des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés)
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
ci-contre sont inclus avec
cet appareil. Collez les au-
tocollants d’avertissement
sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués.Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est
manquant ou illisible,
référez-vous à la page de
couverture de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants
ne sont peut-être pas illus-
trés à l’échelle.
Keep hands and
fingers clear of
this area.
ATTENTION
Gardez vos mains
et vos doigts
ÈloignÈs de cet
endroit.
Part # 267062
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Ceci
s’adresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
2. Il relève de la responsabilité du propriétaire
de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis
de course sont sufsamment informés de
toutes les mises en garde et précautions.
3. Utilisez le tapis de course uniquement selon
les instructions.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage ni dans
un patio couvert ni près de l’eau.
5. Installez le tapis de course sur une sur-
face plane, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Évitez de
placer le tapis de course à des endroits où il
pourrait bloquer des bouches de ventilation.
An d’éviter d’endommager le plancher ou la
moquette, installez une natte en dessous du
tapis de course.
6. N’utilisez pas le tapis de course dans des
endroits où des produits aérosols sont utilisés ou dans des endroits où de l’oxygène est
administré.
7. Toujours maintenir les enfants de moins de
12 ans ainsi que les animaux domestiques
éloignés du tapis de course.
8. Le tapis de course ne devrait être utilisé que
par des personnes pesant moins de 159 kg.
9. Ne jamais permettre plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Lors de l’utilisation du tapis de course, portez
des vêtements de sport appropriés. Évitez
de porter des vêtements amples qui pourraient s’accrocher dans le tapis de course.
Des vêtements avec support athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
de sport. N’utilisez jamais le tapis de course
pieds nus, en chaussettes uniquement ou en
sandales.
11. Branchez le cordon d’alimentation (voir la
page 14) dans un suppresseur de surtension
(non compris) et branchez le suppresseur de
surtension dans un circuit relié à la terre pouvant fournir 15 ampères ou plus. Aucun autre
appareil ne devrait être branché sur le même
circuit. Ne pas utiliser de rallonge.
12. N’utilisez qu’un seul limiteur de surtension
à sortie unique conforme à toutes les spéci-
cations décrites à la page 14. Pour acheter
un limiteur de surtension, contactez le représentant de Nordic Track de votre région, ou
appelez le numéro de téléphone indiqué sur
la page de couverture de ce manuel et commandez le code article 146148, ou adressezvous à votre magasin d’électronique local.
13. Le fait de ne pas utiliser un suppresseur de
surtension fonctionnant correctement peut
endommager le système de commande du
tapis de course. Si le système de commande
est endommagé, la courroie mobile peut
subitement ralentir, s’accélérer ou s’arrêter,
ce qui peut entraîner une chute ainsi que des
blessures graves.
14. Maintenez le cordon d’alimentation ainsi que
le limiteur de surtension éloignés de toute
surface chauffée.
15. Ne jamais bouger la courroie mobile quand
le tapis de course est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagée, ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Reportez-vous à la section LOCALISATION
D’UN PROBLEME à la page 22, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
3
16. Veuillez lire attentivement les procédures
d’arrêt d’urgence et tester ces dernières
avant d’utiliser le tapis de course (reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 16).
section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE
TAPIS DE COURSE à la page 21). Vous devez
être capable de soulever sans problème 20 kg
pour redresser, abaisser, ou déplacer le tapis
de course.
17. Ne démarrez jamais le tapis de course si vous
êtes debout sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lorsque vous utilisez le tapis
de course.
18. Le tapis de course est capable d’atteindre des
vitesses élevées. Réglez la vitesse par petits
incréments an d’éviter des augmentations
soudaines de la vitesse.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un instrument médical. De nombreux facteurs, tels que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la
lecture du pouls moins sûre. Le détecteur du
rythme cardiaque n’est qu’un matériel d’exercice vous permettant de déterminer les tendances générales de votre fréquence
cardiaque.
20. Ne jamais laisser le tapis de course sans
surveillance pendant le fonctionnement.
Toujours enlever la clé, débrancher le cordon d’alimentation et mettre l’interrupteur
d’alimentation sur la position arrêt lorsque le
tapis de course n’est pas utilisé. (Reportezvous à l’illustration de la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur d’alimentation.)
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
23. Ne jamais insérer d’objet dans les orices du
tapis de course.
24. Inspectez régulièrement et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course.
25. DANGER : toujours débrancher le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’entreprendre les procédures d’entretien et de réglage décrites dans
le présent manuel. N’enlevez jamais le capot
du moteur à moins qu’un réparateur agréé
ne vous demande de le faire. Les procédures
d’entretien autres que celles indiquées dans
le présent manuel ne devraient être accomplies que par un réparateur agréé.
26. Le tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. Évitez de l’utiliser
dans un cadre commercial, locatif ou
institutionnel.
21. N’essayez pas de soulever, d’abaisser ou
de déplacer le tapis de course avant qu’il ne
soit monté correctement. (Reportez à la section ASSEMBLAGE à la page 6, puis, et à la
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
27. Un excès d’exercices peut entraîner des blessures graves voire le décès. Si vous vous
sentez défaillir ou si vous ressentez une
douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et
revenez au calme.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NordicTrack® A2550 PRO. Le tapis de course A2550
PRO offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efcaces. Et quand vous ne vous en
servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi moitié moins de place au sol qu’un tapis de course
traditionnel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Plateau à Accessoires
Rampe
Montant
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du
numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-pied
Boulons de Réglage du
Rouleau du Tendeur
Interrupteur
Cordon
d’Alimentation
Amortisseur de la Plateforme
5
ASSEMBLAGE
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la n de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque :
Certaines petites pièces ont pu être préalablement assemblées. Pour éviter d’abîmer des pièces, n’utilisez
aucun outil à commande mécanique pour l’assemblage. Il peut y avoir des pièces de visserie
excédentaires.
6
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. Remarque : la face cachée de
la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubriant de haute performance. Il peut arriver que du lubriant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
n’affectera pas les performances du tapis de course. Si du lubriant s’est posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales comprises et vos propres tournevis à pointe
cruciforme , clé à molette , pince ne et ciseaux .
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché. Avec l’aide d’une autre per-
sonne, inclinez doucement le tapis de course
sur le côté gauche. Pliez partiellement le Cadre
(55) an que le tapis de course soit plus stable ;
ne pliez pas encore complètement le Cadre.
Localisez le Fil du Montant (85), qui est em-
paqueté à l’avant de la Base (94). Enlevez
l’emballage du Fil du Montant. Insérez le Fil du
Montant dans la partie inférieure de la Base et
sortez-le du trou indiqué. Si nécessaire, utilisez
l’attache en plastique pour tirer le Fil du Montant
hors du trou.
Fixez deux Pieds de la Base (92) et deux
Bagues d’Espacement des Pieds de la Base
(36) à la Base (94) dans les emplacements indiqués à l’aide de deux Vis Auto-perçantes #8 x
1" (2).
Puis, xez les deux autres Pieds de la Base (92)
avec deux Vis Auto-perçantes #8 x 1" (2).
Voir le dessin en médaillon. Coupez l’attache
en plastique située près du Fil du Montant (85).
1
Attache
85
55
36
92
2
92
36
2
Trou
Attache
Couper
85
92
92
2
94
2
2. Fixez une Roue (95) à la Base (94) à l’aide
du Boulon 3/8" x 3" (67), de deux Bagues
d’Espacement de la Roue (96) et d’un Écrou
3/8" (10). Évitez de trop serrer l’Écrou ; la
Roue doit pouvoir tourner librement.
2
96
95
67
94
10
96
7
3. Repérez le Montant Droit (83), portant un au-
tocollant marqué « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Demandez
à une autre personne de tenir le Montant Droit
près de la Base (94).
Voir le dessin en médaillon. Attachez ferme-
ment l’attache de l du Montant Droit (83) autour
de l’extrémité du Fil du Montant (85). Puis, tirez
l’autre extrémité de l’attache de l jusqu’à ce
que le Fil du Montant traverse entièrement le
Montant Droit.
3
83
85
Attache de Fil
85
94
83
4. Insérez un Boulon de Renforcement 3/8" x 5
1/2" (7), un Boulon de Renforcement 3/8" x 3
3/4" (97), et un Boulon de Renforcement 3/8"
x 2 1/4" (31) avec trois Rondelles Étoilées 3/8"
(11) dans le Montant Droit (83) dans les em-
placements indiqués.
Tenez le Montant Droit (83) contre la Base (94).
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (85).
Serrez partiellement le Boulon de Renforcement
3/8" x 5 1/2" (7) et le Boulon de Renforcement
3/8" x 3 3/4" (97) jusqu’à ce que les têtes des
Boulons de Renforcement touchent le Montant
Droit ; ne serrez pas encore complètement
les Boulons de Renforcement. Puis, serrez
partiellement le Boulon de Renforcement 3/8" x
2 1/4" (31).
85
4
Attache
de Fil
83
11
7
31
97
11
85
94
8
5. Avec l’aide d’une autre personne, inclinez
doucement le tapis de course sur le côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (55) an que le
tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas
encore complètement le Cadre.
5
97
7
31
11
82
Insérez un Boulon de Renforcement 3/8" x 5
1/2" (7), un Boulon de Renforcement 3/8" x 3
3/4" (97), et un Boulon de Renforcement 3/8"
x 2 1/4" (31) avec trois Rondelles Étoilées 3/8"
(11) dans le Montant Gauche (82) dans les em-
placements indiqués.
Tenez le Montant Gauche (82) contre la
Base (94). Serrez partiellement le Boulon de
Renforcement 3/8" x 5 1/2" (7) et le Boulon
de Renforcement 3/8" x 3 3/4" (97) jusqu’à ce
que les têtes des Boulons de Renforcement
touchent le Montant Gauche ; ne serrez
pas encore complètement les Boulons de
Renforcement. Puis, serrez partiellement le
Boulon de Renforcement 3/8" x 2 1/4" (31).
6. Fixez une Roue (95) à la Base (94) à l’aide
du Boulon 3/8" x 3" (67), de deux Bagues
d’Espacement de la Roue (96) et d’un Écrou
3/8" (10). Évitez de trop serrer l’Écrou ; la
Roue doit pouvoir tourner librement.
11
55
94
6
84
Fixez le Couvercle de la Base (84) à la Base
(94) à l’aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1). Veillez
à ne pas serrer excessivement les Vis.
1
94
1
67
96
10
95
96
1
9
7. Fixez la Barre Transversale du Cadre (107)
au Cadre (55) à l’aide de deux Boulons de
Renforcement 1/4" x 1 3/4" (91).
Avec l’aide d’une autre personne, inclinez le
tapis de course an que la Base (94) soit à plat
sur le sol.
7
55
8. Placez le bloc console face vers le sol sur une
surface tendre an d’éviter de rayer la console.
Localisez la Rampe Droite (79). Tenez la
Rampe Droite près du bloc console. Faites
passer le l de la console à travers les grands
trous des parties supérieure et inférieure de la
Rampe Droite.
Placez la Rampe Droite (79) sur le Cadre de
la Console (81). Démarrez le vissage d’un
Boulon de Renforcement 1/4" x 1/2" (8) avec
une Rondelle Étoilée 1/4" (12) dans la Rampe
Droite. Puis, démarrez le vissage de deux
Boulons de Renforcement 5/16" x 1 1/2" (4)
avec deux Rondelles Étoilées 5/16" (9) dans la
Rampe Droite. Assurez-vous que le l de la
console n’est pas pincé. Démarrez le vissage
des trois Boulons de Renforcement, et ensuite serrez chacun d’eux.
94
8
Console
Bloc
79
12
8
107
Fil de la
Console
91
91
4
9
81
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) comme
décrit ci-dessus. Remarque : il n’y a pas de l
sur le côté gauche.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.