lb).
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.
15. Gardez le cordon d’alimentation et le limiteur de surtension à l'écart des surfaces chauf­fantes.
3
16. N'actionnez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correc­tement. (Voir la section DÉPANNAGE à la page 37, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement).
17. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l'essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT METTRE EN MARCHE L'APPAREIL à la page 20).
18. Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la cour­roie mobile. Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation du tapis de course.
l’arrière de l'appareil.
25. N’introduisez aucun objet dans les ouver­tures du tapis de course.
26. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
27. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur autrement qu'à la demande d'un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
19. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progres­sivement pour éviter les changements de vitesse brusques.
20. Le détecteur de rythme cardiaque n'est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l'exactitude des lec­tures de la fréquence cardiaque. Le détecteur cardiaque n'est destiné qu'à donner une approximation des tendances de la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
21. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l'interrupteur d'alimen­tation à la position d'arrêt (voir le schéma à la page 8 pour l'emplacement de l'interrup­teur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course est inutilisé.
22. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 10 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 36.) Vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg (45 lb) pour déplacer le tapis de course.
23. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range­ment retient fermement le cadre en position de rangement.
24. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’avant ou
28. L'exercice surmené peut entraîner de graves blessures ou la mort. Si vous vous sentez mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez immédiatement l'exercice et détendez-vous.
29. Ne rangez pas le téléviseur à des tem­pératures inférieures à -40 °C (-40 °F) ou supérieures à 60 °C (140 °F). Ne faites pas fonctionner le téléviseur à des températures inférieures à -5 °C (23 °F) ou supérieures à 35 °C (90 °F).
30. Afin de protéger le tapis de course et le téléviseur lors des orages, retirez le cordon d'alimentation de la prise murale et débran­chez la câblodistribution. Cette précaution préviendra les dommages dus aux éclairs et aux surtensions.
31. Si une antenne ou une source de câblodis­tribution extérieure est reliée, assurez-vous que l'antenne et la source de câblodistribu­tion sont mises à la terre de façon à offrir une protection contre les surtensions et les accumulations de charges électrostatiques. La section 810 de la norme ANSI/NFPA nº 70-1984, National Electrical Code, ou les codes et règlements locaux, indiquent les consignes appropriées quant à la mise à la terre du mât et de la structure portante, à la mise à la terre du fil d'entrée à un disposi­tif de décharge de l'antenne, à la taille des conducteurs de mise à la terre, à l'emplace­ment du dispositif de décharge de l'antenne, au raccordement aux prises de terre et aux exigences visant la prise de terre.
4
32. Les systèmes d'antenne extérieure ne doivent pas se trouver dans les environs des lignes aériennes de transport d'énergie ou d'éclairage ou de circuits électriques, ni là où ils peuvent chuter sur ces lignes ou circuits électriques. L'installation d'un sys­tème d'antenne extérieure doit être effectuée avec une prudence extrême afin d'éviter tout contact avec ces lignes ou circuits électriques, puisqu'un tel contact pourrait s'avérer mortel.
33. Pour diminuer les risques de choc électrique, ne retirez pas le boîtier ni le panneau arrière du téléviseur. Aucune pièce à l'intérieur n'est destinée à l'entretien par l'utilisateur. Confiez toute réparation à un technicien compétent.
34. Après toute tâche d'entretien ou de répa­ration du tapis de course ou du téléviseur, demandez au technicien d'effectuer des essais de sûreté pour vérifier que l'appareil fonctionne de façon appropriée.
35. Utilisez un fil de cuivre nº 10 AWG (5,3 mm²), d'aluminium nº 8 AWG (8,4 mm²) ou d'acier cuivré ou de bronze nº 17 AWG (1,0 mm²) ou de diamètre supérieur pour la mise à la terre.
36. Ancrez les fils d'entrée de l'antenne et de mise à la terre à l'immeuble à l'aide d'isola­teurs muraux fixés tous les 1,22 à 1,83 m (4 à 6 pieds).
37. Installez un dispositif de décharge de l'an­tenne le plus près possible de l'endroit où le fil d'entrée pénètre l'immeuble.
38. Utilisez un fil de connexion en cuivre d'un diamètre minimum de 6 AWG (13,3 mm²) ou l'équivalent lorsqu'une prise de terre auto­nome est requise. Voir la section 810-21 (j) du NEC ou les codes et règlements locaux.
39. Remarque destinée à l’installateur de câblo­distribution : Ce rappel est destiné à porter à l'attention de l'installateur de câblodistribu­tion les lignes directrices concernant la mise à la terre conformément à l'article 820-40 du NEC ou aux codes et règlements locaux, qui indiquent que le câble doit relier le système de mise à la terre du bâtiment le plus près possible du point d'entrée du câble.
Lignes d'Énergie
Électrique
Conducteurs de
Branchement au
Distributeur
Appareillage de
Branchement au
Distributeur
Mise à la Terre d'Alimen-
tation du Distributeur
Réseau de Prise de Terre
(ex., canalisation d'eau
métallique intérieure)
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Bride de
Terre
Vers la Borne
Externe de 75 ohms
du Tapis de Course
Fil de Mise
à la Terre
Brides
de Terre
Prise de Terre d'Antenne Optionnelle Enfoncée à 2,44 Mètres (8 pi) dans
le Sol (si requis par les codes locaux). Reportez-vous à la section 810–21
(f) du NEC ou aux sections appropriées des codes et règlements locaux.
Cavalier de
Continuité des
Masses
Brides
de Terre
Espaceur Isolateurs
Mât
Fil d'Entrée
de l'Antenne
Unité de Déchargement
de l'Antenne
Fil de Mise à la Terre
5
6
7™8
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course avant-gardiste NORDICTRACK® COMMERCIAL 2450. Le tapis de course COMMERCIAL 2450 offre une gamme de caractéristiques destinées à rendre vos exercices à
domicile plus agréables et efcaces. De plus, lorsque
vous ne vous exercez pas, ce tapis de course unique peut être replié de façon à occuper moins de la moitié de l'espace qu'occupent d'autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Longueur : 6' 10" (208 cm) Largeur : 3' 1" (94 cm)
Rampe
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Téléviseur
Console
Plateau
Détecteur de
Rythme Cardiaque
Montant
Courroie Mobile
Repose-Pied
Rouleau-Guide Vis de Réglage
Clé/Pince
Interrupteur
Cordon
d'Alimentation
Coussin de la Plateforme
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses.
#8 x 3/4"
5/16" Star
Washer (9)–4
3/8" Nut (10)–2
Tek Screw (11)–4
5/16" x 3/4"
Screw (2)–4
1/4" x 1 1/4" Screw (7)–4
5/16" x 1 1/2"
Screw (3)–4
3/8" x 2" Bolt (8)–1
3/8" x 1 3/4" Bolt (6)–1
5/16" x 2" Screw (4)–4
5/16" x 3 3/4" Screw (5)–2
9
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert la participation de deux personnes.
Disposez toutes les pièces dans un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes d'assemblage.
Après l'expédition, il est possible qu'une subs­tance graisseuse apparaisse à la surface du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a présence de substance graisseuse sur le tapis de course, délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un net­toyant léger non abrasif.
Les pièces côté gauche portent l'indication « L » ou « Left », et les pièces côté droit l'indication « R » ou « Right ».
1. Appelez ou envoyez un courriel au Service à
la Clientèle (voir la couverture de ce manuel) aujourd’hui et enregistrez votre appareil.
Pour l'illustration des petites pièces, voir la page 9.
L'assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d'endommager des pièces, n'utilisez aucun outil à commande mécanique.
1
• activez votre garantie
• gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
• pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.
Attachez la Jambe Droite de la Base (94) au
côté droit du Montant (93) à l'aide de deux Vis 5/16 x 3/4" (2).
Attachez la Jambe Gauche de la Base (non
illustrée) au côté gauche de la Base (93) de la même manière.
2
2
10
93
94
3. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (90, 97).
3
Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (90) sur
le Montant (93) gauche. Enfoncez le Boîtier Droit de la Base (97) sur le Montant (93) droit.
Ensuite, rabattez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base (90, 97) jusqu'à ce qu'ils s'emboîtent en place.
4. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assem­blage de la console près du Montant (93) droit.
Reliez le Fil du Montant (88) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser aisément l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, reti-
rez l'attache immobilisant le Fil du Montant.
90
4
Assemblage
de la Console
93
97
Reliez le câble coaxial du montant gauche au
câble issu de l'assemblage de la console (non illustré).
Fil de la
Console
Attache
93
88
Fil de la
Console
88
11
5. Introduisez les fils et le câble dans le Montant (93) tout en déposant l'assemblage de la console sur le Montant. Prenez soin de ne pas
coincer le Fil du Montant (88) ou le Câble Coaxial (114).
Attachez l'assemblage de la console à l'aide de
quatre Vis 5/16" x 1 1/2" (3) et quatre Rondelles Étoiées 5/16" (9). Engagez chacune des
quatre Vis avant de les serrer.
5
Assemblage
de la Console
3
9
6. Identifiez la Rampe Droite (86). Faites glisser la Rampe Droite entre l'assemblage de la console et l'assemblage du détecteur cardiaque.
Attachez la Rampe Droite (86) à l'aide de deux
Vis 5/16" x 2" (4) et d'une Vis 5/16" x 3 3/4" (5) tel qu'illustré. Engagez chacune des trois Vis avant de les serrer.
114
93
6
Assemblage du
Détecteur Cardiaque
3
9
88
93
Assemblage
de la
Console
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) à
l'assemblage de la console tel qu'il est décrit plus haut.
12
86
4
4
5
7. Tenez l'assemblage télé près de l'assemblage de la console, puis reliez les fils. Enfoncez l'excé­dent des fils dans le support de l'assemblage télé.
7
Assemblage Télé
Attachez l'assemblage télé au dos de l'assem-
blage de la console à l'aide de quatre Vis 1/4" x 1 1/4" (7). Veillez à ne coincer aucun des fils.
Engagez chacune des quatre Vis avant de les serrer.
8. Élevez le Cadre (66) jusqu'à la position indiquée.
Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 9.
Orientez le Loquet de Rangement (68) de sorte
à situer le gros cylindre et le bouton du loquet dans les positions indiquées.
Assemblage
de la
Console
8
Fils
7
66
7
Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (68) au Montant (93) à l'aide d'un Boulon 3/8" x 2" (8) et d'un Écrou 3/8" (10).
Bouton
du Loquet
68
93
10
8
Gros
Cylindre
13
9. Attachez l'extrémité supérieure du Loquet de Rangement (68) au Cadre (66) à l'aide d'un Boulon 3/8" x 1 3/4" (6) et d'un Écrou 3/8" (10). Remarque : il peut être nécessaire de mouvoir le Cadre en va-et-vient afin d’aligner le Loquet de Rangement sur le Cadre.
Attachez les deux Tampons d'Assise Arrière (71)
à la barre transversale du Cadre (66) à l'aide de quatre Vis Autoperçantes #8 x 3/4" (11). Prenez
soin de ne pas serrer les Vis à l'excès.
9
Placez le tapis de course à proximité du câble
coaxial issu de votre mur (ou dispositif).
Abaissez le Cadre (66) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION à la page 36).
10. Reliez le câble coaxial issu de votre mur (ou dispositif) au Câble Coaxial du Montant (114).
Enfoncez les Boîtiers Gauche de la Base (90)
sur le Montant (93) jusqu'à ce qu'il s'emboîte en place.
10
11
71
11
10
66
6
71
68
90
93
114
11. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir la page 38).
14
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
Le détecteur du rythme cardiaque comporte une sangle du torse et un capteur. Insérez la languette sur l’une des extrémi­tés de la sangle du torse dans l’une des extrémités du capteur, comme sur le schéma. Ensuite, enfoncez l’extrémité du capteur sous la boucle de la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec l’avant du capteur.
Le détecteur du rythme cardiaque doit être porté sous vos vêtements, serré contre votre peau. Attachez le détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite, insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques cen­timètres, et localisez les deux surfaces des électrodes qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solu­tion saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Séchez complètement le capteur avec une servi-
ette douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le capteur activé, ce qui use prématuré­ment la pile.
• Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient l’humidité.
Languettes
Capteur
Sangle
du Torse
Capteur
Languette
Boucle
• N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des tempéra­tures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le
capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le détecteur du rythme cardiaque.
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le com­plètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
• Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les surfaces des électrodes.
• Pour que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de la console.
• S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme car­diaque normal. Les problèmes de lecture du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médi­cales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute ten­sion et d’autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre appareil dans un endroit différent.
15
Loading...
+ 33 hidden pages