modelo Nokia 3390 son marcas de Nokia Corporation y/o sus afiliadas.
Software Ingreso Intuitivo de Texto T9 Copyright (C) 1999. Tegic Communications,
Inc. Todos los derechos reservados.
La información contenida en este Manual del Usuario fue escrita para el
teléfono Nokia 3390. Se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en
cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
Control de Exportaciones
Este producto contiene bienes, tecnología o software exportados desde los
Estados Unidos de América de acuerdo con los reglamentos de la Oficina de
Administración de Exportaciones. Se prohibe su desvío contraviniendo las
leyes de los EE.UU.
Aviso FCC/Industria Canadiense
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej. cuando
usted usa su teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/
Industria Canadiense puede exigirle que deje de usar su teléfono si tales
interferencias no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, póngase en contacto
con su centro de servicio local.
Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC.
El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de que no
cause interferencia perjudicial.
Esta sección provee varias normas para la seguridad. Lea esta
información antes de utilizar su teléfono celular. El incumplimiento
de estas normas puede ser peligroso o ilegal. Para más información
detallada, ver “Información importante de seguridad”, pág. 114.
La seguridad del tráfico ante todo
No utilice el teléfono mientras conduce. Si tiene que usar el
teléfono, estacione su automóvil antes de hablar.
Apague el teléfono en los hospitales
Apague su teléfono en los hospitales o cuando esté cerca de
equipos médicos. Siga todas las normas o reglamentos vigentes.
Apague el teléfono en las aeronaves
Los teléfonos celulares pueden causar interferencias. Es ilegal
usarlos en las aeronaves.
Apague el teléfono cuando cargue combustible
No utilice el teléfono en las estaciones de servicio. Tampoco cerca
de combustibles o elementos químicos.
Apague el teléfono cerca de donde de realizan explosiones
No utilice el teléfono donde se estén realizando explosiones.
Observe las restricciones, las normas y los reglamentos vigentes.
Interferencias
Todos los teléfonos celulares pueden recibir interferencias que
podrían afectar el rendimiento e impedir llamadas de emergencia.
Úselo sensatamente
Utilice sólo el teléfono en la posición normal (junto al oído). Evite
el contacto innecesario con la antena si el equipo esté encendido.
1
[ 1 ]
4
10
1
Servicio especializado
Sólo personal de servicio especializado puede instalar o reparar el
equipo telefónico celular.
Accesorios y baterías
Utilice sólo baterías y accesorios aprobados. No conecte su teléfono
a productos incompatibles.
Conexión con otros dispositivos
Antes de conectar el teléfono a otro dispositivo, lea el manual del
usuario para información detallada sobre la seguridad. No conecte
productos incompatibles. Acuérdese de hacer copias de seguridad
de todos los datos importantes.
Hacer llamadas
Asegúrese de encender el teléfono y de que esté en servicio. Marque
el código de área y el número telefónico, y oprima
Para finalizar una llamada oprima
oprima cualquier tecla, (excepto ).
Llamadas de emergencia
Asegúrese de encender el teléfono y de que esté en servicio. Si la
palabra
derecha, manténgala oprimida para borrar la pantalla. Marque el
número de emergencia, y oprima
ubicación. No corte la llamada hasta que se le indique hacerlo.
aparece en la pantalla encima de la tecla de selección
Borrar
Terminar
Hacer llamada
• La etiqueta de su teléfono
Si quita la batería de su teléfono (ver “Retirar la batería”, pág. 12), verá
una etiqueta en la parte posterior del teléfono. Esta etiqueta incluye
varios datos del teléfono, como el número del modelo.
Si tuviera que llamar a Nokia, (ver “Contactar a Nokia”, pág. 8) o a su
proveedor de servicio, esta información podría ser requerida. Por tanto,
no retire la etiqueta del teléfono.
Hacer llamada
. Para contestar,
. Indique su
.
[ 2 ]
Bienvenido
2.Bienvenido
Enhorabuena por la compra de su teléfono Nokia 3390. Ahora usted está
por utilizar un teléfono nuevo e interesante. Sin embargo, antes de utilizar
su teléfono, deberá leer esta sección que le va a dar la información necesaria
sobre el uso de este manual y para contactar con Nokia.
• Uso de este manual
Para mayor claridad, este manual utiliza varios íconos y términos descritos
en la sección “Indicadores e íconos” pág. 14 y “Términos”, pág. 4. Además,
el manual describe varias opciones de Servicios de Red respaldadas por su
proveedor de servicio. Ver “Servicios de red”, pág. 7.
Formatos convencionales de documentación
Este manual usa varios tipos de textos para asuntos específicos denominados
formatos convencionales de documentación los cuales se reflejan y se
describen en esta tabla:
ConvencionalDescripción
cursivaIndica un texto con énfasis.
Ejemplo: No podrá usar su teléfono sin esta tarjeta.
negrilla
Indica uno de los siguientes:
• Texto mostrado en la pantalla.
Ejemplo:
• Textos especiales, como
• Un nexo Web. Ejemplo: Página World Wide Web de
Nokia en
o
Elegir
Sin sonido
www.nokia.com
Notas
.
y
Avisos
.
2
[ 3 ]
2
Términos
Este manual emplea los siguientes términos:
•
•
significa presionar brevemente una tecla y soltarla.
Oprimir
Oprimir
significa presionar la tecla de selección bajo
xxx
xxx
.
Ejemplo: Oprima
significa oprima aquí
• Las referencias de páginas aparecen como "ver pág. x".
•
Mantener oprimida
por 1-3 segundos (depende de la función utilizada), y después soltarla.
Menú
significa oprimir una tecla y mantenerla oprimida
Íconos
Se usan estos íconos para avisarle de informaciones importantes.
Provee información para fácil manejo.
Dato:
: Provee información aclaratoria.
Nota
Importante:
funcionamiento de las opciones.
Precaución:
¡Aviso!:
propiedad y perjuicios personales.
Provee información vital para el buen
Esta información ayuda a evitar la pérdida de datos.
Esta información ayuda a evitar daños al teléfono,
• Ver este manual en Internet
La edición más reciente de este Manual del Usuario (en inglés) puede ser
encontrada en la página
Vaya a
las luces del teclado
permanecerán encendidas
por 15 segundos.
Inferior
Bienvenido
2
Conector del cargador
Conector del auricular/
equipo p/auto
Reverso
Antena
[ 5 ]
2
Tecla Navi
El funcionamiento del teléfono está basado
mayormente en la tecla Nokia Navi™ que
está ubicada justo bajo la pantalla. Funciona
según el texto que aparezca en la pantalla
justo encima de ella. Por ejemplo, la palabra
aparece encima de la tecla Navi™.
Menú
Oprímala para acceder al menú.
™
Tecla
Navi™
Teclas direccionales
Las teclas direccionales y están
ubicadas a la derecha de la tecla Navi™.
Úselas para:
• recorrer los menús
• mover el cursor
• ajustar el volumen del
auricular durante la llamada
Teclas
direccionales
Tecla borradora
La tecla borradora está a la izquierda de
la tecla Navi™. Oprima la tecla borradora
para:
• borrar el carácter a la
izquierda del cursor; se
mantiene oprimida para
borrar todos los caracteres
en la pantalla
• regresar al menú anterior
• regresar a la pantalla inicial
• acceder al menú utilizable durante una llamada
Tecla
borradora
[ 6 ]
Bienvenido
• Servicios de red
Muchas funciones incluidas en este manual se denominan Servicios de
Red a los cuales su proveedor de servicio celular le podrá dar acceso.
Estos servicios incluyen los siguientes:
• Voz confidencial• Traslado de llamadas
• Llamada en espera• Enviar número propio
• Información y noticiero• Mensajes con gráficos
• Llamadas de conferencia• Identificación de llamadas
Antes de poder aprovechar cualquier servicio, deberá subscribirse al/a los
que requiera con su proveedor de servicio principal.
Su proveedor le dará instrucciones sobre el uso de estos servicios de red.
Este manual indicará cuándo deberá contactar con su proveedor de servicio
para una información paso a paso.
Siempre que este manual mencione una opción de servicio de la red, el
texto no sólo le dirá que esta función es un servicio de red, sino también
mostrará en la pantalla el ícono
opción dentro de un capítulo.
Puede que ciertas redes no respalden todos los caracteres de los
idiomas y/o servicios.
++
tras mencionar por primera vez esta
2
[ 7 ]
• Contactar a Nokia
2
El departamento de Servicio al Cliente de Nokia está disponible para darle
más ayuda e información. Antes de ponerse en contacto con este
departamento, tenga a mano la siguiente información:
• El número de modelo del
teléfono (3390)
• Su código postal (ZIP)
Para hallar el número de serie, retire la batería. Ver “Retirar la batería”,
pág. 12 para las instrucciones detalladas.
Si va a preguntar sobre un accesorio específico, téngalo a mano. Por
ejemplo, si tiene una pregunta sobre un auricular, téngalo disponible.
De esta forma, si se le pregunta sobre el accesorio, así lo tendrá para
fácil referencia.
Servicio al Cliente
Nokia Inc.
7725 Woodland Center Boulevard, Suite 150
Tampa, FL 33614
Tel: 1-888-NOKIA2U (1-888-665-4228)
Fax: (1) 813-249-9619
TTY: 1-800-24NOKIA (1-800-246-6542)
Servicio al Cliente, Canada
Nokia Products Ltd.
575 Westney Rd. South
Ajax, Ontario L1S 4N7
Tel: (1-888-22NOKIA (1-888-226-6542)
Fax: 1-905-427-1070
• El IMEI (número de serie) del
teléfono
[ 8 ]
Antes de comenzar
esquina biselada
3.Antes de comenzar
Hay varios pasos que debería realizar antes de empezar a utilizar su
teléfono. Esta sección le informa cómo realizarlos.
• Preparar su teléfono
• “Instalar la tarjeta SIM” (ver sección abajo).
• “Instalar la batería”, pág. 10.
• “Cargar la batería”, pág. 11.
Para saber cómo quitar la batería, ver “Retirar la batería”, pág. 12.
Retirar la tapa posterior
Oprima el botón soltador
1&2
de la cubierta posterior,
y deslícela.
Levante la cubierta.
3
Instalar la tarjeta SIM
Coloque la tarjeta SIM alineada con.
1
• la esquina biselada como se ve
en la imagen
• la zona dorada hacia abajo
Inserte la tarjeta SIM.
2
3
[ 9 ]
3
Las tarjetas SIM
• Mantenga las minitarjetas SIM fuera del alcance de los niños.
• La tarjeta SIM y sus zonas de contactos se estropean fácilmente si se
rayan o se doblan, así que tenga cuidado al manejar, insertar o retirar
la misma.
• Deberá retirar la batería para poder instalar la tarjeta SIM. Asegúrese
de apagar el teléfono antes de retirar la batería.
Instalar la batería
Coloque la batería en el comparti-
1
miento con la etiqueta hacia arriba
y la zona dorada de contacto alineada
con las puntas de contacto.
Deslice la batería hasta que encaje
2
en su lugar.
Inserte las dos lengüetas de la
3
cubierta posterior en las ranuras
correspondientes del teléfono, y
deslice la cubierta hacia la base del
teléfono hasta que encaje en su lugar.
[ 10 ]
Antes de comenzar
Barra
Cargar la batería
Conecte el cable del cargador a
1
la base del teléfono.
Conecte el cargador a una
2
tomacorriente estándar. La barra
indicadora de la fuerza de la batería
(o barra de la batería) aparece y
empieza a oscilar. También aparecerá
Cargando
encendido.
Cuando el teléfono alcanza el 80% de la carga, el indicador de la
3
batería deja de oscilar.
el teléfono esta encendido. Para obtener el 100% de la capacidad
de la materia, deje dos horas más para la carga de "lenta" o de
"mantenimiento".
Desconecte el teléfono del cargador.
4
, si el teléfono está
Si la batería está totalmente descargada, puede que tome
unos minutos hasta que aparezca el indicador de carga.
Puede usarse el teléfono mientras se carga la batería.
Batería cargada
Para un mejor rendimiento de la batería, cárguela durante
24 horas antes de usar el teléfono
El tiempo de carga depende del cargador y la batería. Por
ejemplo, el tiempo de carga para la batería BMC-2 con el
cargador ACP-8 es sobre 1 hora y 30 minutos.
aparece en la pantalla si
.
3
[ 11 ]
3
Retirar la batería
Apague el teléfono.
1
Retire la cubierta posterior.
2&3
Levante la tapa.
4
Oprima los dos botones
5
soltadores hacia afuera.
La batería sale por sí misma.
Retire la batería.
6
Cuando quite y reponga la batería,
ajuste la hora del reloj del teléfono.
Ver “Configuración del reloj”, pág. 69.
[ 12 ]
4.Su teléfono
Su teléfono
• Encender su teléfono
• Mantenga oprimida por dos segundos la
tecla de encendido .
El teléfono podría requerir el código de
Identificación Personal (PIN) o de seguridad.
Ver “Códigos PIN y PUK”, pág. 72 para detalles.
¡Aviso!:
cuando el uso de teléfonos celulares esté prohibido o cuando
pueda causar interferencia o peligro.
Igual como sucede con cualquier
dispositivo transmisor, no deberá
tocarse sin necesidad la antena
cuando el teléfono esté
encendido. El contacto con la
antena afecta la calidad de la
llamada y puede hacer el teléfono
funcionar con una potencia más
elevada de la necesaria .
No encienda el teléfono
4
[ 13 ]
• Pantalla inicial
La pantalla inicial aparece cuando se enciende
el teléfono. En la parte central de la pantalla
inicial, podrá ver la información que indica la
4
red celular que su teléfono usa. Esta
información podrá variar en los distintos
teléfonos. Estos indicadores e íconos aparecen
en la pantalla inicial y se describen bajo “Íconos”, pág. 15.
Indicadores e íconos
Su teléfono tiene dos tipos de identificadores: los indicadores e íconos.
Indicadores
Los indicadores muestran el estado de una cosa. El teléfono usa tres tipos
de indicadores:
•
Indicador de la fuerza de la señal
Muestra la fuerza de la señal a su teléfono.
•
Indicador de la fuerza de la batería
Muestra cuánta carga queda en la batería
de su teléfono.
•
Indicador del volumen
Muestra el nivel del volumen del auricular.
Ajusta el volumen con la teclas
direccionales (ver “Ajustar el volumen del auricular durante una
llamada”, pág. 18).
:
:
:
[ 14 ]
Su teléfono
Íconos
Los íconos son las representaciones gráficas. Por ejemplo, este ícono
puede aparecer cuando hay un nuevo mensaje de voz. (Ciertos sistemas
podrían emplear métodos distintos.)
El resto de esta sección muestra cada ícono que podría aparecer en su teléfono
y le dice qué indican estos íconos.
La Línea 1 es elegida para las llamadas salientes.
La Línea 2 es elegida para las llamadas salientes.
Hay una llamada activa.
Hay uno o más nuevos mensajes de voz. (Ciertos sistemas podrían
emplear símbolos distintos.)
Hay uno o más nuevos mensajes de texto.
(Si destella, la memoria de mensajes de texto está llena.)
El bloqueo de teclas está activado. Previene presiones accidentales.
El reloj de alarma está programado.
El conjunto elegido es
Las llamadas de voz entrantes son trasladadas a otro número.
Usted ha trasladado las llamadas de voz recibidas en la línea 1.
Usted ha trasladado las llamadas de voz recibidas en la línea 2.
Usted ha trasladado las llamadas recibidas en las líneas 1 y 2.
El teléfono está esperando a que usted ingrese una respuesta.
Cualquier carácter que ingrese será en mayúscula.
Oprima para cambiar a mayúscula.
Cualquier carácter ingresado será en minúscula.
Oprima para cambiar a mayúscula.
Cualquier carácter que ingrese será número. (Al ingresar letras,
cambie a números manteniendo oprimida la tecla.)
Sin sonido
.
4
[ 15 ]
4
Usted está en el modo de "carácter especial". Elija un carácter, luego
oprima
menú de caracteres especiales.)
Modalidad de ingreso intuitivo de texto.
Modalidad de ingreso intuitivo de texto. Cualquier carácter que
ingrese será en mayúscula. Oprima para cambiar a minúscula.
Modalidad de ingreso intuitivo de texto. Cualquier carácter que
ingrese será en minúscula. Oprima para cambiar a mayúscula.
Modalidad de ingreso intuitivo de texto. Cualquier carácter que
ingrese será número.
Indica la llamada actual.
Indica una llamada retenida.
. (Al ingresar letras, mantenga oprimida para ver el
Usar
[ 16 ]
Para hacer y contestar llamadas
5.Para hacer y contestar
llamadas
Esta sección le informa cómo hacer/recibir llamadas y programar ciertas
funciones.
• Para hacer una llamada
Comprobar la fuerza de la señal
El indicador a la izquierda de la pantalla muestra la fuerza de
la señal de la red y oscila según aumenta y disminuye la fuerza
de la señal. Para una señal óptima, mueva ligeramente el teléfono.
Si está dentro de un edificio, acérquese a una ventana.
Usar el teclado
Marque el código de área y el número
1
telefónico.
Oprima
2
Como lo haría con cualquier teléfono, sujételo
sobre el hombro y con la antena indicando
hacia arriba.
Hacer llamada
Igual como sucede con cualquier dispositivo transmisor, no
deberá tocarse sin necesidad la antena cuando el teléfono esté
encendido. El contacto con la antena afecta la calidad de la
llamada y puede hacer funcionar al teléfono con una potencia
más alta de la necesaria.
¡Aviso!:
teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o
peligro.
No encienda el teléfono donde se prohiba el uso del
.
5
[ 17 ]
Loading...
+ 127 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.