Nokia 9210i User Manual [pt]

Page 1
Manual do utilizador
9357555 Issue 4 PT
Manual do utilizador de aparelho electrónico editado em conformidade com as normas “Termos e Condições dos Manuais do Utilizador Nokia, 7 de Junho de 1998”. (“Nokia User’s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”.)
Page 2
Copyright © 2000-2003 Nokia. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución o almacenamiento de todo o parte del contenido de este
tune é uma marca sonora da Nokia Corporation. Os nomes de outros produtos e empresas mencionados neste documento poderão ser marcas comerciais ou nomes comerciais dos respectivos proprietários.
This product includes software licensed from Symbian Ltd © Symbian Ltd 1998 - 2003. All rights reserved. EPOC and all EPOC-based trademarks and logos are trademarks of Symbian Limited.
.
Java™ is a trademark of Sun Microsystems, Inc © 1984-1997 DataViz Inc. All rights reserved. This software contains portions of the file translation library of Conversions Plus, a product of DataViz Inc., 55 Corporate
Drive, Trumbull, CT 06611 USA (203) 268-0030. International CorrectSpell™ English spelling correction system, 1995 by Lernout & Hauspie Speech Products N.V. All rights
reserved. Reproduction or disassembly of embodied algorithms or database prohibited. English spelling software developed by Lernout & Hauspie Speech Products N.V. UK English Concise International Electronic Thesaurus Copyright © 1995 by Lernout & Hauspie Speech Products N.V. All rights reserved. Reproduction or disassembly of embodied programs and databases prohibited. Incorporates MPPC® compression from Hi/fn™ Part of the software in this product is © Copyright ANT Ltd. 1998. All rights reserved. Stac ®, LZS ®, ©1996, Stac, Inc., ©1994-1996 Microsoft Corporation. Includes one or more U.S. Patents: No. 4701745,
5016009, 5126739, 5146221, and 5414425. Other patents pending. Incorporates LZS® compression from Hi/fn™. Hi/fn ®, LZS ®, ©1988-98, Hi/fn. Includes one or more U.S. Patents: No. 4701745, 5016009, 5126739, 5146221, and
5414425. Other patents pending. Nokia opera con una política de desarrollo continuo y se reserva el derecho a realizar modificaciones y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin previo aviso. Nokia no se responsabilizará bajo ninguna circunstancia de la pérdida de datos o ingresos ni de ningún daño especial, incidental, consecuente o indirecto, independientemente de cuál sea su causa. El contenido del presente documento se suministra tal cual. Salvo que así lo exija la ley aplicable, no se ofrece ningún tipo de garantía, expresa o implícita, incluida, pero sin limitarse a, la garantía implícita de comerciabilidad y adecuación a un fin particular con respecto a la exactitud, fiabilidad y contenido de este documento. Nokia se reserva el derecho de revisar o retirar este documento en cualquier momento sin previo aviso. La disponibilidad de productos concretos puede variar de una región a otra. Consulte con su d istribuidor Nokia más cercano.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 3
This product uses certificates for security functionality. More information on Nokia certificates can be acquired from Nokia web pages.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto RAE-5N se adapta a las
condiciones dispuestas en la Normativa del consejo siguiente: 1999/5/CE. É possível obter uma cópia da Declaração de Conformidade no endereço http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
AVISO IMPORTANTE SOBRE A GARANTIA
Para que este produto possa ser utilizado por muitos anos, tenha muito cuidado com o ecrã a cores que é extremamente frágil e que se pode partir no caso de uma queda, choques mecânicos ou vibrações. A garantia limitada do fabricante não se aplica se o produto for sujeito a um tratamento inadequado.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 4

Conteúdo

Introdução..................................................................................1
Obter ajuda...............................................................................................................3
Factos sobre o Communicator............................................................................5
Transmissão de dados GSM .................................................................................8
Informação geral.......................................................................13
Ecrã do Communicator..........................................................................................13
Teclado do Communicator ..................................................................................18
Conectores................................................................................................................22
Para carregar a bateria..........................................................................................23
Cartão de memória.................................................................................................27
Características gerais.............................................................................................29
Para instalar software a partir do CD-ROM....................................................39
Para activar a ligação por infravermelhos.......................................................40
Para transferir dados de outros dispositivos...................................................41
Telefone .....................................................................................45
Teclas de selecção...................................................................................................46
Indicadores do ecrã................................................................................................48
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 5
Para fazer uma chamada .....................................................................................48
Para atender uma chamada................................................................................51
Para gerir chamadas..............................................................................................52
Bloqueio do teclado...............................................................................................53
Para alterar perfis...................................................................................................54
Para consultar a ajuda..........................................................................................55
Para utilizar os menus...........................................................................................55
Mensagens (Menu 1).............................................................................................57
Registo de chamadas (Menu 2)..........................................................................60
Definições (Menu 3) ..............................................................................................64
Reenvio de chamadas (Menu 4).........................................................................69
Infravermelhos (Menu 5)......................................................................................70
Serviços SIM (Menu 6)..........................................................................................70
Ambiente de trabalho...............................................................73
Vista principal..........................................................................................................73
Telefone .....................................................................................77
Para fazer uma chamada manualmente..........................................................78
Para ligar para um número da Lista telefónica .............................................78
Para ligar para um número numa lista de chamadas recentes.................79
Para atender uma chamada................................................................................80
Para criar e ligar para uma caixa de correio de voz.....................................81
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 6
Para gravar uma chamada...................................................................................81
Para fazer nova chamada durante uma chamada em curso......................82
Para fazer chamadas de conferência................................................................83
Para transferir chamadas .....................................................................................85
Para atender uma chamada em espera............................................................85
Para enviar tons DTMF durante uma chamada..............................................86
Definições do telefone...........................................................................................87
Perfil Vôo...................................................................................................................101
Contactos...................................................................................103
Directório Contactos..............................................................................................103
Para criar um cartão de contacto ......................................................................105
Para abrir um cartão de contacto......................................................................106
Para deslocar ou copiar contactos de um cartão SIM.................................106
Para procurar um cartão de contacto...............................................................107
Para alterar campos de um cartão de contacto.............................................108
Para anexar um tom de toque ............................................................................109
Para inserir uma imagem......................................................................................110
Para criar ou modificar modelos ........................................................................110
Para guardar tons DTMF.......................................................................................112
Para criar grupos de contactos...........................................................................113
Para criar um cartão de contacto SIM .............................................................115
Para enviar um cartão de contacto como cartão de visita.........................116
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 7
Para receber um cartão de visita.......................................................................118
Definições .................................................................................................................118
Para criar uma nova base de dados de contactos.........................................120
Calendário..................................................................................123
Entradas de calendário .........................................................................................123
Vistas..........................................................................................................................131
Ícones.........................................................................................................................138
Listas de tarefas......................................................................................................139
Para procurar entradas de calendário ..............................................................140
Definições .................................................................................................................141
Internet......................................................................................145
Para configurar o seu ponto de acesso à Internet........................................146
Para se ligar à World Wide Web........................................................................156
Para abrir uma página Web.................................................................................158
Para navegar na WWW.........................................................................................159
Definições da WWW..............................................................................................163
Vistas Cache, Lista de históricos e Plug-ins....................................................164
Fichas.........................................................................................................................165
WAP............................................................................................................................167
Java.............................................................................................................................172
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 8
Sistema de mensagens..............................................................173
Centro de mensagens............................................................................................174
Fax...............................................................................................................................183
E-mail.........................................................................................................................187
Serviço de mensagens curtas..............................................................................203
Office .........................................................................................209
Editor de texto.........................................................................................................209
Folha de cálculo ......................................................................................................214
Visualizador de PowerPoint.................................................................................223
Gestor de ficheiros .................................................................................................225
Extras .........................................................................................233
Relógio.......................................................................................................................233
Calculadora...............................................................................................................235
Painel de controlo...................................................................................................236
Gravador....................................................................................................................251
Arquivo de imagens................................................................................................252
Serviços de informação.........................................................................................257
Modem de fax..........................................................................................................259
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 9
Resolução de problemas...........................................................265
Cuidados e manutenção ...........................................................279
Informações importantes sobre segurança.............................281
Glossário ....................................................................................289
Índice..........................................................................................299
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 10

PARA SUA SEGURANÇA

Leia estas instruções básicas. O não cumprimento das normas pode ser perigoso ou ilegal. Este manual contém informações mais pormenorizadas.
Não ligue o telefone quando a utilização do mesmo for proibida ou quando constituir causa provável de interferências ou situações de perigo.
A SEGURANÇA NA ESTRADA ESTÁ EM PRIMEIRO LUGAR Não utilize o Communicator portátil enquanto conduzir um veículo.
INTERFERÊNCIAS Todos os telefones celulares podem estar sujeitos a interferências, que podem afectar o respectivo funcionamento.
DESLIGAR O TELEFONE EM HOSPITAIS Respeite os regulamentos ou regras existentes. Desligue o telefone quando se encontrar perto de equipamento clínico.
DESLIGAR O TELEFONE QUANDO VIAJAR DE AVIÃO Os dispositivos celulares podem causar interferências nos aviões.
DESLIGAR O TELEFONE DURANTE O REABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL Não utilize o telefone numa estação de serviço. Não o
utilize perto de combustíveis ou de produtos químicos. DESLIGAR O TELEFONE EM LOCAIS DE DETONAÇÕES Não utilize o
telefone em locais onde são realizadas detonações. Tenha em atenção as restrições e respeite os regulamentos ou regras existentes.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 11
UTILIZAR O TELEFONE CORRECTAMENTE Utilize o telefone apenas na posição normal. Não toque na antena desnecessariamente.
ASSISTÊNCIA QUALIFICADA O equipamento telefónico só deve ser instalado ou reparado por pessoal técnico qualificado.
ACESSÓRIOS E BATERIAS Utilize apenas acessórios e baterias aprovados. Não ligue o telefone a produtos incompatíveis.
RESISTÊNCIA À ÁGUA O Communicator não é resistente à água. Mantenha-o secoy.
CRIAR CÓPIAS DE SEGURANÇA Não se esqueça de criar cópias de segurança de todos os dados importantes.
LIGAR O TELEFONE A OUTROS DISPOSITIVOS Quando ligar o telefone a outro dispositivo, consulte o respectivo manual do utilizador para obter informações de segurança pormenorizadas. Não ligue o telefone a produtos incompatíveis.
EFECTUAR CHAMADAS Feche a tampa e verifique se o telefone está ligado e com rede. Introduza o número de telefone, incluindo o código local, e prima . Para terminar uma chamada, prima . Para atender uma chamada, prima .
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA Feche a tampa. Verifique se o telefone está ligado e com rede. Prima as vezes que for necessário (por exemplo, para terminar uma chamada, sair de um menu, etc.) para limpar o visor. Introduza o número de emergência e, em seguida, prima . Forneça os dados do local onde se encontra. Não termine a chamada até ter permissão para o fazer.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 12

1. Introdução

1
Parabéns pela aquisição do Nokia 9210i Communicator. Trata-se de uma ferramenta de comunicações completa: telefone sem fios, aparelho de mensagens e agenda electrónica palmtop incorporados num aparelho de bolso.
Parte da frente Anterior
Auricular
Telefone
Microfone
Figura 1
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Introdução
Page 13
2
Introdução
Sugestão: a interface do
Communicator não tem botão de ligar/desligar – liga-se automaticamente quando abre a tampa e desliga-se quando a fecha.
O Nokia 9210i Communicator divide-se em duas partes: o telefone e a interface do Communicator. O telefone encontra-se na tampa do Communicator e a interface do Communicator na parte interior, como se pode ver nas figuras 1 e 2.
interface do Communicator
Figura 2
Ambas as partes utilizam a mesma informação da memória do Communicator – não são aparelhos separados. Por exemplo, o telefone utiliza os nomes e números de telefone guardados no directório Contactos da interface do Communicator e a interface do Communicator utiliza o telefone para as comunicações de voz e dados; por exemplo, quando envia e recebe faxes e para as ligações à Internet.
A interface do Communicator contém várias aplicações de comunicação e de agenda electrónica. O teclado grande, os botões de comando e o ecrã facilitam a utilização das aplicações.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 14
O telefone foi concebido para efectuar e receber chamadas rapidamente. O Communicator assemelha-se e funciona como qualquer outro telefone sem fios Nokia, à excepção do auricular e do microfone na parte de trás do dispositivo. O telefone é ligado e desligado premindo o botão na tampa.
Aviso: Não ligue o telefone quando a utilização do mesmo for proibida ou
quando constituir causa provável de interferências ou situações de perigo.

Obter ajuda

Ajuda online

O Communicator tem uma função de ajuda à qual pode aceder a partir de qualquer aplicação ou vista.
Para ver a ajuda, prima a tecla no teclado da interface do Communicator. Aparece uma página de informação relacionada com a tarefa que estiver a executar. Pode ainda procurar os tópicos de ajuda para assuntos específicos ou por chave de procura.

Acerca dos guias no pacote de venda

O pacote de venda do Nokia Communicator contém os seguintes guias impressos ou em formato PDF.
Para o ajudar quando começa a utilizar o Communicator, consulte o guia Como começar fornecido com o pacote de venda. Este guia explica os processos de arranque e fornece informações básicas sobre a utilização das várias aplicações.
3
Introdução
Sugestão: A tecla
está na fila de baixo do teclado.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 15
4
Introdução
Este manual do utilizador explica mais detalhadamente a forma como o Nokia 9210i Communicator funciona. “Informações gerais identifica as diversas partes do Communicator e as suas funções, assim como as características básicas do Communicator. O resto deste manual do utilizador refere-se às aplicações do Communicator e ao telefone. Existe um pequeno glossário de termos da Internet, de telefones sem fios e abreviaturas, na parte final do manual do utilizador.
O guia do PC Suite Guide explica a funcionalidade do PC Suite para Nokia 9210i Communicator. O PC Suite permite deslocar, copiar, sincronizar, fazer cópias de segurança e recuperar dados entre o Communicator e um PC compatível.
A secção Software no guia do CD-ROM explica detalhadamente a funcionalidade das aplicações incluídas no CD-ROM que pode instalar no Communicator.
O guia de suplementos de aplicações fornece uma curta introdução sobre outro software disponível para o Nokia 9210i Communicator. Este guia só está disponível em versão impressa.
A lista de verificação Definições ajuda-o a ligar o Nokia 9210i Communicator a partir de diferentes serviços sem fios.
O guia do PC Suite e a secção “Software” no CD-ROM encontram-se na secção Utilizar o Nokia 9210i Communicator do CD-ROM.
Neste manual do utilizador e no guia Como começar, os nomes dos comandos no ecrã estão em negrito e as definições e opções em itálico.
Nota: Se vai mudar do Nokia 9000 Communicator, Nokia 9000i Communicator,
Nokia 9110 Communicator ou Nokia 9110i Communicator para o Nokia 9210i Communicator, consulte "Para transferir dados de outros dispositivos" na página 41 e no guia do PC Suite no CD-ROM.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 16

Factos sobre o Communicator

5

Serviços de Rede

O telefone celular descrito neste manual está aprovado para utilização as redes GSM 900 e 1800.
Banda dupla/banda tripla é uma função dependente da rede. Contacte o seu operador de rede para saber se pode subscrever e utilizar esta função.
Algumas das funções incluídas neste manual são designadas por Serviços de Rede. Trata-se de serviços especiais fornecidos pelo operador de rede celular. Antes de poder tirar partido de qualquer destes Serviços de Rede, deverá subscrevê-los junto do operador de rede e obter as respectivas instruções de utilização junto do mesmo.
Nota: Algumas redes poderão não suportar todos os serviços e/ou caracteres
dependentes do idioma.
Verifique o número do modelo do carregador, antes de utilizá-lo com este dispositivo. Este dispositivo deve ser utilizado com energia fornecida por ACP-12, ACP-9E, ACP-9X e ACP-9A.
Aviso: Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios aprovados pelo
fabricante do telefone para utilização com este modelo específico de telefone. A utilização de quaisquer outros tipos invalida qualquer aprovação ou garantia aplicada ao telefone e pode ser perigosa. Para obter informações sobre os acessórios aprovados
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Introdução
Page 17
6
Introdução
Sugestão: anote as
informações obtidas do fornecedor de serviços na lista de verificação Definições para consultas futuras.
disponíveis, contacte o Agente Autorizado. Para desligar o cabo de alimentação de qualquer acessório, segure e puxe a respectiva ficha, não o cabo.
Normalmente, os serviços que necessitam de subscrição são o serviço de mensagens curtas, Internet e fax. Antes que possa tirar partido de qualquer destes serviços de rede, é preciso subscrever os serviços de que necessita do seu fornecedor de serviços local e obter as respectivas instruções de utilização. Depois, já pode activar estas funções como se descreve neste manual do utilizador. Este manual do utilizador não apresenta os comandos de activação manual para vários serviços (por exemplo, utilizar os caracteres e para activar ou desactivar serviços). No entanto, o Nokia 9210i Communicator tem capacidade para utilizar os comandos apresentados desse modo. Para obter esses comandos, consulte o seu fornecedor de serviços.
Uma vez que o número de serviços especiais depende dos disponíveis na sua rede de origem, é-nos infelizmente impossível fornecer neste manual do utilizador uma lista exaustiva de todos os serviços e definições existentes. Assim, este manual do utilizador fornece informações gerais sobre os serviços adicionais. Contacte o seu operador para obter mais informações sobre os serviços disponíveis na sua rede de origem.
Se um serviço exigir números de telefone separados ou definições específicas, estes têm de ser guardados nas definições do Communicator. Por exemplo:
Enviar e receber mensagens curtas requer que este serviço seja suportado pela rede que utiliza e activado para o seu cartão SIM, e que o número de telefone do centro de assistência esteja armazenado nas definições da aplicação SMS.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 18
O acesso à Internet requer que o serviço de dados seja suportado pela rede que utiliza e activado para o seu cartão SIM. Além disso, tem de obter um ponto de acesso na Internet a partir de um fornecedor de serviços Internet.
7

Autocolantes no pacote de venda

Os autocolantes contém informações importantes sobre serviços e apoio ao cliente. Guarde os autocolantes num local seguro.
Cole o autocolante na página que precede o índice deste manual do utilizador. Uma moldura indica o local correcto onde deve colocar o autocolante.
Cole o autocolante no cartão com proposta de adesão a membro do Club Nokia, se fornecido com o pacote de venda.

Códigos de acesso

O Nokia 9210i Communicator utiliza diversos códigos de acesso para protecção contra a utilização não autorizada do Communicator e do cartão SIM. Os códigos de acesso de que necessita mais frequentemente são:
o código de bloqueio para bloquear o Communicator e
o código PIN, que é fornecido com o cartão SIM.
IMPORTANTE: O código de bloqueio predefinido é 12345. Por razões de
segurança, é imperativo que altere o código de bloqueio. Mantenha o código secreto num local seguro, separado do Communicator. Para obter mais informações sobre como alterar códigos de acesso, consulte a secção "Segurança" na página 237. Note que nenhum sistema de senhas pode garantir a prevenção absoluta de acesso não autorizado.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Introdução
Page 19
8
Introdução
Sugestão:
pode sincronizar as informações de contactos no Communicator a partir de uma aplicação correspondente num PC compatível. Para obter informações detalhadas, consulte o guia do PC Suite no CD-ROM.
Pode alterar os códigos de acesso comuns ao telefone e à interface do Communicator através de qualquer um destes, desde que o código possa ser alterado. Para informações detalhadas sobe os códigos de acesso, consulte "Segurança" na página 237.
As aplicações da Internet do Communicator utilizam passwords e nomes de utilizador para protecção contra a utilização não autorizada da Internet e respectivos serviços. Estas palavras-passe são alteradas nas definições das aplicações para a Internet.

Contactos

Todos as informações sobre contactos como, por exemplo, nomes, endereços e números de telefone são guardadas no directório Contactos. O telefone, a interface do Communicator e cada uma das aplicações têm as suas próprias vistas do directório Contactos. A informação mostrada depende da informação que a aplicação seleccionada pode utilizar. Por exemplo, quando faz uma chamada telefónica, pode ver o nome e o(s) número(s) de telefone do contacto. Possíveis números de fax, endereços de e-mail, títulos profissionais, etc., não são mostrados.

Transmissão de dados GSM

O Nokia 9210i Communicator utiliza as capacidades de transmissão de dados da rede GSM para enviar faxes, mensagens curtas e e-mails, bem como para estabelecer ligações com computadores remotos.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 20
As transmissões de dados sem fios podem ser efectuadas a partir de quase todos os locais onde o seu telefone funcione. No entanto, é recomendável que coloque o Communicator num local onde exista um bom sinal de rede. Quando o sinal é forte, a transmissão de dados é eficiente. Em geral não se deve esperar o mesmo desempenho nas comunicações de dados sem fios do que nas comunicações da linha fixa, devido às características inerentes ao ambiente sem fios. Os seguintes factores podem prejudicar as ligações sem fios:

Ruído

Interferência rádio de equipamentos e aparelhos electrónicos, assim como de outros telefones afectarão a qualidade da transmissão de dados sem fios.

Mudança automática de rede

À medida que o utilizador do telefone se move de uma área de rede para outra, a intensidade do sinal enfraquece e o telefone sem fios pode mudar para uma frequência diferente, onde o sinal seja mais forte. Pode também ocorrer uma mudança de rede quando o utilizador está parado, devido às variações do tráfego das comunicações sem fios. Estas mudanças podem provocar ligeiros atrasos nas transmissões.

Descarga electrostática

Uma descarga de electricidade estática de um condutor pode causar funções incorrectas em aparelhos electrónicos. A descarga pode provocar distorção no ecrã e funcionamento instável do software. As ligações sem fios podem tornar-se inseguras, os dados podem ficar corrompidos e a transmissão pode parar. Neste
9
Introdução
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 21
10
caso é necessário terminar a chamada (se existir), fechar a tampa e desligar o telefone (se estiver ligado) e remover a bateria. Depois reponha a bateria e estabeleça uma nova ligação sem fios.
Introdução
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.

Zonas mortas e quebras

Zonas mortas são áreas onde os sinais rádio não são recebidos. As quebras ocorrem quando o utilizador do telefone atravessa uma zona onde o sinal rádio é bloqueado ou diminuído por características geográficas ou grandes estruturas.

Falhas no sinal

A distância e os obstáculos podem fazer com que o sinal fique fora de fase. Podem ainda provocar a devolução do sinal. Ambas as situações vão resultar numa perda de potência do sinal.

Sinal fraco

Devido a obstáculos ou à distância, a potência do sinal de uma zona pode não ser suficientemente forte ou estável para fornecer uma ligação segura para a comunicação. Assim, para assegurar a melhor comunicação possível, lembre-se do seguinte:
A ligação de dados funciona melhor quando o Communicator se encontra numa posição fixa. A transmissão de dados sem fios a partir de um veículo em movimento não é aconselhada. A transmissão de fax é mais facilmente prejudicada que a transmissão de dados ou de mensagens curtas.
Não coloque o Communicator numa superfície de metal.
Page 22
Verifique se a intensidade do sinal no ecrã do Communicator é suficiente.
Deslocar o Communicator numa divisão, especialmente em direcção a uma janela, pode tornar o sinal mais forte. Se o sinal não for suficientemente forte para suportar uma chamada telefónica, a transmissão de dados não deve ser tentada até encontrar um local com melhor recepção.
Nota: Quando a antena está levantada, o sinal é mais forte.
11
Introdução
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 23

2. Informação geral

Este capítulo explica como funciona e como se liga o Communicator. Para mais informações sobre a inicialização e configuração do seu Communicator, consulte o guia Como começar.
Informação geral

Ecrã do Communicator

Nome e ícone da aplicação
Área do indicador
Figura 3
Basta abrir a tampa para ligar a interface do Communicator. A aplicação que estava activa da última vez que o Communicator foi utilizado aparece no ecrã.
Quando fecha a tampa, a interface do Communicator guarda todos os dados e desliga o respectivo ecrã.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Barra de menu
Campo de procura
Barra de deslocamento
Comandos
Botões de comando
Page 24
14
Sugestão: quando um
comando se encontra esbatido, não pode ser utilizado.
Informação geral
Os comandos correspondem sempre aos botões de comando (como se mostra na figura 3).
As aplicações são executadas no centro do ecrã. Os indicadores mostram informações relativas às aplicações e ao sistema.
Para se deslocar numa moldura seleccionada e respectivos itens, utilize a tecla de setas que se encontra no canto inferior direito do teclado.
Onde existir um campo de procura na parte inferior do ecrã, pode procurar itens utilizando o teclado para escrever texto nesse campo de procura.
Figura 4
Se houver mais do que uma moldura na vista, a que estiver seleccionada aparece sempre em destaque. Pode alternar entre molduras premindo a tecla de tabulação. Consulte a figura 4.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
A moldura do lado esquerdo está destacada. Prima a tecla Tab para destacar a moldura do lado direito.
Este item está seleccionado.
Detalhes do item.
.
Os comandos que pode aplicar.
Page 25

Caixas de diálogo e páginas

Isto é uma caixa de diálogo.
15
Outra página. Para ir para esta página, prima a tecla Menu.
Informação geral
Isto é uma página.
Figura 5
Pode ver um exemplo de uma caixa de diálogo com várias páginas na figura 5.
Utilize a tecla de setas para se deslocar na página.

Indicadores

O ícone e o nome da aplicação, na área do indicador, mostram a aplicação em que se encontra (como se pode ver abaixo).
Os ícones que aparecem nas linhas do indicador A receber/A enviar mudam consoante a aplicação e a situação actual. Os indicadores de nível da bateria e de intensidade do sinal são os mesmos que se podem ver no ecrã do telefone, quando este se encontra ligado.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 26
16
Informação geral
Ícone da aplicação
Nome da aplicação
A receber/A enviar Hora Intensidade do sinal e nível da bateria
Estado da chamada
– Tem uma chamada de voz e o altifalante mãos-livres e o
microfone estão ligados.
– Uma chamada de voz com o modo mãos-livres desligado.
O altifalante e o microfone estão sem som.
– Uma ligação de dados em curso; consulte o capítulo sobre
Internet na página 145.
O Communicator está a receber ou a enviar um fax. O Communicator está a tentar estabelecer uma ligação por
infravermelhos.
Foi estabelecida uma ligação por infravermelhos. A ligação por infravermelhos está bloqueada. O Communicator está ligado a um PC. O Communicator está ligado a um PC através de um cabo. O Communicator está a ser utilizado como modem de fax.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 27
– O Communicator tem um perfil activado que, neste caso, é o perfil
Reunião. Consulte "Definições do telefone" na página 87.
– Hora. Pode ajustar as horas na aplicação Relógio.
Consulte a página 233.
A receber/A enviar
– O indicador A receber informa-o da recepção de um fax, mensagem curta
ou e-mail.
– A enviar contém mensagens não enviadas. Consulte "Pasta A enviar" na
página 177.
Nível da bateria
A bateria está fraca e deve ser recarregada. A bateria está a carregar. A barra desloca-se até que a bateria esteja
totalmente carregada. O ícone da tomada indica que o Communicator está ligado a uma fonte de alimentação externa.
– A bateria está totalmente carregada. Aparecem as quatro barras.
Intensidade do sinal
– O Communicator está ligado a uma rede sem fios. Quando as quatro barras estão visíveis é porque a recepção de sinal é boa. Se o sinal for fraco, verifique se a antena está levantada. Também pode tentar melhorar a recepção deslocando ligeiramente o Communicator ou utilizando-o no modo mãos-livres.
– O telefone está ligado, mas fora do alcance da cobertura de rede.
17
Informação geral
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 28
18
– O telefone está desligado. Não pode fazer nem receber chamadas e não pode receber mensagens através de nenhuma das aplicações de comunicação (SMS, dados, fax ou e-mail).

Teclado do Communicator

Informação geral
Figura 6
Além das teclas de números e letras normais, o teclado tem algumas teclas especiais (como se pode ver na figura 6).

Botões das aplicações

Os botões na parte superior do teclado iniciam as aplicações correspondentes ou abrem grupos de aplicações. Os botões são: Ambiente de trabalho, Telefone, Mensagens, Internet, Contactos, Calendário, Office e Extras.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 29
Para utilizar as aplicações
Quando abrir a tampa, o ecrã mostra a aplicação que estava activa da última vez que o Communicator foi utilizado.
Para mudar para outra aplicação ou grupo de aplicações, prima o botão da aplicação correspondente. Pode fazê-lo mesmo durante uma chamada. Não é necessário sair de uma aplicação antes de iniciar outra. Todas as aplicações inactivas se mantêm em segundo plano, até que as volte a activar.
Nota: se abrir a aplicação WWW, todas as outras aplicações fecham-se para
disponibilizar memória suficiente para a WWW.
Para enviar ou receber chamadas ou mensagens através de qualquer das aplicações de comunicação, lembre-se de que o telefone tem de estar ligado e numa área com uma intensidade de sinal sem fios adequada.
Nota: a informação não tem necessariamente de ser guardada. Se premir
Fechar, mudar para outra aplicação ou fechar a tampa do dispositivo,
o Nokia 9210i Communicator guarda todos os dados.
Para criar um atalho de teclado para uma ligação ou aplicação de sua preferência
Alguns botões de aplicação como Office, Favoritos e Extras não abrem as aplicações directamente. No entanto, pode especificar uma aplicação, num grupo de aplicações, como aplicação de sua preferência ou uma ligação na aplicação Ambiente de trabalho como ligação de sua preferência e aceder-lhe directamente com o teclado. Para abrir uma aplicação preferida faça clique em Ctrl + botão de aplicação.
19
Informação geral
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 30
20
Exemplo: se seleccionar a
aplicação Editor de texto como preferida, dentro do grupo de aplicações do Office, pode premir Ctrl+Office em qualquer aplicação para abrir a
Informação geral
aplicação Editor de texto.
Para definir uma aplicação como preferida, abra um grupo de aplicações (como o Office), prima a tecla Menu e seleccione Ferramentas > Aplicação preferida. Seleccione a aplicação na lista. Consulte o exemplo na coluna adjacente a este parágrafo.
Para criar uma ligação de sua preferência, abra a aplicação Ambiente de trabalho, prima a tecla Menu e seleccione Ferramentas > Ligação preferida. Seleccione a ligação na lista.

Escape (Esc)

Para cancelar uma acção, pode premir a tecla Esc ou Cancelar. Se premir a tecla Esc também cancela e anula uma caixa de diálogo além de notas informativas.

Tecla de tabulação

Pode utilizar a tecla Tab (tabulação) para alternar entre molduras. Quando escreve ou edita documentos, a tecla Tab desloca o cursor para a próxima tabulação.

Shift

A tecla Shift utiliza-se juntamente com as teclas alfabéticas para inserir maiúsculas e com as teclas numéricas para inserir caracteres especiais. Não precisa de continuar a premir a tecla Shift quando prime outra tecla: se premir primeiro a tecla Shift e depois uma tecla alfabética ou numérica, escreve uma maiúscula ou um carácter especial.
Se for combinada com a tecla Control e uma determinada tecla alfabética, a tecla Shift cria comandos de atalho. Consulte "Atalhos" na página 31.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 31
Ao escrever e editar texto, a tecla Shift e a tecla de setas podem ser utilizadas para seleccionar texto; consulte "Atalhos" na página 31.

Control (Ctrl)

Premida juntamente com outras teclas do teclado, a tecla Control cria comandos de atalho que podem ser utilizados para ver e escrever texto. Consulte "Atalhos" na página 31.
Chr
Prima a tecla Chr para abrir uma tabela de caracteres onde pode seleccionar caracteres especiais. Prima a tecla Chr juntamente com caracteres e comandos mostrados a verde no teclado para lhes aceder. Prima sem soltar a tecla Chr e depois prima uma tecla alfabética para aceder a letras acentuadas e a outras letras especiais.
Ajuda ( )
Para obter ajuda online a qualquer momento, prima a tecla no teclado do Communicator. Para obter mais informações, consulte "Ajuda online" na página 3.

Menu

Se premir a tecla Menu aparecem opções no ecrã. As opções disponíveis dependem da aplicação em que se encontra. Utilize a tecla de setas para ir para a opção desejada e prima Seleccionar.
21
Informação geral
Sugestão: pode utilizar a
tecla Chr com outras teclas para ampliar/reduzir a vista e activar/desactivar a ligação por infravermelhos.
Sugestão: se utilizar a
tecla Menu, a opção Zoom está por vezes disponível. Permite ampliar a vista no ecrã.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 32
22
Sugestão: na aplicação
browser da WWW, utilize a tecla de setas para deslocar
Informação geral
um ponteiro no ecrã. Consulte a página 161.
A opção seleccionada afecta apenas o item seleccionado, aberto ou que está a ser enviado. A tecla Menu também pode conter a opção genérica Definições.

Tecla de setas

A tecla de setas pode ser utilizada para deslocar o cursor ou a moldura seleccionada.

Enter

Se o cursor estiver visível, premir Enter desloca-o para o início da linha de texto seguinte ou acrescenta uma nova linha. A tecla Enter também pode ser utilizada para abrir pastas, aplicações e documentos. Se houver um comando sublinhado, pode premir a tecla Enter em vez do botão de comando. Se houver notas informativas visíveis, prima Enter em vez de OK. Nas opções e definições, quando for possível alternar um valor, pode premir Enter em vez de Alterar.

Conectores

O Nokia 9210i Communicator pode ser ligado a vários dispositivos. Consulte a figura 7.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 33
Ligação por infravermelhos
23
Ligação do carregador
Cabo de ligação
DLR-2L
RS232 ou ligação ao auscultador auricular HDC-8L
Figura 7
Utilize a porta de infravermelhos para se ligar a um PC compatível, impressora, máquina fotográfica digital ou outro Communicator.

Para carregar a bateria

Nota: para obter informações importantes de segurança na utilização da
bateria, consulte a página 25.
1 Ligue o cabo do carregador à base do Communicator, como se mostra na
figura 8.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Informação geral
Sugestão: para verificar
o nível actual da bateria, olhe para o indicador da bateria no ecrã do Communicator ou do telefone.
Page 34
24
Informação geral
Figura 8
2 Ligue o carregador a uma tomada de parede de CA com uma tensão adequada.
Enquanto a bateria estiver a carregar, o respectivo indicador de nível de carga desloca-se no ecrã do telefone.
3 Quando a bateria estiver totalmente carregada, o deslocamento das barras é
interrompido e surgem quatro barras. Agora já pode retirar a ficha do carregador do Communicator.
Nota: pode utilizar todas as funções do Communicator durante a carga.
Quando a bateria está fraca e restam apenas alguns minutos de tempo de funcionamento, ouve-se um tom de aviso e a mensagem BATERIA FRACA é repetida em intervalos regulares no ecrã do telefone. Quando o nível de carga da bateria atingir um valor que impeça o funcionamento do telefone, ouve-se um tom de aviso e aparece a mensagem RECARREGUE A BATERIA. Se não ligar o Communicator a um carregador, o Communicator desliga-se automaticamente.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 35
Nota: quando liga um Communicator com a bateria totalmente descarregada
a um carregador, a mensagem A CARREGAR demora entre 30 a 60 segundos a aparecer no ecrã e a barra do indicador da bateria começa a deslocar-se. Depois disso, o telefone só se liga passados 10 a 30 segundos.
25

Informação sobre a bateria

Utilize a bateria apenas para a sua função específica. Nunca utilize um carregador ou uma bateria danificados. Não provoque curto-circuito na bateria. Pode originar acidentalmente um curto-
circuito se, por exemplo, tiver uma bateria sobressalente no mesmo bolso ou saco em que um objecto metálico (moeda, clip ou caneta) cause a ligação directa dos terminais + e - (filamentos metálicos na base da bateria). O curto-circuito dos terminais pode danificar a bateria ou o objecto que a ela for ligado.
Se deixar a bateria em locais extremamente quentes ou frios, tais como no interior de um automóvel fechado, em condições climatéricas extremas, a capacidade e duração da bateria poderão ser reduzidas. Tente sempre manter a bateria entre os 15°C e os 25°C (59°F e 77°F). Um comunicador utilizado com uma bateria muito quente ou fria pode não funcionar temporariamente, mesmo que a bateria esteja completamente carregada. O rendimento das baterias fica particularmente limitado quando são sujeitas a temperaturas muito abaixo do nível de congelação.
Não destrua as baterias queimando-as! Destrua as baterias de acordo com a regulamentação local (por exemplo,
reciclagem). Não as coloque em contentores de lixo doméstico.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Sugestão: para obter
Informação geral
informações sobre como prolongar a vida útil da bateria, leia esta secção.
Page 36
26
Informação geral
Uma bateria nova só atinge o rendimento máximo após duas ou três cargas e descargas completas!
A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, embora acabe por ficar inutilizada. Quando se torna evidente que a autonomia (tempo de conversação e tempo de standby) é inferior ao normal, está na altura de adquirir uma bateria nova.
Utilize apenas baterias aprovadas pelo fabricante do Communicator e recarregue­as apenas utilizando os carregadores aprovados pelo fabricante. Desligue o carregador quando este não estiver a ser utilizado. Não deixe a bateria ligada a um carregador por um período superior a uma semana, uma vez que as sobrecargas podem diminuir a respectiva duração. Se uma bateria completamente carregada não for utilizada, descarrega-se ao longo do tempo.
As temperaturas extremas podem afectar o processo de carga da bateria. O tempo de funcionamento da bateria é afectado: pelo facto da interface do
telefone e do Communicator estarem ligados, pela intensidade do sinal de rádio, pelas várias definições do telefone e pela duração da protecção do ecrã.
Recomenda-se que mantenha sempre uma bateria carregada no Communicator. Manter a bateria carregada maximiza a vida útil da bateria de segurança, fornecendo energia ao relógio em tempo real do Communicator. Se a energia da bateria de segurança se esgotar, esta será automaticamente recarregada quando voltar a ligar uma bateria carregada ao Communicator.
Feche sempre a tampa do Communicator antes de retirar a bateria. Se fechar a tampa, guarda todos os seus dados.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 37
Nota: Se o cartão SIM não estiver correctamente instalado, a bateria não
encaixa. Não tente encaixar a bateria à força! Certifique-se de que inseriu o cartão SIM como se descreve no guia Como começar. Se o cartão SIM não estiver correctamente instalado, puxe-o para fora da ranhura e volte a introduzi-lo.
27

Cartão de memória

Pode utilizar um cartão de memória para gerir documentos, bases de dados de contactos, aplicações, cópias de segurança, etc.
Utilize os itens do cartão de memória da mesma forma que utiliza os itens correspondentes do Communicator. Pode, por exemplo, instalar e retirar software de e a partir do cartão de memória com a aplicação Instalar/Retirar e enviar mensagens a contactos no directório de contactos do cartão de memória.
Nota: não retire o cartão de memória no meio de uma operação. Nota: Se pretender utilizar o cartão de memória do Nokia 9210 Communicator
no Nokia 9210i Communicator, primeiro terá de formatá-lo. Tenha em atenção que a formatação apaga todas as informações do cartão de memória. Para formatar o cartão de memória, abra a aplicação Gestor de ficheiros no Office e prima a tecla Menu. Seleccione Cartão de memória > A formatar cartão de memória… e prima Formatar. No entanto, pode utilizar um cartão de memória do Nokia 9210 Communicator no Nokia 9210i Communicator, temporariamente, para copiar ficheiros entre o cartão de memória e o dispositivo. Se o fizer, reinicie o Communicator depois de inserir o cartão de memória original, retirando e colocando novamente a bateria.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Informação geral
Page 38
28
Informação geral

Para inserir um cartão de memória

1 Feche a tampa do Communicator e verifique se o telefone está desligado.
Se estiver ligado, prima .
2 Abra a tampa na parte de trás do Communicator, utilizando pelo menos dois
dedos – um dedo de cada lado da tampa.
3 Insira o cartão de memória por baixo do respectivo suporte (como se mostra na
figura 9). Os contactos dourados do cartão têm que ficar virados para baixo.
Figura 9
4 Quando o cartão estiver bem encaixado, feche a tampa.
AVISO: Mantenha todos os cartões de memória longe do alcance das crianças.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 39

Características gerais

Para seleccionar vários itens ao mesmo tempo

Onde a selecção múltipla esteja disponível, pode seleccionar vários itens de uma vez. Os itens seleccionados aparecem em destaque. Os comandos que utiliza afectam todos os itens seleccionados. A selecção múltipla funciona em quase todas as listas.
Para seleccionar os itens um a um, desloque-se até ao item e prima sem soltar Ctrl. Sem soltar Ctrl, desloque-se até cada um dos itens que deseja seleccionar e prima a barra de espaço.
Para seleccionar um maior número de itens seguidos, destaque-os premindo sem soltar Shift + e utilizando as setas e na tecla de setas.
A selecção múltipla é anulada quando prime a tecla de setas.

Caracteres especiais

A tecla Chr no teclado do Communicator utiliza-se para criar caracteres que não estejam incluídos no teclado. A tecla Chr pode ser utilizada, mesmo quando for possível introduzir os caracteres a partir do teclado.
Nota: alguns caracteres especiais podem ficar distorcidos quando enviados a
partir do Communicator. Isto acontece, por exemplo, com mensagens curtas ou e-mails, devido a diferenças nos protocolos de rede.
29
Informação geral
Para inserir caracteres especiais a partir da tabela de caracteres
1 Prima sem soltar a tecla Chr. Abre-se uma caixa de diálogo.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 40
30
Informação geral
2 Prima a tecla Menu para seleccionar a página com o carácter que deseja inserir. 3 Seleccione o carácter ou caracteres especiais e prima Inserir.
Para inserir caracteres especiais a partir do teclado
Existem duas maneiras de inserir caracteres especiais directamente do teclado. Para inserir caracteres impressos nas teclas a verde, prima sem soltar a tecla Chr
e, simultaneamente, prima uma tecla que tenha um terceiro carácter especial impresso a verde.
Para gerar caracteres especiais utilizando teclas não assinaladas, como por exemplo, “a” e “e”, proceda da seguinte forma:
1 Prima sem soltar a tecla Chr e, simultaneamente, prima uma tecla alfabética.
Aparece o primeiro carácter especial correspondente à tecla alfabética.
2 Continue a premir a tecla Chr e depois prima a tecla alfabética novamente.
O segundo carácter especial aparece em substituição do primeiro, e por aí em diante, até que o primeiro carácter volte a aparecer. Prima Shift ou a tecla Caps lock para mudar o carácter especial para maiúsculas/minúsculas.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 41

Atalhos

Existem vários atalhos que pode utilizar nas aplicações de documentos. Os atalhos variam consoante a aplicação utilizada. A seguinte tabela mostra alguns dos atalhos disponíveis:
Atalho Função
31
Sugestão:
Muitos atalhos também são mostrados junto dos comandos de menu nas aplicações.
Informação geral
Ctrl + a Ctrl + c Ctrl + x Ctrl + v Ctrl + z
Ctrl + b Ctrl + i Ctrl + u
Ctrl + t Ctrl + d
Ctrl + p Imprimir ou Propriedades Ctrl + n
Ctrl + o Ctrl + e
Ctrl + s Ctrl + Shift + s
Selecciona tudo Copia texto seleccionado Corta texto seleccionado Cola texto seleccionado Anula (a última acção)
Aplica negrito Aplica itálico Aplica sublinhado
Modo ecrã inteiro (se disponível) Apaga ficheiros, mensagens atalhos e outros itens.
Cria um novo ficheiro Abrir Fechar
Guardar Guardar como
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 42
32
Atalho Função
Chr + seta para a esquerda/direita (na tecla de setas) Desloca o cursor para o início ou fim da linha Chr + seta para cima/baixo (na tecla de setas) Desloca-se para cima ou para baixo na página Chr + Ctrl + seta para cima/baixo (na tecla de setas) Desloca-se para o início ou fim do documento Shift + Ctrl + seta para a esquerda/direita
Informação geral
(na tecla de setas) Shift + seta para a direita/esquerda/cima/baixo
(na tecla de setas) Shift + Chr + seta para cima/baixo (na tecla de setas) Selecciona texto, página a página, num documento
Nota: para obter informações sobre os atalhos disponíveis para a aplicação
WWW, consulte a secção Internet deste manual.
Selecciona a palavra anterior ou seguinte
Selecciona um carácter ou linha de um texto

Para guardar ficheiros

Quando fecha um ficheiro novo pela primeira vez, ou deseja guardá-lo, é-lhe pedido que introduza um nome para o ficheiro e que identifique a pasta onde deve ser guardado.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 43
33
Figura 10
Ficam disponíveis os seguintes comandos na caixa de diálogo:
OK – Confirma o nome do documento e guarda-o. Procurar – Abre uma caixa de diálogo na qual pode procurar um local onde
guardar o ficheiro. Alterar formato Abre uma lista de formatos. Pode alterar o formato do
documento a guardar.
Cancelar – Não é feita qualquer gravação e a caixa de diálogo fecha-se.
Nota: Se quiser sair da aplicação sem guardar o ficheiro, prima a tecla Menu,
seleccione Ficheiro > Rejeitar alterações e feche o ficheiro.

Para enviar documentos

Além de poder enviar documentos na aplicação Sistema de mensagens, também o pode fazer a partir do Communicator nas aplicações em que a função Enviar está disponível na lista de menus.
Como um fax – Pode enviar o documento como fax. Como um e-mail – Pode enviar o documento como e-mail.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Informação geral
Page 44
34
Como uma mensagem curta – Pode enviar o documento como mensagem curta. Via infravermelhos – Pode enviar o documento através da ligação por
infravermelhos.
Nota: quando abre um documento, este é aberto no editor ou no visualizador
apropriado. Os comandos variam consoante o editor/visualizador.
Informação geral
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.

Para procurar texto

Pode procurar cadeias de texto nas aplicações em que esta função estiver disponível na lista de menus.
1 Prima a tecla Menu e seleccione Editar > Localizar. Abre-se uma caixa de
diálogo.
2 Escreva a cadeia de texto no campo de procura e prima Localizar. 3 Quando o sistema encontra uma correspondência, esta é destacada.
Para saber se existem mais cadeias de texto iguais no documento, prima Localizar seg..
4 Para restringir a procura, prima Opções. Abre-se uma caixa de diálogo onde
pode definir Maiúsculas e minúsculas ou Coincidir palavra inteira .
Para substituir texto
1 Prima a tecla Menu e seleccione Editar > Localizar.
Prima Substituir.
2 Escreva a cadeia de texto a substituir no campo Localizar: e o texto que a vai
substituir no campo Substituir por:.
3 Para obter mais opções de procura e substituição, prima Opções. A caixa de
diálogo Opções de procura permite seleccionar uma procura de palavras sensível a maiúsculas/minúsculas ou uma procura que apenas faça a
Page 45
correspondência de palavras inteiras e não de partes de uma palavra. Também pode optar por substituir, sem confirmação, todas as ocorrências de um texto no documento.
4 Prima Substituir ou Substituir tudo.

Para verificar a ortografia

Nota: só pode fazer a verificação ortográfica de textos e palavras em inglês.
Pode fazer a verificação ortográfica nas aplicações em que Verificação ortográfica está disponível na lista de menus. Para poder utilizar esta função, necessita de instalar o corrector ortográfico a partir do CD-ROM incluído no pacote de venda do Communicator. Para obter informações detalhadas, consulte "Para instalar software a partir do CD-ROM" na página 39.
1 Prima a tecla Menu e seleccione Ferramentas > Verificação ortográfica. Se o
corrector ortográfico encontrar uma palavra que não reconhece, abre-se uma caixa de diálogo.
2 Pode escrever a correcção no campo de correcção. Ou, deslocar-se para o
campo Sugestões e premir as teclas Tab ou Enter para abrir uma lista de sugestões.
3 Seleccione uma palavra da lista de sugestões e depois prima Substituir para
aceitar a correcção ou a sugestão.
4 Se, durante o passo 2, quiser acrescentar uma palavra não reconhecida ao
dicionário, prima Acrescentar.
Sugestão: Substituir
tudo fica disponível apenas
se tiver seleccionado Sim na caixa de diálogo Substituir tudo.
Sugestão:
pode seleccionar palavras individuais para verificação ortográfica. De outro modo, é verificada a ortografia de todo o texto.
35
Informação geral
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 46
36
Informação geral

Para imprimir

Pode imprimir vários itens como, por exemplo, documentos, imagens, faxes, e-mails e mensagens curtas.
Consulte o manual do utilizador da impressora para obter mais informações sobre segurança na sua utilização.
Para ver ou modificar a configuração da página, prima a tecla Menu e seleccione Ficheiro > Imprimir > Configurar página.
Para pré-visualizar o documento antes da impressão, prima a tecla Menu e seleccione Ficheiro > Imprimir > Pré-visualizar.
Para imprimir um documento ou um ficheiro, 1 Prima a tecla Menu e seleccione Ficheiro > Imprimir > A imprimir. Aparece uma
nota que mostra o intervalo de impressão, o tipo de ligação e a impressora utilizada.
2 Prima Imprimir. Abre-se uma caixa de diálogo. Para alterar as opções de
impressão, prima Opções.
3 Se quiser pré-visualizar o que deseja imprimir, prima Prévisualizar.
Abre-se uma caixa de diálogo. Para definir a configuração da página, prima Configurar página.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 47
37
Figura 11
Se utilizar uma ligação por infravermelhos para imprimir, verifique se a porta de infravermelhos do Communicator está de frente para a porta de infravermelhos da impressora. Mantenha a ligação de infravermelhos desobstruída. Se a ligação estiver obstruída durante muito tempo, por exemplo, se se deslocar algo entre os sensores de infravermelhos ou o próprio Communicator, a impressão é interrompida. Para obter informações detalhadas sobre a ligação por infravermelhos, consulte a página 40.

Registo de comunicações

O registo de comunicações contém informações sobre o histórico de comunicações do Communicator. O registo de comunicações mostra todos os tipos ou determinado tipo de comunicações, por ordem cronológica.
Os ficheiros de registo permitem controlar as comunicações efectuadas, utilizar a informação para criar ou preencher cartões de contacto, ou responder directamente ao remetente no registo.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Informação geral
Page 48
38
abrir o registo de comunicações é Shift+Ctrl+L.
Sugestão: o atalho para
Informação geral
Sugestão: para alterar as
categorias Data e hora e
Duração para Assunto e Estado, prima < e > na tecla
de setas.
Sugestão: um tipo de
comunicação pode ter um dos seguintes estados de envio: pendente, enviado,
falha, enviado, não enviado e programado.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Figura 12
Para aceder ao registo de comunicações
Pode aceder ao registo de comunicações a partir do menu de várias aplicações. Prima a tecla Menu e seleccione Ferramentas > Registo de comunicações.
Para utilizar uma comunicação individual
1 Seleccione uma comunicação no registo e prima Utilizar. Os botões de
comando mudam.
2 Agora já pode fazer o seguinte: enviar um fax ou uma mensagem curta ao
contacto, telefonar-lhe ou acrescentá-lo ao directório Contactos. Verifique os botões de comando para saber quais as opções disponíveis.
Para visualizar apenas alguns tipos de comunicação
1 Prima Filtrar por tipo para seleccionar o tipo de comunicação que deseja
visualizar. Prima Filtrar por direcção para seleccionar se deseja visualizar as comunicações originadas por si ou pela outra parte.
2 Seleccione uma das opções. 3 Prima OK.
Page 49
Para apagar o conteúdo do registo de comunicações
As comunicações permanecem na base de dados do registo apenas por um determinado número de dias, após os quais são automaticamente apagadas para libertar memória do Communicator. Para redefinir o número de dias, prima a tecla Menu e seleccione Ferramentas > Duração do registo de comunicações.
1 Para apagar parte ou todo o conteúdo do registo de comunicações, prima a
tecla Menu e seleccione Ficheiro > Apagar registo.
2 Escreva a data. Todos os eventos com data anterior serão apagados do registo
de comunicações.
3 Prima Limpar.

Para instalar software a partir do CD-ROM

As aplicações e os ficheiros contidos no CD-ROM do Communicator estão prontos a ser instalados ou movidos para o Communicator. Faça a instalação do seguinte modo:
1 Verifique se instalou o PC Suite no computador. Pode encontrar este programa
no CD-ROM incluído no pacote de venda.
2 Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM do seu computador. 3 Ou: ligue o Communicator ao computador utilizando o cabo de ligação
fornecido no pacote de venda. Ou: prepare o Communicator e o computador para uma ligação por infravermelhos. Para obter mais informações, consulte "Para activar a ligação por infravermelhos" na página 40.
39
Informação geral
Sugestão: Para obter
mais informações sobre o PC Suite, consulte o guia do PC Suite no CD-ROM.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 50
40
Sugestão: Para obter
informações sobre outro software disponível para o
Informação geral
Communicator, consulte o Guia de suplementos de aplicações.
4 se a interface de utilizador do CD-ROM não se abrir automaticamente, clique
duas vezes no ficheiro “Nokia9210i.exe na estrutura de ficheiros do CD-ROM.
5 Seleccione um programa que deseje instalar na interface de utilizador do
CD-ROM e clique em Instalar.
Nota: lembre-se de instalar as aplicações no mesmo idioma que o seu
Communicator.
Utilize um cartão de memória para ganhar mais espaço para as diferentes aplicações e ficheiros no CD-ROM.
Nota: para obter mais informações sobre as aplicações instaláveis, consulte
Software no guia do CD-ROM, no CD-ROM.

Para activar a ligação por infravermelhos

Sugestão: para activar a
ligação por infravermelhos, também pode premir a tecla Menu e seleccione Ferramentas > Receber via IV.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
1 A porta de infravermelhos do Communicator tem que estar de frente para a
porta de infravermelhos do outro dispositivo.
2 Para activar a ligação por infravermelhos, prima Chr + (a tecla com o
símbolo de infravermelhos que se encontra do lado direito do teclado, a seguir à tecla Enter).
3 Para terminar a ligação por infravermelhos, prima novamente Chr + .
Page 51

Para transferir dados de outros dispositivos

IMPORTANTE! NÃO utilize o método descrito na secção "Para criar cópias de
segurança e recuperar dados a partir de um cartão de memória" na página 230 para recuperar dados dos quais fez uma cópia de segurança do Nokia 9210 Communicator para o Nokia 9210i Communicator. Para esse efeito, utilize o PC Suite.

Nokia 9110/9110i Communicator (Data mover)

O Data mover transfere dados do Nokia 9110 /9110i Communicator para o Nokia 9210/9210i Communicator. A ligação por infravermelhos permite transferir, por exemplo, cartões de contacto, eventos de calendário, notas e definições de acesso à Internet. Pode optar por transferir todos os dados ou definir as categorias de dados que deseja transferir.
Nota: não pode transferir as fichas da WWW ou WAP para o Nokia 9210i
Communicator com o Data mover.
Para abrir o Data mover, prima o botão de aplicação Extras, desloque-se com a tecla de setas e seleccione Data mover.
Para transferir todos os dados
1 Na vista principal, prima Transferir agora. 2 Active a ligação por infravermelhos no Nokia 9110/9110i Communicator.
Inicia-se a transferência. Todos os itens são transferidos para o Nokia 9210i Communicator.
41
Informação geral
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 52
42
Sugestão: como
alternativa, prima a tecla Menu e seleccione
Ferramentas > Opções....
Informação geral
Para transferir dados seleccionados
1 Na vista principal, prima Opções. Abre-se uma caixa de diálogo com quatro
páginas.
2 Prima Alterar em cada página para seleccionar ou anular a selecção
das categorias de dados a transferir para o Nokia 9210i Communicator. Para seleccionar ou anular a selecção de todos os itens numa página, prima Seleccionar tudo ou Anular selecção de tudo. Quando terminar, prima
Efectuado.
3 Na vista principal, prima Transferir agora.
Active a ligação por infravermelhos no Nokia 9110/9110i Communicator. Inicia-se a transferência. Todos os itens são transferidos para o Nokia 9210i Communicator.
4 Concluída a transferência, prima OK para fechar a aplicação. 5 Se a transferência falhar, aparece uma caixa de diálogo. Prima OK para tentar
novamente.
Nota: pode cancelar o processo de transferência em qualquer altura, quando o
botão de comando Cancelar estiver disponível.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 53

Telefones Nokia compatíveis, agendas electrónicas pessoais e PCs

Para transferir dados do telefone móvel Nokia 5100/6100/7100/8200/8800/9110/ 9110i, do laptop ou do ambiente de trabalho do PC, ou da agenda electrónica pessoal PalmPilot para o Nokia 9210i Communicator, consulte o guia do PC Suite incluído no CD-ROM, no pacote de venda.
Nota: para transferir contactos do antigo cartão SIM para o Nokia 9210i
Communicator, consulte "Para deslocar ou copiar contactos de um cartão SIM" na página 106.
Sugestão: para transferir
dados de outras agendas electrónicas pessoais, sincronize primeiro os dados entre o dispositivo e a aplicação do PC e depois sincronize os dados entre a aplicação do PC e a aplicação Nokia 9210i.
43
Informação geral
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 54

3. Telefone

Parte da frente Anterior
Telefone
45
Telefone
Auricular
Figura 13
Com o telefone – na tampa da frente – pode fazer, receber e gerir chamadas, enviar e receber mensagens curtas, procurar números de telefone, alterar perfis e especificar várias definições. Para executar tarefas mais complicadas como, por exemplo, enviar longas sequências DTMF ou modificar as definições do telefone, utilize a aplicação Telefone. Consulte o capítulo Telefone que começa na página 77.
Microfone
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 55
46
Telefone
Sugestão: para chamar a
sua caixa de correio de voz, prima sem soltar .
Sugestão: Se assinou
duas linhas telefónicas, pode comutar entre ambas premindo sem soltar .

Teclas de selecção

Quando utilizar o telefone, prima uma tecla de cada vez. O teclado numérico do telefone não funciona se a tampa do Communicator estiver aberta.
Liga e desliga o telefone. Alterna entre perfis. Consulte “Definições de perfil na página 87.
Percorre menus, submenus ou definições. Se não houver chamadas activas, pode utilizar as teclas de deslocamento para procurar na lista telefónica. Se houver chamadas activas, pode ajustar o nível de volume premindo as teclas de deslocamento.
Marca um número de telefone e atende uma chamada. Se premir durante uma chamada, põe a chamada activa em espera. No modo de espera, mostra a lista dos últimos números marcados.
Termina uma chamada activa, cancela uma marcação ou limpa o ecrã. 0–9 As teclas numéricas e alfabéticas.
Utiliza-se para criar especiais.
A função destas duas teclas de selecção depende do texto mostrado na parte inferior do ecrã. Consulte a figura 14.
Nota: POSIÇÃO NORMAL: Segure o telefone normalmente, com a antena
voltada para cima e sobre o ombro.
Nota: SUGESTÕES PARA UM FUNCIONAMENTO EFICAZ: Se o seu telefone
dispuser de uma antena extensível, estique-a por completo. Tal como acontece com outros dispositivos transmissores de rádio, não toque desnecessariamente na antena quando o telefone está ligado. O contacto
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 56
com a antena afecta a qualidade das chamadas e pode fazer com que o telefone funcione a um nível de consumo de alimentação superior ao normalmente necessário.
Aviso: Não ligue o telefone quando a utilização do mesmo for proibida ou
quando constituir causa provável de interferências ou situações de perigo.

Para utilizar as teclas de selecção

Figura 14
As teclas de selecção encontram-se logo abaixo dos cantos direito e esquerdo do ecrã na tampa. Os comandos no ecrã variam segundo a situação e as selecções prévias.
Normalmente, tem de confirmar a selecção premindo OK. Se estiver disponível, pode utilizar o comando Anterior para voltar ao nível de menu anterior sem efectuar quaisquer alterações.
47
Telefone
Exemplo: se premir a tecla de selecção abaixo do texto Menu, acede às funções de menu.
Sugestão: se premir a
tecla , o ecrã volta ao modo de espera.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 57
48
Telefone

Indicadores do ecrã

Os indicadores do ecrã informam-no sobre o funcionamento do telefone. Os indicadores descritos abaixo aparecem quando o telefone está pronto a funcionar, sem que tenham sido introduzidos caracteres no ecrã.
NOME DE REDE ou LOGÓTIPO – A rede sem fios que está a ser utilizada.
e barra – Indicam a intensidade do sinal no local onde se encontra.
Quanto mais barras houver no ecrã, mais forte é o sinal.
e barra – Nível de carga da bateria. Quanto mais barras houver no ecrã,
mais carga tem a bateria.
– Teclado do telefone bloqueado ou código de bloqueio activado. – O telefone não toca quando recebe chamadas. – Recebeu uma ou várias mensagens de voz novas. – Recebeu uma ou várias mensagens curtas novas. – Recebeu um ou vários faxes novos. – Transmissão por infravermelhos activada. – Reenvio de chamadas activado.

Para fazer uma chamada

Para fazer e receber chamadas
•é preciso que o telefone esteja ligado,
•é preciso que o Communicator tenha um cartão SIM válido e
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 58
•é preciso que se encontre numa área de serviço da rede sem fios. 1 Introduza o indicativo da zona e o número de telefone da pessoa a quem deseja
telefonar. Se se enganar, pode apagar um dígito de cada vez, premindo Apagar repetidamente. Para limpar o ecrã inteiro, prima sem soltar Apagar.
2 Prima para marcar o número de telefone. 3 Para terminar a chamada, prima .
Nota: O microfone e o auricular encontram-se na parte de trás do dispositivo.

Chamadas internacionais

Quando fizer chamadas internacionais, comece por premir duas vezes rapidamente. O carácter “+” de chamadas internacionais aparece no ecrã, indicando ao operador da rede para seleccionar o prefixo de marcação internacional.
Depois, pode introduzir o código do país ou da região, o indicativo da zona e o número de telefone.
Nota: As chamadas aqui descritas como internacionais podem, em certos casos,
ser feitas entre regiões do mesmo país.

Para procurar números de telefone

Pode obter números de telefone da memória, através do nome pelo qual o número de telefone foi guardado. Para obter mais informações, consulte Para ligar para um número da Lista telefónica” na página 78.
Sugestão: quando uma
chamada está activa, pode utilizar as teclas e para aumentar ou baixar o nível de volume do auricular.
49
Telefone
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 59
50
Sugestão:
para seleccionar a memória que deseja utilizar, prima Nomes, desloque-se para
Telefone
Opçõese prima duas vezes
Selec.. Desloque-se para seleccionar Dispositivo, Cartão SIM ou uma base de dados de contactos que criou e prima Selec..
Sugestão: se premir sem
soltar marca o seu número de caixa de correio de voz. Exemplo: prima 2 se a tecla de marcação rápida para o número de telefone for 2.
1 Prima Nomes. 2 Desloque-se para Procurar e prima Selec.. 3 Escreva o nome ou a(s) primeira(s) letra(s) do nome da pessoa a quem deseja
telefonar.
4 Prima Proc.. O ecrã mostra o nome que mais se aproxima dos caracteres
introduzidos.
5 Se o nome encontrado não é o que procurava, percorra os nomes com e
até encontrar o correcto.
6 Prima Detalhe para ver os detalhes do nome em destaque, ou
prima para telefonar à pessoa. Se a pessoa tiver vários números, percorra a moldura de selecção até ao número desejado e prima .

Para fazer marcações rápidas

As marcações rápidas são uma maneira prática de telefonar para números que utiliza frequentemente. Pode definir até oito números para marcação rápida na memória do Communicator. Para obter informações sobre como definir marcações rápidas, consulte a página 91.
Pode fazer marcação rápida de duas maneiras:
Prima sem soltar o número da localixação de marcação rápida onde guardou o
número de telefone. Para que este método funcione, é preciso activar a marcação rápida; consulte Definições de chamadas (3-1) na página 64.
Introduza o número da localização de marcação rápida onde guardou o número
de telefone. Prima . O telefone mostra o número de telefone durante alguns instantes e depois marca-o.
Nota: não é possível fazer a marcação rápida durante uma chamada.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 60

Para telefonar para números de serviços

O seu fornecedor de serviços pode ter guardado números de serviço no seu cartão SIM. Para obter mais informações, consulte Para ligar para um número da Lista telefónica na página 78.
1 Prima Nomes. 2 Desloque-se para Nºs serviços e prima Selec.. 3 Desloque-se até ao número de serviço e prima para fazer a chamada.

Para enviar tons DTMF

Se for preciso enviar longas sequências DTMF, faça-o através da interface do Communicator (consulte Para enviar tons DTMF durante uma chamada na página 86).
1 Faça a chamada para o número de telefone desejado. 2 Introduza os dígitos que deseja enviar como tons DTMF. Os dígitos são enviados
para a rede, um por um.

Para atender uma chamada

51
Telefone
Sugestão: Para obter
uma explicação sobre tons DTMF, consulte o Glossário na página 289.
Quando recebe uma chamada, o telefone toca e o texto Chamada aparece no ecrã de forma intermitente. Se o perfil Silêncio estiver activado, só o teclado e o indicador luminoso do ecrã é que surgem de forma intermitente.
Se a pessoa que telefona puder ser identificada, o respectivo nome ou número de telefone e o texto a chamar aparecem no ecrã.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Sugestão: para alterar o
tom de toque, consulte Para anexar um tom de toque na página 109.
Page 61
52
Sugestão: pode atender
a chamada, mesmo que esteja a utilizar as funções de procura ou de menu.
Telefone
Sugestão: se activar
Reenviar se ocupado para reenviar as chamadas, por exemplo, para a sua caixa de correio de voz, a rejeição de uma chamada também faz com que seja reenviada. Consulte Para reenviar chamadas de voz na página 92.
Sugestão: se houver uma
chamada em curso e fizer outra chamada, a chamada em curso fica automaticamente em espera.
1 Para atender a chamada, prima .
Se não deseja atender a chamada, prima . A pessoa que telefona ouve o tom de aviso a mudar para ocupado. Para desactivar o tom de toque de uma chamada recebida, prima Desac..
2 Para terminar a chamada, prima .

Para gerir chamadas

Existem várias funções que pode utilizar durante uma chamada. Muitas destas opções são serviços da rede.
Para aceder a estas funções, prima Opções durante a chamada. Todas ou algumas das seguintes opções podem ficar disponíveis:
Atender – Permite atender uma chamada recebida. Rejeitar – Permite rejeitar uma chamada recebida. Reter/Retomar – Reter permite colocar a chamada actual em espera. Para reactivar
a primeira chamada, seleccione Retomar. Nova chamada – Coloca a chamada activa em espera e marca um novo número de
telefone. Enviar DTMF – Transmite tons DTMF. Consulte Para enviar tons DTMF durante uma
chamada na página 86.
Terminar chm. – Termina a chamada activa. Term. td. chm. – Termina a chamada activa e a chamada em espera. Contactos – Abre a lista telefónica. Menu – Abre o menu.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 62
Desactiv. som/Não mudo Liga e desliga o microfone do Communicator. Se o Communicator estiver ligado a um kit de mãos-livres para viatura, Desactiv. som também desliga o microfone do kit.
Comutar – Permite alternar entre duas chamadas, uma activa e a outra em espera. Transferir – Permite ligar duas chamadas de voz entre si e desligar-se de ambas.
Consulte Para transferir chamadas na página 85. Conferência Se uma chamada estiver activa e a outra em espera, esta opção
junta-as numa chamada de conferência. Privada Durante uma chamada de conferência, Privada permite conversar em
privado com um participante seleccionado.

Bloqueio do teclado

O bloqueio do teclado numérico evita que as teclas do teclado sejam premidas acidentalmente.
Quando o teclado está bloqueado, pode atender chamadas normalmente premindo
. Durante uma chamada de voz, o teclado fica desbloqueado e o Communicator pode ser utilizado normalmente. Depois da chamada, o teclado é automaticamente bloqueado outra vez.
Se ligar o Communicator a um kit para viatura, o teclado é automaticamente desbloqueado. Se retirar o Communicator do kit para viatura sem o desligar, o teclado fica automaticamente bloqueado de novo.
53
Telefone
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 63
54
Telefone

Para bloquear o teclado

Prima Menu e depois a tecla no período de 3 segundos.
Nota: enquanto o teclado estiver bloqueado, o ícone e o comando Desblq.
permanecem visíveis no ecrã.

Para desbloquear

Prima Desblq. e depois a tecla no período de 3 segundos.
Nota: Quando o telefone está bloqueado, é possível efectuar chamadas para o
número de emergência programado no telefone (por exemplo, 911, 112 ou outro número de emergência oficial), inclusivamente com a tecla de chamada de emergência ('a tecla 9').

Para alterar perfis

Exemplo: se utilizar o perfil
Reunião numa reunião, o telefone toca uma vez para não incomodar os outros participantes na reunião.
Sugestão: também pode
utilizar a tecla de deslocamento e OK para seleccionar um perfil.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Pode utilizar as teclas de perfil para ajustar tons de telefone aos vários ambientes de funcionamento do Communicator. Há sempre um perfil activo.
Para obter informações detalhadas sobre os diversos perfis, a maneira de os definir, etc., consulte “Definições de perfil na página 87.
1 Prima a tecla no teclado. 2 Prima a tecla novamente até a moldura de selecção ficar no perfil desejado. 3 Para seleccionar o perfil, prima sem soltar .
Page 64

Para consultar a ajuda

A maioria das funções de menu têm um texto de ajuda, que inclui uma curta descrição da função mostrada.
1 Desloque-se até à função de menu sobre a qual pretende ajuda. 2 Aguarde uns segundos. Aparece a primeira página do texto de ajuda. O texto
desloca-se automaticamente. Se desejar deslocá-lo manualmente, prima as teclas de deslocamento ou Mais.
3 Para sair da ajuda, prima Anterior.

Para utilizar os menus

55
Telefone
O telefone oferece um conjunto de funções de menu que lhe permitem preparar o telefone de acordo com as suas preferências. Os menus e submenus podem ser acedidos percorrendo o menu ou utilizando os atalhos apropriados.

Para percorrer os menus

1 Prima Menu. 2 Prima ou para percorrer a lista de menus até encontrar o menu
desejado.
3 Prima Selec. para aceder ao menu. Se o menu tiver submenus, aceda ao que
deseja com ou e prima Selec..
4 Para voltar ao nível de menu anterior, prima Anterior.
Para sair do menu sem alterar definições e depois voltar ao modo de espera, prima .
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Sugestão: pode aceder
às funções de menu, mesmo durante uma chamada.
Page 65
56

Para utilizar atalhos de menu

Todos os menus, submenus e definições são numerados. Este número aparece no
Telefone
Exemplo: para activar o atendimento com qualquer tecla, prima primeiro Menu e depois prima os números 3, 1, 1 e 1 sequencialmente.
Menu Função Submenus MENU 1 MENSAGENS 1 Escrever mensagem, 2 Pasta 'Receber', 3 Rascunhoss, 4 Enviada, 5 Serv. informação,
MENU 2 REGISTO DE
CHAMADAS
MENU 3 DEFINIÇÕES 1 Definições de ch amadas, 2 Definições do telefone, 3 Definições de segurança, 4 Repor
MENU 4 REENVIO DE
CHAMADAS
MENU 5 INFRAVERMELHOS MENU 6 SERVIÇOS SIM Esta função só pode ser utilizada se for suportada pelo seu cartão SIM.
canto superior direito do ecrã.
1 Prima Menu. 2 Introduza o número de índice do menu a que deseja aceder.

Estrutura do menu

A seguinte tabela de menus apresenta uma lista dos nomes dos menus principais e respectivos submenus. Alguns menus estão sujeitos à disponibilidade do serviço na sua área. Os menus de terceiro nível não aparecem.
6 Editor de comandos do serviço, 7 Mensagens de voz 1 Chamadas não atendidas, 2 Chamadas recebidas, 3 Números marcados, 4 Apagar
listas das últimas chamadas, 5 Duração das chamadas, 6 Custo de chamadas
predefinições de fábrica 1 Reenviar todas as chamadas de voz, 2 Reenviar se ocupado, 3 Reenviar se a chamada
não for atendida, 4 Reenviar se telefone sem cobertura, 5 Reenviar se não disponível 6 Reenviar todas as chamadas de fax, 7 Reenviar todas as chamadas de dados, 8 Cancelar todos os reenvios
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 66

Mensagens (Menu 1)

O serviço de mensagens curtas (SMS) é um serviço de rede que permite receber e enviar mensagens curtas. Para obter informações detalhadas, contacte o seu fornecedor de serviços.

Escrever mensagem (1-1)

Este menu permite escrever e enviar mensagens curtas.

A receber (1-2)

Quando recebe uma mensagem curta ou uma mensagem com imagem, um texto com o número de mensagens que foram recebidas e o indicador aparecem no ecrã e ouve-se um tom de toque, a não ser que o Communicator esteja definido para o perfil Silêncio.
Quando recebe faxes ou e-mails também aparecem notas. Para ler faxes ou e-mails recebidos, tem de utilizar as respectivas aplicações da interface do Communicator.
1 Prima Ler duas vezes para ver a mensagem ou prima Sair para vê-la mais tarde.
Se optar por ver a mensagem mais tarde, prima Menu > 1 > 2, desloque-se para a mensagem desejada e prima Ler para vê-la.
2 Enquanto vê a mensagem, prima Opções para percorrer a lista de opções e
prima Selec. na opção destacada para a seleccionar. As opções disponíveis são:
Apagar – Apaga a mensagem seleccionada da memória. Responder – Abre o editor para responder. Escreva a resposta e prima Opções > Enviar.
57
Telefone
Sugestão: para alterar o
tom de uma mensagem SMS recebida, consulte Definições de perfil na página 87.
Sugestão: pode marcar o
número de telefone enquanto está a ver a mensagem premindo duas vezes em .
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 67
58
Telefone
Encaminhar Pede o número para o qual a mensagem deve ser encaminhada. Escreva o número e prima OK para encaminhar a mensagem.
Editar – Abre a mensagem no editor para que a possa modificar. Usar número – Copia o número de telefone da mensagem para o ecrã do
telefone. Agora já pode marcar o número com . Detalhes Mostra o nome e o número de telefone do remetente, a data e a hora de envio da mensagem, e o número do centro de mensagens.

Rascunhos (1-3)

Este menu permite ver, modificar e enviar os rascunhos das mensagens curtas.

Enviadas (1-4)

Este menu permite ver e modificar as mensagens curtas que enviou.

Serviços de informação (1-5)

Este serviço de rede permite receber mensagens SMS sobre tópicos predefinidos na interface do Communicator. Consulte “Serviços de informação na página 257.
Para obter informações sobre os tópicos disponíveis e respectivos números, contacte o seu fornecedor de serviços.
Activada – Activa a recepção de mensagens informativas. Desactivada – Desactiva a recepção de mensagens informativas.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 68

Editor de comandos de serviço (1-6)

Este submenu permite enviar pedidos de serviços, como comandos de activação de serviços de rede, para o fornecedor de serviços. Para obter mais informações, contacte o seu fornecedor de serviços.

Mensagens de voz (1-7)

Ouvir mensagens de voz (1-7-1)
Quando entra neste submenu, o telefone liga automaticamente para o número guardado no menu 1-7-2 para chamar a sua caixa de correio de voz. Se for necessário, introduza o código de acesso à caixa de correio ou atendedor de chamadas, na altura em que a ligação for estabelecida.
Se o número da caixa de correio de voz ainda não foi guardado, o telefone pede-lhe que o guarde primeiro.
Como a caixa de correio de voz é um serviço de rede, pode ter de o assinar primeiro.
Número da caixa de correio de voz (1-7-2)
Este submenu permite guardar e editar o número da sua caixa de correio de voz. Uma caixa de correio de voz pode ser um serviço de rede ou um atendedor de chamadas pessoal. Para obter mais informações e o número da caixa de correio de voz, contacte o seu fornecedor de serviços.
Sugestão: estes pedidos
são também conhecidos como comandos USSD.
Sugestão: para chamar
rapidamente a sua caixa de correio de voz, prima sem soltar .
59
Telefone
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 69
60

Registo de chamadas (Menu 2)

Telefone
Sugestão: As funções
Chamadas recebidas e Chamadas não atendidas são
serviços de rede que funcionam apenas em redes que lhe permitem ver o número de telefone de quem fez a chamada.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.

Chamadas não atendidas (2-1)

Apresenta uma lista das chamadas não atendidas.
Nota: o Communicator só regista chamadas não atendidas se o telefone estiver
ligado e tiver cobertura de rede.

Chamadas recebidas (2-2)

Apresenta uma lista das chamadas recebidas.

Chamadas efectuadas (2-3)

Apresenta uma lista das chamadas efectuadas.

Apagar últimas chamadas (2-4)

Seleccione as chamadas que deseja apagar. As opções são Todas/Não atendidas/ Marcadas/Recebidas.
IMPORTANTE: os números de telefone são apagados sem aviso prévio.
Não pode anular esta operação.

Duração da chamada (2-5)

Mostra a duração das chamadas recebidas e efectuadas, e permite repor os contadores a zeros.
Page 70
Duração da última chamada (2-5-1)
Mostra a duração da última chamada, efectuada ou recebida, em horas, minutos ou segundos (por exemplo, 00:02:15).
Duração de todas as chamadas (2-5-2)
Mostra a duração total de todas as chamadas efectuadas e recebidas com qualquer cartão SIM que tenha utilizado no Communicator.
Duração das chamadas recebidas (2-5-3)
Mostra a duração total das chamadas recebidas com qualquer cartão SIM que tenha utilizado no Communicator.
Duração das chamadas efectuadas (2-5-4)
Mostra a duração total das chamadas efectuadas com qualquer cartão SIM que tenha utilizado no Communicator.
Repor contadores a zeros (2-5-5)
Pede o código de bloqueio e depois repõe os contadores a zeros. Não pode anular a reposição dos contadores a zeros.
Nota: O tempo real de facturação das chamadas e serviços, por parte do
operador de rede, pode apresentar variações, consoante as funções de rede, os arredondamentos, taxas, etc.
61
Telefone
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 71
62
Telefone

Custos de chamadas (2-6)

Este serviço de rede permite-lhe verificar os diversos custos de chamadas. Os custos são mostrados em unidades de débito (períodos) ou em unidades monetárias definidas no menu 2-6-3-2. O custo da chamada é indicado separadamente para cada cartão SIM. Para aceder a estas definições precisa do código PIN2, do código PIN ou não precisa de código; tudo depende do fornecedor de serviços. Para obter mais informações, contacte o seu fornecedor de serviços.
Custo da última chamada/unidades (2-6-1) e Custo de todas as chamadas/unidades (2-6-2)
O menu Custo da última chamada/unidades (2-6-1) mostra o custo ou as unidades da última chamada ou da chamada actual. O menu Custo de todas as chamadas/ unidades (2-6-2) mostra o custo total, ou número total de unidades, de todas as chamadas efectuadas com o cartão SIM actual.
Independentemente do menu que escolher, prima Opções para aceder aos três submenus seguintes:
Repor contadores de custos de chamada a zeros (2-6-3-1)
Repõe todos os contadores de custos de chamada a zeros. Não pode anular a reposição dos contadores a zeros.
Mostrar custo / Mostrar em unidades (2-6-3-2)
Pode seleccionar se os custos de chamada e os limites de custo de chamada serão mostrados em unidades monetárias ou em unidades de débito. Contacte o seu fornecedor de serviços de rede para saber os preços das unidades de débito.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 72
O ecrã mostra a opção que não está seleccionada. Para seleccionar a opção mostrada no ecrã, prima Selec.. Se seleccionou Mostrar custo, introduza o preço da unidade de débito. Utilize ou para introduzir uma casa decimal. Em seguida, introduza o nome da moeda.
Limite de custo da chamada (2-6-3-3)
Esta função permite-lhe limitar os custos totais das chamadas efectuadas a um número de unidades de débito ou unidades monetárias definidas no Menu 2-6-3-2.
Para activar o limite, seleccione Activada. Escreva o limite de custo em unidades de débito ou em unidades monetárias. Se definir o limite em unidades monetárias, pode premir ou para inserir uma casa decimal.
Activado o limite, o número de unidades restante aparece no ecrã quando o telefone está em modo de espera. Depois de utilizar todas as unidades já não pode fazer chamadas.
Para desactivar o limite, seleccione Não definido.
Nota: Quando já não restam unidades de carregamento ou de moeda, só é
possível efectuar chamadas para o número de emergência programado no telefone (por exemplo, 911, 112 ou outro número de emergência oficial).
Nota: O tempo real de facturação das chamadas, por parte do operador de rede,
pode apresentar variações, consoante as funções de rede, os arredondamentos, etc.
63
Telefone
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 73
64

Definições (Menu 3)

Telefone
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.

Definições de chamadas (3-1)

Atendimento com qualquer tecla (3-1-1)
Se estiver seleccionado, pode atender uma chamada premindo qualquer tecla do teclado, à excepção de , , ou sda tecla de selecção Desactivar som.
Remarcação automática (3-1-2)
Se esta função estiver seleccionada e fizer uma chamada para um número ocupado ou que não responde, o telefone vai continuar a tentar até conseguir ligação. Onúmero máximo de tentativas de remarcação é 10.
Prima para terminar as tentativas de remarcação.
Marcação rápida (3-1-3)
Se esta função estiver seleccionada, pode marcar números guardados em teclas de marcação rápida premindo sem soltar a respectiva tecla de marcação rápida atribuída. Consulte “Marcações rápidas” na página 91 para mais informações.
Serviço de chamadas em espera (3-1-4)
Este serviço de chamadas em espera é um serviço de rede. Contacte o seu operador de rede para assinar o serviço. Para obter mais informações, consulte Para atender uma chamada em espera na página 85.
Seleccione Activar para activar o serviço de chamadas em espera, Cancelar para desactivar o serviço de chamadas em espera ou Verific. estado para mostrar se o serviços de chamadas em espera está activado e para que tipos de chamadas.
Page 74
Enviar o próprio número (3-1-5)
Este serviço de rede permite definir se o seu número de telefone aparece ou não no telefone do destinatário da chamada. Defin. por rede repõe as predefinições do telefone Activada ou Desactivada, acordada com o seu fornecedor de serviços.
Resumo da chamada (3-1-6)
Se definir esta função para Activada, o telefone mostra por instantes a duração e o custo (serviço de rede) após cada chamada.
Linha para chamadas efectuadas (3-1-7)
Se a sua rede suportar este serviço, pode ter duas linhas telefónicas no Communicator. Pode seleccionar a linha que deseja utilizar para fazer chamadas. Para obter mais informações, consulte “Página Selecção da linha na página 100.

Definições do telefone (3-2)

Relógio (3-2-1)
Pode optar por mostrar ou não as horas no ecrã.
Informação de rede celular (3-2-2)
Se esta função estiver seleccionada, o telefone indica quando é utilizado numa rede celular baseada em tecnologia de rede micro-celular. A tecnologia MCN aumenta a capacidade das redes sem fios em zonas urbanas. A definição permanece activada mesmo que mude de cartão SIM ou que desligue o telefone.
65
Telefone
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 75
66
Telefone
Mensagem de boas-vindas (3-2-3)
Pode escrever uma mensagem com um máximo de 44 caracteres que vai aparecer no ecrã quando ligar o telefone.
Selecção de rede (3-2-4)
A rede à qual está ligado pode ser seleccionada automática ou manualmente. Se seleccionar Automática, o telefone selecciona automaticamente uma das
redes sem fios disponíveis na sua área. Fora da área de serviço da sua rede, o Communicator selecciona uma das redes que tenham um contrato de roaming com a sua rede.
Se seleccionar Manual, o telefone mostra uma lista das redes disponíveis para que possa seleccionar qual, das que têm um contrato de roaming com o operador da sua rede, deseja utilizar. Se não existir tal contrato, aparece o texto Sem acesso e vai ter de seleccionar outra rede.
Confirmar acções de serviços SIM (3-2-5)
Pode programar o telefone para mostrar as mensagens de confirmação enviadas entre o seu telefone e a rede quando utiliza serviços SIM, seleccionando a opção Sim no menu 3-2-5 (Confirmar acções de serviços SIM).

Definições de segurança (3-3)

O sistema de segurança pretende prevenir a utilização ou alteração não autorizada de definições. Na maioria dos casos, é necessário o código de acesso apropriado para activar ou alterar as opções de segurança. Consulte “Segurança” na página 237.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 76
Nota: Quando são utilizadas funções de segurança que restringem as
chamadas (restrição de chamadas, grupos de utilizadores restritos e marcações permitidas ou bloqueio do sistema, etc.), é possível efectuar chamadas para determinados números de emergência, em algumas redes (por exemplo, 911, 112 ou outro número de emergência oficial).
Pedido de código PIN (3-3-1)
As opções são Activado e Desactivado. Consulte “Segurança” na página 237.
Serviço de restrição de chamadas (3-3-2)
Este serviço de rede permite restringir chamadas recebidas ou efectuadas no seu telefone. É preciso uma password de restrição para utilizar esta função. Contacte o fornecedor de serviços de rede para obter uma password de restrição.
As opções são: Chamadas efectuadas/Chamadas internacionais/Chm. internac. excepto
p/país de origem/Chamadas recebidas/Chm. receb. enquanto no estrangeiro/Cancelar todas as restrições.
Grupo de utilizadores fechado (3-3-3)
Este serviço de rede permite programar o Communicator para aceitar chamadas de um grupo de pessoas seleccionadas. Para obter informações detalhadas sobre como criar um grupo de utilizadores e activar este serviço, contacte o seu fornecedor de serviços de rede.
Predefinição Reprograma o telefone para que seja utilizado o grupo de utilizadores que o proprietário do cartão SIM acordou com o fornecedor de serviços de rede.
67
Telefone
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 77
68
Telefone
Sugestão: também pode
premir Menu e # para introduzir o código de bloqueio.
Activada Utiliza um determinado grupo de utilizadores. Só é possível fazer e receber chamadas para os membros do grupo seleccionado.
Desactivada – É possível fazer e receber chamadas da forma habitual. Só pode utilizar esta opção se estiver autorizado a fazê-lo.
Bloquear cartão SIM, se alterado(3-3-4)
O código de bloqueio impede a utilização não autorizada do seu telefone. Para o fazer, introduza o código de bloqueio e seleccione a opção Sim. Para obter informações detalhadas, consulte Segurança” na página 237. Note que nenhum sistema de senhas pode garantir a prevenção absoluta de acesso não autorizado.
Alteração de códigos de acesso (3-3-5)
Este submenu permite alterar o código de bloqueio, o código PIN, o código PIN2 e a password de restrição. Consulte “Segurança” na página 237.
Os códigos de acesso só podem incluir os dígitos 0 a 9.
Bloquear sistema(3-3-6)
Este submenu permite bloquear o Communicator. Prima Selec. e introduza o código de bloqueio. O Communicator bloqueia imediatamente. Se o Communicator estiver bloqueado, pode fazer chamadas para números de emergências predefinidos utilizando o telefone. Também pode atender chamadas e fazer chamadas de emergência com a aplicação Telefone. Todas as outras acções são bloqueadas. O Communicator permanece bloqueado, mesmo que retire e volte a colocar a bateria e depois ligue o telefone. Para desbloquear o Communicator, prima Desblq. e introduza o código de bloqueio. Para obter mais informações sobre bloqueio e outras opções de segurança, consulte “Segurança” na página 237.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 78
IMPORTANTE: O código de bloqueio predefinido é 12345. Por razões de
segurança, é imperativo que altere o código de bloqueio. Mantenha o código secreto num local seguro, separado do Communicator. Para obter mais informações sobre como alterar o código de bloqueio, consulte a secção Segurança” na página 237. Note que nenhum sistema de senhas pode garantir a prevenção absoluta de acesso não autorizado.

Repor definições originais (3-4)

Pode repor algumas das definições originais dos menus. Para utilizar esta função necessita do código de bloqueio. Esta função não afecta os nomes e números de telefone guardados, códigos de acesso, definição de volume do auricular, contadores, contadores de custo de chamada, tons seleccionados para aplicações ou mensagens SMS.

Reenvio de chamadas (Menu 4)

69
Telefone
Este serviço de rede permite direccionar as chamadas de voz recebidas para outro número de telefone, se não quiser ser incomodado ou se o telefone estiver desligado, ou fora da área de cobertura da rede. Para obter informações detalhadas, consulte Para reenviar chamadas de voz na página 92
As opções são: Reenviar todas as chamadas de voz/Reenviar se ocupado/Reenviar se a
chamada não for atendida/Reenviar se telefone sem cobertura/Reenviar se não disponível/Reenviar todas as chamadas de fax/Reenviar todas as chamadas de dados/ Cancelar todos os reenvios.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Sugestão: O ícone
é mostrado no modo
standby quando está activado o Reenviar todas as chamadas de voz.
Page 79
70
Telefone
Seleccione Activar para activar a definição de reenvio, se for permitido pela rede, Cancelar para desactivá-la. Seleccione Verific. estado para verificar se o reenvio está
ou não activado. Se seleccionar Reenviar se a chamada não for atendida ou Reenviar se não disponível,
também pode seleccionar Definir espera para escolher o período de tempo que precede o reenvio da chamada. As opções são 5 segundos/10 segundos/15 segundos/ 20 segundos/25 segundos/30 segundos.

Infravermelhos (Menu 5)

Para receber dados de outro dispositivo através de infravermelhos, utilize esta função. Verifique se a porta de infravermelhos do Communicator está direccionada para a porta de infravermelhos do outro dispositivo e prima Ligar-IV. Para obter mais informações, consulte Para activar a ligação por infravermelhos na página 40.
Nota: Não aponte o feixe do raio de IV (infravermelhos) na direcção dos olhos
nem o deixe interferir com outros dispositivos de IV. Este dispositivo é um produto Laser Classe 1.

Serviços SIM (Menu 6)

Além das funções disponíveis no telefone, o seu cartão SIM pode oferecer serviços adicionais aos quais pode aceder no menu 6. Este menu só é mostrado se for suportado pelo seu cartão SIM. O nome e o conteúdo do menu dependem inteiramente da disponibilidade dos serviços.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 80
Para obter informações sobre disponibilidade e preços de utilização dos serviços SIM, contacte o vendedor do seu cartão SIM (por exemplo, operador de rede, fornecedor de serviços ou outro fornecedor).
Pode programar o telefone para mostrar as mensagens de confirmação enviadas entre o seu telefone e a rede quando utiliza serviços SIM, seleccionando a opção Sim no menu 3-2-5 (Confirmar acções de serviços SIM).
Nota: o acesso a estes serviços pode implicar o envio de mensagens de texto
(SMS) ou chamadas telefónicas que lhe vão ser cobradas.
71
Telefone
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 81

4. Ambiente de trabalho

73
A aplicação Ambiente de trabalho permite criar e gerir ligações aos seus documentos, aplicações ou software de terceiros preferidos.

Vista principal

Quando utiliza a aplicação Ambiente de trabalho pela primeira vez, a vista principal tem seguintes ligações predefinidas: um atalho Internet para a configuração Internet, um documento chamado Como iniciar! e uma hiperligação WWW para o Web site oficial da Nokia.
Não pode seleccionar mais do que uma ligação ao mesmo tempo. Só pode apagar as ligações a Ambiente de trabalho na aplicação respectiva.
Figura 15
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Sugestão: as suas
ligações preferidas podem ser, por exemplo, algumas páginas WWW, serviços WAP, aplicações, documentos e álbuns de fotografias.
Sugestão: também pode
alterar a ordem pela qual aparece a ligação. Seleccione a ligação, prima a tecla Menu e seleccione Ficheiro > Deslocar. Desloque a ligação pelo ecrã com a tecla de setas e prima Colocar aqui.
Ambiente de trabalho
Page 82
74
Sugestão: para ver e
alterar o ícone, a etiqueta ou os parâmetros de uma ligação, seleccione-a, prima a tecla Menu e depois seleccione Ficheiro > Propriedades.
Ambiente de trabalho
Sugestão: se premir duas
vezes o botão de aplicação Favoritos, pode começar a escrever uma nota rapidamente em qualquer aplicação ou mesmo durante uma chamada telefónica.

Para acrescentar uma ligação

1 Seleccione o programa, grupo de programas ou qualquer outro item para o qual
deseja acrescentar um atalho na aplicação Ambiente de trabalho.
2 Prima a tecla Menu e depois seleccione Ficheiro > Acrescentar ao Ambiente de
trabalho.

Para escrever notas

1 Prima Escrever nota. Abre-se um editor de texto simples.
Figura 16
2 Escreva a nota. 3 Prima Fechar para guardar o documento. A nota aparece na vista principal da
aplicação Ambiente de trabalho.

Para alterar a imagem de fundo

Também pode personalizar a imagem de fundo da vista principal da aplicação Ambiente de trabalho.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 83
1 Prima a tecla Menu e seleccione Ferramentas > Definições. Abre-se uma caixa de
diálogo.
2 Defina o seguinte:
Imagem de fundo: As opções são Sim/Não. Ficheiro de imagem: Prima Alterar para procurar uma imagem. Prima Pré-
visualizar para ver uma imagem.
3 Prima Efectuado.
Nota: tem de alterar a escala do ficheiro de imagem que seleccionar como
imagem de fundo para que apareça com um tamanho igual ou superior ao do ecrã. Para obter informações detalhadas, consulte “Arquivo de imagens na página 252.
75
Ambiente de trabalho
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 84

5. Telefone

A aplicação Telefone permite fazer e receber chamadas telefónicas, chamadas no modo mãos livres ou chamadas de conferência. Também pode gravar e redireccionar chamadas, utilizar caixas de correio de voz e gerir perfis e definições.
Abra a aplicação Telefone premindo o botão de aplicação Tel no teclado. Para fazer chamadas telefónicas,
•é preciso que o telefone esteja ligado,
•é preciso que o Communicator tenha um cartão SIM válido e
•é preciso que se encontre numa área de serviço da rede sem fios.
Algumas das operações aqui explicadas podem ser efectuadas na tampa do Communicator.
Nota: abrir ou fechar a tampa não afecta chamadas telefónicas em curso.
Se fizer uma chamada a partir da aplicação Telefone e fechar a tampa, essa chamada continua em curso.
77
Telefone
Sugestão: Também pode
mudar para outras aplicações durante uma chamada telefónica.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 85
78

Para fazer uma chamada manualmente

Sugestão:
para desactivar o modo
Telefone
mãos-livres, prima a tecla Menu, seleccione Definições > Chamada > Conversa com tampa aberta e prima Alterar para activar a opção Não do modo mãos-livres.
Sugestão: para voltar a
marcar o último número marcado, também pode premir as teclas de atalho Chr+Tel.
1 Escreva o número de telefone no campo que aparece na parte inferior da vista
principal.
2 Prima Ligar. Utilize o modo mãos-livres para falar e ouvir através do
Communicator a uma curta distância, com a tampa aberta, ou feche a tampa e utilize a parte do telefone do Communicator.

Para ligar para um número da Lista telefónica

Quando não tiver chamadas activas, a vista principal da aplicação Telefone mostra a Lista telefónica. O directório predefinido está na memória do Communicator. Na parte superior da lista telefónica, é possível seleccionar directórios contidos no cartão SIM e – se possível – directórios contidos no cartão de memória. Os cartões de contacto sem números de telefone aparecem esbatidos.
1 Seleccione um contacto no directório, percorrendo-o ou utilizando o campo de
procura.
2 Prima Ligar. Se o contacto tiver mais do que um número de telefone, aparece
uma lista com todos os números desse contacto. Seleccione um número a partir da lista e prima Ligar.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 86
Figura 17

Para ligar para um número numa lista de chamadas recentes

1 Na vista principal, prima Chamadas recentes. Abre-se a caixa de diálogo
Chamadas marcadas. Se houver novas chamadas não atendidas, abre-se a caixa de diálogo Chamadas não atendidas.
2 Para ver chamadas numa das outras listas, seleccione um botão de comando
à direita do ecrã. Para ver, por exemplo, uma lista de chamadas recebidas,
prima Recebidas.
3 Seleccione um número a partir da lista e prima Ligar. Pode deixar a tampa
aberta para utilizar a opção de mãos-livres ou fechar a tampa e continuar a falar normalmente.
Sugestão: pode ampliar
e reduzir a vista para tornar o texto mais legível ou para que caibam mais entradas no ecrã. Prima a tecla Menu e seleccione Visualizar > Ampliar ou Reduzir.
Sugestão: utilize o
atalho Ctrl + Tel para abrir a vista Chamadas não atendidas.
Sugestão: pode criar
um novo cartão de contacto utilizando um número de telefone listado em Chamadas recentes. Na vista principal, prima Chamadas recentes. Seleccione uma chamada, prima a tecla Menu e Editar > Acrescentar aos contactos.
79
Telefone
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 87
80
Sugestão: para ajustar o
volume do altifalante,
Telefone
durante uma chamada activa, utilize a tecla de setas: premindo > aumenta o volume; premindo < diminui o volume.
Sugestão: o nome do
autor da chamada aparece na nota, se o número de telefone tiver sido enviado com a chamada e constar do directório Contactos.

Para atender uma chamada

Figura 18
1 Se receber uma chamada com a tampa do Communicator aberta, aparece uma
nota sobre a chamada recebida. Para atender essa chamada, prima Responder ou feche a tampa e atenda a chamada.
2 Se não quiser atender a chamada, prima Rejeitar. Para desactivar o tom de
toque, prima Silenciar tom.
Nota: não é possível ter duas chamadas activas ao mesmo tempo; a não ser
que esteja a participar numa chamada de conferência. Se atender uma nova chamada, a chamada em curso fica automaticamente em espera. Para obter mais informações sobre chamadas de conferência, consulte Para fazer chamadas de conferência” na página 83.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 88

Para criar e ligar para uma caixa de correio de voz

As caixas de correio de voz funcionam exactamente como atendedores de chamadas. Pode utilizá-las para guardar mensagens de chamadas não atendidas. Muitos operadores de rede fornecem um serviço de caixa de correio de voz no cartão SIM. Se a caixa de correio de voz SIM não tiver um número, pode introduzi-lo manualmente. Não se esqueça que é preciso contactar o seu operador de rede para obter um número de telefone que lhe permite utilizar essa caixa de correio de voz.
Para ligar para a sua caixa de correio de voz, em Lista telefónica, prima Caixa de correio voz. Consulte a figura 17. Se tiver mais do que uma caixa de correio de voz, aparece uma caixa de diálogo a pedir-lhe para seleccionar uma caixa de correio a partir de uma lista.
Também pode criar mais caixas de correio de voz do seguinte modo: 1 Contacte o seu operador de rede para obter um número que possa utilizar numa
nova caixa de correio de voz.
2 Prima a tecla Menu e seleccione Definições > Caixas de correio de voz. 3 Quando aparecer a caixa de diálogo, Caixas de correio de voz prima Acrescentar.
Introduza um nome e um número.

Para gravar uma chamada

81
Telefone
Sugestão: também pode
ligar para a sua caixa de correio de voz premindo sem soltar a tecla na tampa da frente do telefone.
Pode gravar a conversa durante uma chamada. Com a chamada em curso, prima a tecla Menu e seleccione Chamada > Gravar para abrir a aplicação Gravador. Para obter mais informações sobre a aplicação Gravador, consulte a página 251.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 89
82
Nota: cumpra toda a legislação local sobre gravação de chamadas.
Telefone
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.

Para fazer nova chamada durante uma chamada em curso

Pode ter uma chamada activa e outra em espera, ao mesmo tempo. E pode alternar entre as duas chamadas. A situação aplica-se, quer seja o receptor ou o autor de qualquer das chamadas.
O ecrã pode mostrar até três chamadas; no entanto, só pode ter duas chamadas em curso ao mesmo tempo. Consulte a figura 19. Para atender a chamada AGUARDAR é preciso terminar primeiro a chamada RETIDA ou ACTIVA.
1 Se já tiver uma chamada activa e uma chamada em espera, termine uma das
chamadas ou crie uma chamada de conferência para ambas.
2 Prima Nova chamada e faça a nova chamada. A chamada anterior fica em
espera.
3 Para comutar entre chamadas, utilize a tecla de setas. A chamada activa é
apresentada numa moldura com linha preta. Os botões de comando mudam de acordo com o estado da chamada seleccionada. Para mudar, por exemplo, de uma chamada em espera para uma chamada activa, destaque-a com a tecla de setas e prima Activar.
Page 90
83
Í
cone de estado
da chamada
Esta chamada – apresentada numa moldura com linha preta – está seleccionada
Telefone
Figura 19
4 Para terminar uma chamada, seleccione-a com a tecla de setas e prima
Terminar chamada.

Para fazer chamadas de conferência

A chamada de conferência é um serviço de rede. Contacte o seu operador de rede para saber se esse serviço está disponível. Numa chamada de conferência, podem participar o autor da chamada e mais 5 pessoas ao mesmo tempo. O ecrã mostra uma chamada de conferência como uma única chamada.
1 Faça uma chamada. 2 Quando a chamada for atendida, ligue para uma segunda pessoa premindo
Nova chamada. A primeira chamada fica em espera. 3 Espere que a segunda pessoa atenda a chamada. 4 Para colocar as duas pessoas numa chamada de conferência, prima Chamada
de conferência. O ecrã mostra uma única chamada de conferência. Prima
Comandos conferência para ver uma lista dos dois participantes na chamada
de conferência.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 91
84
Telefone
Sugestão: depois de
incluir todos os participantes na chamada de conferência, pode fechar a tampa e continuar a falar.
5 Para incluir outra pessoa, prima Nova chamada. A chamada de conferência fica
em espera. Quando a terceira pessoa atender, prima Chamada de conferência. A nova pessoa é adicionada à chamada de conferência.
6 Para incluir mais pessoas, repita o passo 5.
Figura 20

Para retirar um participante de uma chamada de conferência

1 Prima Comandos conferência. 2 Seleccione a pessoa que telefonou da lista de participantes e prima Deixar cair.
Consulte a figura 20.

Para conversar em privado com um dos participantes na chamada de conferência

1 Prima Comandos conferência. 2 Seleccione um participante da lista e prima Chamada privada. A chamada
divide-se em duas: a chamada de conferência fica em espera e a chamada privada activa.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 92
3 Quando terminar a conversa privada, pode voltar à chamada de conferência
premindo Chamada de conferência.

Para transferir chamadas

A transferência de chamadas é um serviço de rede que consiste em ligar duas chamadas e desligar-se de ambas. Contacte o seu operador de rede para saber se esse serviço está disponível.
Se tiver uma chamada em espera e outra activa ou um aviso de chamada efectuada, prima a tecla Menu e seleccione Chamada > Transferir para ligar ambas as chamadas.
Nota: pode ter de pagar parte do custo da chamada transferida; para obter mais
informações, contacte o seu operador de rede.
Nota: só é possível transferir chamadas de voz. As chamadas de fax, de dados
ou de conferência não podem ser transferidas.

Para atender uma chamada em espera

Para saber se tem chamadas em espera e poder atendê-las, primeiro tem de assinar o serviço de rede para chamadas em espera. A opção de chamada em espera é seleccionada nos serviços de rede. Para obter mais informações, consulte a página 94.
1 Se receber uma chamada enquanto houver uma chamada activa, ouve-se um
sinal sonoro e aparece uma nota a informá-lo de que tem uma nova chamada.
2 Prima Responder. A chamada activa fica em espera.
Sugestão: para ver
ficheiros de registo de todas as chamadas, prima a tecla Menu e seleccione
Ferramentas > Registo de comunicações. O Registo
geral mostra todas as chamadas, recebidas e efectuadas, de voz e de dados.
85
Telefone
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 93
86
Telefone
Sugestão: além dos números 0–9, também pode utilizar os caracteres p, w, * e # quando envia tons DTMF. Para obter informações sobre a utilização destes caracteres, consulte Para guardar tons DTMF na página 112.

Para enviar tons DTMF durante uma chamada

O sistema DTMF (Dual tone multi-frequency) utiliza-se em todos os telefones digitais. O sistema DTMF atribui uma frequência específica, ou tom, a cada tecla para que possa ser facilmente identificada por um microprocessador. Os tons DTMF permitem-lhe comunicar com caixas de correio de voz, sistemas de telefone computadorizados, etc.
Para enviar tons DTMF durante uma chamada, existem dois métodos:
Introduza os dígitos utilizando o teclado do Communicator. Não é necessária a selecção de nenhum botão de comando para introduzir os dígitos. Cada batida numa tecla gera um tom DTMF que é transmitido enquanto a chamada está activa.
Como alternativa, 1 Prima Enviar DTMF. São apresentadas as sequências DTMF guardadas no
cartão de contacto da pessoa com quem está a falar. Para obter informações sobre como guardar sequências DTMF, consulte a página 112.
2 Seleccione uma sequência DTMF. Pode editar a sequência. Se não houver
sequências guardadas, pode introduzir uma nova sequência DTMF no campo de entrada.
3 Prima Enviar tom.
Nota: pode enviar tons DTMF durante uma chamada de conferência escrevendo
os dígitos com o teclado do Communicator, mas não pode aceder a sequências DTMF guardadas.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 94

Definições do telefone

Na vista principal da aplicação Telefone, prima a tecla Menu e seleccione Definições para seleccionar uma das seguintes definições.

Definições de perfil

Os perfis são utilizados para agrupar as definições de diferentes ambientes de trabalho do Communicator. As funções dos perfis podem ser alteradas nas definições. Há sempre um perfil activo.
Para alterar o perfil activo, prima a tecla Menu. Utilize a tecla de setas para seleccionar o ícone Perfis no canto direito da barra de menu e um novo perfil na lista de menus.
87
Telefone
Figura 21
Para seleccionar e modificar um perfil, prima a tecla Menu e seleccione Definições > Perfis.
Os perfis fornecidos com o Communicator são: Geral O perfil predefinido do Communicator.
Ícone Perfis
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 95
88
Telefone
Silêncio Pode definir este perfil quando quiser que todos os tons de aviso se mantenham desactivados (à excepção dos alarmes das aplicações Relógio e Calendário – consulte “Nota” na página 88).
Reunião Pode especificar o modo como o Communicator funciona quando você está numa reunião, por exemplo, regulando o volume dos tons de aviso.
Exterior Pode especificar o modo como o Communicator funciona quando você está na rua.
Pager Pode definir este perfil se quiser que o Communicator funcione como um pager. Como predefinição, não existe tom de toque e surge um toque de aviso sempre que recebe mensagens curtas.
Vôo Activa o perfil Vôo. Para obter mais informações, consulte Perfil Vôo na página 101.
Nota: se ligou o despertador ou activou um alarme pré-programado na
aplicação Calendário, mantém-se activado em todos os perfis, incluindo o perfil Silêncio.

Para criar um novo perfil

1 Para criar um novo perfil, prima a tecla Menu, seleccione Definições > Perfis e
prima Novo. Os valores actuais do perfil Geral são copiados para o novo perfil.
2 Para modificar as definições de qualquer um dos perfis, destaque um nome de
perfil e prima Editar. Abre-se uma caixa de diálogo com quatro páginas (como se mostra na figura 22). Para cada uma das páginas, defina o seguinte:
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 96
Figura 22
Página Geral
Nome: Introduza o nome do perfil. Não pode mudar o nome de alguns dos perfis. Tipo de toque: Seleccione o tipo de tom de toque. As opções são Normal/Crescente/
Tocar uma vez.
Tom de toque: Defina o som para chamadas recebidas. Prima Alterar para
seleccionar dos ficheiros de som fornecidos com o Communicator ou para procurar outros ficheiros de som, se estiverem disponíveis. Para gravar um tom, consulte a página 251.
Tom de toque, linha 1: e Tom de toque, linha 2: Defina o som para as chamadas
recebidas em duas linhas alternadas, se disponível. Prima Alterar para seleccionar dos ficheiros de som fornecidos com o Communicator ou para procurar outros ficheiros de som, se estiverem disponíveis.
Tons pessoais: Defina se os toques pessoais são utilizados para chamadas.
As opções são Sim /Não. Para obter mais informações sobre como anexar um tom de toque a um cartão de contacto, consulte Para anexar um tom de toque na página 109.
89
Telefone
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 97
90
Telefone
Página Avisos
Alarme do relógio, Alarme do calendário, SMS recebido e Fax recebido: Seleccione um
som específico para cada uma destas situações. Destaque uma opção e prima Alterar para seleccionar dos ficheiros de som fornecidos com o Communicator ou para procurar outros ficheiros de som. Para ajustar o volume de um alarme, prima Volume.
Página Notificações
Tom das teclas: Ajusta o som do teclado. As opções são Não/Baixo/Alto. Tom de teclas telefone: Ajusta o som das teclas. As opções são Não/Baixo/Alto. Tons de notificação: Alterna os tons de notificação entre Sim/Não. Os tons de
notificação são tons emitidos pelo Communicator para o avisar da ocorrência de erros (por exemplo, se carregou numa tecla errada) ou de uma determinada situação (por exemplo, bateria fraca).
Página Outras
Reproduzir toque para: Permite seleccionar quais as chamadas que, ao serem
recebidas, emitem um tom de toque. As opções são Todas chamadas/Só grp. VIP/Nenhum. Se seleccionar Só grp. VIP, apenas as chamadas de alguém definido como VIP emitem um toque (consulte a página 120 no capítulo Contactos). Todas as outras chamadas aparecem no ecrã com uma mensagem e não um toque.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 98

Marcações rápidas

A marcação rápida permite ligar facilmente para os números mais utilizados. Pode atribuir marcações rápidas a oito números de telefone. É mostrado um exemplo na figura 23.
1 Prima a tecla Menu e seleccione Definições > Marcações rápidas. 2 Para atribuir um número a um endereço de marcação rápida ou para alterar um
número existente, prima Acresc. número ou Alterar número. Surge uma lista de contactos da base de dados de contactos existente na memória interna do Communicator.
3 Destaque um cartão de contacto e prima Seleccionar. Quando se destaca um
cartão de contacto sem número de telefone, o comando Seleccionar fica esbatido.
O endereço número 1 é reservado para o número da sua caixa de correio de voz predefinida; para obter mais informações, consulte a página 95. Não pode alterar o seu valor. Para obter mais informações sobre caixas de correio de voz, consulte a página 81.
Figura 23
Sugestão:
Consulte também Para fazer marcações rápidas” na página 50.
91
Telefone
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 99
92
Telefone
Sugestão: para alterar o
reenvio de chamadas de voz ou as definições de restrição, o telefone tem de estar ligado.

Definições de serviços de rede

Nota: nem todos os operadores de rede fornecem serviços de rede. Nos casos
em que são fornecidos, é preciso assiná-los para os poder utilizar.
Existem informações sobre o estado destes serviços guardadas na rede. Como tal, as definições actuais só aparecem se pedir as informações na rede da seguinte maneira:
1 Prima a tecla Menu e seleccione Definições > Serviços de rede. 2 Para verificar, por exemplo, a definição Se ocupado, seleccione Reenvio de
chamadas, destaque-a com a tecla de setas e prima Verificar estado. Enquanto o Communicator estiver a fazer o pedido à rede, aparece uma nota de consulta no ecrã.
3 Concluído o pedido com êxito, o novo estado aparece na lista de definições.
Figura 24
Para reenviar chamadas de voz
O reenvio de chamadas de voz permite direccionar as chamadas recebidas para outro número de telefone. Este processo também se chama reencaminhamento de chamadas.
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Page 100
1 Prima a tecla Menu e seleccione Definições > Serviços de rede > Reenvio de
chamadas. Abre-se uma caixa de diálogo.
2 Seleccione as opções de reenvio:
Todas as chamadas – Todas as chamadas recebidas são reenviadas. Se ocupado – As chamadas recebidas são reenviadas, se estiver ocupado com
outra chamada. Se não acessível As chamadas recebidas são reenviadas, se o telefone estiver desligado ou fora da área de serviço da rede. Se sem resposta As chamadas recebidas são reenviadas, se não as atender passado um determinado período de tempo. Período de tempo Aplica-se à opção Se sem resposta. Período de tempo permite definir o período de tempo depois do qual a chamada é reenviada. Pode definir o período de tempo para Por omissão/5 segundos/10 segundos/15 segundos/20
segundos/25 segundos/30 segundos. Se não disponível – Numa só acção, esta opção activa Se ocupado/Se não acessível/ Se sem resposta.
3 Prima Alterar e seleccione uma das seguintes opções:
Para: Introduza o número para o qual deseja reenviar as chamadas. Caixa de correio de voz predefinida – As chamadas são reenviadas para a sua caixa de correio de voz. Se tiver mais do que uma caixa de correio, tem de escolher uma da lista apresentada. Para obter mais informações, consulte a página 95. Não Desactiva o reenvio.
Para restringir chamadas de voz
Para restringir chamadas de voz utiliza-se o serviço de rede de restrição de chamadas de voz. Para utilizar a restrição de chamadas ou alterar definições de restrição, é preciso uma password que pode ser fornecida pelo operador de rede.
93
Telefone
Copyright © 2000-2003 Nokia. All rights reserved.
Loading...