Los logos Nokia, Nokia Connecting People, Original Accessories y el modelo Nokia 3395
son marcas registradas de Nokia Corporation y/o sus afiliadas. Snake II, Space Impact,
Bantumi y Bumper son marcas registradas de Nokia Corporation.
Nº. de Patente EE.UU. 5818437 y otros números de patente pendientes.
Software Ingreso Intuitivo de Texto T9 Copyright (C) 1999-2002. Tegic Communications,
Inc. Todos los derechos reservados. Los protectores de pantalla descargables llevan
licencias bajo el Nº. de Patente EE.UU. 4,558,302.
Se incluye el software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA BSAFE de RSA
Security.
La información en este Manual del Usuario fue escrita para el teléfono Nokia 3395.
Nokia opera bajo una política de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de
hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
BAJO NINGÚN CONCEPTO NOKIA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA DE
DATOS O GANANCIAS O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL O INCIDENTAL, POR
CUALQUIER CAUSA DIRECTA O INDIRECTA.
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO “TAL CUAL”. ADEMÁS DE LAS
EXIGIDAS POR LAS LEYES, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO,
SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUANTO A LA PRECISIÓN, FIABILIDAD O
CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE
DOCUMENTO O RETIRARLO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO
.
CONTROL DE EXPORTACIONES
Este producto contiene bienes, tecnología o software exportados desde los Estados
Unidos de América de acuerdo con los reglamentos de la Oficina de Administración de
Exportaciones. Se prohibe su desvío contraviniendo las leyes de los EE.UU.
AVISO FCC/INDUSTRIA CANADIENSE
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej. cuando usted usa
su teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria Canadiense
puede exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar.
Si necesita ayuda, póngase en contacto con su centro de servicio local. Este aparato
cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este
aparato está sujeto a la condición de que no cause interferencia perjudicial.
Lea estas normas sencillas. El incumplimiento de estas normas puede ser
peligroso o ilegal. Este manual del usuario le da información más detallada
bajo “Información de referencia” pág. 121.
NO ENCIENDA EL TELÉFONO CUANDO SE
PROHIBA SU USO
No encienda el teléfono donde se prohiba el uso del teléfono
celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
LA SEGURIDAD DEL TRÁFICO ES LO MÁS
IMPORTANTE
No utilice el teléfono mientras conduce. Si tiene que usar el
teléfono, estacione su automóvil antes de hablar.
INTERFERENCIAS
No use el teléfono mientras conduce. Si tiene que usar el
teléfono, estacione su automóvil antes de hablar.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Apague su teléfono en los hospitales o cuando esté cerca de
equipos médicos. Siga todas las normas o reglamentos vigentes.
APAGUE EL TELÉFONO EN LAS AERONAVES
Los teléfonos celulares pueden causar interferencias en las
aeronaves.
APAGUE EL TELÉFONO CUANDO CARGUE
COMBUSTIBLES
No use el teléfono en las estaciones de servicio. Tampoco cerca
de combustibles o elementos químicos.
[ 1 ]
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE DONDE SE
REALICEN EXPLOSIONES
No use el teléfono donde se estén realizando explosiones.
Respete las restricciones, y siga todas las normas o reglamentos
vigentes.
USE SU TELÉFONO SENSATAMENTE
Use el teléfono sólo en la posición normal. No toque la antena
a no ser que sea necesario.
SERVICIO TÉCNICO ESPECIALIZADO
Sólo personal de servicio especializado debe instalar o reparar
el equipo.
ACCESORIOS Y BATERÍAS
Use sólo baterías y accesorios aprobados. No conecte productos
incompatibles.
NO MOJE EL TELÉFONO
Este aparato no es resistente al agua. Manténgalo seco.
HACER LLAMADAS
Asegúrese de encender el teléfono y de que esté en servicio.
Marque el número, incluyendo el código de área, luego oprima
Hacer llamada
Para contestar, oprima
. Para finalizar una llamada, oprima
Contestar
Terminar
.
.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de encender el teléfono y de que esté en servicio.
Oprima varias veces cuando sea necesario (ej.: para salir de
una llamada/menú). Marque el número de emergencia, y oprima
Hacer llamada
que se le indique hacerlo.
. Indique su ubicación. No corte la llamada hasta
[ 2 ]
Para su seguridad
• LA ETIQUETA DE SU TELÉFONO
Si quita la batería de su teléfono (ver “Retirar la batería”, pág. 13), verá
una etiqueta en la parte posterior del teléfono. Esta etiqueta tiene varios
datos del teléfono, como el número del modelo.
Si tiene que llamar a Nokia, (ver “Contactar a Nokia”, pág. 9) o a su
proveedor de servicio, esta información podrá ser requerida. Por lo tanto,
no retire la etiqueta del teléfono.
[ 3 ]
2Bienvenido
Enhorabuena por la compra de su teléfono Nokia 3395. Ahora usted está
por utilizar un teléfono nuevo e interesante. Sin embargo, antes de usar
su teléfono, deberá leer esta sección que le va a dar la información necesaria
sobre el uso de este manual y para contactar a Nokia.
• USO DE ESTE MANUAL
Para mayor clarificación, este manual usa varios íconos y términos descritos
en la sección “Indicadores e íconos”, pág. 16 y “Términos”, pág. 5. Además,
el manual describe varias opciones de Servicios de Red respaldadas por su
proveedor de servicio. Ver “Servicios de red”, pág. 8.
Formatos convencionales de documentación
Este manual usa varios tipos de textos para asuntos específicos denominados
formatos convencionales de documentación los cuales se reflejan y se
describen en esta tabla:
ConvencionalDescripción
cursivaIndica un texto con énfasis.
Ejemplo: No podrá usar su teléfono sin esta tarjeta.
negrilla
Indica uno de los siguientes:
• Texto mostrado en la pantalla.
Ejemplo:
• Textos especiales, como
• Un enlace Web. Ejemplo: Página World Wide Web
de Nokia en
Elegir
o
Sin sonido
www.nokia.com/latinoamerica
Notas
.
y
Avisos
.
[ 4 ]
Términos
Este manual emplea los siguientes términos:
•
•
significa presionar brevemente una tecla y soltarla.
Oprimir
xxx
Oprimir
significa presionar la tecla Navi™
xxx
Bienvenido
.
Ejemplo: Oprima
significa oprima aquí
• Las referencias de páginas aparecen como "ver pág. x".
•
Mantener oprimida
oprimida por 1-3 segundos. (depende de la función utilizada),
y luego soltarla.
Menú
significa oprimir una tecla y mantenerla
Íconos
Se usan estos íconos para avisarle de informaciones importantes.
Dato:
Provee información para fácil manejo.
Nota:
Provee información aclaratoria.
Importante:
de las opciones.
Precaución:
¡Aviso!:
y perjuicios personales.
Provee información vital para el buen funcionamiento
Esta información ayuda a evitar la pérdida de datos.
Esta información ayuda a evitar daños al teléfono, propiedad
• VER ESTE MANUAL EN INTERNET
La edición más reciente de este Manual del Usuario puede ser encontrada
en la página
Vaya al área de modelos y busque la documentación sobre éste en
particular. También se dispone de un manual interactivo (en inglés)
las luces del teclado
permanecerán encendidas
por 15 segundos.
Inferior
Conector del cargador
Reverso
Conector del auricular/
equipo p/auto
Antena
Botón soltador
[ 6 ]
Tecla Navi™
El funcionamiento del teléfono está basado
principalmente en la tecla Nokia Navi™ que
está ubicada justo bajo la pantalla. Funciona
según el texto que aparezca en la pantalla
justo encima de ella. Por ejemplo, la palabra
Menú
aparece encima de la tecla Navi™.
Oprímala para acceder al menú.
Tecla
Navi™
Teclas direccionales
Las teclas direccionales y están
ubicadas a la derecha de la tecla Navi™.
Úselas para:
• recorrer los menús
• mover el cursor
• ajustar el volumen
del auricular durante
la llamada
Teclas
direccionales
Tecla borradora
La tecla borradora está a la izquierda de
la tecla Navi™. Oprima la tecla borradora
para:
• borrar el carácter a la
izquierda del cursor; se
mantiene oprimida para
borrar todos los caracteres
en la pantalla
• regresar al menú anterior
• regresar a la pantalla inicial
• acceder al menú utilizable durante una llamada
Tecla
borradora
Bienvenido
[ 7 ]
• SERVICIOS DE RED
Muchas funciones incluidas en este manual se denominan Servicios de
Red a los cuales su proveedor de servicio celular le podrá dar acceso.
Estos servicios incluyen los siguientes:
• Voz confidencial• Traslado de llamadas
• Llamada en espera• Enviar número propio
• Información y noticiero• Mensajes de gráficos
• Llamadas de conferencia• Identificación de llamadas
•WAP
Antes de poder aprovechar cualquier servicio, deberá subscribirse al/a los
que requiera con su proveedor de servicio principal.
Su proveedor le dará instrucciones sobre el uso de estos servicios de red.
Este manual indicará cuándo deberá contactar a su proveedor de servicio
para una información paso a paso.
Siempre que este manual mencione una opción de servicio de la red, el
texto no sólo le dirá que esta función es un servicio de red, sino también
mostrará en la pantalla el ícono
opción dentro de un capítulo.
Puede que ciertas redes no respalden todos los caracteres de
Nota:
los idiomas y/o servicios.
Las funciones que llevan el ícono
las redes.
++
tras mencionar por primera vez esta
++
no están disponibles en todas
[ 8 ]
• CONTACTAR A NOKIA
El departamento de Servicio al Cliente de Nokia está disponible para
darle más ayuda e información. Antes de ponerse en contacto con este
departamento, tenga a mano la siguiente información:
Bienvenido
• El número de modelo del
teléfono (3395)
• El IMEI (número de serie) del
teléfono
• Su código postal (ZIP)
Para hallar el número de serie, retire la batería. Ver “Retirar la batería”,
pág. 13, para las instrucciones detalladas.
Si va a preguntar sobre un accesorio específico, téngalo a mano. Por ejemplo,
si tiene una pregunta sobre un auricular, téngalo disponible. De esta forma,
si se le pregunta sobre el accesorio, lo tendrá a mano para fácil referencia.
Paseo de los Tamarindos, 400-A, Piso 16
Col. Bosques de las Lomas
01520 México D.F.
MÉXICO
Tel.: (525) 261-7200
Fax: (525) 261-7299
NOKIA ARGENTINA, S.A.
Azopardo 1071
C1107ADQ Buenos Aires
ARGENTINA
Tel.: (11) 4307-1427
Fax: (11) 4362-8795
[ 9 ]
3Antes de comenzar
esquina biselada
Hay varios pasos que debería realizar antes de empezar a usar su teléfono.
Esta sección le informa cómo realizarlos.
• PREPARAR SU TELÉFONO
• “Instalar la tarjeta SIM” (ver sección abajo).
• “Instalar la batería”, pág. 11.
• “Cargar la batería”, pág. 11.
Para saber cómo quitar la batería, ver “Retirar la batería”, pág. 13.
Retirar la cubierta posterior
1
2
Oprima el botón soltador
y
de la cubierta posterior,
y deslícela.
3
Levante la cubierta.
Instalar la tarjeta SIM
Coloque la tarjeta SIM con:
1
• la esquina biselada como
se ve en la imagen
• la zona dorada hacia abajo
Inserte la tarjeta SIM.
2
[ 10 ]
Antes de comenzar
Las tarjetas SIM
• Mantenga las minitarjetas SIM fuera del alcance de los niños.
• Tenga cuidado al manejar, insertar o retirar la tarjeta SIM puesto que
sus zonas de contactos se estropean fácilmente si se rayan o se doblan.
• Deberá retirar la batería para poder instalar la tarjeta SIM. Asegúrese
de apagar el teléfono antes de retirar la batería.
Instalar la batería
Coloque la batería en el comparti-
1
miento con la etiqueta hacia arriba y
la zona dorada de contacto alineada
con las puntas de contacto.
Deslice la batería hasta que encaje en
2
su lugar.
Inserte las dos lengüetas de la
3
cubierta posterior en las ranuras
correspondientes del teléfono, y
deslice la cubierta hacia la base del
teléfono hasta que encaje en su lugar.
Cargar la batería
Conecte el cable del cargador
1
a la base del teléfono.
[ 11 ]
Conecte el cargador a una tomacorriente
Barra
2
estándar. La barra indicadora de la fuerza
de la batería (o barra de la batería) aparece
y empieza a oscilar. También aparecerá
Cargando
Cuando la batería esté cargada, el
3
indicador de la batería dejará de oscilar.
Batería cargada
el teléfono está encendido".
Desconecte el teléfono del cargador.
4
Para un mejor rendimiento de la batería, cárguela durante 24 horas antes
de usar el teléfono.
, si el teléfono está encendido.
aparece en la pantalla si
Sobre la batería
Use esta guía para optimizar el rendimiento de la batería:
• Use la batería hasta que se descargue completamente. Repita este
paso dos veces hasta completar tres ciclos de carga.
• El rendimiento de la batería puede ser menos durante las primeras
cargas. Es una condición normal.
• Puede usar su teléfono durante la carga. Sin embargo, si la batería
está totalmente descargada, sería necesario recargar durante unos
minutos antes de que pueda hacer/recibir llamadas hasta que aparezca
la barra indicadora de la batería.
La batería recibirá “carga de mantenimiento” durante dos
Nota:
horas más. Vea “Información de referencia” pág. 121, para más
detalles sobre las baterías.
[ 12 ]
Retirar la batería
Apague el teléfono.
1
2
3
Retire la cubierta posterior.
y
4
Levante la tapa.
5
Oprima los dos botones
soltadores hacia afuera.
La batería sale por sí sola.
Antes de comenzar
6
Retire la batería.
[ 13 ]
Cuando quite y reponga la batería, ajuste la hora del reloj
Nota:
del teléfono. Ver “Configuración del reloj”, pág. 68.
Información importante sobre la batería
Importante:
Use sólo baterías aprobadas por Nokia y recargue su batería sólo
con cargadores aprobados por Nokia. Nunca utilice ninguna batería
o cargador desgastado o dañado.
La batería puede ser cargada centenares de veces pero se descargará
eventualmente por sí sola. Cuando el tiempo de operación (de
conversación y de reserva) es destacadamente más corto que el
normal, ya es el momento para adquirir una batería nueva.
No hace falta descargar completamente la Batería BLB-3 antes
de recargarla.
Su teléfono es potenciado por una batería recargable.
[ 14 ]
4Su teléfono
Menu
03:15
• ENCENDER SU TELÉFONO
• Mantenga oprimida por dos segundos la
tecla de encendido .
El teléfono podría requerir el código de
Identificación Personal (PIN) o de seguridad.
Ver “Códigos PIN y PUK”, pág. 70 para
detalles.
No encienda el teléfono
¡Aviso!
cuando el uso de teléfonos celulares
esté prohibido o cuando pueda causar interferencia o peligro.
Importante:
con cualquier dispositivo transmisor,
no toque sin necesidad la antena
cuando el teléfono esté encendido.
El contacto con la antena afecta la
calidad de la llamada y puede hacer
que el teléfono funcione con una
potencia más elevada de la
necesaria.
Igual como sucede
Su teléfono
• PANTALLA INICIAL
La pantalla inicial aparece cuando se enciende
el teléfono. En la parte central de la pantalla
inicial, podrá ver la información que indica la
red celular que su teléfono usa. Dicho dato
podrá variar en los distintos teléfonos. Estos
indicadores e íconos aparecen en la pantalla
inicial y se describen bajo “Íconos”, pág. 16.
[ 15 ]
Indicadores e íconos
Su teléfono tiene dos tipos de identificadores: los indicadores e íconos.
INDICADORES
Los indicadores muestran el estado de una cosa. El teléfono usa tres tipos
de indicadores:
•
Indicador de la fuerza de la señal
Muestra la fuerza de la señal a su teléfono.
•
Indicador de la fuerza de la batería
Muestra cuánta carga queda en la batería de su teléfono.
•
Indicador del volumen
Muestra el nivel del volumen del auricular.
Ajusta el volumen con la teclas
direccionales (ver “Ajustar el volumen del
auricular durante una llamada”, pág. 20).
ÍCONOS
Los íconos son las representaciones gráficas. Por ejemplo, este ícono
puede aparecer cuando hay un nuevo mensaje de voz. (Ciertos sistemas
podrían emplear métodos distintos.)
El resto de esta sección muestra cada ícono que podría aparecer en su
teléfono y le dice qué indican estos íconos.
La Línea 1 es elegida para las llamadas salientes.
La Línea 2 es elegida para las llamadas salientes.
:
:
:
[ 16 ]
Su teléfono
Hay una llamada activa.
Hay uno o más nuevos mensajes de voz. (Ciertos sistemas
podrían emplear símbolos distintos.)
Hay uno o más nuevos mensajes de texto. (Si destella, la
memoria de mensajes de texto estará llena.)
El bloqueo de teclas está activado. Previene presiones
accidentales.
El reloj de alarma está programado.
El conjunto elegido es
Las llamadas de voz entrantes son trasladadas a otro número.
Usted ha trasladado las llamadas de voz recibidas en la línea 1.
Usted ha trasladado las llamadas de voz recibidas en la línea 2.
Usted ha trasladado las llamadas recibidas en las líneas 1 y 2.
El teléfono está esperando a que usted ingrese una respuesta.
Cualquier carácter introducido será en mayúscula.
Oprima para cambiar a mayúscula.
Cualquier carácter introducido será en minúscula.
Oprima para cambiar a mayúscula.
Cualquier carácter introducido será número. (Al introducir letras,
cambie a números manteniendo oprimida la tecla.)
Usted está en el modo de "carácter especial". Elija un carácter,
luego oprima
para ver el menú de caracteres especiales.)
. (Al ingresar letras, mantenga oprimida
Usar
Silencio
[ 17 ]
.
Loading...
+ 139 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.