IZJAVA O USKLAĐENOSTI PROIZVODA
NOKIA CORPORATION ovime izjavljuje da je ovaj proizvod RAE-6 usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim bitnim odredbama Direktive 1999/5/EC. Primerak Izjave o usklađenosti proizvoda
možete naći na adresi http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Precrtani simbol kante za otpatke sa točkićima označava da se unutar Evropske unije ovaj proizvod mora na kraju svog životnog veka odneti na posebno mesto za
prikupljanje otpada. Ovo se odnosi na Vaš uređaj kao i na sva proširenja koja su označena takvim simbolom. Ne odlažite ove proizvode kao neklasifikovani urbani
ili robne marke njihovih vlasnika.
Nokia tune je audio žig Nokia Corporation..
This product includes software licensed from Symbian Software Ltd (c) 1998-2004. Symbian and Symbian OS are trademarks of Symbian Ltd.
This software is based in part of the work of the FreeType Team. This product is covered by one or more of the following patents: United States Patent 5,155,805, United States Patent 5,325,479,
United States Patent 5,159,668, United States Patent 2232861 and France Patent 90 05712.
Java and all Java-based marks are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with
the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license
is granted or shall be implied for any other use. Additional information, including that related to promotional, internal, and commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See http://
www.mpegla.com.
Ovaj proizvod je licenciran po MPEG-4 Visual Patent Portfolio License; (i) za ličnu i nekomercijalnu upotrebu informacija koje su kodovane u skladu sa MPEG-4 Visual Standard a od strane
korisnika u okviru lične i nekomercijalne aktivnosti, i (ii) MPEG-4 video sadržaja pribavljenih od licenciranih provajdera (snabdevača) video sadržaja. Ovime se ne daje, niti se može podrazumevati
licencno pravo za bilo koju drugu vrstu upotrebe. Dodatne informacije uključujući i one koje se odnose na promotivnu, internu i komercijalnu upotrebu mogu se dobiti od MPEG LA, LLC. Vidite
http://www.mpegla.com.
Nokia vodi politiku kontinuiranog razvoja. Nokia zadržava pravo na izmene i poboljšanja bez prethodne najave ma kog od proizvoda koji su opisani u ovom dokumentu.
Ni u kom slučaju Nokia neće biti odgovorna za ma kakav gubitak podataka ili prihoda ili neku posebnu, slučajnu, posledičnu ili indirektnu štetu ma kako da je prouzrokovana.
Sadržaji ovog dokumenta su dati "kao što jesu". Osim ako to ne zahteva odgovarajući propis, ne daju se nikakve garancije, bilo izričite bilo one koje se podrazumevaju, uključujući, ali ne
ograničavajući se na njih, i podrazumevajuće garancije komercijalne pogodnosti i pogodnosti za posebnu svrhu, u odnosu na tačnost, pouzdanost ili sadržaj ovog dokumenta. Nokia zadržava
pravo na izmenu ovog dokumenta ili na njegovo povlačenje u svako doba bez prethodne najave.
Raspoloživost posebnih proizvoda može da varira u zavisnosti od područja. Molimo proverite to kod Vama najbližeg prodavca Nokia-e.
Kontrola izvoza
Ovaj uređaj može da sadrži robne proizvode, tehnologije ili softver koji podležu zakonima i propisima za izvoz iz SAD i drugih zemalja. Zabranjeno je preusmeravanje suprotno zakonu.
FCC/INDUSTRY CANADA NAPOMENA
Vaš uređaj može da prouzrokuje TV i radio smetnje (na primer, kada se koristi u blizini prijemne opreme). FCC ili Industry Canada mogu zahtevati da prestanete sa korišćenjem svog telefonskog
aparata ako se takve smetnje ne mogu eliminisati. Ako Vam je potrebna pomoć, obratite se svom lokalnom serviseru. Ovaj uređaj je usklađen sa delom 15 FCC propisa. Rad je uslovljen time
da ovaj uređaj ne prouzrokuje štetne smetnje.
9233346/4. izdanje
Sadržaj
Za vašu bezbednost.....................................................................6
O VAŠEM UREĐAJU.......................................................................................6
Pročitajte ove jednostavne smernice. Njihovo nepoštovanje može da bude opasno ili protivno zakonu. Za više informacija, pročitajte kompletno
uputstvo za korisnika.
UKLJUČUJTE KADA JE BEZBEDNO
Ne uključujte aparat ako je zabranjena upotreba bežičnih telefona ili ako njihova upotreba može da prouzrokuje smetnje ili opasnost.
BEZBEDNOST SAOBRAĆAJA JE NA PRVOM MESTU
Pridržavajte se svih lokalnih zakona. U toku vožnje neka Vam ruke budu slobodne za upravljanje motornim vozilom. Vaša prvenstvena
briga dok upravljate motornim vozilom treba da je bezbednost saobraćaja.
SMETNJE
Svi bežični aparati mogu da budu podložni smetnjama koje utiču na radne karakteristike.
ISKLJUČITE U BOLNICAMA
Pridržavajte se svih ograničenja. Isključite aparat u blizini medicinske opreme.
ISKLJUČITE U AVIONU
Pridržavajte se svih ograničenja. Bežični aparati mogu da prouzrokuju smetnje u avionu.
ISKLJUČITE PRI TOČENJU GORIVA
Ne koristite aparat na mestima za točenje goriva. Ne koristite ga u blizini goriva ili hemikalija.
ISKLJUČITE U BLIZINI MESTA MINIRANJA
Pridržavajte se svih ograničenja. Ne koristite aparat na mestima gde se odvija miniranje.
UPOTREBLJAVAJTE RAZUMNO
Aparat koristite samo u normalnom položaju onako kako je objašnjeno u dokumentaciji proizvoda. Ne dodirujte nepotrebno antenu.
KVALIFIKOVANI SERVIS
Ovaj proizvod smeju da instaliraju ili da popravljaju samo kvalifikovane osobe.
PROŠIRENJA I BATERIJE
Upotrebljavajte samo odobrena proširenja i baterije. Ne priključujte nekompatibilne proizvode.
OTPORNOST NA VODU
Vaš aparat nije vodootporan. Održavajte ga suvim.
REZERVNE KOPIJE
Pravite rezervne kopije ili imajte na papiru sve važne podatke.
PRIKLJUČIVANJE NA DRUGE APARATE
Kod priključivanja na ma koji drugi aparat, pročitajte bezbednosne instrukcije u uputstvu za korisnika datog aparata. Ne priključujte
nekompatibilne proizvode.
HITNI POZIVI
Proverite da je telefonska funkcija ovog aparata uključena i da je na mreži. Pritisnite potreban broj puta da obrišete sadržaj na
ekranu i da se vratite u početni prikaz na ekranu. Unesite broj službe pomoći, zatim pritisnite . Dajte svoju lokaciju. Ne prekidajte
vezu sve dok Vam se to ne dopusti.
O VAŠEM UREĐAJU
Bežični uređaj opisan u ovom uputstvu je odobren za upotrebu u EGSM900/GSM1800/GSM1900 mreži. Obratite se svom provajderu
servisa za detaljnije informacije o mrežama.
Pri korišćenju fukcija ovog uređaja, pridržavajte se svih zakona i poštujte privatnost i legitimna prava drugih osoba.
Upozorenje: Ne uključujte ovaj uređaj kada upotreba bežičnog uređaja može da prouzrokuje smetnje ili opasnost.
MREŽNI SERVISI
Da biste koristili ovaj telefon neophodna je usluga provajdera bežične telefonije. Rad mnogih funkcije ovog aparata zavisi od funkcija bežične
komunikacione mreže. Ove mrežne servise ne nude sve mreže ili je za njihovo korišćenje neophodan poseban dogovor sa provajderom servisa.
Od provajdera servisa ćete dobiti dodatna uputstva za njihovo korišćenje kao i način tarifiranja. Neke komunikacione mreže mogu da imaju
ograničenja koja utiču na korišćenje mrežnih servisa. Na primer, neke mreže možda ne podržavaju sve karaktere karakteristične za jezik i usluge.
Provajder servisa može da zahteva da se neke funkcije ovog aparata onemoguće ili da se ne aktiviraju. U tom slučaju, one se neće pojavljivati
u meniju aparata. Obratite se svom provajderu servisa za detaljnije informacije.
Ovaj aparat podržava WAP 2.0 protokole (HTTP i SSL) preko TCP/IP protokola. Za neke funkcije ovog aparata, kao što su multimedija poruke i
Veb pretraživač neophodno je da komunikaciona mreža podržava te tehnologije.
Zajednička memorija
Naredne funkcije ovog aparata mogu da dele memoriju: kontakti, tekstualne poruke, multimedija poruke, tonovi i melodije zvona, audio
datoteke, napomene kalendara i obaveze, datoteke memorisane u aplikacijama (recimo, "office" dokumenti, slike, audio datoteke i video snimci)
i preuzete aplikacije. Korišćenje jedne ili više ovih funkcija smanjuje količinu memorije koja preostaje ostalim funkcijama koje dele memoriju.
Na primer, memorisanje velikog broja slika može da zauzme kompletnu raspoloživu memoriju. Uređaj će Vas obavestiti da je memorija ispunjena
kada budete pokušali da koristite funkciju koja koristi zajedničku memoriju. U tom slučaju, pre nastavka rada, obrišite neke sadržaje ili podatke
u funkcijama koje koriste zajedničku memoriju.
Proširenja, baterije i punjači
Proverite broj modela svakog punjača pre njegove upotrebe sa ovim uređajem. Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu sa napajanjem iz ACP-12,
AC-1 i LCH-12.
Upozorenje: Koristite isključivo baterije, punjače i proširenja koja je Nokia odobrila za ovaj dati model. Upotreba bilo kojih drugih
tipova može poništiti odobrenje ili garanciju, a može biti i opasna.
Mogućnost nabavke odobrenih proširenja proverite kod svog distributera. Kada isključujete kabl za napajanje bilo kog proširenja, uhvatite i
vucite utikač, a ne kabl.
Vaš aparat i njegova proširenja sadrže sitne delove. Držite ih van dohvata dece.
Nokia 9300 smartfon Vam pruža razne poslovne aplikacije kao što su e-mail, kancelarijski alati i pretraživanje Web-a, kao i
fleksibilne i brze EGPRS (EDGE) mrežne priključke.
Instalisanje SIM kartice, baterije i memorijske kartice
Držite sve SIM kartice van dohvata dece. Za raspoloživost i informacije o načinu korišćenja servisa SIM kartice, obratite se
prodavcu svoje SIM kartice. To može biti provajder servisa, operator telekomunikacione mreže ili neki drugi subjekat.
Za ovaj aparat koristite samo kompatibilne multimedija memorijske kartice (MMC). Druge memorijske kartice, kao što su Secure
Digital (SD), ne odgovaraju ležištu za MMC kartice i nisu kompatibilne sa ovim aparatom. Upotreba nekompatibilne memorijske
kartice može da ošteti memorijsku karticu i aparat, a podaci upisani na nekompatibilnu karticu mogu da budu oštećeni.
1. Pre vađenja baterije uvek isključite aparat i iskopčajte punjač.
Sa leđima aparata okrenutim prema sebi, pritisnite dugme (1) za oslobađanje zadnje maske i izvucite masku u smeru strelica.
2. Ubacite SIM karticu u prorez (1) za SIM karticu.
Neka zasečeni ugao SIM kartice bude usmeren ka donjem delu, a kontakt površina kartice okrenuta nadole. Pre ubacivanja
ili vađenja SIM kartice, uvek izvadite bateriju.
Ako imate memorijsku karticu, uvucite memorijsku karticu u prorez (2) za memorijsku karticu. Uverite se da je odsečeni ugao
memorijske kartice usmeren prema prorezu za SIM karticu i da je dodirna površina okrenuta prema dole. Vidite "Memorijske
kartice" na stranici 14.
3. Ubacite bateriju. Poravnajte kontakte baterije sa odgovarajućim priključcima u odeljku za bateriju.
4. Ubacite jezičke zadnje maske u odgovarajuće proreze i zatim uvucite masku na svoje mesto.
Savet: Ako ste ubacili bateriju, a uređaj se ne startuje, pritisnite glavni prekidač.
Punjenje baterije
1. Priključite punjač u zidnu utičnicu sa naizmeničnom strujom.
2. Priključite kabl za napajanje na donju stranu aparata. Vidite Sl. Tasteri i priključci, str. 11. Indikator punjenja baterije počinje
da se kreće na oba ekrana. Ako je baterija potpuno ispražnjena, može proći nekoliko minuta pre nego što se prikaže indikator
punjenja. Aparat se može koristiti u toku punjenja.
3. Kada se baterija potpuno napuni, indikator prestaje da se kreće. Izvadite punjač iz aparata, a zatim iz utičnice.
Kada je nivo napunjenosti baterije previše mali za rad, uređaj se automatski sam isključuje. Ako se telefonski preklopnik isključi,
interfejs komunikatora može da ostane aktivan još neko vreme.
Uključivanje i isključivanje aparata
1. Da uključite aparat, pritisnite i držite taster za uključivanje.
2. Ako aparat traži PIN kod ili zaštitne šifre, unesite je i pritisnite OK.
3. Da isključite aparat, pritisnite i držite taster za uključivanje.
Savet: Ovaj uređaj se ne isključuje kompletno sve dok se ne izvadi baterija. Zatvaranjem preklopnika se aktivira režim
uštede energije.
Savet: Kada uključite telefon, on prepoznaje provajdera SIM kartice i automatski konfiguriše ispravna podešavanja za
tekstualne poruke, multimedija poruke i za GPRS. U suprotnom, za ispravna podešavanja se obratite svom provajderu
servisa.
Kada se ubaci baterija, prvo se startuje interfejs komunikatora. Telefonski preklopnik ne možete da uključite odmah po
ubacivanju baterije; morate da sačekate da se prvo startuje interfejs komunikatora.
Savet: Ako ste ubacili bateriju, a uređaj se ne startuje, pritisnite glavni prekidač.
Interfejs komunikator može da se koristi bez telefonskih funkcija kada SIM kartica nije ubačena ili ako se izabere Offline profil,
način rada.
Antena
Vaš aparat poseduje internu antenu.
Napomena: Kao i kod svakog drugog radio predajnika, ne dodirujte nepotrebno antenu kada je aparat
uključen. Dodirivanje antene utiče na kvalitet veze i može da dovede do rada aparata na višem
energetskom nivou nego što bi inače bilo potrebno. Izbegavanjem dodirivanja zone antene u toku rada
aparata poboljšava se efikasnost antene i trajanje baterije.
Na slici je prikazan normalni način upotrebe uređaja; na uhu, za govorne veze.
Pristupne šifre
Aparat koristi nekoliko pristupnih šifara radi zaštite od neovlašćenog korišćenja aparata i SIM kartice.
Neophodne su Vam naredne pristupne šifre:
• Kodovi PIN i PIN2 — PIN (lični identifikacioni broj) kod štiti Vašu SIM karticu od neovlašćenog korišćenja i obično se isporučuje
zajedno sa SIM karticom. PIN2 kod se isporučuje sa nekim SIM karticama i potreban je za pristup nekim funkcijama, kao što
je fiksno biranje.
Nakon tri uzastopna neuspešna unosa PIN koda, PIN kod se blokira i morate da ga deblokirate pomoću PUK (lični kod za
deblokiranje) koda pre nego što budete ponovo mogli da koristite SIM karticu. PIN2 kod može biti isporučen sa nekim SIM
karticama i potreban je za pristup nekim funkcijama, kao što je broj fiksnog biranja. Ako kodovi nisu isporučeni zajedno sa
SIM karticom, obratite se provajderu servisa od koga ste dobili SIM karticu.
• Šifra za zaključavanje — Šifra za zaključavanje štiti Vaš aparat od neovlašćenog korišćenja. Podrazumevana šifra za
zaključavanje je 12345. Promenite ovu šifru i čuvajte novu šifru na bezbednom mestu, odvojeno od svog uređaja.
• Kodovi PUK i PUK2 — PUK (lični kod za deblokiranje) kod je potreban za promenu blokiranog PIN koda. PUK2 kod je potreban
za promenu blokiranog PIN2 koda. Ako kodovi nisu isporučeni zajedno sa SIM karticom, obratite se provajderu servisa od
koga ste dobili SIM karticu.
• Barring password — Šifra zabrane je potrebna prilikom korišćenja usluge ograničavanja poziva. Vidite "Promena šifre
zabrane", str. 66.
Neke aplikacije aparata koriste šifre i korisnička imena radi zaštite od neovlašćenog korišćenja Interneta i njegovih servisa. Ove
šifre se menjaju u podešavanjima aplikacija.
Prvo uključivanje
Prvi put kada uključite svoj aparat potrebno je da postavite neka osnovna podešavanja. Ova podešavanja možete da postavite
i kasnije. Otvorite preklopnik i pratite uputstva na ekranu komunikatora.
1. Izaberite jezik prikaza na aparatu i pritisnite OK. Ako promenite jezik, restartujte uređaj.
2. Izaberite svoj matični grad iz liste, pa pritisnite OK. Grad možete potražiti tako što ćete početi da unosite naziv grada, ili
pomoću džojstika ili tastera sa strelicama. Imajte na umu da je važno izabrati ispravni grad zato što se vremenski definisane
stavke kalendara koje kreirate mogu eventualno promeniti sa promenom matičnog grada.
3. Podesite vreme i datum i pritisnite OK.
4. Pritisnite OK da kreirate svoju sopstvenu kontakt karticu.
5. Unesite podatke u Vašu kontakt karticu i pritisnite OK.
6. Pritisnite OK.
Podrazumevani folderi se kreiraju pri prvoj inicijalizaciji. Imajte na umu da ako kasnije promenite jezik prikaza na aparatu,
Tasteri i priključci
1 — Taster za uključivanje (glavni prekidač) .
2 — Taster za pretragu, levi i desni taster za biranje. Pritisnite sredinu tastera za pretragu, ili pritisnite jedan od tastera za
biranje da biste izvršili funkciju koja se prikazuje iznad njega na ekranu. Jačina zvuka telefonskog aparata se može podešavati
u toku poziva pomoću tastera za pretragu.
3 — Taster "pozovi" ("call", levo, ), taster "završi" ("end", desno, ).
4 — PopPort™ priključak za USB kabl, slušalice i adapter za slušni aparat.
5 — Mikrofon. Nemojte rukom pokrivati mikrofon u toku telefonskog poziva.
6 — Priključak za punjač.
7 — Zvučnica.
Na slici je prikazan položaj IC porta.
Interfejs komunikatora
Tastatura komunikatora
1 — Tasteri za aplikacije. Svaki taster pokreće odgovarajuću aplikaciju, osim tastera My own koji se može konfigurisati tako da
otvara bilo koju aplikaciju. Pritisnite Ctrl+My own da izaberete aplikaciju koju želite da otvarate tasterom My own. Imate na
umu da ove aplikacije možete da otvarate i sa Desk-a.
2 — Taster za karaktere. Otvara tabelu karaktera u kojoj možete izabrati specijalne karaktere. Pritisnite Chr+tastere sa plavim
simbolima da pristupite karakterima i funkcijama iza kombinacija tastera.
3 — Taster za pomoć. Za podršku, pomoć, u vezi korišćenja svog uređaja, pritisnite Chr+.
4 — Taster za Bluetooth. Da aktivirate Bluetooth, pritisnite Chr+. Da deaktivirate, pritisnite Chr+ ponovo.
5 — Tasteri za zumiranje. Pritiskanjem Chr+tastera za zumiranje fontovi i neke ikonice se povećavaju ili smanjuju.
6 — Taster za infracrvenu vezu. Da aktivirate IC (infracrveno povezivanje), pritisnite Chr+. Da deaktivirate, pritisnite Chr+
ponovo.
7 — Taster Menu. Pritisnite taster Menu da otvorite meni ili da u višestraničnim dijalozima pređete sa jedne strane na drugu.
8 — Džojstik. Pomerajte džojstik levo, desno, gore ili dole za kretanje po raznim listama. Pritisnite sredinu džojstika da izaberete
ili izvršite funkciju nekog komandnog tastera koji je podvučen. Da promenite ubrzanje ili brzinu kretanja kursora, izaberite
Desk > Tools > Control panel > General > Display > Cursor settings.
9 — Taster Sync. Uspostavite vezu i pritisnite Chr+ da sinhronizujete svoj uređaj sa kompatibilnim PC računarom.
Savet: Tastere sa strelicama ili džojstik možete da koristite za kretanje po menijima i po ekranu, recimo u Web aplikaciji.
Leva strelica je na tasteru za Bluetooth (4), gornja i donja strelica na tasterima za zumiranje (5), a desna strelica na
tasteru za infracrvenu vezu (6).
Savet: Pritisnite Esc da poništite neki izbor kao i da zatvorite dijaloge.
Savet: Pritisnite taster povratnica da brišete stavke kao što su stavke kalendara i poruke. Pritisnite povratnicu
(backspace) da obrišete karaktere levo od kursora, ili pritisnite Shift + povratnicu, da obrišete karaktere desno od
kursora.
Ekran komunikatora se uključuje kada otvorite poklopac. Na ekranu se prikazuje aplikacija koja je bila aktivna poslednji put
kada ste koristili aparat. Kada zatvorite poklopac, ekran komunikatora se isključuje.
Glavni prikaz Desk-a
1 — Meni. Pritisnite taster Menu da otvorite meni. Možete da koristite džojstik ili tastere sa strelicama da se krećete kroz meni,
pa pritisnite taster za unos (enter) da izaberete neku opciju menija.
2 — Folder. Možete grupisati aplikacije, prečice i beleške u razne foldere. Vidite "Kreiranje novih grupa", str. 21.
3 — Traka za pomeranje. Na primer, ako imate dugačku datoteku u Documents, traka za pomeranje Vam pomaže da ocenite
gde se u njoj nalazite i koliki deo nje možete da vidite. Što je traka duža, to se vidi veći deo datoteke.
4 — Komandni tasteri. Komande na desnoj strani ekrana odgovaraju komandnim tasterima. Imajte na umu da kada je neka
komanda zatamnjena, ona ne može da se koristi.
5 — Aplikacija. Da otvorite neku aplikaciju iz Desk, izaberite aplikaciju, pa pritisnite Open ili taster za unos.
6 — Područje indikatora. Područje indikatora prikazuje informacije u vezi aplikacija i sistema.
Višestranični dijalog
1 — Strane dijaloga. Možete da prelazite sa jedne strane na drugu pritiskanjem tastera Menu.
2 — Lista za izbor. U listi za izbor možete da prikažete razne opcije i da izaberete jednu od njih.
3 — Komandni tasteri. Možete da koristite komandne tastere da izvršite funkcije na nekoj strani dijaloga ili u listi za izbor.
Ako na ekranu ima više od jednog okvira, uvek je označen izabrani okvir. Možete da prelazite iz jednog okvira u drugi pritiskanjem
tastera tabulatora.
Prelazak sa jedne na drugu otvorenu aplikaciju
Da pređete sa jedne na drugu otvorenu aplikaciju, tj. da se po njima krećete, pritisnite Menu, izaberite , pa zatim i željenu
aplikaciju. Možete i da zatvarate aplikacije u listi aplikacija.
Savet: Pritisnite Chr+taster tabulatora da pređete iz jedne otvorene aplikacije u drugu. Pritisnite Chr+taster tabulatora
još jednom za kretanje po listi.
O ekranu
Na enkranu se može pojaviti manji broj nedostajućih ili svetlih tačaka, ili tačaka neispravne boje. To je karakteristika ovog tipa
ekrana. Neki ekrani mogu da imaju piksele koji su stalno pobuđeni ili stalno nepobuđeni, uključeni ili isključeni. To je normalna
pojava, a ne neispravnost.
O tasteru Menu
Na tastaturi komunikatora se nalazi i taster Menu (meni). Pritisnite taster Menu da pristupite različitim opcijama menija. Opcije
koje su na raspolaganju zavise od same aplikacije u kojoj se nalazite. Opcija koju izaberete se primenjuje na trenutno izabranu
ili otvorenu stavku. U višestranim dijalozima, taster Menu možete da koristite za prelazak sa jedne strane na drugu.
Prelistavanje (kretanje) i vršenje izbora (biranje)
Koristite tastere sa strelicama ili džojstik da pomerate kursor i da vršite izbor stavki u interfejsu komunikatora.
Prelistavanje (kretanje) po interfejsu komunikatora
Za prelistavanje, kretanje, na raspolaganju su Vam četiri tastera sa strelicama. Prelistavanje je kretanje nagore, nadole, udesno
ili ulevo u nekoj grupi aplikacija ili na Desku-u, u nekoj aplikaciji, u nekom tekstu ili u Meniju. Džojstik funkcioniše slično kao
tasteri sa strelicama, ali možete i da ga pritisnete (vertikalno) da otvarate datoteke ili da pokrećete funkciju nekog podvučenog
komandnog tastera.
Vršenje izbora (biranje)
Da izaberete tekst levo od kursora, pritisnite i držite taster Shift, zatim pritisnite taster strelica levo dok ne izaberete željeni deo
teksta. Da izaberete tekst desno od kursora, pritisnite i držite taster Shift, zatim pritisnite taster strelica desno dok ne izaberete
željeni deo teksta.
Da izaberete razne stavke, kao što su poruke, datoteke ili kontakti, pritisnite taster strelica gore, dole, levo ili desno da dođete
do željene stavke.
Da više stavki izaberete pojedinačno, dođite do prve stavke, pritisnite i držite taster Ctrl, dođite do naredne stavke koju želite
da izaberete, pa pritisnite rastavnicu.
Da izaberete neki objekat datoteke, recimo prilog nekog dokumenta, pomerite kursor na taj objekat tako da se ugaoni graničnici
nađu na obe strane tog objekta.
Da izaberete neku ćeliju radnog lista, pomerite kursor u željenu ćeliju. Da izaberete celi red, pomerite kursor u prvu ćeliju prve
kolone tog reda, pa pritisnite Shift + taster strelica levo. Da izaberete celu kolonu, pomerite kursor u prvu ćeliju te kolone, pa
pritisnite Shift + taster strelica gore.
Zajedničke akcije u više aplikacija
Sledeće akcije možete naći u više aplikacija:
Da promenite način rada, profil, pritisnite Menu, izaberite i dođite do željenog profila. Da izmenite podešavanja načina rada,
profila, kao što su tonovi zvona, izaberite profil i pritisnite Edit.
Da aktivirate neki način rada, profil, na određeno vreme, pritisnite Menu, izaberite i izaberite željeni profil. Pritisnite Timed
i postavite vreme (do 24 časa) do kada želite da traju podešavanja načina rada, profila. Kada se dostigne vreme završetka,
postaje aktivan prethodni profil koji nije bio vremenski definisan.
Da snimite, memorišete, neku datoteku, pritisnite Menu i izaberite File > Save. Postoje različite opcije memorisanja zavisno od
aplikacije koju koristite.
Da pošaljete neku datoteku, pritisnite Menu i izaberite File > Send. Možete da pošaljete datoteku u vidu e-mail poruke, faksa,
kratke poruke ili multimedija poruke ili putem infracrvene ili Bluetooth veze.
Da dodate prečicu, pritisnite Menu i izaberite File > Add to Desk. Dođite do grupe za koju želite da dodate prečicu i pritisnite
Select. Nakon što izaberete grupu, pritisnite OK. Na primer, možete dodati prečice datotekama ili Web stranama.
Da biste štampali na nekom kompatibilnom štampaču, pritisnite Menu i izaberite File > Printing. Možete pregledati stavke koje
želite da štampate ili da izmenite izgled strana koje štampate.
Da nešto isečete, iskopirate i umetnete, pritisnite Menu i izaberite Edit, pa zatim Cut, Copy i Paste.
Da obrišete neku datoteku, pritisnite Menu i izaberite File > Delete.
Da uvećate ili umanjite prikaz, pritisnite Menu i izaberite View > Zoom i željenu vrstu zumiranja. Takođe, možete da pritisnete
i Chr + zum taster da uvećate ili umanjite prikaz.
Da ubacite specijalne karaktere u tekst, pritisnite taster Chr.
Savet: Da biste dobili neke specijalne karaktere (dijakritike) koristeći tastere na kojima oni nisu obeleženi, recimo "č"
ili "ć", pritisnite i držite taster Chr i istovremeno pritisnite neki slovni taster. Prikazuje se prvi specijalni karakter koji
odgovara datom slovnom karakteru. Pritisnite taj slovni karakter ponovo, i prikazaće se naredni specijalni karakter
umesto prethodnog, i tako dalje, sve dok se opet ne prikaže prvi specijalni karakter.
Telefonski preklopnik
Da prikažete nedavno pozivane brojeve, pritisnite . Dođite do nekog broja ili imena i pritisnite još jednom da pozovete taj
broj.
Da pozovete svoju govornu poštu (mrežni servis), pritisnite i držite .
Da prikažete primljene tekstualne poruke, pritisnite taster za pretragu desno.
Da otvorite listu kontakata, pritisnite taster za pretragu dole.
Da napišete i pošaljete tekstualne poruke, pritisnite taster za pretragu levo.
Da promenite profil, kratko pritisnite taster za uključivanje i dođite do željenog profila. Pritisnite Select da aktivirate profil.
Vidite "Podešavanja načina rada", str. 63.
Da se prebacite sa jedne na drugu telefonsku liniju (mrežni servis), pritisnite i držite .
Ekranski indikatori
Jačina signala ćelijske mreže na Vašoj trenutnoj lokaciji. Što je duža linija, jači je signal.
Nivo napunjenosti baterije. Što je duža linija, veća je napunjenost baterije.
Primili ste poruku.
Zaključali ste uređaj.
Izabrali ste profil (način rada) bez zvona, pa aparat ne zvoni na dolazni poziv ili poruku.
Bluetooth je aktiviran.
Imate aktivnu infracrvenu vezu. Ako indikator trepće, Vaš aparat pokušava da se poveže sa drugim uređajem ili se veza
prekinula.
Vaš uređaj je povezan sa PC računarom preko data kabla.
Izabrali ste da svi Vaši pozivi budu preusmereni na neki drugi broj (mrežni servis).
i Označava telefonsku liniju koju ste odabrali u meniju Settings > Call settings > Line for outgoing calls ako ste se pretplatili
na dve telefonske linije (mrežni servis).
Aktivan je vremenski definisan profil. Možete da izmenite podešavanja načina rada, profila, kao što su tonovi zvona, u Control
panel-u. Vidite "Podešavanja načina rada", str. 63.
Propustili ste telefonski poziv.
Postavljen je neki alarm.
, , Na uređaj su priključene slušalice, hendsfri ili adapter za slušni aparat.
Aktivna je GPRS veza.
Aktivan je neki data poziv.
Aktivan je IP prolaz.
Vaš uređaj se sinhronizuje.
Zaključavanje (zaštita) tastature
I kada je aktivirana blokada, zaključavanje tastature, pozivanje zvaničnog broja službe pomoći koji je programiran u aparatu
može biti moguće. Unesite broj službe pomoći i pritisnite .
Upotrebite zaključavanje (zaštitu) tastature da sprečite nehotično pritiskanje tastera telefonskog preklopnika.
Da zaključate (blokirate) tastaturu, pritisnite taster za pretragu u sredinu i .
Da otključate tastaturu, pritisnite taster za pretragu u sredinu i .
Da zaključate sistem, pritisnite taster za pretragu u sredinu i . Imajte na umu da morate da odredite šifru za zaključavanje
kojom ćete zaključavati i otključavati sistem.
Da otključate sistem, pritisnite taster za pretragu u sredinu i . Unesite šifru za zaključavanje, pa pritisnite OK.
Regulacija jačine zvuka
Upozorenje: Ne držite aparat uz uho kada je aktiviran zvučnik pošto zvuk može biti preglasan.
Da podesite jačinu zvuka u toku poziva, pritisnite taster za pretragu levo ili desno.
Da podesite jačinu zvuka kada koristite zvučnik, otvorite Telephone i džojstikom pređite levo ili desno.
Memorijske kartice
Napomena: Pre nego što budete mogli da koristite memorijsku karticu iz komercijalnog paketa Nokia 9210
komunikatora u svom Nokia 9300 aparatu, morate da je konvertujete koristeći modul Data mover i da ponovo
instalirate aplikacije koje ste ranije instalirali na memorijsku karticu. Međutim, nemojte ponovo instalirati
preinstalirane (isporučene već instalirane) aplikacije namenjene za Nokia 9210 Komunikator. Vaša Nokia 9300 sadrži
novije verzije ovih aplikacija, i te novije verzije treba instalirati za upotrebu u Nokia 9300.
Vaš Nokia uređaj podržava samo FAT16 sistem datoteka na memorijskim karticama. Ako koristite memorijsku karticu iz nekog
drugog uređaja, ili ako želite da osigurate kompatibilnost memorijske kartice sa svojim Nokia uređajem, eventualno će biti
potrebno da memorijsku karticu formatirate svojim Nokia uređajem. Međutim, imajte na umu da se svi podaci na memorijskoj
kartici trajno brišu pri formatiranju kartice.
Ubacivanje i vađenje memorijske kartice
1. Ako imate memorijsku karticu, uvucite memorijsku karticu u prorez (2) za memorijsku karticu. Uverite se da je odsečeni ugao
memorijske kartice usmeren prema prorezu za SIM karticu i da je dodirna površina okrenuta prema dole. Zadnja maska mora
da bude postavljena da bi uređaj prepoznao memorijsku karticu.
2.Napomena: Nemojte vaditi MMC karticu u toku neke operacije kada se tom prilikom njoj pristupa. Vađenje kartice
u toku neke operacije može da ošteti karticu kao i podatke koji se na njoj nalaze.
Ako imate memorijsku karticu, memorijsku karticu možete da izvadite nakon što skinete zadnju masku, čak i kada je baterija
ubačena.
Ako imate aplikacije na memorijskoj kartici, one se prikazuju ili na Desk ili u nekoj od grupa na Desk-u, zavisno od date aplikacije.
Vidite i informacije o File manager i "Zaštita memorijske kartice" na stranici 59.
Uputstva u Vašem aparatu
Da pregledate uputstva za aplikacije u svom aparatu, pritisnite Chr+. Sistem pomoći u aparatu sadrži detaljna uputstva koja
sve vreme nosite sa sobom.
Korišćenje CD-ROM-a
CD-ROM iz prodajnog paketa je kompatibilan sa operativnim sistemima Windows 98SE, Windows ME, Windows 2000 i Windows
XP.
Na CD-ROM-u možete naći prošireno Uputstvo za korisnika Nokia 9300 i još neka dodatna uputstva.
Takođe, sa CD-ROM-a možete instalisati paket Nokia PC Suite i pročitati Uputstvo za korisnika Nokia PC Suite. Imajte na umu da
paket Nokia PC Suite može da se koristi samo sa operativnim sistemima Windows 2000 i Windows XP.
Nokia podrška na Web-u
Najnovije verzije ovog uputstva, dodatne informacije, sadržaje za preuzimanje i servise vezane za Nokia proivode, potražite na
www.nokia.com/support ili na lokalnom Nokia veb sajtu.
Nalepnice u prodajnom paketu
Nalepnice u prodajnom paketu sadrže važne informacije o servisiranju i podršci kupcima. U prodajnom paketu se takođe nalaze
uputstva o načinu korišćenja ovih nalepnica.
Prenos podataka iz drugih uređaja
Postoji više načina prenosa podataka kao što su kontakti i stavke kalendara iz drugih kompatibilnih uređaja u Vaš Nokia 9300.
Vidite "Upravljanje podacima i softverom", str. 78.
Prilagođavanje Vašeg aparata
Napomena: Provajder servisa je možda uslovio da se neke funkcije ovog aparata onemoguće ili da se ne aktiviraju. U
tom slučaju, one se neće pojavljivati u meniju aparata. Vaš uređaj može da bude i posebno konfigurisan za Vašeg
provajdera komunikacione mreže. Ta konfiguracija može da obuhvata i promenjena imena menija, redosled menija i
ikonice. Obratite se svom provajderu servisa za detaljnije informacije.
Postoji više načina da prilagodite, podesite, aparat svojim potrebama. Vidite "Prilagođavanje Vašeg aparata", str. 88.
Pomoću telefonskog preklopnika možete npr. upućivati i primati pozive i menjati profile, načine rada. Veći deo ovih funkcija je
dostupan i putem interfejsa komunikatora.
Ekran telefonskog preklopnika, pasivni režim
Za naprednije zadatke koristite interfejs komunikatora kome možete da pristupite otvaranjem preklopnika. Ako preklopnik
otvorite u toku poziva, aktivira se zvučnik. U toku poziva možete da koristite druge aplikacije.
Pozivanje
Da biste pozivali i primali pozive, telefonski preklopnik mora da bude uključen, u uređaj mora da je ubačena validna SIM kartica
i morate da se nalazite u zoni pokrivanja celularne komunikacione mreže.
U toku govornog poziva GPRS veza se stavlja na čekanje (zadržava se).
Da uputite poziv, unesite telefonski broj, uključujući i pozivni broj. Ako unesete neki neispravan karakter, pritisnite Clear.
Savet: Za međunarodne pozive dvaput pritisnite da dodate karakter + koji zamenjuje izlazni broj za međunarodne
pozive i unesite pozivni broj zemlje, lokalni pozivni broj (izostavite vodeću 0 ako je potrebno) i telefonski broj.
Da pozovete broj, pritisnite taster Call. Da završite poziv ili prekinete pokušaj zvanja, pritisnite taster End.
Savet: Da podesite jačinu zvuka u toku razgovora, pritisnite taster za pretragu desno za pojačavanje ili levo za
utišavanje.
Da pozovete pomoću snimljenih kontakata, u pasivnom režimu pritisnite taster za pretragu dole. Unesite prva slova snimljenog
imena. Dođite do imena i pritisnite taster Call.
Savet: Možete da snimite nove kontakte u meniju Contacts u telefonu ili u dijalogu Contacts directory u interfejsu
komunikatora.
Da pozovete nedavno pozvani broj, u pasivnom režimu pritisnite taster Call da prikažete do 20 brojeva koje ste nedavno pozvali
ili pokušali da pozovete. Dođite do željenog broja ili imena i pritisnite taster Call.
Da pozovete telefonski broj pomoću brzog biranja kada ste dodelili taj broj jednom od tastera do , uradite sledeće: Pritisnite
željeni numerički taster i taster Call u pasivnom režimu, ili ako je uključena funkcija Speed dialling pritisnite i držite numerički
taster u pasivnom režimu dok ne započne poziv. Da dodelite telefonski broj nekom numeričkom tasteru, pritisnite Menu u
pasivnom režimu i izaberite Contacts > Speed dials. Da uključite funkciju Speed dialling pritisnite Menu u pasivnom režimu i
izaberite Settings > Call settings > Speed dialling.
Da pozovete svoju govornu poštu (mrežna usluga), u pasivnom režimu pritisnite i držite ili pritisnite i taster Call.
Odgovaranje na poziv
Da odgovorite na poziv, pritisnite taster Call.
Da odbacite poziv, pritisnite taster End. Poziv se preusmerava ako ste uključili neku od opcija preusmeravanja poziva, kao što
je Divert if busy.
Da isključite ton zvona umesto da odgovorite na poziv, pritisnite Silence.
Da odgovorite na novi poziv u toku razgovora kada je uključena funkcija Call waiting, pritisnite taster Call ili Answer. Prvi poziv
se stavlja na čekanje. Da završite aktivan poziv, pritisnite taster End.
Opcije u toku razgovora
Možete da pritisnete Options za neku od sledećih funkcija u toku razgovora: Mute/Unmute, End call, End all calls, Contacts,
Menu, Hold/Unhold, New call, Answer, Reject i Lock keypad.
Među ostale opcije u toku razgovora spada sledeće:
• Conference — Omogućava Vam da spojite jedan aktivan poziv i jedan poziv na čekanju u konferencijski razgovor (mrežna
usluga).
• Private — Omogućava Vam da razgovarate u privatnosti sa izabranim sagovornikom u toku konferencijskog razgovora
(mrežna usluga).
• Swap — Omogućava Vam da se prebacujete između aktivnog poziva i poziva na čekanju (mrežna usluga).
• Send DTMF — Omogućava Vam da šaljete nizove DTMF (dvofrekventnih) tonova, na primer lozinke. Unesite niz DTMF tonova
ili ga potražite u Contacts i pritisnite DTMF.
Imajte na umu da možete uneti karakter za čekanje w i karakter za pauzu p pritiskanjem nekoliko puta.
• Transfer — Omogućava Vam da povežete poziv na čekanju sa aktivnim pozivom i da se isključite iz daljeg razgovora (mrežna
usluga).
Pisanje teksta
Možete uneti neki tekst, npr. kada pišete tekstualnu poruku. Pritisnite numerički taster nekoliko puta dok se ne pojavi željeni
karakter. Ako se naredno slovo nalazi na istom tasteru kao i prethodno, sačekajte da se pojavi kursor (ili pritisnite taster za
pretragu levo, desno, gore ili dole da prekinete period čekanja), pa unesite to slovo. Dostupnost karaktera zavisi od jezika
izabranog za pisanje teksta. Da unesete razmak, pritisnite
• Da obrišete karakter levo od kursora, pritisnite Clear. Da brzo obrišete karaktere, pritisnite i držite Clear.
• Da promenite veličinu slova, pritisnite .
• Da se prebacujete između režima slova i režima brojeva, pritisnite i držite .
• Da ubacite broj u režimu slova, pritisnite i držite željeni numerički taster.
• Da unesete neki specijalni znak, pritisnite nekoliko puta.
Osim toga, pritisnite , dođite do željenog karaktera i pritisnite Use.
Savet: Kada koristite Bluetooth slušalice ili hendsfri, aktivni poziv možete da vratite na svoj Nokia 9300 uređaj pritiskom
na Hands..
.
Pristupanje funkcijama menija
Telefonski preklopnik pruža skup funkcija menija.
Većina ovih funkcija ima kratku tekstualnu pomoć. Da prikažete tekstualnu pomoć, dođite do funkcije menija i sačekajte oko
15 sekundi. Da bi se prikazivao tekst pomoći, morate da prvo aktivirate u Settings > Telephone settings.
Pristupanje nekoj funkciji menija
Da pristupite nekoj funkciji pomoću tastera za pretragu, pritisnite Menu u pasivnom režimu, dođite do željenog glavnog menija,
npr. Settings i pritisnite Select. Dođite do podmenija, npr. Call settings i pritisnite Select. Dođite do nekog podešavanja i pritisnite
Select.
Da pristupite nekoj funkciji pomoću prečice menija, pritisnite Menu u pasivnom režimu i u roku od 2 sekunde unesite broj prečice
menija, podmenija i opcije koju želite da koristite. Broj menija se prikazuje u gornjem desnom uglu ekrana.
Pritisnite Back da se vratite u prethodni nivo menija. Da izađete iz menija sa liste glavnih menija, pritisnite Exit. Iz menija možete
da izađete i pritiskom na taster End.
numbers (prikazano ako je podržano od strane Vaše SIM kartice), 7 My
numbers (prikazano ako je podržano od strane Vaše SIM kartice)
Sadrži grupe (profile) podešavanja koje možete da aktivirate. Istovremeno
može biti aktivan samo jedan profil.
1 Call settings, 2 Telephone settings, 3 Security settings, 4 Display settings,
5 Time and date settings, 6 Right select key
Omogućava Vam da koristite dodatne funkcije dostupne na Vašoj SIM kartici.
Ovaj meni je dostupan samo ako je podržan od strane SIM kartice.
Messages (Poruke)
Vaš aparat podržava slanje tekstualnih poruka koje su duže od uobičajenog ograničenja od 160 karaktera. Ako je poruka duža
od 160 karaktera, ona će biti poslata kao niz od dve ili više poruka.
U navigacionoj traci u vrhu ekrana, vidi se indikator dužine poruke koji odbrojava unazad od 160. Na primer, 10/2 znači da je
preostalo još 10 karaktera da bi se tekst poslao u dve poruke.
Imajte na umu da upotreba specijalnih karaktera (Unicode) kao što su č, ć, ž, š zauzima više mesta.
Ako u poruci ima specijalnih karaktera, indikator možda neće tačno prikazivati dužinu poruke. Pre slanja poruke, aparat Vas
obaveštava ako data poruka prelazi maksimalno ograničenje za jednu poruku.
Pritisnite Menu i izaberite Messages.
Možete pisati druge vrste poruka na interfejsu komunikatora. Vidite "Messaging (Poruke)", str. 26.
Kada šaljete poruke, uređaj može da prikaže obaveštenje Message sent. To znači da je uređaj poslao poruku na broj centra za
slanje poruka koji je u njemu programiran. To ne znači da je poruka primljena na željenoj prijemnoj strani. Za više detalja u vezi
servisa razmene poruka, obratite se svom provajderu. Da biste napisali tekstualnu poruku, izaberite Write message i napišite
poruku. Da pošaljete poruku, pritisnite taster Call ili Send i unesite telefonski broj primaoca, ili pritisnite Search da ga potražite
u listi kontakata. Ako pritisnete Options dok pišete poruku, možete npr. da pošaljete poruku na više brojeva ili da snimite poruku
radi kasnije upotrebe.
Savet: Da pristupite editoru kratkih poruka u pasivnom režimu, pritisnite taster za pretragu levo.
Da prikažete sadržaj folder za tekstualne poruke, izaberite Folders i željeni folder. Da kreirate novi folder, pritisnite Options u
listi foldera i izaberite Add folder.
Savet: Da otvorite folder Inbox u pasivnom režimu, pritisnite taster za pretragu desno.
Da definišete ili izmenite Vaš broj za govornu poštu (mrežna usluga), izaberite Voice messages > Voice mailbox number. Unesite
broj ili ga potražite u listi kontakata. Možete da dobijete broj govorne pošte od svog provajdera servisa ili mrežnog operatora.
Da preslušate svoje govorne poruke (mrežna usluga), izaberite Voice messages > Listen to voice messages.
Da pošaljete servisne komande Vašem provajderu servisa (mrežna usluga), izaberite Service commands. Napišite komandu i
pritisnite taster Call ili Send.
Call register (Dnevnik poziva)
Možete videti telefonske brojeve propuštenih, primljenih i upućenih poziva, kao i približnu dužinu trajanja Vaših poziva.
Telefon čuva podatke o propuštenim i primljenim pozivima jedino ako komunikaciona mreža podržava ovu opciju, ako je telefon
uključen i ako se nalazi u zoni pokrivanja mreže.
Pritisnite Menu i izaberite Call register.
Informacije o pozivima možete prikazati i na interfejsu komunikatora. Vidite "Prikaz upućenih, primljenih i propuštenih
poziva", str. 23.
Contacts (Kontakti)
Možete prikazati i upravljati imenima i telefonskim brojevima (kontaktima) koje ste sačuvali u memoriji telefona ili SIM kartice.
U memoriji telefona možete sačuvati imena sa nekoliko telefonskih brojeva. Broj imena koje možete sačuvati zavisi od količine
informacija koje ste sačuvali za svako ime.
U memoriji SIM kartice možete sačuvati po jedan telefonski broj za svako ime.
Možete takođe koristiti detaljniju aplikaciju Contacts na interfejsu komunikatora.
Prečice ka listi kontakata
Listi kontakata možete pristupiti i na sledeće načine:
U pasivnom režimu pritisnite Names (ako postoji) ili pritisnite Go to i izaberite Contacts.
U pasivnom režimu dođite do željenog imena, pritisnite Details i dođite do nekog broja.
U toku razgovora pritisnite Options i izaberite Contacts.
Pretraga, dodavanje i brisanje kontakata
Da potražite neki kontakt, u pasivnom režimu pritisnite Menu i izaberite Contacts > Search ili pritisnite taster za pretragu dole
u pasivnom režimu. Unesite prva slova željenog imena. Dođite do željenog imena i pritisnite Details. Prelistajte telefonske
brojeve dodate tom imenu.
Da memorišete ime i telefonski broj u izabranu memoriju, pritisnite Menu i izaberite Contacts > Add contact. Unesite prvo ime
i pritisnite OK. Ako koristite memoriju telefona, ukucajte drugo ime, pa pritisnite OK. Unesite telefonski broj, uključujući pozivni
broj i pritisnite OK. Izaberite tip broja, pa pritisnite Select > Done.
Savet: Da iskoristite telefonski broj dok ste van zemlje, dvaput pritisnite (za karakter +) i unesite pozivni broj zemlje,
lokalni pozivni broj (izostavite vodeću nulu ako postoji) i telefonski broj.
Savet: Da brzo memorišete ime i telefonski broj u pasivnom režimu, unesite telefonski broj i pritisnite Save. Unesite
prvo ime i pritisnite OK. Unesite drugo ime i pritisnite OK > Done.
Da memorišete više brojeva po imenu kada je izabrana memorija Phone u pasivnom režimu, dođite do imena kome želite da
dodate neki broj i pritisnite Details. Pritisnite Options i izaberite Add number da dodate novi telefonski broj imenu.
Da obrišete kontakte i sve njima pridružene brojeve, u pasivnom režimu pritisnite Menu i izaberite Contacts > Delete. Izaberite
One by one ili Delete all.
Da obrišete pojedinačan broj pridružen nekom imenu, u pasivnom režimu dođite do željenog imena i pritisnite Details. Dođite
do broja koji želite da obrišete, pritisnite Options i izaberite Delete number.
Da izmenite ime ili broj, u pasivnom režimu dođite do željenog imena i pritisnite Details. Pritisnite Options i izaberite Edit
name ili Edit number. Izmenite ime ili broj i pritisnite OK.
Podešavanja kontakata
U pasivnom režimu pritisnite Menu i izaberite Contacts > Settings, pa zatim jednu od sledećih opcija:
• Memory in use — Da izaberete memoriju koju želite da koristite za svoje kontakte.
• Contacts view — Da izaberete način prikazivanja kontakata.
Brzo biranje
Da dodelite neki broj jednom od tastera do , pritisniteMenu u pasivnom režimu, izaberite Contacts > Speed dials, i dođite
do željenog numeričkog tastera.
Pritisnite Assign > Search i izaberite ime i broj koji želite da dodelite.
Ako je neki telefonski broj već dodeljen tom tasteru, pritisnite Options i izaberite Change da promenite telefonski broj ili
Delete da uklonite dodelu.
Ostale funkcije
U pasivnom režimu pritisnite Menu i izaberite Contacts, pa zatim nešto od sledećeg:
• Service numbers — Možete pozvati brojeve koje je Vaš provajder servisa možda ubacio u Vašu SIM karticu (mrežna usluga).
• My numbers — Možete prikazati brojeve dodeljene Vašoj SIM kartici ako kartica to dozvoljava. Za detalje se obratite svom
provajderu servisa.
Profiles (Načini rada)
Pritisnite Menu i izaberite Profiles.
Da promenite profil, izaberite željeni profil i izaberite Activate.
Da aktivirate neki profil na određeno vreme, izaberite željeni profil i Timed. Podesite vreme (do 24 časa) do kada želite da traju
podešavanja profila. Kada se dostigne vreme završetka, postaje aktivan prethodni profil koji nije bio vremenski definisan.
Savet: Da aktivirate neki profil u pasivnom režimu, kratko pritisnite taster za uključivanje i izaberite željeni profil.
Možete da izmenite podešavanja profila u interfejsu komunikatora Vašeg aparata. Vidite "Podešavanja načina rada", str. 63.
Settings (Podešavanja)
Pritisnite Menu i izaberite Settings.
Da postavite podešavanja poziva, dođite do Call settings, pa izaberite:
• Call divert (mrežni servis) — da preusmerite dolazne pozive na neki drugi broj, kao što je Vaša govorna pošta.
Za detalje se obratite svom provajderu servisa. Opcije koje ne podržava Vaša SIM kartice ili Vaš operatora mreže se ne prikazuju.
Izaberite željenu opciju. Na primer, izaberite Divert if busy da preusmerite govorne pozive kada je Vaš broj zauzet ili kada
odbacite neki dolazni poziv.
Da uključite preusmeravanje, izaberite Activate, željeni telefonski broj (govornu poštu ili neki drugi broj), kao i vremenski rok
nakon koga se poziv preusmerava ako je to dostupno za opciju preusmeravanja. Da isključite opciju preusmeravanja, izaberite
Cancel, a da proverite da li je preusmeravanje uključeno ili ne, izaberite Check status ako je to dostupno za opciju
preusmeravanja. Istovremeno može biti aktivno nekoliko opcija preusmeravanja.
Odgovarajaće indikatore možete da vidite u pasivnom režimu.
• Anykey answer — izaberite On ako želite da odgovorite na dolazni poziv kratkim pritiskom na bilo koji taster osim tastera
za uključivanje, selektorskih tastera i tastera End.
• Automatic redial — izaberite On da podesite telefon da još najviše 10 puta pokuša sa povezivanjem nakon jednog neuspešnog
• Speed dialling — izaberite On ako želite da imena i telefonske brojeve dodeljene tasterima za brzo biranje do možete
da pozivate pritiskom i držanjem odgovarajućeg tastera.
• Call waiting — izaberite Activate da zahtevate od mreže da Vas obavesti svaki put kada primite novi poziv u toku razgovora
(mrežni servis).
• Send my caller ID — izaberite Yes da se Vaš telefonski broj prikazuje osobi koju pozivate (mrežni servis). Ako izaberete Set
by network, aparat će koristiti podešavanje za koje ste se dogovorili sa svojim provajderom servisa.
• Line for outgoing calls (mrežni servis) — izaberite telefonsku liniju 1 ili 2 za upućivanje poziva. Ako izaberete Line 2 a niste
se pretplatili na ovaj mrežni servis, nećete moći da upućujete pozive. Međutim, na pozive obe linije može se odgovoriti bez
obzira na to koja je linija izabrana. Na primer, možete imati privatnu i poslovnu liniju. Takođe možete sprečiti izbor linije ako
je to podržano od strane Vaše SIM kartice.
Savet: U pasivnom režimu možete se prebacivati između telefonskih linija pritiskanjem i držanjem .
Da postavite podešavanja telefona, dođite do Telephone settings, pa izaberite:
• Cell info display — da podesite aparat da označi kada ga koristite u ćelijskoj mreži zasnovanoj na MCN tehnologiji
(mikroćelijska mreža) (mrežna usluga).
• Network selection — da podesite aparat da automatski bira ćelijsku mrežu dostupnu u Vašem području. Ako izaberete
Manual, možete da izaberete mrežu koja ima sklopljen ugovor o romingu sa Vašim domaćim provajderom servisa.
• Confirm SIM service actions — da podesite telefon da prikazuje poruke koje se raumenjuju između Vašeg telefona i Vašeg
provajdera servisa kada koristite usluge SIM kartice.
Imajte na umu da pristup ovim uslugama može podrazumevati slanje tekstualne poruke ili upućivanje telefonskog poziva.
Ove usluge Vam mogu biti naplaćene.
• Help text activation — da podesite telefon da prikaže tekstualnu pomoć koja Vam pomaže oko korišćenja funkcija menija
telefonskog preklopnika.
• Start-up tone — da reprodukujete ton kada je telefonski preklopnik uključen.
Da postavite podešavanja zaštite telefona, dođite do Security settings, pa izaberite:
• PIN code request — da podesite telefon da zahteva Vaš PIN kod prilikom svakog uključivanja telefona. Imajte na umu da
neke SIM kartice ne dozvoljavaju promenu ovog podešavanja.
• Call barring service — da ograničite pozive (mrežna usluga).
Izaberite željenu opciju ograničavanja i uključite je (Activate) ili isključite (Cancel) ili proverite da li je ta opcija aktivna (Check
status).
• Closed user group (mrežni servis) — da definišete grupu osoba koja Vas može pozivati i koju Vi možete pozivati. Za više
informacija se obratite svom operatoru komunikacione mreže ili provajderu servisa. Izaberite Default da aktivirate
podrazumevanu grupu koju ste ugovorili sa svojim operatorom komunikacione mreže, On ako želite da koristite neku drugu
grupu (potrebno je da znate indeksi broj te grupe), ili Off.
I kada su pozivi ograničeni na zatvorene grupe korisnika, pozivanje zvaničnog broja službe pomoći koji je programiran u aparatu
može biti moguće.
• Access codes — da promenite zaštitnu šifru, PIN kod, PIN2 kod ili šifru zabrane.
• Lock if SIM card is changed — da podesite aparat da traži šifru blokade kada se u Vaš aparat ubaci nepoznata SIM kartica.
Uređaj održava listu SIM kartica koje se prepoznaju kao korisnikove kartice.
• Lock system — da blokirate aparat. Da otključate aparat, pritisnite Unlock > u pasivnom režimu. Vidite "Definisanje
podešavanja zaključavanja uređaja", str. 65.
Da postavite podešavanja ekrana telefona, dođite do Display settings, pa izaberite:
• Colour schemes — da odaberete boju nekih delova ekrana telefona, kao što su indikatori jačine signala i nivoa napunjenosti
baterije.
• Operator logo — da prikažete ili sakrijete logotip operatora.
• Screen saver timeout — da podesite vremenski period nakon koga se aktivira čuvar ekrana.
Da izmenite podešavanja vremena i datuma, dođite do Time and date settings.
Da postavite funkciju desnog selektorskog tastera u pasivnom režimu, dođite do Right select key, pa zatim izaberite željenu
Desk predstavlja početnu tačku iz koje možete da otvorite sve aplikacije u aparatu ili na memorijskoj kartici. Koristite džojstik
ili tastere sa strelicama za kretanje gore i dole po ekranu.
Desk prikazuje sve aplikacije koje su instalisane u Vašem aparatu. Kada instališete nove aplikacije, one se takođe prikazuju na
Desk-u. Većina aplikacija je grupisana u podrazumevane grupe, a to su Personal, Office, Media i Tools. Ako imate aplikacije na
memorijskoj kartici, one se prikazuju ili na Desk-u ili u nekoj od grupa, zavisno od aplikacije.
Aplikacije su grupisane u podrazumevane grupe, na sledeći način:
• grupa Personal: Telephone, Contacts, Messaging i Calendar
• grupa Office: Documents, Sheet, Presentations, File manager, i Calculator
• grupa Media: Web, Images, Voice rec., Music player, i RealPlayer
• grupa Tools: Control panel, Backup, Sync, Data transfer, Data mover, Modem, Conn. manager, Device manager, Cell
broadcast i Help
Da otvorite neku aplikaciju ili grupu ili da aktivirate neku prečicu, izaberite apikaciju, grupu ili prečicu i pritisnite Open.
Da uklonite neku aplikaciju, idite u Desk > Tools > Control panel > Data management > Application manager.
Da napišete belešku, pritisnite Write note.
Savet: Da napišete belešku u glavnom prikazu Desk-a, možete takođe pritisnuti Desk.
Savet: Beleške se memorišu tamo gde se trenutno nalazite. Na primer, saveti koje kreirate u grupi Office se memorišu
u tu grupu. Da pregledate listu beleški (napomena) u Desk, pritisnite Note list.
Možete dodati sopstvene prečice na Desk iz većine aplikacija. Prečice mogu da otvore neki dokument ili Web stranu.
Da dodate prečicu na Desk, pritisnite Menu i izaberite File > Add to Desk. Dođite do grupe za koju želite da dodate prečicu,
označite grupu i pritisnite OK.
Da uklonite prečicu ili belešku, pritisnite Menu i izaberite File > Delete.
Da promenite redosled ikonica aplikacija, prečice ili beleške, izaberite ikonicu, pritisnite Menu i izaberite File > Move. Pomerite
ikonicu na njeno novo mesto pomoću džojstika ili tastera sa strelicama i pritisnite Place here. Ne možete premeštati aplikacije,
prečice i beleške u grupe.
Da povećate ili smanjite veličinu ikonica, pritisnite Menu i izaberite View > Zoom in ili Zoom out.
Da dodate ili promenite pozadinsku sliku, pritisnite Menu i izaberite Tools > Wallpaper settings.... Izaberite stranu Desk i postavite
Wallpaper na Yes. U polju Image file pritisnite Change da pronađete sliku. Dođite do slike i pritisnite Select.
Savet: Možete da postavite pozadinsku sliku ekrana telefonskog preklopnika na strani Cover istog dijaloga.
Da promenite ikonicu ili naziv grupe, aplikacije, prečice ili beleške, izaberite željenu stavku, pritisnite Menu i izaberite File >
Properties. Dođite do Icon i pritisnite Change. Dođite do nove ikonice i pritisnite OK. Dođite do Name, unesite novi naziv i pritisnite
Done.
Rad sa grupama
Možete grupisati aplikacije, prečice ili beleške u razne grupe na Desk. Možete imati istu aplikaciju ili prečicu u nekoliko grupa.
Da otvorite neku grupu, izaberite je i pritisnite Open.
Da premestite aplikaciju, prečicu ili belešku u drugu grupu, izaberite željenu stavku, pritisnite Menu i izaberite File > Show in
groups.... Označena je trenutna grupa. Dođite do nove grupe, izaberite je i pritisnite OK.
Kreiranje novih grupa
Možete grupisati aplikacije, prečice ili beleške u razne grupe u Desk. Ne možete da kreirate neku grupu unutar druge grupe;
recimo, ne možete da kreirate neku grupu unutar grupe Office.
Da kreirate novu grupu, pritisnite Menu i izaberite File > New group.... Unesite naziv grupe, pa pritisnite OK.
U aplikaciji Telephone možete da vidite kontakte koje ste sačuvali u imenik telefona, na SIM karticu ili na memorijsku karticu.
Takođe možete i da upućujete telefonske pozive, pratite prethodne pozive, pozivate govornu poštu i definišete podešavanja
poziva.
Upozorenje: Ne držite aparat uz uho kada je aktiviran zvučnik pošto zvuk može biti preglasan.
Pozivanje
Da biste pozivali i primali pozive, telefonski preklopnik mora da bude uključen, u uređaj mora da je ubačena validna SIM kartica
i morate da se nalazite u zoni pokrivanja celularne komunikacione mreže.
Da uputite neki poziv, idite u Telephone, unesite telefonski broj, ili da izaberite odgovarajući kontakt iz liste, pa pritisnite Call.
Da podesite jačinu glasa za aktivni poziv, pritisnite Audio controls. Pritisnite Volume + da pojačate jačinu, ili pritisnite Volume
- da je smanjite. Pritisnite Done kada je jačina zvuka podešena.
Da vidite pozive koje ste prethodno uputili, na koje ste odgovorili ili koje ste propustili, pritisnite Recent calls pa izaberite Dialled
calls, Received calls ili Missed calls. Da pređete sa jedne dijalog strane na drugu, pritisnite taster Menu. Da neki telefonski broj
pozovete, dođite do njega i pritisnite Call.
Da proverite svoju govornu poštu (mrežni servis), pritisnite Voice mailbox.
Imajte na umu da se u toku govornog poziva GPRS veza stavlja na čekanje (zadržava se).
Odgovaranje na poziv
Možete da vidite ime pozivaoca i telefonski broj dolaznog poziva (ako je to pozivalac dopustio), ili samo telefonski broj ako se
taj broj ne nalazi u vašem imeniku kontakata.
Da odgovorite na poziv, pritisnite Answer.
Savet: Ako želite da obavite privatni razgovor, koristite hendsfri komplet ili zatvorite preklopnik uređaja.
Da pređete sa aktivnog poziva na poziv koji je zadržan (mrežni servis), izaberite poziv koji je zadržan koristeći tastere sa
strelicama, pa pritisnite Activate.
Da isključite ton zvona, pritisnite Silence.
Da odbacite trenutni dolazni poziv, pritisnite Reject.
Brzo biranje
Brzo biranje Vam omogućava pozivanje nekog telefonskog broja pritiskom jednog numeričkog tastera i tastera Call kada je
uređaj zaklopljen.
Pritisnite Menu i izaberite Settings > Speed dials....
Da nekom telefonskom broju dodelite numerički taster, dođite do odgovarajućeg numeričkog tastera za brzo biranje, pa
pritisnite Add number. Izaberite željeni telefonski broj iz imenika aplikacije Kontakti.
Da obrišete telefonski broj koji je dodeljen nekom numeričkom tasteru, dođite do odgovarajućeg numeričkog tastera za brzo
biranje, pa pritisnite Remove number.
Da promenite telefonski broj koji je dodeljen nekom numeričkom tasteru, dođite do odgovarajućeg numeričkog tastera za brzo
biranje, pa pritisnite Change number. Izaberite željeni telefonski broj iz imenika aplikacije Kontakti.
Upućivanje konferencijskog poziva
U konferencijskom pozivu, Vi i još najviše pet učesnika se istovremeno uzajamno čujete.
Da ostvarite konferencijski poziv, vezu (mrežni servis), pozovite sami ili odgovorite na dolazni poziv. U toku poziva, uputite drugi
poziv, ili odgovorite na dolazni poziv, pa pritisnite Conference call.
Da vidite listu učesnika konferencijskog poziva, pritisnite Conference commands.
Da isključite ton konferencijskog poziva, pritisnite Mute.
Da uklonite nekog učesnika iz konferencijskog poziva, dođite do njega u listi učesnika, pa pritisnite Drop.
Da obavite privatni razgovor sa nekim učesnikom konferencijskog poziva, dođite do njega u listi učesnika, pa pritisnite Private
call.
Prikaz upućenih, primljenih i propuštenih poziva
Možete da vidite pozive koje ste uputili, primili ili ih propustili.
Telefon čuva podatke o propuštenim i primljenim pozivima jedino ako komunikaciona mreža podržava ovu opciju, ako je telefon
uključen i ako se nalazi u zoni pokrivanja mreže.
Pritisnite Recent calls i izaberite Dialled calls, Received calls ili Missed calls.
Da pređete sa jedne dijalog strane na drugu, pritisnite taster Menu.
Informacije o pozivima možete da vidite i u modulu Dnevnik.
Da pozovete neki telefonski broj, izaberite ga iz liste, pa pritisnite Call.
Da uklonite sve pozive iz liste, pritisnite Clear all.
Da sačuvate, memorišete, telefonski broj poziva u svoj imenik kontakata, izaberite taj broj u listi, pa pritisnite Add to
Contacts.
Vidite "Log (Dnevnik)", str. 25.
Slanje DTMF tonova
Možete da šaljete DTMF (dual tone multi-frequency, dvofrekventni tonovi) tonove u toku aktivnog poziva kao instrukcije radi
kontrole svog poštanskog sandučeta ili drugih automatizovanih telefonskih servisa.
Da pošaljete neku DTMF tonsku sekvencu, niz, pozovite, sačekajte odgovor pozvane strane, pritisnite Menu i izaberite Call > Send
DTMF tone.... Izaberite prethodno definisanu DTMF tonsku sekvencu, ili je ukucajte.
Savet: DTMF tonske sekvence možete da priključujete kontakt karticama. Idite u Contacts, otvorite neku kontakt karticu,
pritisnite Add field, pa izaberite DTMF.
Da ubacite pauzu od oko 2 sekunde ispred, ili između, DTMF tonova sekvence, pritisnite taster "p".
Da podesite uređaj da tonsku sekvencu šalje tek pošto, u toku poziva, pritisnete Send tone, pritisnite taster "w".
Savet: DTMF tonove možete da šaljete i pritiskom numeričkih tastera. Kada je preklopnik uređaja zatvoren, da biste
poslali tonsku sekvencu, možete da pritiskate numeričke tastere na tastaturi telefona.
Postavljanje oflajn načina rada
Oflajn režim, način rada, sprečava neželjeno uključivanje telefona, uspostavljanje Internet ili Bluetooth veze.
Važno: U oflajn režimu, načinu rada, ne možete da upućujete (niti da primate) pozive, niti možete da koristite druge
funkcije koje zahtevaju pokrivanje GSM mreže. Da biste obavili bilo kakav poziv, neophodno je da aktivirate telefonsku
funkciju aparata promenom načina rada, režima. Međutim, hitne pozive možete upućivati iz oflajn režima, načina rada,
tako što ćete pritisnuti glavni prekidač na preklopniku uređaja, pa zatim uneti zvanični broj za hitne pozive. Ovo je
moguće jedino korišćenjem interfejsa telefonskog preklopnika, a ne interfejsa komunikatora. Ako je uređaj bio
blokiran, zaključan, unesite šifru za zaključavanje (šifru blokade) da aktivirate telefonsku funkciju. Kada je uređaj
zaključan, moguće je pozivanje zvaničnog broja službe pomoći.
Da bi upućivanje hitnog poziva iz oflajn režima, načina rada, ili kada je telefon zaključan, bilo moguće neophodno je
da uređaj taj broj prepozna kao zvanični broj za hitne pozive. Preporučuje se da promenite način rada ili da otključate
telefon pre upućivanja hitnog poziva.
Da aktivirate oflajn način rada, idite u Telephone, pritisnite Menu i izaberite > Offline.
Da ponovo omogućite kompletne komunikacije, pritisnite Menu i izaberite
preklopnik.
Savet: Oflajn način rada možete da aktivirate iz menija bilo koje aplikacije, ili sa telefonskog preklopnika.
> Exit Offline profile > OK. Zatim uključite telefonski
Preusmeravanje poziva
Možete preusmeriti dolazne pozive na Vašu govornu poštu ili na neki drugi telefonski broj.
Da preusmerite govorne pozive idite u Telephone, pritisnite Menu i izaberite Settings > Voice call diverting.
Izaberite jednu od sledećih opcija preusmeravanja:
• Divert all calls — za preusmeravanje svih dolaznih poziva
• Divert if busy — za preusmeravanje dolaznih poziva kada imate jedan aktivan poziv
• Divert if out of reach — za preusmeravanje poziva kada je telefon isključen ili je van zone mrežnog pokrivanja
• Divert if not answered — za preusmeravanje poziva nakon određenog vremenskog perioda. U polju Time delay odredite
vreme do kada će telefon da zvoni pre nego što preusmeri poziv.
Savet: Da odjednom aktivirate Divert if busy, Divert if out of reach i Divert if not answered dođite do Divert if not
available, pa pritisnite Change.
Da proverite status preusmeravanja poziva idite do opcije preusmeravanja i pritisnite Check status.
Da isključite preusmeravanje govornih poziva pritisnite Cancel all.
Call barring (Ograničavanje poziva)
Možete ograničiti dolazne ili odlazne pozive, kao i međunarodne pozive (mrežna usluga).
Ograničenje poziva i preusmerenje poziva ne mogu biti aktivni istovremeno.
I kada su pozivi ograničeni, pozivanje određenih zvaničnih brojeva službe pomoći može biti moguće.
Da ograničite govorne pozive idite u Telephone i izaberite Settings > Voice call barring.
Izaberite jednu od sledećih opcija ograničavanja:
• Outgoing calls — za sprečavanje vršenja govornih poziva sa Vašeg aparata
• Incoming calls — za sprečavanje dolaznih poziva
• International calls — za sprečavanje pozivanja drugih zemalja ili regiona
• Incoming calls when abroad — za sprečavanje dolaznih poziva kada se nalazite van domovine
• International except home country — za sprečavanje pozivanja drugih zemalja ili regiona, ali uz omogućavanje pozivanja
domovine
Da biste iskoristili uslugu ograničavanja poziva potrebna Vam je šifra zabrane koju dobijate od svog provajdera servisa kada se
pretplatite na njegove usluge.
Da proverite status ograničavanja govornih poziva idite do opcije ograničavanja i pritisnite Check status.
Da isključite ograničavanje govornih poziva pritisnite Cancel all.
Podešavanja poziva, mreže i telefonske linije
U dijalogu Other settings možete da definišete različita podešavanja koja se odnose na pozive i mrežne servise.
Idite u Telephone, pritisinite Menu i izaberite Settings > Other settings.
Podešavanja poziva
U dijalogu Other settings izaberite Call.
Da se Vaš broj prikazuje primaocima poziva (mrežni servis), dođite do Send my caller ID, pritisnite Change, pa izaberite On.
Da podesite telefon da nakratko prikazuje približno trajanje poslednjeg poziva, dođite do Summary after call, pritisnite
Change, pa izaberite On.
Da podesite uređaj da ponovo bira broj koji je bio zauzet pri prvom pokušaju, dođite do Automatic redial, pritisnite Change, pa
izaberite On.
Podešavanja mreže
U dijalogu Other settings izaberite Network.
Da ručno izaberete neku celularnu komunikacionu mrežu, dođite do Network selection, pritisnite Change i izaberite Manual.
Izaberite neku od celularnih mreža koje su na raspolaganju na datoj lokaciji.
Savet: Ručno biranje mreže je korisno kada znate da je neka mreža jeftinija ili da ima veći propusni opseg.
Da postavite uređaj da automatski bira mrežu, dođite do Network selection, pritisnite Change i izaberite Automatic.
Da biste koristili poziv na čekanju (mrežni servis), dođite do Call waiting, pritisnite Change i izaberite On. Kada primite novi poziv
u toku aktivne veze, bićete obavešteni o novom pozivu zvučnim signalom i porukom.
Savet: Pritisnite Check status da vidite da li je aktivan servis poziv na čekanju.
Napredna podešavanja
I kada je aktivirano fiksno biranje, pozivanje zvaničnog broja službe pomoći koji je programiran u aparatu može biti moguće.
U dijalogu Other settings izaberite Advanced.
Da dopustite pozivanje samo određenih telefonskih brojeva (fiksno biranje), dođite do Fixed dialling number, pritisnite
Change, pa izaberite On. Čak i kada je aktivirano fiksno biranje, možete da pretražujete telefonske brojeve u memoriji uređaja.
Ako Vaša SIM kartica ne podržava fiksno biranje, ovu funkciju ne možete da koristite.
Da izmenite listu brojeva za fiksno biranje, dođite do Fixed dialling number, pa pritisnite Number list.
Savet: Koristeći funkciju fiksno biranje možete, recimo, da ograničite pozivanje određenih oblasti (pozivnih brojeva).
U tom slučaju, u polje Number unesite pozivni broj te oblasti.
Da definišete kako će se tretirati dolazni poziv nepoznatog tipa, dođite do Default call mode. Ako, recimo, izaberete opciju Voice
call, dolazni poziv se tretira kao govorni poziv kada komunikaciona mreža nije u stanju da identifikuje da li je dati poziv govorni
ili faks poziv. Ovo se javlja kada pozivalac ima isti pretplatnički broj za govorne i faks veze. Ovo podešavanje nije na raspolaganju
u svim krajevima.
Da promenite telefonsku liniju za odlazne pozive (mrežni servis), dođite do Telephone line in use, pritisnite Change, pa izaberite
željenu telefonsku liniju. Da biste mogli da koristite ovu funkciju, Vaša SIM kartica mora da podržava servis alternativne linije
kao i pretplatu na dve telefonske linije.
Da sprečite mogućnost biranja telefonske linije, dođite do Block line selection, pritisnite Change, pa izaberite Yes.
Podešavanja govorne pošte
Možete da definišete telefonski broj svoje govorne pošte kao i DTMF tonski niz koji želite da se koristi za poštu (mrežni servis).
Pritisnite Menu i izaberite Settings > Voice mailboxes....
Da definišete telefonski broj svoje govorne pošte, dođite do Number, pa unesite odgovarajući broj. Telefonski broj govorne
pošte možete da dobijete od svog provajdera servisa.
Savet: Ako želite da svoju govornu poštu koristite i u inostranstvu, ispred telefonskog broja dodajte znak plus i pozivni
broj za zemlju ili regiju.
Da definišete DTMF tonski niz za svoju govornu poštu, dođite do DTMF, pa unesite odgovarajući niz.
Log (Dnevnik)
U Log-u možete pregledati informacije kao što su poslate i primljene tekstualne poruke i upućeni i primljeni pozivi, informacije
o istoriji komuniciranja aparata.
Da pristupite dnevniku, pritisnite Menu i izaberite Tools > Log.
Prečica: Da u većini aplikacija otvorite Log (dnevnik), pritisnite Shift+Ctrl+L.
Da biste koristili From/To informacije, pritisnite Use. Možete odgovarati na tekstualne poruke, fakseve ili pozive ili dodavati
pozivaoca ili pošiljaoca poruke svojim kontaktima pritiskom na odgovarajući taster.
Da izaberete način komunikacije koji želite da prikažete, npr. samo telefonske pozive, pritisnite Filter by type.
Da prikažete događaje u dnevniku prema smeru komunikacije, izaberite View > Filter by direction.... Možete npr. prikazati svu
komunikaciju ili prikazati samo dolaznu, odlaznu ili propuštenu komunikaciju.
Da razvrstate podatke, informacije, u dnevniku po različitim redosledima, pritisnite Menu, pa zatim odaberite jednu od opcija
u View > Sorting order
Da prikažete detaljne informacije o nekom komunikacionom događaju, pritisnite Details. Na primer, možete videti vrstu, smer
i naslov poruke ili telefonski broj pozivaoca ili pošiljaoca poruke.
Da obrišete sadržaj dnevnika, pritisnite Menu i izaberite Tools > Clear log....
Da odredite koliko dugo događaji ostaju u dnevniku pre nego što budu obrisani, pritisnite Menu i izaberite Tools > Log
duration....
Da iskopirate neki broj iz dnevnika, pritisnite Menu i izaberite File > Copy number. Možete da zalepite broj na novu kontakt
karticu ili poruku.
Da prikažete količinu podataka poslatih i primljenih putem GPRS-a, pritisnite Menu i izaberite Tools > GPRS data counter.
U Messaging možete da kreirate, šaljete, primate, pregledate, menjate i organizujete tekstualne, multimedija, e-mail, faks i
specijalne tekstualne poruke koje sadrže podatke kao što su podešavanja ili adrese (bukmark oznake) nekih veb strana. Takođe
možete da primate poruke i podatke putem Bluetooth ili infracrvene veze, primate servisne poruke i poruke ćelijske emisije i
šaljete servisne komande.
Pre nego što budete mogli da pošaljete ili primite poruke:
• Telefonski preklopnik mora da bude uključen, u uređaju mora da bude važeća SIM kartica i morate da se nalazite u zoni
pokrivanja ćelijske mreže. Preklopnik može da bude otvoren ili zatvoren.
• Mreža koju koristite mora da podržava faks pozive, data pozive i servis za kratke poruke (SMS) ako želite da koristite te servise.
• Faks, data i servis za kratke poruke mora biti aktiviran za Vašu SIM karticu.
• Podešavanja pristupne tačke Internetu (IAP) moraju biti definisana. Vidite "Internet setup (Postavljanje
Interneta)", str. 67.
• Podešavanja e-mail poruka moraju biti definisana. Vidite "Podešavanja e-mail naloga", str. 30.
• Podešavanja kratkih poruka moraju biti definisana. Vidite "Podešavanja tekstualne poruke", str. 32.
• Podešavanja multimedija poruka moraju biti definisana. Vidite "Podešavanje naloga za multimedija poruke", str. 34.
Za ispravna podešavanja se obratite svom provajderu servisa, mrežnom operatoru ili Internet provajderu.
Savet: Kada aktivirate za upotrebu svoj Nokia 9300, on prepoznaje provajdera SIM kartice i automatski konfiguriše
ispravna podešavanja za tekstualne poruke, multimedija poruke i za GPRS. Eventualno će biti potrebno da se obratite
svom operatoru mreže da Vam aktivira GPRS i servis multimedija poruka da bi Vam oni bili dostupni.
Centar za poruke
Glavni prikaz Messaging ima dva okvira: u levom okviru je lista foldera, a u desnom okviru su poruke koje se nalaze u trenutno
odabranom folderu. Pritisnite taster tabulator za prelazak iz jednog okvira u drugi.
Folderi u glavnom prikazu Messaging:
• Inbox — ovde se nalaze sve poruke osim e-mail poruka, poruka na SIM kartici i info poruka. E-mail poruke se čuvaju u
udaljenom poštanskom sandučetu.
• Outbox — ovde se nalaze poruke koje čekaju na slanje.
• Drafts — ovde se čuvaju nacrti poruka (nedovršene poruke) koji nisu poslati.
• Sent — ovde se čuvaju poruke koje su poslate, osim onih koje su poslate preko Bluetooth veze.
Svi poštanski sandučići koje ste sami kreirali se nalaze na kraju liste foldera.
Pisanje i čitanje poruka
Da vidite, prikažete, neku poruku, odaberite je i pritisnite Open.
Da proširite neki folder u puni ekran, pritisnite Open folder.
Da napišete novu poruku, pritisnite Write message. Izaberite tip poruke, pa pritisnite OK.
Da odgovorite pošiljaocu i svim primaocima neke e-mail poruke, pritisnite Menu i izaberite Write > Reply to all.
Da prosledite neku primljenu poruku, izaberite je, pritisnite Menu i izaberite Write > Forward. Imajte na umu da možda nije
moguće proslediti sve poruke.
Savet: Poruke možete da prosleđujete i iz foldera Sent koristeći ovu metodu.
Da neku poruku markirate kao "pročitanu" ili kao "nepročitanu", pritisnite Menu, izaberite Write > Mark, zatim izaberite As
read, odnosno As unread.
Da preuzmete poruke koje se nalaze na SIM kartici, pritisnite Menu i izaberite Receive > SIM messages. SIM poruke su tekstualne
poruke koje su sačuvane u SIM karticu.
Možda nećete moći da štampate sve vrste poruka, recimo multimedija poruke ili neke specijalne poruke.
Da poruke razvstate po nekom oređenom redosledu, pritisnite Menu i izaberite neku od opcija u meniju View > Sort by.
Da odštampate neku poruku, pritisnite Menu i izaberite File > Printing > Print....
Da promenite izgled stranice pre štampanja, pritisnite Menu i izaberite File > Printing > Page setup....
Rad sa porukama
Da kreirate novi folder za poruke, pritisnite Menu i izaberite File > New folder.... Unesite Folder name, izaberite gde treba folder
kreirati, pa pritisnite Create. Imajte na umu da ne možete kreirati podfoldere u (lokalnim) folderima Inbox, Outbox ili Sent, osim
u IMAP4 udaljenim (na serveru) folderima Outbox i Sent i to kada ste onlajn, tj. povezani na server. IMAP 4 je standardizovani
protokol za pristup e-mail porukama na udaljenom serveru. Pomoću IMAP4 protokola možete vršiti pretragu, kreiranje, brisanje
i upravljanje porukama i folderima na serveru.
Da preimenujete neki folder, izaberite ga, pritisnite Menu i izaberite File > Rename folder.... Unesite novo ime i pritisnite
Rename. Imajte na umu da možete da preimenujete samo foldere koje ste sami kreirali.
Da premestite neku poruku, izaberite je, pritisnite Menu i izaberite Edit > Move. Dođite do novog odredišnog foldera, pa pritisnite
Move. Ako poruku želite da premestite u neki podfolder, izaberite prvo glavni folder, pa pritisnite Expand.
Da tražite poruke, pritisnite Menu i izaberite Edit > Find.... Unesite tekst koji želite da tražite, pa pritisnite Find.
Da precizirate svoju pretragu, pritisnite Options.
Sprečavanje situacije "low memory" (memorija skoro puna)
Neophodno je da redovno brišete iz memorije uređaja poruke u folderima Inbox i Sent, kao i preuzete e-mail poruke, kako biste
oslobodili memorijski prostor.
Da obrišete e-mail poruke koje se nalaze u uređaju, pritisnite Menu i izaberite Tools > Delete e-mails locally.... Pritisnite
Change, pa izaberite e-mail poruku koju želite da obrišete. Na primer, možete da obrišete sve e-mail poruke ili samo one e-mail
poruke koje ste primili pre više od dve nedelje. Pritisnite Delete now da obrišete e-mail poruke.
Savet: Ovaj metod koristite za brisanje e-mail poruka u uređaju. Originalna, izvorna, e-mail poruka ostaje na serveru.
Ako e-mail poruke obrišete koristeći komandno dugme Delete u aplikaciji Messaging, tako obrisane poruke se trajno
brišu u Vašem uređaju i u udaljenom poštanskom sandučetu (na serveru) kada se naredni put sa njim povežete.
Da obrišete e-mail poruku i u uređaju i na udaljenom serveru, otvorite je pa pritisnite Delete.
Da se folder Sent automatski prazni, pritisnite Menu i izaberite Tools > Sent items storage.... Za Delete sent items odaberite
Automatically, zatim unesite broj dana posle kojeg će uređaj sam prazniti dati folder.
E-mail
Da napišete i pročitate e-mail poruke, idite u Messaging.
Sistem za poruke Nokia 9300 je usklađen sa Internet standardima SMTP, IMAP4 (rev. 1) i POP3.
Da biste primali i slali poštu morate da postavite udaljeno sanduče. Ovaj servis može pružati neki Internet provajder, provajder
mrežnih servisa ili Vaša kompanija.
Pre nego što budete mogli da šaljete, primate, preuzimate, odgovarate i prosleđujete poštu, morate da uradite sledeće:
• Morate ispravno da konfigurišete pristupnu tačku Internetu (IAP).
• Morate ispravno da definišete svoja podešavanja pošte. Vidite "Podešavanja e-mail naloga", str. 30.
Pratite uputstva u vezi Vašeg udaljenog sandučeta i Internet provajdera. Za ispravna podešavanja se obratite svom mrežnom
operatoru ili Internet provajderu.
Rad onlajn i oflajn
Rad onlajn podrazumeva rad sa Vašim aparatom povezanim sa udaljenim sandučetom putem Internet veze. Kada ste onlajn
možete da brišete, preimenujete ili kreirate nove foldere u svom udaljenom sandučetu. Kada radite oflajn, što znači da Vaš
aparat nije povezan sa udaljenim sandučetom, možete samo da brišete poruke, ali ne i foldere.
Imajte na umu da će izmene koje vršite u folderima udaljenog sandučeta dok ste oflajn biti primenjene na Vaše udaljeno sanduče
sledeći put kada budete onlajn i kada ga budete sinhronizovali.
Ako obrišete neku e-mail poruku sa svog aparata dok ste oflajn, ta e-mail poruka će biti obrisana u udaljenom sandučetu sledeći
put kada se povežete sa njim. Možete obrisati poruku iz svog aparata radi uštede memorije. Vidite "Sprečavanje situacije "low
memory" (memorija skoro puna)", str. 27.
Upravljanje Vašim e-mail porukama oflajn omogućava Vam da uštedite na troškovima veze i da radite u uslovima koji ne
omogućavaju data vezu. Ako radite u uslovima gde je jedna veza postala nedostupna, možete promeniti vezu.
Promena Internet veze
Ako Vaša veza postane nedostupna, možda ćete morati da promenite vezu.
Vidite "Internet setup (Postavljanje Interneta)", str. 67.
Da biste koristili drugu vezu, pritisnite Menu i izaberite Tools > Change connection. Dođite do nove veze, pa pritisnite Connect.
Imajte na umu da morate odabrati jedan e-mail nalog i biti onlajn pre nego što budete mogli da promenite vezu, kao i da se
veza menja samo za taj nalog.
Ako niste podesili aparat da automatski menja veze, od Vas će biti zatraženo da potvrdite da li je Vaša trenutna veza postala
nedostupna. Vidite "Podešavanja e-mail naloga", str. 30.
Da biste koristili drugu vezu, dođite do veze koju želite da koristite i pritisnite Change.
Da pređete u onlajn režim nakon izbora nove veze, pritisnite Connect.
Pisanje i slanje e-mail poruka
Pritisnite Write message, izaberite E-mail, pa pritisnite OK.
Da napišete novu e-mail poruku, pritisnite Recipient. Izaberite primaoca poruke iz Contacts directory, pa pritisnite To. Unesite
naslov i telo poruke, pa pritisnite Send. Možete takođe uneti e-mail adresu primaoca u polje To:. Imajte na umu da e-mail adrese
ne mogu da sadrže akcentovane karaktere kao što su Ć, Š ili Ž.
Savet: Ako osnovnog primaoca e-mail poruke izaberete iz imenika kontakata, druge primaoce možete izabrati koristeći
opcijeCc (primalac se prikazuje svim ostalim primaocima) ili Bcc (primalac se ne prikazuje ostalim primaocima).
Da postavite vreme slanja poruke ili da izmenite druga podešavanja slanja, pritisnite Menu i izaberite Tools > Sending
options....
Možete slati dokumente, slike i druge datoteke kao priloge e-mail porukama.
Da dodate datoteku nekoj e-mail poruci, pritisnite Insert file.
Savet: Sve e-mail poruke se pre slanja čuvaju u Outbox-u. Osim ako se e-mail poruka odmah šalje, možete da otvorite
Outbox i da prekinete ili obnovite slanje ili otvaranje e-mail poruke.
Da sačuvate e-mail poruku u folderu Drafts bez njenog slanja, pritisnite Close.
Započnite pisanje ili izmene neke e-mail poruke, pritisnite Menu i izaberite Tools > Preferences....
Da promenite tip ili veličinu slova teksta, izaberite odgovarajuće polje i pritisnite Change. Izaberite novi tip ili veličinu slova, pa
pritisnite OK.
Da promenite podrazumevani kodni raspored (skup karaktera, pismo), izaberite Default character set, pa pritisnite Change.
Izaberite željeni kodni raspored, pa pritisnite OK. Kodni raspored utiče na to kako će e-mail program primaoca prikazivati Vaše
e-mail poruke. Ako se slova i posebni karakteri cele poruke ili nekih reči ne prikazuju ispravno, razlog je u kodnom rasporedu
(skupu karaktera, pismu) koji koristite.
Savet: Kodni raspored je potrebno da podešavate za e-mail poruke koje se šalju kao običan tekst. E-mail poruke koje
se šalju u HTML formatu uvek koriste UTF-8 kodni raspored. Da promenite kodni raspored samo za e-mail poruku koju
trenutno pišete, pritisnite Menu i izaberite Format > Character set.
Opcije slanja
Da odredite opcije slanja e-mail poruke koju pišete, pritisnite Menu i izaberite Tools > Sending options....
Izaberite stranu Message.
Da podesite važnost Vaše e-mail poruke, izaberite Priority i pritisnite Change.
Da odredite tip e-mail poruka, izaberite Message type i pritisnite Change.
Izaberite neku od sledećih opcija:
• Plain text (no MIME) — Izaberite u slučaju ako prijemni sistem za e-mail poruke ne može da prikaže poruke poslate
uobičajenim formatom za e-mail poruke na Internetu, MIME.
• Plain text — Izaberite da koristite uobičajeni format e-mail poruka na Internetu, MIME. Format MIME omogućava npr.
dodavanje slika poruci u vidu priloga.
• Formatted text (HTML) — Izaberite da koristite dodatne opcije formatizovanja teksta kao što su masna, kurzivna i podvučena
slova ili simboli za nabrajanje. Ako prijemni sistem za e-mail poruke ne podržava HTML, poruka se prikazuje kao običan tekst
bez formatizovanja.
Da biste primali obaveštenja o tome kada je primalac otvorio e-mail poruku, izaberite Request read report, pritisnite Change i
izaberite Yes. Imajte na umu da neki serveri e-mail poruka možda ne podržavaju obaveštenja o pročitanim porukama ili je
možda korisnik isključio slanje obaveštenja.
Izaberite stranu Delivery.
Da promenite e-mail nalog koji koristite za slanje e-mail poruka, izaberite E-mail account in use i pritisnite Change. Izaberite
novi nalog i pritisnite OK.
Da postavite vreme kada želite da e-mail poruka bude poslata, izaberite Send e-mail i pritisnite Change.
• Immediately — da odmah pošaljete e-mail poruku u toku trenutne veze
• Upon request — da sačuvate e-mail poruku u Outbox-u, odakle je možete poslati kasnije
• During next connection — da pošaljete e-mail poruku sledeći put kada uspostavite vezu.
Preuzimanje e-mail poruka
E-mail poruke koje se upute na vašu e-mail adresu se ne primaju automatski u vaš uređaj, već u udaljeno poštansko sanduče
(na serveru). Da biste pročitali e-mail poruku, morate se prvo povezati na udaljeno poštansko sanduče, pa zatim izabrati one
e-mail poruke koje želite da preuzmete u svoj uređaj. Povezivanje na udaljeno poštansko sanduče se može ostvariti preko data
poziva, GPRS-a ili IP prolaza. Vidite "Povezivanje", str. 82.
Imajte na umu da će e-mail poruke koje ste u oflajn režimu označili za brisanje biti obrisane i u udaljenom poštanskom sandučetu
kada vaš uređaj naredni put bude onlajn, tj.povezan na njega. Možete da brišete lokalne, preuzete, e-mail poruke, a da ne brišete
datoteke u udaljenom poštanskom sandučetu. Vidite "Sprečavanje situacije "low memory" (memorija skoro puna)", str. 27.
Da preuzmete e-mail poruke sa udaljenog servera, dođite do svog poštanskog sandučeta, pa pritisnite Retrieve e-mail.
Izaberite:
• Mail headers (stay online) — da preuzmete samo podatke o pošiljaocu, datumu i predmetu.
• Messages — da preuzmete kompletne e-mail poruke bez priloga. Ovo je na raspolaganju jedino ako je za E-mail account
type postavljeno IMAP4.
• Messages and attachments — da preuzmete sve e-mail poruke i njihove priloge.
Pritisnite Retrieve da pređete u onlajn režim, tj. da se povežete i da preuzmete e-mail poruke.
Ako ste kreirali foldere u svom IMAP4 poštanskom sandučetu, i njih možete pregledati pomoću svog uređaja. Da biste mogli da
pregledate foldere u svom IMAP4 poštanskom sandučetu, uspostavite Internet vezu, pritisnite Menu i izaberite Receive > Folder
subscriptions.... Imajte na umu da se možete pretplatiti samo na foldere u svojim IMAP4 poštanskim sandučićima.
Da pregledate neki udaljeni folder, izaberite ga i pritisnite Subscribe. Uvek kada pređete u onlajn režim, kada se povežete,
ažuriraju se i folderi koje ste prijavili, tj. pretplaćeni folderi. Imajte na umu da ovo može da potraje prilično dugo ako su folderi
veliki.
Da ažurirate listu foldera, pritisnite Update list.
Čitanje i odgovaranje na e-mail poruku
Da odgovorite na neku e-mail poruku, pritisnite Reply.
Savet: Ako neka e-mail poruka sadrži Web adrese, e-mail adrese ili telefonske ili GSM brojeve, možete koristiti njih. Na
primer, možete izabrati neku Web adresu ili telefonski broj i pritisnuti odgovarajući komandni taster da otvorite Web
stranu, pošaljete e-mail poruku ili pozovete broj.
Da dodate nove kontakte Vašem imeniku kontakata, izaberite pošiljaoca ili primaoca iz polja zaglavlja, pritisnite Menu i izaberite
Tools > Add to Contacts....
Savet: Ako odgovarate na neku e-mail poruku koja sadrži priložene datoteke, prilozi se ne šalju u odgovoru. Ako
prosleđujete primljenu poruku, prilozi se šalju.
Da prosledite neku e-mail poruku, pritisnite Menu i izaberite File > Forward.
Da odštampate neku e-mail poruku, pritisnite Menu i izaberite File > Printing > Print....
Prilozi e-mail porukama
Važno: E-mail poruke mogu da sadrže viruse ili da na neki drugi način budu štetne za aparat ili PC računar. Ne otvarajte
priloge poruka ako niste sigurni u pouzdanost pošiljaoca.
Da otvorite neki prilog, izaberite ga i pritisnite Open.
Da memorišete neki prilog, izaberite ga i pritisnite Save.
Da obrišete neki prilog, izaberite ga i pritisnite Delete locally. Imajte na umu da kopija priloga ostaje na serveru e-mail poruka.
Promena postavki za prikazivanje e-mail poruka i odgovaranje na njih
Da otvorite primljenu e-mail poruku, pritisnite Preferences....
Da umetnete tekst primljene e-mail poruke u Vaše odgovore, izaberite Include message in reply, pritisnite Change i izaberite
Yes.
Da odredite tip ili veličinu slova teksta, izaberite odgovarajuće polje i pritisnite Change. Izaberite novi tip ili veličinu slova, pa
pritisnite OK.
Sve izmene podešavanja e-mail poruka koje obavite utiču na način slanja i prijema Vaših e-mail poruka.
Pritisnite Menu, izaberite Tools > Account settings..., pa pritisnite Create new.
Dođite do tipa naloga koji želite da kreirate, pa pritisnite OK.
Savet: Možete da kreirate E-mail ili Remote e-mail naloge. Kada kreirate neku e-mail poruku da je pošaljete sa svog
Nokia 9300, koristite e-mail nalog. Kada vršite sinhronizaciju svog uređaja koristeći Nokia PC Suite, koristite udaljeni
e-mail nalog.
Potrebno je da definišete podešavanja samo za e-mail naloge.
Na strani General odredite sledeće:
• E-mail account name — Unesite opisni naziv veze. Imajte na umu da je maksimalna dužina imena 25 karaktera.
• My name — Unesite svoje ime.
• Username — Unesite svoje korisničko ime koje ste dobili od svog provajdera servisa.
• Password — Unesite svoju lozinku. Ako ovo polje ostavite prazno, tražiće se da unesete lozinku kada budete pokušali da se
povežete na svoje poštansko sanduče.
• My e-mail address — Unesite e-mail adresu koju ste dobili od svog provajdera servisa. Adresa mora da sadrži karakter @.
Odgovori na Vašu poruku se šalju na ovu adresu.
• Internet access — Izaberite pristupnu tačku Internetu koju želite da koristite.
• Default account — Ako ste kreirali nekoliko e-mail naloga, izaberite nalog koji želite da koristite kao podrazumevani nalog.
Savet: Dok pišete e-mail poruku, e-mail nalog koji će se koristiti za slanje poruke se prikazuje ispod teksta i predmeta
poruke.
Na strani Servers odredite sledeće:
• E-mail account type — Izaberite protokol za e-mail preporučen od strane provajdera servisa Vašeg udaljenog sandučeta.
Imajte na umu da se ovo podešavanje može izabrati samo jednom i da se ne može promeniti ako ste sačuvali podešavanja
sandučeta ili izašli iz njih.
Savet: POP3 je verzija Post Office Protocol-a, standardnog protokola za prijem e-mail poruka sa Vašeg udaljenog
servera. Pomoću POP3 protokola možete proveriti Vaše udaljeno sanduče i preuzeti svoje e-mail poruke. IMAP4 je
verzija Internet Message Access Protocol-a, standardnog protokola za pristup e-mail porukama na Vašem udaljenom
serveru. Pomoću IMAP4 protokola možete vršiti pretragu, kreiranje, brisanje i upravljanje porukama i folderima na
serveru.
• Outgoing e-mail server — Unesite IP adresu ili naziv računara koji šalje Vaše e-mail poruke.
• Incoming e-mail server — Unesite IP adresu ili naziv računara koji prima Vaše e-mail poruke.
• Use SMTP authentication — Izaberite da li SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) server zahteva autentikaciju, pa unesite
korisničko ime i lozinku za SMTP server.
Na strani Roaming odredite sledeće:
• Change connection automatically — Izaberite da li želite da se aparat automatski prebacuje između veza ako se prekine veza
sa primarnom pristupnom tačkom Internetu.
• Second access, Third access i Fourth access — Odredite ostale dostupne opcije u vezi pristupa Internetu.
Na strani Retrieve odredite sledeće:
• Retrieve — Izaberite da li želite da primate samo informacije iz zaglavlja e-mail poruka, kao što su ime pošiljaoca i naslov i
datum poruke, same e-mail poruke ili e-mail poruke sa njihovim prilozima.
• Max. size of e-mail — Odredite koliko velike e-mail poruke se preuzimaju na Vaš aparat.
• Sync. e-mails in Inbox — Izaberite broj e-mail poruka koje želite da preuzmete sa udaljenog servera u svoj Inbox.
• Sync. e-mails in folders — Izaberite broj e-mail poruka koje želite da preuzmete sa udaljenog servera u svoje foldere.
Na strani Advanced odredite sledeće:
• Default e-mail type — Izaberite da li želite da šaljete e-mail poruke kao Plain text, Plain text (no MIME) ako prijemni sistem
za e-mail poruke ne može da prikaže e-mail poruke poslate uobičajenim formatom na Internetu, ili Formatted text (HTML)
uz koji se mogu koristiti dodatne opcije formatizovanja teksta.
• Send e-mail — Izaberite Immediately da e-mail poruke šaljete što je pre moguće, During next connection da ih šaljete sledeći
put kada budete primali e-mail poruke, ili Upon request da sačuvate e-mail poruke u Outbox-u, odakle ih možete poslati
kasnije.
• Include signature — Izaberite da li želite da koristite potpis. Izaberite Use my contact card da koristite kontakt karticu u
aparatu ili Custom da koristite datoteku sa potpisom koju možete da kreirate za svoj e-mail nalog.