NordicTrack NTL191122 Owner's Manual

www.nordictrack.com

Nº. du Modèle NTL19112.2 Nº. de Série

Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.

Autocollant du

Numéro de Série

ACTIVEZ VOTRE GARANTIE

MANUEL DE L’UTILlSATEUR

Pour enregistrer votre appareil et activer votre garantie aujourd’hui, contactez le Service à la Clientèle.

SERVICE À LA

CLIENTÈLE

Appelez gratuitement le 1-888-936-4266

du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30 HNE (sauf jours fériés)

ou par courriel customerservice@iconcanada.ca

Merci de ne pas contacter le magasin.

ATTENTION

Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.

TABLE DES MATIÈRES

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . .

. .

. .

.

. .

. .

. .

. .

. .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . .

.

.

 

.

.

                           3

AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . .

.

.

 

 

 

                            8

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . .

.

. .

.

.

.

.

.

.                   9

ASSEMBLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . .    

 

   

 

 

 

 

 

                . 10

LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . .

.

.

 

.

.

.

.

.

. .                 15

FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . .

.

.

 

.

.

.

.

 

                    16

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . .

.

. .

.

.

.

.

.

. . . . . . .      36

LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . .

.

.

 

.

.

.

                        37

CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .

.

. .

. .

. .

. .

. .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

LISTE DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . .

                                    42

SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . .

                                    44

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . .

. .

. .

.

. .

. .

. .

. .

. .

. . . . . . . . . . Dernière Page

GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. .

.

. .

. .

. .

. .

. .

. . . . . . . . . . Dernière Page

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT

Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique

l’emplacement des autocollants d’avertissement.

Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne

sont peut-être pas illustrés à l’échelle.

NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.

2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.

1.Il incombe au propriétaire de veiller à ce que tous les utilisateurs du tapis de course soient correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.

2.Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et celles ayant eu des problèmes de santé.

3.N'utilisez le tapis de course que de la manière décrite dans ce manuel.

4.Ce tapis de course est destiné à l'usage à domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles.

5.Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de l’eau.

6.Installez le tapis de course sur une surface nivelée, avec au moins 2,4 m (8 pi) d’espace à l’arrière et 0,6 m (2 pi) de chaque côté de l'appareil. N'installez pas le tapis de course sur une surface qui obstrue les évents. Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol.

7.Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés ou de l’oxygène est administré.

8.Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux de compagnie à l'écart du tapis de course en tout temps.

9.Le tapis de course ne devrait pas être utilisé par les personnes dont le poids excède 181 kg (400 lb).

10.Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.

11.Portez des vêtements sport appropriés lors de l'utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et pour les femmes. Portez toujours des chaussures sport. N'utilisez jamais le tapis de course en

ayant les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes seules ou des sandales.

12.Branchez le cordon d'alimentation sur un limiteur de surtension (non compris) et branchez ce dernier sur une prise de courant appropriée (voir la page 16). Pour éviter de surcharger le circuit, ne branchez aucun autre appareil électrique, excepté des dispositifs à faible consommation comme les chargeurs de téléphone cellulaire, sur le limiteur de surtension ou sur une prise de courant du même circuit.

13.N'utilisez qu'un limiteur de surtension conforme à toutes les spécifications indiquées à la page 16. Pour vous procurer un limiteur de surtension, voyez le détaillant NORDICTRACK le plus près, composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel ou voyez un marchand local de fournitures électroniques.

14.L'utilisation d'un limiteur de surtension dont le fonctionnement est inapproprié peut endommager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de graves blessures.

15.Gardez le cordon d’alimentation et le limiteur de surtension à l'écart des surfaces chauffantes.

3

16.N'actionnez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section DÉPANNAGE à la page 37, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement).

17.Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l'essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT METTRE EN MARCHE L'APPAREIL à la page 20).

18.Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation du tapis de course.

19.Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement pour éviter les changements de vitesse brusques.

20.Le détecteur de rythme cardiaque n'est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l'exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur cardiaque n'est destiné qu'à donner une approximation des tendances de la fréquence cardiaque lors de l’exercice.

21.Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l'interrupteur d'alimentation à la position d'arrêt (voir le schéma à la page 8 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course est inutilisé.

22.Ne tentez pas de déplacer le tapis de course avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 10 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 36.) Vous devez être en mesure

de soulever sans risque un poids de 20 kg (45 lb) pour déplacer le tapis de course.

23.Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement.

24.Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’avant ou

l’arrière de l'appareil.

25.N’introduisez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.

26.Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.

27.DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur autrement qu'à la demande d'un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.

28.L'exercice surmené peut entraîner de graves blessures ou la mort. Si vous vous sentez mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez immédiatement l'exercice et détendez-vous.

29.Ne rangez pas le téléviseur à des températures inférieures à -40 °C (-40 °F) ou supérieures à 60 °C (140 °F). Ne faites pas fonctionner le téléviseur à des températures inférieures à -5 °C (23 °F) ou supérieures à 35 °C (90 °F).

30.Afin de protéger le tapis de course et le téléviseur lors des orages, retirez le cordon d'alimentation de la prise murale et débranchez la câblodistribution. Cette précaution préviendra les dommages dus aux éclairs et aux surtensions.

31.Si une antenne ou une source de câblodistribution extérieure est reliée, assurez-vous que l'antenne et la source de câblodistribution sont mises à la terre de façon à offrir une protection contre les surtensions et les accumulations de charges électrostatiques. La section 810 de la norme ANSI/NFPA

nº 70-1984, National Electrical Code, ou les codes et règlements locaux, indiquent les consignes appropriées quant à la mise à la terre du mât et de la structure portante, à la mise à la terre du fil d'entrée à un dispositif de décharge de l'antenne, à la taille des conducteurs de mise à la terre, à l'emplacement du dispositif de décharge de l'antenne, au raccordement aux prises de terre et aux exigences visant la prise de terre.

4

32.Les systèmes d'antenne extérieure ne doivent pas se trouver dans les environs des lignes aériennes de transport d'énergie ou d'éclairage ou de circuits électriques, ni là où ils peuvent chuter sur ces lignes ou circuits électriques. L'installation d'un système d'antenne extérieure doit être effectuée avec une prudence extrême afin d'éviter tout contact avec ces lignes ou circuits électriques, puisqu'un tel contact pourrait s'avérer mortel.

33.Pour diminuer les risques de choc électrique, ne retirez pas le boîtier ni le panneau arrière du téléviseur. Aucune pièce à l'intérieur n'est destinée à l'entretien par l'utilisateur. Confiez toute réparation à un technicien compétent.

34.Après toute tâche d'entretien ou de réparation du tapis de course ou du téléviseur, demandez au technicien d'effectuer des essais de sûreté pour vérifier que l'appareil fonctionne de façon appropriée.

35.Utilisez un fil de cuivre nº 10 AWG (5,3 mm²), d'aluminium nº 8 AWG (8,4 mm²) ou d'acier cuivré ou de bronze nº 17 AWG (1,0 mm²) ou de diamètre supérieur pour la mise à la terre.

36.Ancrez les fils d'entrée de l'antenne et de mise à la terre à l'immeuble à l'aide d'isolateurs muraux fixés tous les 1,22 à 1,83 m (4 à 6 pieds).

37.Installez un dispositif de décharge de l'antenne le plus près possible de l'endroit où le fil d'entrée pénètre l'immeuble.

38.Utilisez un fil de connexion en cuivre d'un diamètre minimum de 6 AWG (13,3 mm²) ou l'équivalent lorsqu'une prise de terre autonome est requise. Voir la section 810-21 (j) du NEC ou les codes et règlements locaux.

39.Remarque destinée à l’installateur de câblodistribution : Ce rappel est destiné à porter à l'attention de l'installateur de câblodistribution les lignes directrices concernant la mise à la terre conformément à l'article 820-40 du NEC ou aux codes et règlements locaux, qui indiquent que le câble doit relier le système de mise à la terre du bâtiment le plus près possible du point d'entrée du câble.

Lignes d'Énergie

 

Bride de

 

Électrique

 

Espaceur

 

 

Terre

 

 

 

Isolateurs

Conducteurs de

 

Vers la Borne

 

Branchement au

 

 

 

Externe de 75 ohms

Mât

Distributeur

 

 

du Tapis de Course

Fil d'Entrée

 

 

Appareillage de

 

 

de l'Antenne

 

 

 

Branchement au

Fil de Mise

Unité de Déchargement

Distributeur

 

à la Terre

de l'Antenne

Mise à la Terre d'Alimen-

 

Cavalier de

Fil de Mise à la Terre

Brides

Brides

tation du Distributeur

de Terre

Continuité des

Réseau de Prise de Terre

de Terre

 

Masses

(ex., canalisation d'eau

 

 

Prise de Terre d'Antenne Optionnelle Enfoncée à 2,44 Mètres (8 pi) dans

métallique intérieure)

le Sol (si requis par les codes locaux). Reportez-vous à la section 810–21

 

 

(f) du NEC ou aux sections appropriées des codes et règlements locaux.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS

5

NordicTrack NTL191122 Owner's Manual

6

7

AVANT DE COMMENCER

Merci d’avoir choisi le tapis de course avant-gardiste NORDICTRACK® COMMERCIAL 2450. Le tapis de course COMMERCIAL 2450 offre une gamme de caractéristiques destinées à rendre vos exercices à domicile plus agréables et efficaces. De plus, lorsque vous ne vous exercez pas, ce tapis de course unique peut être replié de façon à occuper moins de la moitié de l'espace qu'occupent d'autres tapis de course.

Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous

avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.

Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.

Longueur : 6' 10" (208 cm)

Téléviseur

Largeur :

3' 1" (94 cm)

 

 

 

Console

 

 

Plateau

 

 

Détecteur de

Rampe

Rythme Cardiaque

 

Montant

Clé/Pince

 

 

 

 

Interrupteur

Courroie Mobile

 

 

Repose-Pied

 

Cordon

 

 

 

 

d'Alimentation

 

 

Coussin de la Plateforme

Rouleau-Guide

 

 

Vis de Réglage

 

 

 

 

8

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES

Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre

entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la Liste des Pièces, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses.

 

 

#8 x 3/4"

 

 

5/16" Star

3/8" Nut (10)–2

Tek Screw (11)–4

5/16" x 3/4"

1/4" x 1 1/4"

Washer (9)–4

 

 

Screw (2)–4

Screw (7)–4

5/16" x 1 1/2"

3/8" x 1 3/4" Bolt (6)–1

5/16" x 2" Screw (4)–4

Screw (3)–4

 

 

 

 

3/8" x 2" Bolt (8)–1

5/16" x 3 3/4" Screw (5)–2

 

9

ASSEMBLAGE

L’assemblage requiert la participation de deux personnes.

Disposez toutes les pièces dans un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes d'assemblage.

Après l'expédition, il est possible qu'une substance graisseuse apparaisse à la surface du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a présence

de substance graisseuse sur le tapis de course, délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un nettoyant léger non abrasif.

Les pièces côté gauche portent l'indication « L » ou « Left », et les pièces côté droit l'indication

« R » ou « Right ».

Pour l'illustration des petites pièces, voir la page 9.

L'assemblage requiert les outils suivants : la clé hexagonale incluse

une clé à molette

un tournevis à pointe cruciforme

Pour éviter d'endommager des pièces, n'utilisez aucun outil à commande mécanique.

1.Appelez ou envoyez un courriel au Service à la Clientèle (voir la couverture de ce manuel) aujourd’hui et enregistrez votre appareil.

activez votre garantie

gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard

pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres

2.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.

Attachez la Jambe Droite de la Base (94) au côté droit du Montant (93) à l'aide de deux Vis 5/16 x 3/4" (2).

Attachez la Jambe Gauche de la Base (non illustrée) au côté gauche de la Base (93) de la même manière.

1

2

2

93 94

10

3.Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (90, 97).

Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (90) sur le Montant (93) gauche. Enfoncez le Boîtier Droit de la Base (97) sur le Montant (93) droit.

Ensuite, rabattez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (90, 97) jusqu'à ce qu'ils s'emboîtent en place.

4.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près du Montant (93) droit.

Reliez le Fil du Montant (88) au fil de la console.

Reportez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser aisément l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est pas le cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez. Si LES CONNECTEURS NE SONT

PAS RELIÉS de fAçon appropriée, la console risque d'être endommagée lors de la mise en marche. Ensuite, retirez l'attache immobilisant le Fil du Montant.

Reliez le câble coaxial du montant gauche au câble issu de l'assemblage de la console (non illustré).

3

 

90

93

 

97

4

 

 

Assemblage

 

de la Console

Fil de la

88

Console

Attache

Fil de la

 

Console

93

88

 

11

5.Introduisez les fils et le câble dans le Montant (93) tout en déposant l'assemblage de la console sur le Montant. Prenez soin de ne pas coincer le Fil du Montant (88) ou le Câble Coaxial (114).

Attachez l'assemblage de la console à l'aide de

quatre Vis 5/16" x 1 1/2" (3) et quatre Rondelles Étoiées 5/16" (9). Engagez chacune des quatre Vis avant de les serrer.

6.Identifiez la Rampe Droite (86). Faites glisser la Rampe Droite entre l'assemblage de la console et l'assemblage du détecteur cardiaque.

Attachez la Rampe Droite (86) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2" (4) et d'une Vis 5/16" x 3 3/4" (5) tel qu'illustré. Engagez chacune des trois Vis avant de les serrer.

Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) à l'assemblage de la console tel qu'il est décrit plus haut.

5

 

Assemblage

 

de la Console

 

3

 

9

 

114

3

93

9

 

 

88

 

93

6

 

Assemblage

 

 

de la

 

Assemblage du

Console

 

Détecteur Cardiaque

 

86

 

 

 

4

 

4

5

 

 

12

7.Tenez l'assemblage télé près de l'assemblage de la console, puis reliez les fils. Enfoncez l'excédent des fils dans le support de l'assemblage télé.

Attachez l'assemblage télé au dos de l'assemblage de la console à l'aide de quatre Vis 1/4" x 1 1/4" (7). Veillez à ne coincer aucun des fils.

Engagez chacune des quatre Vis avant de les serrer.

8.Élevez le Cadre (66) jusqu'à la position indiquée.

Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 9.

Orientez le Loquet de Rangement (68) de sorte à situer le gros cylindre et le bouton du loquet dans les positions indiquées.

Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de Rangement (68) au Montant (93) à l'aide d'un Boulon 3/8" x 2" (8) et d'un Écrou 3/8" (10).

7

Assemblage Télé

 

Assemblage

de la

Console

Fils

 

7

7

8

 

 

 

 

66

Bouton

93

10

68

8

du Loquet

 

Gros

 

Cylindre

13

9.

Attachez l'extrémité supérieure du Loquet de

9

 

 

 

Rangement (68) au Cadre (66) à l'aide d'un

 

 

 

Boulon 3/8" x 1 3/4" (6) et d'un Écrou 3/8" (10).

 

 

 

 

Remarque : il peut être nécessaire de mouvoir le

 

 

 

 

Cadre en va-et-vient afin d’aligner le Loquet de

 

 

 

 

Rangement sur le Cadre.

 

 

 

 

Attachez les deux Tampons d'Assise Arrière (71)

 

 

 

 

à la barre transversale du Cadre (66) à l'aide de

 

 

 

 

quatre Vis Autoperçantes #8 x 3/4" (11). Prenez

 

 

 

 

soin de ne pas serrer les Vis à l'excès.

 

 

 

 

Placez le tapis de course à proximité du câble

71

10

 

 

coaxial issu de votre mur (ou dispositif).

 

66

 

Abaissez le Cadre (66) (voir COMMENT

 

 

6

 

ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR

 

 

 

 

L'UTILISATION à la page 36).

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

71

 

 

 

11

68

 

 

 

 

10.

Reliez le câble coaxial issu de votre mur (ou

10

 

 

 

dispositif) au Câble Coaxial du Montant (114).

 

 

 

 

 

 

 

Enfoncez les Boîtiers Gauche de la Base (90)

 

 

 

 

sur le Montant (93) jusqu'à ce qu'il s'emboîte en

 

 

 

 

place.

 

 

90

 

 

 

 

 

 

 

 

93

 

 

 

 

114

11.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir la page 38).

14

LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE

COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE

Le détecteur du

 

rythme cardiaque

 

comporte une

Sangle

sangle du torse et

un capteur. Insérez

Languettes du Torse

la languette sur

 

l’une des extrémi-

 

tés de la sangle du

 

torse dans l’une

 

des extrémités du

Capteur

capteur, comme sur

 

le schéma. Ensuite,

Languette

enfoncez l’extrémité

du capteur sous

 

la boucle de la

 

sangle du torse. La

Capteur Boucle

languette devrait

être alignée avec

 

l’avant du capteur.

 

Le détecteur du

 

rythme cardiaque

 

doit être porté sous

 

vos vêtements,

 

serré contre votre

 

peau. Attachez le

 

détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite, insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.

Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Séchez complètement le capteur avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile.

Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient l’humidité.

N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.

Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le détecteur du rythme cardiaque.

Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.

LOCALISATION D’UN PROBLÈME

Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes ci-dessous.

Assurez-vous que vous portez le détecteur du rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre torse.

Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les surfaces des électrodes.

Pour que la console affiche votre rythme cardiaque, vous devez vous trouver à une longueur de bras de la console.

S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur, remplacez la pile par une pile neuve du même type.

Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour

être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.

Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre appareil dans un endroit différent.

15

Loading...
+ 33 hidden pages