Nokia 3390 User Manual [es]

Manual del Usuario
Nokia 3390
Manual del Usuario
El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en las redes GSM 1900.
Información legal
Part No. 9352912, Edición 1.2 © 2000–2001 Nokia Inc. Todos Los Derechos Reservados. Impreso en Canadá 03/01 Los logos de Nokia, Nokia Connecting People, Original Accessories y el
modelo Nokia 3390 son marcas de Nokia Corporation y/o sus afiliadas. Software Ingreso Intuitivo de Texto T9 Copyright (C) 1999. Tegic Communications,
Inc. Todos los derechos reservados. La información contenida en este Manual del Usuario fue escrita para el
teléfono Nokia 3390. Se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
Control de Exportaciones
Este producto contiene bienes, tecnología o software exportados desde los Estados Unidos de América de acuerdo con los reglamentos de la Oficina de Administración de Exportaciones. Se prohibe su desvío contraviniendo las leyes de los EE.UU.
Aviso FCC/Industria Canadiense
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej. cuando usted usa su teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/ Industria Canadiense puede exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su centro de servicio local.
Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de que no cause interferencia perjudicial.

Asuntos

Capítulo
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bienvenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antes de comenzar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para hacer y contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
El menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducir letras y números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
++
Correo de voz
Conjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opciones avanzadas de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personalizar su teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elegir un sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensajes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
++
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
Su asistente personal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diversiones y juegos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Detección de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 17 18 19 20 21
NOTAS

Contenido

1. Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
La etiqueta de su teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Formatos convencionales de documentación. . . . . . . . . . . . . . 3
Términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Íconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ver este manual en Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Teclas y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Reverso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tecla Navi™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Teclas direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tecla borradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Servicios de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contactar a Nokia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Preparar su teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retirar la tapa posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalar la tarjeta SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Las tarjetas SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cargar la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Retirar la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Encender su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pantalla inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indicadores e íconos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
[ i ]
5. Para hacer y contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para hacer una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Comprobar la fuerza de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Usar el teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Usar el directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Opciones avanzadas de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustar el volumen del auricular durante
una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contestar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enviar propio número
++
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rechazar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Volver a marcar el último número recién discado. . . . . . . . . . . 19
Marcar cualquiera de los últimos 10 números discados . . . . 19
6. El menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Barra del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Texto de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Atajos del Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lista del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7. Introducir letras y números. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ingreso de texto estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modalidad ABC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modalidad 123 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Usar caracteres especiales en los nombres
y números telefónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8. Directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guardar nombres y números. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guardar un nombre con el número. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guardar sólo un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guardar un nombre y número durante la llamada . . . . . . . . 30
Si su directorio está lleno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
[ ii ]
Buscar nombres en el directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
En la pantalla inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Editar (revisar) nombres y números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Enviar nombres y números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Borrar nombres y números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Borrar nombres y números seleccionados . . . . . . . . . . . . . . . 32
Borrar el directorio entero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Submenús del Directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Asignar tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Llamadas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Llamadas recibidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Números discados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Opciones en las listas de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Borrar listas de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9. Correo de voz
++
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Guardar el número de correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Escuchar mensajes de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10. Conjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Elegir conjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
11. Opciones avanzadas de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Opciones de llamadas activas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Llamada en espera
++
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Usar el "menú durante una llamada" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Retener y atender una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Hacer una llamada nueva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Finalizar todas las llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tonos al Tacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
[ iii ]
Mensajes++. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Llamadas de conferencia
Trasladar una llamada
++
++
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Activar el traslado de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cancelar traslado de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Comprobar estado de traslado de llamadas . . . . . . . . . . . . . . 51
Rediscado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Activar rediscado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tarjeta de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Guardar información de la tarjeta de llamada. . . . . . . . . . . . 52
Elegir una tarjeta de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Hacer llamadas con tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Usar dos líneas telefónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Marcación por voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Agregar una etiqueta de voz a un ingreso en
el directorio telefónico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sobre las etiquetas de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Efectuar marcación por voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Reproducir una etiqueta de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cambiar etiquetas de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Borrar etiquetas de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Discado de 1 toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Asignar un número a una tecla de discado de 1 toque. . . . . 58
Llamar al número de discado de 1 toque . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cambiar los números de discado de 1 toque . . . . . . . . . . . . . 59
Borrar los números de discado de 1 toque. . . . . . . . . . . . . . . 59
Hacer llamadas internacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cronómetros de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Si tiene dos líneas telefónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ver la duración de la llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reprogramar los cronómetros a cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Mostrar el cronómetro durante las llamadas. . . . . . . . . . . . . 61
[ iv ]
12. Personalizar su teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Conjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Elegir un conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Personalizar el conjunto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Reasignar un conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Restaurar valores de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Configuración del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Programar el reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Seleccionar el formato de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Mostrar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Actualizar automáticamente la fecha y hora
++
. . . . . . . . . . . 70
13. Funciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Bloquear el teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Bloquear/desbloquear las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Códigos PIN y PUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Códigos PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Códigos PUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Código de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Discado fijo
++
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Activar/desactivar el discado fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Agregar números a la lista de discado fijo . . . . . . . . . . . . . . . 76
Restringir llamadas
++
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Activar restricción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Crear grupo de usuarios cerrado
++
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
14. Elegir un sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
15. Mensajes
++
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Programar mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Guardar el número de su centro de mensajes . . . . . . . . . . . . 79
Programar la modalidad de mensaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Programar la validez de mensaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
[ v ]
Escribir mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Usar el ingreso de texto estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Usar el ingreso de texto estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Los íconos para el ingreso intuitivo de texto . . . . . . . . . . . . . 82
Usar plantillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Guardar mensajes en el buzón de salida . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Enviar el mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Mensajes de email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Volver a mandar mensajes del buzón de salida. . . . . . . . . . . . . 89
Leer mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Leer nuevos mensajes de inmediato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Leer nuevos mensajes más tarde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Borrar un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Responder a un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Trasladar un mensaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Usar número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Valores de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Cambiar valores comunes para todos los mensajes. . . . . . . . 92
Almacenamiento de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Mensajes de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Enviar mensajes de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Enviar mensajes de imagen con texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Recibir mensajes de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Otras opciones para mensajes de imagen . . . . . . . . . . . . . . . 95
16. Su asistente personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Calculadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Usar la calculadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Convertir moneda extranjera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
[ vi ]
Calendario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Ver el calendario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ingresar la fecha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ingresar la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Usar las notas de calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Enviar/recibir notas de calendario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Reloj de alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Programar el reloj de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Usar la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Apagar el reloj de alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Tarjetas de negocios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Enviar una tarjeta de negocios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Ver una tarjeta de negocios recibida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Guardar la tarjeta de negocios vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Descartar una tarjeta de negocios vista . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ver varias tarjetas de negocios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
17. Diversiones y juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Snake II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Space Impact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Bantumi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Pairs II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Bajar tonos de repique
++
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Aviso de tono de repique recibido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Escuchar los tonos de repique recibidos. . . . . . . . . . . . . . . .106
Guardar los tonos de repique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Descartar tonos de repique recibidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Compositor de tono de timbrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Componer el tono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
[ vii ]
18. Información de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Baterías, cargadores y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Información importante de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Seguridad del tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Entorno operativo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Equipos electrónicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Zonas potencialmente explosivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Automóviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Cómo hacer una llamada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 118
Señales de radiofrecuencia (RF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Carcasas Nokia Xpress-on™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Cargadores y otros accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
19. Información técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
20. Detección de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
21. Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Nokia Garantía Limitada de 1 Año . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
[ viii ]
Para su seguridad

1. Para su seguridad

Esta sección provee varias normas para la seguridad. Lea esta información antes de utilizar su teléfono celular. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal. Para más información detallada, ver “Información importante de seguridad”, pág. 114.
La seguridad del tráfico ante todo
No utilice el teléfono mientras conduce. Si tiene que usar el teléfono, estacione su automóvil antes de hablar.
Apague el teléfono en los hospitales
Apague su teléfono en los hospitales o cuando esté cerca de equipos médicos. Siga todas las normas o reglamentos vigentes.
Apague el teléfono en las aeronaves
Los teléfonos celulares pueden causar interferencias. Es ilegal usarlos en las aeronaves.
Apague el teléfono cuando cargue combustible
No utilice el teléfono en las estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles o elementos químicos.
Apague el teléfono cerca de donde de realizan explosiones
No utilice el teléfono donde se estén realizando explosiones. Observe las restricciones, las normas y los reglamentos vigentes.
Interferencias
Todos los teléfonos celulares pueden recibir interferencias que podrían afectar el rendimiento e impedir llamadas de emergencia.
Úselo sensatamente
Utilice sólo el teléfono en la posición normal (junto al oído). Evite el contacto innecesario con la antena si el equipo esté encendido.
1
[ 1 ]
4
10
1
Servicio especializado
Sólo personal de servicio especializado puede instalar o reparar el equipo telefónico celular.
Accesorios y baterías
Utilice sólo baterías y accesorios aprobados. No conecte su teléfono a productos incompatibles.
Conexión con otros dispositivos
Antes de conectar el teléfono a otro dispositivo, lea el manual del usuario para información detallada sobre la seguridad. No conecte productos incompatibles. Acuérdese de hacer copias de seguridad de todos los datos importantes.
Hacer llamadas
Asegúrese de encender el teléfono y de que esté en servicio. Marque el código de área y el número telefónico, y oprima Para finalizar una llamada oprima oprima cualquier tecla, (excepto ).
Llamadas de emergencia
Asegúrese de encender el teléfono y de que esté en servicio. Si la palabra derecha, manténgala oprimida para borrar la pantalla. Marque el número de emergencia, y oprima ubicación. No corte la llamada hasta que se le indique hacerlo.
aparece en la pantalla encima de la tecla de selección
Borrar
Terminar
Hacer llamada

• La etiqueta de su teléfono

Si quita la batería de su teléfono (ver “Retirar la batería”, pág. 12), verá una etiqueta en la parte posterior del teléfono. Esta etiqueta incluye varios datos del teléfono, como el número del modelo.
Si tuviera que llamar a Nokia, (ver “Contactar a Nokia”, pág. 8) o a su proveedor de servicio, esta información podría ser requerida. Por tanto, no retire la etiqueta del teléfono.
Hacer llamada
. Para contestar,
. Indique su
.
[ 2 ]
Bienvenido

2. Bienvenido

Enhorabuena por la compra de su teléfono Nokia 3390. Ahora usted está por utilizar un teléfono nuevo e interesante. Sin embargo, antes de utilizar su teléfono, deberá leer esta sección que le va a dar la información necesaria sobre el uso de este manual y para contactar con Nokia.

• Uso de este manual

Para mayor claridad, este manual utiliza varios íconos y términos descritos en la sección “Indicadores e íconos” pág. 14 y “Términos”, pág. 4. Además, el manual describe varias opciones de Servicios de Red respaldadas por su proveedor de servicio. Ver “Servicios de red”, pág. 7.

Formatos convencionales de documentación

Este manual usa varios tipos de textos para asuntos específicos denominados formatos convencionales de documentación los cuales se reflejan y se describen en esta tabla:
Convencional Descripción
cursiva Indica un texto con énfasis.
Ejemplo: No podrá usar su teléfono sin esta tarjeta.
negrilla
Indica uno de los siguientes:
• Texto mostrado en la pantalla. Ejemplo:
• Textos especiales, como
• Un nexo Web. Ejemplo: Página World Wide Web de Nokia en
o
Elegir
Sin sonido
www.nokia.com
Notas
.
y
Avisos
.
2
[ 3 ]
2

Términos

Este manual emplea los siguientes términos:
significa presionar brevemente una tecla y soltarla.
Oprimir Oprimir
significa presionar la tecla de selección bajo
xxx
xxx
.
Ejemplo: Oprima significa oprima aquí
• Las referencias de páginas aparecen como "ver pág. x".
Mantener oprimida
por 1-3 segundos (depende de la función utilizada), y después soltarla.
Menú
significa oprimir una tecla y mantenerla oprimida

Íconos

Se usan estos íconos para avisarle de informaciones importantes.
Provee información para fácil manejo.
Dato:
: Provee información aclaratoria.
Nota Importante:
funcionamiento de las opciones.
Precaución:
¡Aviso!:
propiedad y perjuicios personales.
Provee información vital para el buen
Esta información ayuda a evitar la pérdida de datos.
Esta información ayuda a evitar daños al teléfono,

• Ver este manual en Internet

La edición más reciente de este Manual del Usuario (en inglés) puede ser encontrada en la página Vaya a
Phones, US link
documentación y también a
www.NokiaUSA.com
, y después navegue para acceder a esta
www.NokiaHowTo.com.
de Nokia World Wide Web.
[ 4 ]

• Teclas y funciones

Botón soltador

Frente

1 - Tecla de encendido 2 - Auricular 3 - Pantalla 4 - Tecla Navi™ 5 - Teclas direccionales 6 - Teclas numerales 7 - Micrófono 8 - Tecla borradora
Al oprimir cualquier tecla,
Nota:
las luces del teclado permanecerán encendidas por 15 segundos.

Inferior

Bienvenido
2
Conector del cargador
Conector del auricular/ equipo p/auto

Reverso

Antena
[ 5 ]
2
Tecla Navi
El funcionamiento del teléfono está basado mayormente en la tecla Nokia Navi™ que está ubicada justo bajo la pantalla. Funciona según el texto que aparezca en la pantalla justo encima de ella. Por ejemplo, la palabra
aparece encima de la tecla Navi™.
Menú
Oprímala para acceder al menú.

Tecla Navi™

Teclas direccionales

Las teclas direccionales y están ubicadas a la derecha de la tecla Navi™. Úselas para:
• recorrer los menús
• mover el cursor
• ajustar el volumen del auricular durante la llamada
Teclas direccionales

Tecla borradora

La tecla borradora está a la izquierda de la tecla Navi™. Oprima la tecla borradora para:
• borrar el carácter a la izquierda del cursor; se mantiene oprimida para borrar todos los caracteres en la pantalla
• regresar al menú anterior
• regresar a la pantalla inicial
• acceder al menú utilizable durante una llamada
Tecla borradora
[ 6 ]
Bienvenido

• Servicios de red

Muchas funciones incluidas en este manual se denominan Servicios de Red a los cuales su proveedor de servicio celular le podrá dar acceso.
Estos servicios incluyen los siguientes:
• Voz confidencial • Traslado de llamadas
• Llamada en espera • Enviar número propio
• Información y noticiero • Mensajes con gráficos
• Llamadas de conferencia • Identificación de llamadas
Antes de poder aprovechar cualquier servicio, deberá subscribirse al/a los que requiera con su proveedor de servicio principal.
Su proveedor le dará instrucciones sobre el uso de estos servicios de red. Este manual indicará cuándo deberá contactar con su proveedor de servicio para una información paso a paso.
Siempre que este manual mencione una opción de servicio de la red, el texto no sólo le dirá que esta función es un servicio de red, sino también mostrará en la pantalla el ícono opción dentro de un capítulo.
Puede que ciertas redes no respalden todos los caracteres de los idiomas y/o servicios.
++
tras mencionar por primera vez esta
2
[ 7 ]

• Contactar a Nokia

2
El departamento de Servicio al Cliente de Nokia está disponible para darle más ayuda e información. Antes de ponerse en contacto con este departamento, tenga a mano la siguiente información:
• El número de modelo del teléfono (3390)
• Su código postal (ZIP)
Para hallar el número de serie, retire la batería. Ver “Retirar la batería”, pág. 12 para las instrucciones detalladas.
Si va a preguntar sobre un accesorio específico, téngalo a mano. Por ejemplo, si tiene una pregunta sobre un auricular, téngalo disponible. De esta forma, si se le pregunta sobre el accesorio, así lo tendrá para fácil referencia.
Servicio al Cliente
Nokia Inc. 7725 Woodland Center Boulevard, Suite 150 Tampa, FL 33614 Tel: 1-888-NOKIA2U (1-888-665-4228) Fax: (1) 813-249-9619 TTY: 1-800-24NOKIA (1-800-246-6542)
Servicio al Cliente, Canada
Nokia Products Ltd. 575 Westney Rd. South Ajax, Ontario L1S 4N7 Tel: (1-888-22NOKIA (1-888-226-6542) Fax: 1-905-427-1070
• El IMEI (número de serie) del teléfono
[ 8 ]
Antes de comenzar
esquina biselada

3. Antes de comenzar

Hay varios pasos que debería realizar antes de empezar a utilizar su teléfono. Esta sección le informa cómo realizarlos.

• Preparar su teléfono

• “Instalar la tarjeta SIM” (ver sección abajo).
• “Instalar la batería”, pág. 10.
• “Cargar la batería”, pág. 11. Para saber cómo quitar la batería, ver “Retirar la batería”, pág. 12.

Retirar la tapa posterior

Oprima el botón soltador
1&2
de la cubierta posterior, y deslícela.
Levante la cubierta.
3

Instalar la tarjeta SIM

Coloque la tarjeta SIM alineada con.
1
• la esquina biselada como se ve en la imagen
• la zona dorada hacia abajo
Inserte la tarjeta SIM.
2
3
[ 9 ]
3

Las tarjetas SIM

• Mantenga las minitarjetas SIM fuera del alcance de los niños.
• La tarjeta SIM y sus zonas de contactos se estropean fácilmente si se rayan o se doblan, así que tenga cuidado al manejar, insertar o retirar la misma.
• Deberá retirar la batería para poder instalar la tarjeta SIM. Asegúrese de apagar el teléfono antes de retirar la batería.

Instalar la batería

Coloque la batería en el comparti-
1
miento con la etiqueta hacia arriba y la zona dorada de contacto alineada con las puntas de contacto.
Deslice la batería hasta que encaje
2
en su lugar. Inserte las dos lengüetas de la
3
cubierta posterior en las ranuras correspondientes del teléfono, y deslice la cubierta hacia la base del teléfono hasta que encaje en su lugar.
[ 10 ]
Antes de comenzar
Barra

Cargar la batería

Conecte el cable del cargador a
1
la base del teléfono.
Conecte el cargador a una
2
tomacorriente estándar. La barra indicadora de la fuerza de la batería (o barra de la batería) aparece y empieza a oscilar. También aparecerá
Cargando
encendido.
Cuando el teléfono alcanza el 80% de la carga, el indicador de la
3
batería deja de oscilar. el teléfono esta encendido. Para obtener el 100% de la capacidad de la materia, deje dos horas más para la carga de "lenta" o de "mantenimiento".
Desconecte el teléfono del cargador.
4
, si el teléfono está
Si la batería está totalmente descargada, puede que tome unos minutos hasta que aparezca el indicador de carga. Puede usarse el teléfono mientras se carga la batería.
Batería cargada
Para un mejor rendimiento de la batería, cárguela durante 24 horas antes de usar el teléfono
El tiempo de carga depende del cargador y la batería. Por ejemplo, el tiempo de carga para la batería BMC-2 con el cargador ACP-8 es sobre 1 hora y 30 minutos.
aparece en la pantalla si
.
3
[ 11 ]
3

Retirar la batería

Apague el teléfono.
1
Retire la cubierta posterior.
2&3
Levante la tapa.
4
Oprima los dos botones
5
soltadores hacia afuera. La batería sale por sí misma.
Retire la batería.
6
Cuando quite y reponga la batería, ajuste la hora del reloj del teléfono. Ver “Configuración del reloj”, pág. 69.
[ 12 ]

4. Su teléfono

Su teléfono

• Encender su teléfono

• Mantenga oprimida por dos segundos la tecla de encendido .
El teléfono podría requerir el código de Identificación Personal (PIN) o de seguridad. Ver “Códigos PIN y PUK”, pág. 72 para detalles.
¡Aviso!:
cuando el uso de teléfonos celulares esté prohibido o cuando pueda causar interferencia o peligro.
Igual como sucede con cualquier dispositivo transmisor, no deberá tocarse sin necesidad la antena cuando el teléfono esté encendido. El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer el teléfono funcionar con una potencia más elevada de la necesaria .
No encienda el teléfono
4
[ 13 ]

• Pantalla inicial

La pantalla inicial aparece cuando se enciende el teléfono. En la parte central de la pantalla inicial, podrá ver la información que indica la
4
red celular que su teléfono usa. Esta información podrá variar en los distintos teléfonos. Estos indicadores e íconos aparecen en la pantalla inicial y se describen bajo “Íconos”, pág. 15.

Indicadores e íconos

Su teléfono tiene dos tipos de identificadores: los indicadores e íconos.
Indicadores
Los indicadores muestran el estado de una cosa. El teléfono usa tres tipos de indicadores:
Indicador de la fuerza de la señal
Muestra la fuerza de la señal a su teléfono.
Indicador de la fuerza de la batería
Muestra cuánta carga queda en la batería de su teléfono.
Indicador del volumen
Muestra el nivel del volumen del auricular. Ajusta el volumen con la teclas direccionales (ver “Ajustar el volumen del auricular durante una llamada”, pág. 18).
:
:
:
[ 14 ]
Su teléfono
Íconos
Los íconos son las representaciones gráficas. Por ejemplo, este ícono puede aparecer cuando hay un nuevo mensaje de voz. (Ciertos sistemas podrían emplear métodos distintos.)
El resto de esta sección muestra cada ícono que podría aparecer en su teléfono y le dice qué indican estos íconos.
La Línea 1 es elegida para las llamadas salientes. La Línea 2 es elegida para las llamadas salientes. Hay una llamada activa. Hay uno o más nuevos mensajes de voz. (Ciertos sistemas podrían
emplear símbolos distintos.) Hay uno o más nuevos mensajes de texto.
(Si destella, la memoria de mensajes de texto está llena.) El bloqueo de teclas está activado. Previene presiones accidentales. El reloj de alarma está programado. El conjunto elegido es Las llamadas de voz entrantes son trasladadas a otro número. Usted ha trasladado las llamadas de voz recibidas en la línea 1. Usted ha trasladado las llamadas de voz recibidas en la línea 2. Usted ha trasladado las llamadas recibidas en las líneas 1 y 2. El teléfono está esperando a que usted ingrese una respuesta. Cualquier carácter que ingrese será en mayúscula.
Oprima para cambiar a mayúscula. Cualquier carácter ingresado será en minúscula.
Oprima para cambiar a mayúscula. Cualquier carácter que ingrese será número. (Al ingresar letras,
cambie a números manteniendo oprimida la tecla .)
Sin sonido
.
4
[ 15 ]
4
Usted está en el modo de "carácter especial". Elija un carácter, luego oprima menú de caracteres especiales.)
Modalidad de ingreso intuitivo de texto. Modalidad de ingreso intuitivo de texto. Cualquier carácter que
ingrese será en mayúscula. Oprima para cambiar a minúscula.
Modalidad de ingreso intuitivo de texto. Cualquier carácter que
ingrese será en minúscula. Oprima para cambiar a mayúscula.
Modalidad de ingreso intuitivo de texto. Cualquier carácter que
ingrese será número. Indica la llamada actual. Indica una llamada retenida.
. (Al ingresar letras, mantenga oprimida para ver el
Usar
[ 16 ]
Para hacer y contestar llamadas

5. Para hacer y contestar llamadas

Esta sección le informa cómo hacer/recibir llamadas y programar ciertas funciones.

• Para hacer una llamada

Comprobar la fuerza de la señal

El indicador a la izquierda de la pantalla muestra la fuerza de la señal de la red y oscila según aumenta y disminuye la fuerza de la señal. Para una señal óptima, mueva ligeramente el teléfono. Si está dentro de un edificio, acérquese a una ventana.

Usar el teclado

Marque el código de área y el número
1
telefónico. Oprima
2
Como lo haría con cualquier teléfono, sujételo sobre el hombro y con la antena indicando hacia arriba.
Hacer llamada
Igual como sucede con cualquier dispositivo transmisor, no deberá tocarse sin necesidad la antena cuando el teléfono esté encendido. El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer funcionar al teléfono con una potencia más alta de la necesaria.
¡Aviso!:
teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
No encienda el teléfono donde se prohiba el uso del
.
5
[ 17 ]
5

Usar el directorio

Desde la pantalla inicial, oprima y vaya al número deseado.
1
O BIEN, Oprima , luego oprima la tecla numérica que corresponda a la primera letra del nombre, para así ir con rapidez al principio de la lista.
2
Oprima
Hacer llamada
para efectuar la llamada.

Opciones avanzadas de llamadas

• Hacer una llamada internacional: ver “Hacer llamadas internacionales”, pág. 59.
• Llamar usando etiqueta de voz: ver “Marcación por voz”, pág. 54.
• Llamar con marcación de un toque: ver “Discado de 1 toque”, pág. 58.
Ajustar el volumen del auricular durante una llamada
• Para subir el volumen, oprima .
• Para bajar el volumen, oprima .
Si un accesorio con su propio altavoz está conectado a su teléfono, las teclas de volumen ajustan el volumen para ese accesorio.
Esta función sólo sirve durante una llamada activa.

• Finalizar una llamada

• Oprima
Terminar
.
[ 18 ]
Para hacer y contestar llamadas

• Contestar una llamada

Cuando alguien le llama, el teléfono le avisa (ver “Opciones de repique”, pág. 64) y destella en la pantalla.
• Para contestar, oprima cualquier tecla excepto .
Enviar propio número
Es un servicio de red que ayuda a identificar las llamadas entrantes. Consulte con su proveedor de servicio para detalles.
Cuando Enviar propio número está activado, su teléfono puede mostrar el número telefónico del llamante. El nombre del llamante puede aparecer, si su nombre y número están guardados en su directorio (ver “Directorio”, pág. 29), o si la red celular lo respalda.
llamando
++

• Rechazar una llamada

• Oprima , y el teléfono deja de sonar.
También podrá programar el teléfono para que la llamada vaya al correo de voz. Esta opción debería estar programada con la función Traslado de llamada. Ver “Trasladar una llamada++”, pág. 48 para detalles.
5

• Volver a marcar el último número recién discado

• Oprima , luego
Hacer llamada

Marcar cualquiera de los últimos 10 números discados

Oprima para ir al número que quiera marcar otra vez.
1 2
Oprima
Hacer llamada
.
.
[ 19 ]

6. El menú

Su teléfono brinda una amplia gama de funciones agrupadas bajo los menús y submenús. Acceda a los menús con las teclas de selección/ direccionales o ingresando el número de atajo apropiado.

• Barra del menú

6
Mientras está usando los menús de su teléfono, una barra aparece en el lado derecho de la pantalla. Esta barra indica su ubicación en el menú. Cada "segmento" representa un submenú diferente.
Por ejemplo, oprima aparece con el primer segmento en la parte superior. Un segmento diferente aparece cada vez que oprima o .
Menú

• Texto de ayuda

Hay textos breves de ayuda para los menús. Para ver el texto de ayuda de un menú o submenú, vaya a la sección deseada, y espere unos 15 segundos. Oprima
Más

• Atajos del Menú

Cuando recorra un menú, el número del mismo aparece en la pantalla encima de la barra del menú. Si aprende algunos de estos números del menú, podrá usarlos para ir con rapidez a las distintas funciones sin tener que recorrer cada menú.
una vez. La barra
para ver la siguiente página, o
Retro
para salir.
[ 20 ]

• Lista del menú

El menú
• Para acceder al Directorio, oprima
Menú 01
• Para acceder a los otros menús, oprima
, luego, el número del menú.
, luego, el número del
Menú
menú.
• Ciertos menús podrían no aparecer. Pregunte a su proveedor de servicio
para detalles.
1 Directorio
1 Búsqueda 2 Agregar nuevo 3 Borrar 4Editar 5Opciones
1 Vista desplazar 2 Estado de memoria
6Enviar 7 Discado 1 toque 8 Etiquetas de voz
1 Etiqueta de voz 2 Reproducir 3 Cambiar 4Borrar
9Asignar tono 10 Números de servicio
2 Mensajes
1 Buzón de entrada 2 Buzón de salida 3 Escribir mensajes 4 Mensajes de imagen
5 Plantillas
1 Llame al... 2 Estoy en casa... 3 Estoy en el trabajo... 4 No puedo contestar... 5 Llego tarde... 6 (vacía) 7 (vacía)
6Sonrisas 7 Valores de mensaje
1 Grupo 1 (podrían aparecer
hasta cinco grupos) 1 Número del centro de
mensajes
2 Mensajes enviados como
1Texto 2Fax 3 Al pager 4 Correo electrónico
3 Validez de mensaje
11 hora 2 6 horas 3 24 horas 4 72 horas 51 semana 6 Tiempo máximo
6
[ 21 ]
2Común
1 Informes de entrega
1Sí 2No
2 Respuesta de mismo
centro 1Sí 2No
8 Información y noticiero
6
1Activado 2Desactivado 3Índice 4Temas 5 Idioma
9 Editor de comandos de servicio 10 Mensajes de voz
1 Escuchar mensajes de voz 2 Número del buzón de
mensajes
3 Registro
1 Llamadas perdidas 2 Llamadas recibidas 3 Números discados 4 Borrar listas de llamadas
1 Todas 2 Perdidas 3Discadas 4Recibidas
5 Cronómetros de llamadas
1 Duración de la última
llamada 2 Duración total de llamadas 3 Llamadas recibidas 4 Números discados 5 Cronómetros a cero
4 Conjuntos
1 Normal 2Silencio
1Elegir 2 Personalizar
1 Tono de repique 2 Volumen de repique 3 Opciones de repique 4 Tono de alarma para
mensajes 5 Tonos del teclado 6 Tonos de aviso 7 Alarma de vibración 8 Antidesgaste de la
pantalla 9Reasignar
3Discreto 4Fuerte 5Vacío 6Vacío
5 Valores
1 Reloj de alarma 2Reloj
1 Ocultar reloj 2Ajustar hora 3Formato hora
3 Autoactualización de fecha y
hora
1Activar 2 Confirmar primero 3Desactivar
[ 22 ]
El menú
4 Valores de llamadas
1 Rediscado automático
1Activado 2Desactivado
2 Tarjeta de llamada
1Ninguna 2Tarjeta A 3Tarjeta B
3 Grupo usuarios cerrado
1 Predefinido 2Activar 3Desactivar
4 Enviar número propio
1 Predefinido 2Activado 3Desactivado
5 Llamada en espera
1Activar 2Cancelar 3Estado
6 Línea en uso (consulte con
su proveedor) 1Línea 1 2Línea 2
7 Contestado automático (con
el Auricular conectado) 1Activado 2Desactivado
5 Valores de teléfono
1 Idioma
1Automático 2Inglés 3Francés 4Español
2 Visualización de la info
de la célula 1Activar 2Desactivar
3 Lista de propios números 4 Selección de sistema
1Automática 2 Manual
5 Duración de tonos al tacto
1Cortos
2 Largos 6 Saludo inicial 7Luces
1 Encendidas
2 Automáticas 8 Avisos de actualizaciones
1Mostrar
2No mostrar 9 Restaurar valores de fábrica
6 Valores de seguridad
1 Seguridad de tarjeta SIM
1Activado
2Desactivado 2Seguridad de teléfono
1Desactivada
2Activada 3 Restringir llamadas
1 Llamadas salientes
2 Llamadas internacionales
3 Internacional excepto al
propio país 4 Llamadas entrantes 5 Llamadas entrantes en
viajero 6 Cancelar toda restricción
de llamadas
4 Discado fijo 5 Cambiar códigos de acceso
1 Cambiar código PIN 2 Cambiar código PIN2 3 Cambiar código de
seguridad 4 Cambiar contraseña de la
red
6
[ 23 ]
6 Traslado
1 Trasladar todas las llamadas
de voz
1Activar 2Cancelar 3Estado
2 Trasladar si ocupado 3 Trasladar si no contesta
6
4 Trasladar si apagado o fuera
del área
5 Trasladar al no poder recibir
llamada
1Activar 2Cancelar 3Ajustar demora
6 Cancelar todos los traslados
Pregunte a su proveedor de servicio para detalles.
7 Juegos
1 Snake II
1 Juego nuevo 2Nivel 3Laberinto 4 Puntaje mayor 5 Instrucciones
2 Space Impact
1 Juego nuevo 2 Puntaje mayor 3 Instrucciones
3Bantumi
1 Juego nuevo
2Nivel 3Instrucciones
4Pairs II
1Prueba cron.
1 Juego nuevo 2Nivel 3 Puntaje mayor 4Instrucciones
2 Rompecabezas
1 Juego nuevo 2Nivel 3 Puntaje mayor 4Instrucciones
5 Configuración
1 Sonidos
1 Apagar 2 Encender
2Luces
1 Apagar 2 Encender
3Vibraciones
1Desactivada 2Activada
4 ID del Club Nokia (disponible
próximamente)
8 Calculadora
1Resultado 2Sumar 3Restar 4 Multiplicar 5 Dividir 6Doméstico 7Extranjeras 8 Tipo de cambio
[ 24 ]
El menú
9 Calendario
1 Ver día
1Borrar 2Editar 3 Desplazar 4 Enviar
2Anotar
1Recordatorio 2Llamar 3Reunión 4 Nacimiento
3 Borrar notas
1 Del día elegido 2 Uno a uno 3De una vez
4Ver todas 5Ir a fecha 6Ajustar fecha
10 Compositor
1Tocar 2Guardar 3Tempo 4Enviar 5 Borrar pantalla 6Salir
11 Bloqueo de teclas
12 Menú SIM
(Si es respaldado por su Tarjeta SIM proveedor de servicio)
6
[ 25 ]

7. Introducir letras y números

Podrá introducir letras y números en su teléfono para guardar nombres y teléfonos, escribir mensajes de texto, etc. Hay dos maneras de hacerlo:
• Ingreso de texto estándar - para ingresar datos en su directorio, ingresar notas de calendario y reasignar grupos.
7
• Ingreso intuitivo de texto - para escribir mensajes de texto y mensajes de imagen. Ver “Usar el ingreso de texto estándar”, pág. 81.

• Ingreso de texto estándar

Modalidad ABC

Ésta es la modalidad original. El ícono ABC se ve para confirmar que está en dicha modalidad.
Busque la tecla con la letra que usted
1
quiere ingresar. Oprímala varias veces hasta que
2
aparezca la letra.
Deje mover al cursor hasta el siguiente espacio vacío antes de
ingresar la letra siguiente. Por ejemplo, para ingresar el nombre JUAN: Oprima
Oprima Oprima Oprima
J U A N
[ 26 ]
Introducir letras y números
Dependiendo del idioma elegido, los siguientes caracteres podrían estar disponibles.
Teclas Caracteres Teclas Caracteres
¿ ? ¡ ! -, ’ ? ! - . 1
1
A B C Á 2
2
D E F É 3
3
G H I Í 4
4
J K L 5
5
M N O Ñ Ó 6
6
Es posible que ciertas redes no respalden todos los caracteres de
idioma.
P Q R S 7
7
T U V Ú Ú 8
8
W X Y Z 9
9
Espacio, 0
0
Caracteres especiales
*
(ver pág. 28 para detalles.)
Cambio de mayúscula a
#
minúscula.
Introducir espacios y signos de puntuación
• Para ingresar un espacio, oprima una vez la tecla .
• Para ingresar signos de puntuación, mantenga oprimida . La pantalla muestra los siguientes caracteres especiales disponibles:
. , ? ! : ; - + # * ( ) ‘ “ _ @ & $ £ % / < > ¿ ¡ § = ¤ ¥ Use la teclas direccionales para elegir el carácter, y oprima
&
.
Usar
7
Borrar errores
En caso de equivocarse:
• Oprima para borrar el caracter.
• Oprima varias veces para anular más de un carácter, o mantenga oprimida para borrar toda una secuencia de caracteres.
Cambiar de mayúscula a minúscula y viceversa
• Oprima . El ícono minúsculas.
ABC
cambia a
[ 27 ]
, para indicar que está usando
abc
7

Modalidad 123

Para ingresar números, se puede:
• Mantener oprimida y cambiar a la modalidad 123. Su teléfono muestra . Oprima la tecla correspondiente, o ingrese un número, O BIEN,
• mientras esté en la modalidad ABC, mantenga oprimida la tecla correspondiente hasta que aparezca el número deseado.
Igual como sucede en la modalidad ABC, si usted se equivoca:
• Oprima para borrar el carácter.
• Para regresar a ABC, de nuevo mantenga oprimida .

Usar caracteres especiales en los nombres y números telefónicos

Modalidad ABC
Mantenga oprimida . Aparecerán los siguientes caracteres:
1
. , ? ! : ; - + # * ( ) ‘ “ _ @ & $ £ % / < > ¿ ¡ § = ¤ ¥ Con las teclas direccionales, elija el carácter deseado, y oprima
2
Modalidad 123:
La tecla inserta los siguientes caracteres sólo en la modalidad 123:
Envía secuencias de comandos a la red. Consulte con su proveedor de
*
servicio para detalles. Se usa como prefijo para marcar números internacionales.
+
Este carácter genera una pausa cuando se marca un número. Los
p
números ingresados a la derecha de este carácter especial se envían como tonos al tacto tras una pausa de 2.5 segundos.
&
Usar
.
[ 28 ]

8. Directorio

El Nokia 3390 tiene una cantidad de opciones para que usted pueda optimizar el control total de su directorio y sus contenidos.
• Un ingreso en el directorio consiste en sólo un número, un nombre y número o sólo un nombre.
• Un nombre deberá aparecer sólo una vez en el directorio. Al tratar de almacenar un nombre que ya existe en el directorio, su teléfono le pregunta si usted quiere reemplazar dicho nombre.

• Guardar nombres y números

Guardar un nombre con el número

Introduzca el número telefónico.
1
Oprima ; luego,
2
Ingrese el nombre, después oprima OK.
3
Para marcación internacional, oprima dos veces para ingresar el símbolo + como prefijo del número telefónico.
Guardar
.
Directorio
8

Guardar sólo un número

Introduzca el número telefónico.
1
Oprima , y entonces,
2
Se guarda el número en su directorio. Podrá agregar un nombre después.
Guardar
[ 29 ]
.
Guardar un nombre y número durante la llamada
Oprima y luego
1
Vaya a
2 3 4 5
Directorio
Vaya a
Agregar nuevo
Ingrese el nombre, luego oprima OK. Ingrese el número telefónico, luego oprima OK.
Opciones
, luego oprima
.
Seleccionar
, luego oprima
.
Seleccionar
.

Si su directorio está lleno

8
Si tiene su directorio lleno, reemplazar un ingreso existente.
• Vaya al ingreso que usted quiere reemplazar, después oprima OK.
Directorio lleno
aparece en la pantalla. Deberá

• Buscar nombres en el directorio

En la pantalla inicial

• Oprima para ir al número deseado, O BIEN
• Oprima , y luego oprima la tecla correspondiente a la primera letra del nombre deseado, O BIEN
• Recorra el directorio
Oprima
1
Se elige Oprima
2
Cuando aparezca el cuadro, ingrese el nombre, y oprima OK. Podrá ingresar sólo las primeras letras del nombre, luego oprima OK. Aparecerá el nombre correspondiente.
, luego
Menú
Búsqueda
Seleccionar
Seleccionar
.
.
.
[ 30 ]

Durante una llamada

Oprima , y luego oprima
1
Vaya a
2
3 4
Directorio
Se elige
Búsqueda
Oprima
Seleccionar
Cuando aparezca el cuadro, ingrese el nombre, y oprima OK. Podrá ingresar sólo las primeras letras del nombre, luego oprima OK. Se muestra el nombre más parecido al que escribió.
, y oprima
.
.
Opciones
Seleccionar
.
.
Directorio

• Editar (revisar) nombres y números

En la pantalla inicial:
Oprima
1
Vaya a
2
Vaya al nombre que quiera editar, luego oprima
3
Edite el nombre, luego OK.
4
Edite el número, luego OK.
5
Menú
Editar
, luego
, luego
Seleccionar
Seleccionar
.
.
.
Editar

• Enviar nombres y números

Pueden enviarse nombres y números como tarjetas de negocio electrónicas a otros teléfonos aptos para recibir SMS:
Oprima
1
Vaya a
2
Vaya al nombre y/número al cual quiere mandar el nombre/número,
3
luego oprima Ingrese el número telefónico al cual quiera enviar el nombre/número,
4
luego oprima OK.
Menú
Enviar
, luego
, luego
Enviar
Seleccionar
Seleccionar
.
[ 31 ]
.
.
8
Podria ser necesario agregar un 1 al numero. Pregunte a su
Enviando mensaje
proveedor de servicios para detalles.
O BIEN Oprima
Búsqueda
cual quiera enviar el nombre/número. Oprima OK.
5
Aparecerá el número telefónico guardado para ese nombre. Oprima OK.
6
Aparecerá un mensaje de confirmación.
, y recorra el directorio para encontrar el nombre al
8

• Borrar nombres y números

Borrar nombres y números seleccionados

No se puede deshacer Borrar, así que ¡tenga precaución!
En la pantalla inicial:
Oprima
1
Vaya hasta
2
Se elige Oprima
3
Oprima
4
O BIEN, Si no quiere borrar ese nombre, oprima , y regrese a la lista.
, después
Menú
Borrar
Uno a uno
vaya la nombre que quiera borrar.
Elegir,
, luego, OK.
Borrar
Seleccionar
, luego oprima
.
.
Seleccionar
.
[ 32 ]

Borrar el directorio entero

Esta función borra todo su directorio y no podrá deshacerla!
Oprima
1
Vaya hasta
2
Se muestra Vaya hasta
3
Cuando aparezca
4
Cuando el indicador de
5
código de seguridad, y oprima OK. Aparece
, luego
Menú
Borrar
Uno a uno
Borrar todos
Seleccionar
, luego oprima
.
, y oprima
¿Está seguro?
Código de seguridad:
.
Seleccionar
Seleccionar
, oprima OK.
.
Borrando el directorio

• Submenús del Directorio

• En la pantalla inicial oprima menús para encontrar su opción.
Opción ¿Qué hace?
Menú
, y después
Seleccionar
Directorio
.
aparezca, ingrese su
. Recorra los
.
8
Búsqueda
Agregar nuevo
Borrar
Editar
Opciones
Busca un nombre específico. Ver “Buscar nombres en el directorio”, pág. 30.
Ingresa un nuevo nombre y número. Ver “Guardar un nombre y número durante la llamada”, pág. 30.
Borra nombres/números. Ver “Borrar nombres y números”, pág. 32.
Edita los nombres y números guardados en la memoria. Ver “Editar (revisar) nombres y números”, pág. 31.
Elija la vista del directorio y muestra el estado de la memoria. Ver abajo para detalles.
[ 33 ]
Enviar
Envía un ingreso del directorio a otro teléfono. Ver “Enviar nombres y números”, pág. 31.
8
Discado 1 toque
Etiquetas de voz
Asignar tono
Números de servicio
Asigna hasta nueve posiciones de discado de 1 toque. Ver “Discado de 1 toque”, pág. 58.
Programa la marcación por voz. Ver “Marcación por voz”, pág. 54 para detalles.
Asigna un tono de timbrado para un nombre o número específico en el directorio. Ver “Asignar tonos”, pág. 35.
Muestran los números programados por su proveedor de servicio.

Opciones

Vista del directorio
Cambie la manera de mostrar los nombres y números.
Oprima
1
Vaya a
2
Vista desplazar
Oprima
3
Aparecerán tres configuraciones con la actual elegida:
Lista nombres, Nombre y Nº, Sólo nombre
Vaya a la configuración deseada, y oprima
4
, después
Menú
Opciones
Seleccionar
Seleccionar
, y oprima
aparece con la programación actual.
Seleccionar
.
.
.
.
Seleccionar
.
Verificar el estado de la Memoria SIM
Su teléfono guarda nombres y números en la memoria de la tarjeta SIM. La cantidad de nombres y números que puede guardarse depende de la capacidad de la tarjeta SIM. Refiérase a su proveedor de tarjeta SIM o compañía telefónica.
[ 34 ]
Directorio
1 2 3
Oprima Vaya a Vaya a
, y oprima
Menú Opciones Estado de memoria
Seleccionar
, y oprima
.
Seleccionar
, y oprima
.
Seleccionar
.

Asignar tonos

Asigne tonos de timbrados especiales a los nombres y números guardados en su directorio. Así que, cuando alguien con tono asignado le llama, usted lo conocerá por el timbrado.
En la pantalla inicial, oprima
1
Vaya a
2
3
4
5
Asignar tono
Deberá tener números telefónicos guardados en la memoria.
Vaya al nombre al que desea asignar un tono de timbrado, y oprima
Vaya al tono de timbrado que desea asignar para ese nombre, entonces deténgase para escuchar el ejemplar del tono.
Oprima OK para elegir el tono, o recorra para elegir otro tono.
Asignar
, y oprima
.
, y oprima
Menú
Seleccionar
Seleccionar
.
.

•Registro

Esta función automáticamente registra los números marcados, los de las llamadas recibidas y el tiempo que ha utilizado en llamadas.
8

Llamadas perdidas

Su teléfono almacena los números y nombres (si están disponibles) de las últimas 10 personas que han tratado de llamarle pero sin éxito. La pantalla le indica cuántas llamadas se han perdido.
[ 35 ]
8
Tras perder una llamada
Oprima
1
Si ha perdido más de una llamada, recorra la lista de números. Para marcar el número en la pantalla, oprima
2
Se elige Oprima
3
O BIEN Recorra para elegir otras opciones. (Ver “Opciones en las listas de
llamadas”, pág. 37 para detalles.) Para salir, mantenga oprimida la tecla .
4
.
Lista
Hacer llamada
Seleccionar
para marcar el número.
Opciones
.
.
En cualquier momento
Oprima
1
Los números telefónicos de las llamadas perdidas aparecerán según el orden en que fueron recibidas.
Vaya al número cuya información usted quiere saber.
2
Para marcar el número, oprima
3
Se elige Oprima
4
O BIEN Vaya a otras opciones. (Ver “Opciones en las listas de llamadas”,
pág. 37 para información.) Para salir, mantenga oprimida la tecla .
5
3 1.
Menú
Hacer llamada
Seleccionar
.
Opciones
.
.

Llamadas recibidas

Su teléfono almacena los números de las 10 llamadas más recientes que usted ha contestado, si el número llamante está disponible.
Oprima
1
Aparecerá el número de la última llamada recibida.
Menú
3 2.
[ 36 ]
Directorio
Vaya al número cuya información usted quiere saber.
2
Para marcar el número, oprima
3
Se elige
Hacer llamada
Oprima
4
5
Seleccionar
O BIEN Vaya a otras opciones. (Ver “Opciones en las listas de llamadas”,
pág. 37 para información.) Para salir, mantenga oprimida la tecla .
.
Opciones
.
.

Números discados

Su teléfono almacena automáticamente los últimos 10 números discados.
Oprima
1
Aparecerá el número de la última llamada hecha.
Vaya a la llamada que usted quiere hacer nuevamente.
2
Para marcar el número, oprima
3
Se elige Oprima
4
O BIEN Vaya a las otras opciones. (Ver “Opciones en las listas de llamadas”,
pág. 37). Para salir, mantenga oprimida la tecla .
5
3 3.
Menú
Hacer llamada
Seleccionar
.
Opciones
.
.
8

Opciones en las listas de llamadas

Cuando vea las listas de llamadas perdidas, llamadas recibidas o números discados, y oprima
Hacer llamada Hora llamada
le permite llamar a un número.
muestra la fecha y hora de la última llamada.
Opciones
, aparecerá una lista de opciones.
[ 37 ]
8
Editar número
guardarlo con un nombre en su directorio.
Guardar
en su directorio.
Borrar
le permite llamar al número en la pantalla y/o editarlo y
le permite introducir un nombre para el número y guardar ambos
elimina el número en la lista de llamadas.

Borrar listas de llamadas

Esta función borra todas las listas de llamadas perdidas, recibidas y números discados.
Oprima
1
Vaya hasta
2
Recibidas
Aparecerá la confirmación.
3
Las listas de llamadas Perdidas, Recibidas y Números Discados también se borran cuando se cambia el valor de seguridad del teléfono (ver “Funciones de seguridad”, pág. 71), o cuando se usa una tarjeta SIM que no es ninguna de las cinco tarjetas usadas recientemente en el teléfono.
3 4.
Menú
Todas, Perdidas, Discadas
, luego oprima
OK
o
.
[ 38 ]

Correo de voz++

9. Correo de voz
++
El correo de voz es un servicio de red que permite a las personas que le llaman dejarle mensajes de voz.
Se puede usar el correo de voz con una o con dos líneas telefónicas.
Cuando reciba un mensaje de voz, su teléfono le avisará sonando un bip y mostrando un ícono o un mensaje de texto. El método de aviso depende de su compañía telefónica.
Además, cuando reciba más de un mensaje de correo de voz, su teléfono podrá mostrar la cantidad de mensajes que se ha recibido. Finalmente, si se ha suscrito a dos líneas telefónicas, el mensaje indicaría a cual línea está destinado el mismo.
Sin embargo, aunque su teléfono le avisa de un mensaje, el Correo de Voz es independiente del software de su teléfono. Para usar el Correo de Voz, deberá obtener de su proveedor de servicio lo siguiente:
• subscripción a la función de correo de voz
• número de correo de voz
• una contraseña provisional Estas funciones son facilitados por su proveedor. También, su proveedor
de servicio deberá indicarle cómo grabar un saludo para su correo de voz y cómo cambiar la contraseña provisional.
Tras obtener esta información de su proveedor, entonces deberá guardar en su teléfono el número de su correo de voz. Ver “Guardar el número de correo de voz”, pág. 40.
Después de guardar su número de correo de voz, ver “Escuchar mensajes de voz”, pág. 40.
Si se le dificulta el uso del Correo de Voz, refiérase a su proveedor de servicio.
9
[ 39 ]

• Guardar el número de correo de voz

Oprima
1
Ingrese el número de su correo de voz, luego oprima OK.
2
2 1 0 2.
Menú
Este número puede tener hasta 32 dígitos. Su proveedor de servicio le facilitará su número de correo de voz.

• Escuchar mensajes de voz

Cuando aparezca un mensaje de aviso, podrá llamar a su correo de voz con cualquiera de los siguientes métodos:
9
• Oprima
• Si ha guardado en su teléfono el número de correo de voz, mantenga oprimida para llamar a su correo de voz.
• Llame al número de su correo de voz como lo haría con cualquier número telefónico, y siga las instrucciones indicadas.
, y siga los indicadores.
Leer
[ 40 ]

10. Conjuntos

El menú Conjuntos le permite ajustar y personalizar los tonos de timbrados para los diferentes eventos, entornos y grupos. Hay seis conjuntos disponibles:

• Elegir conjuntos

es el conjunto original, pero es fácil elegir otro.
Normal Silencio Discreto Fuerte (vacío) (vacío)
Conjuntos
10
Oprima
1
Vaya al conjunto deseado.
2
Oprima
3
es seleccionado.
Elegir
Oprima OK.
4
O BIEN
• Para acceder directamente al conjunto, oprima y suelte hasta que se elija el conjunto deseado, luego oprima OK.
Por ejemplo, para que no suene el teléfono, elija teléfono dé un timbrado muy fuerte, elija conjuntos, e incluso reasignarlos, excepto teléfono”, pág. 62.
4.
Menú
Seleccionar
.
. Si quiere que su
Silencio
. Puede personalizar los
Fuerte
. Ver “Personalizar su
Normal
[ 41 ]

11. Opciones avanzadas de llamadas

• Opciones de llamadas activas

11
Llamada en espera
Este servicio de red le permite recibir una llamada cuando ya tiene otra activa. (Contacte a su proveedor de servicio sobre disponibilidad.) El teléfono da un bip para avisarle de una llamada entrante.
++
Activar/cancelar una llamada en espera
Oprima
1
Se elige Oprima OK para activar.
2
O BIEN Vaya a
Menú
Activar
Cancelar
5 4 5.
.
, y oprima
para desactivar.
OK
Confirmar estado de llamada en espera
Oprima
1
Se elige Vaya a
2
La pantalla indica
Menú
Activar
Estado
5 4 5.
.
, y oprima OK.
Activado: Llamadas de voz
.
Contestar una llamada en espera
Su teléfono le avisa de una llamada en
1
espera. Oprima
2
Opciones
Contestar
actual y contestar la llamada en espera.
, y luego oprima
para retener la llamada
[ 42 ]
Opciones avanzadas de llamadas
Rechazar una llamada en espera
Deje el teléfono que suene, o siga estos siguientes pasos.
• Oprima , El llamante oye una señal de ocupado cuando
usted rechaza una llamada.
O BIEN
• Programe el Traslado de Llamadas para que el llamante se desvíe a correo de voz cuando usted oprima o una llamada++”, pág. 48.
Oprima
1
Oprima
2
Rechazar
Opciones Elegir
, y vaya a
. La llamada se envía a Correo de voz.
. Ver “Trasladar
Rechazar
.
Intercambiar las llamadas
Oprima
1 2
El ícono representa la llamada activa, y el ícono , la llamada retenida.
Opciones
Cuando aparezca elegido Aparecerá brevemente
.
Intercambiado
Intercambiar
, oprima
.
Elegir
.
Finalizar la llamada activa
1 2
Oprima Oprima
Opciones Elegir
, y vaya a
.
Terminar llamada
.
11
Una tercera llamada en espera
Si tiene una llamada activa, otra retenida y otra en espera, elija una de las siguientes opciones:
Dejar la llamada activa para contestar una en espera
Oprima
1
Oprima
2
llamada retenida.
Opciones Elegir
, y vaya a
para contestar la tercera llamada. Esto no afecta la
Terminar llamada
[ 43 ]
.
11
Finalizar la llamada activa y la retenida para contestar la llamada en espera
1 2
Oprima Oprima
Opciones Elegir
, y vaya a
.
Acabar todas
.

Usar el "menú durante una llamada"

Durante la llamada, oprima , y una llamada". Sus opciones son:
Opción ¿Qué hace?
Retener o Atender
Llamada nueva
Acabar todas Finaliza todas las llamadas. Tonos al
tacto Directorio Usa su directorio telefónico. Mensajes Accede a las funciones de mensajes de voz y de texto. Mudo Enmudece el micrófono de su teléfono.
Retiene o atiende una llamada.
Hace una llamada cuando usted tiene una activa.
Envía tonos al tacto.
Opciones
para ver el "menú durante

Retener y atender una llamada

Para retener una llamada, oprima , y después
1
Cuando se elija
2
Para atender la llamada:
Oprima , y después
1
Cuando se elija
2
Retener
Atender
, oprima
Opciones
, oprima
Elegir
.
Elegir
Opciones
.
.
.
[ 44 ]
Opciones avanzadas de llamadas

Hacer una llamada nueva

Oprima , y después
1
Vaya a
2 3
4
Llamada nueva
Marque el segundo número telefónico. O BIEN Oprima Oprima
, luego vaya al número en el directorio.
Buscar Hacer llamada
Opciones
, luego oprima
.
Intercambiar dos llamadas activas
Oprima
1 2
El ícono representa la llamada activa, y el ícono representa la llamada retenida.
Opciones
Cuando se elija
.
Intercambiar
.
, oprima
.
Elegir
Seleccionar
.
Finalizar la llamada activa
Oprima
1 2
Se activa la llamada retenida.
Oprima
Opciones Elegir
, y vaya a
.
Terminar llamada activa
.

Finalizar todas las llamadas

1 2
Oprima Vaya a
Opciones
Acabar todas
.
, luego oprima
Elegir
.

Tonos al Tacto

Cuando oprima las teclas durante una llamada, su teléfono produce sonidos denominados tonos al tacto. Use los tonos al tacto para acceder a diversos servicios telefónicos automatizados, tales como al correo de voz, horarios de llegada y salida de vuelos y servicios bancarios automatizado.
Deberá estar en una llamada activa para poder enviar tonos al tacto.
[ 45 ]
11
Programar la duración de los tonos
Oprima
1
Aparece elegida la selección actual. Vaya a
2
Oprima OK.
3
55 5.
Menú
(1/10 segundo) o
Cortos
Largos
(1/2 segundo).
Guardar secuencias de tonos al tacto
Una secuencia de tonos al tacto es una serie de los mismos. Use las secuencias de tonos al tacto para enviar y recibir información con su teléfono. Por ejemplo, podrá almacenar el número de su correo de voz de la oficina con su contraseña para fácil acceso a sus mensajes.
Almacene las secuencias de tonos al tacto del mismo modo como con los números de teléfono (ver “Guardar nombres y números”, pág. 29).
Se puede guardar una secuencia de dígitos en el directorio y enviarlos como tonos al tacto para secuencias de números de uso frecuente.
11
Enviar una secuencia de tonos al tacto
Oprima , y luego oprima
1
Vaya a
2 3
Tonos al tacto
Ingrese una secuencia de tonos al tacto, o recupere una del directorio, y oprima OK.
Oprima para ingresar el carácter "p". Los números ingresados a la derecha de dicho carácter son enviados como tonos al tacto tras una pausa de 2.5 segundos.
O BIEN Oprima para ingresar el carácter "w", o "wait" (esperar).
Los números ingresados a la derecha de este carácter no se envían hasta que se oprima
Opciones
, y oprima
Elegir
Enviar
. .
.

Directorio

Oprima , y después oprima
1
Vaya hasta
2
funciones del directorio. Ver “Directorio”, pág. 29 para detalles.
Directorio
, y oprima
Opciones
Seleccionar
[ 46 ]
.
. Ya tiene disponibles las
Opciones avanzadas de llamadas
Mensajes
Podrá acceder a casi todas las funciones de mensajes de texto, mensaje de imagen y correo de voz durante una llamada. (Ver “Mensajes++”, pág. 79.)
Oprima , luego oprima
1
Vaya a
2
Recorra hasta el mensaje deseado.
Llamadas de conferencia
Este servicio de red le permite hacer conferencia tripartita con su teléfono. Consulte a su proveedor de servicio para detalles.
++
Mensajes
, y oprima
Opciones
Seleccionar
++
.
.
Hacer una llamada de conferencia
Haga una llamada normal a la primera persona.
1
Oprima , y entonces oprima
2
Vaya a
3 4
5 6
Llamada nueva
Introduzca o extraiga del directorio el número de la persona que desea incluir en la conferencia, y oprima
Cuando la segunda persona finalice su respuesta, oprima Vaya a
Conferencia
, y oprima
, luego oprima
Opciones
Elegir
Elegir
.
.
Hacer llamada
.
.
Opciones
Finalizar la llamada de conferencia
1 2 3
Oprima Vaya a Oprima
Opciones
Acabar todas
Elegir
.
.
.
11
.
Mantener una conversación con uno de los participantes
Durante la llamada de conferencia, oprima
1
Vaya a
2
Aparece una lista de nombres y números de los participantes.
Privado
, luego oprima
[ 47 ]
Elegir
Opciones
.
.
Elija el nombre del participante con quien desea hablar, y oprima OK.
3
Para volver a la conferencia, oprima
4
Vaya a
5
Conferencia
Finalizar la conversación con un participante en la conferencia
Durante la llamada de conferencia, oprima
1
Vaya a
2
3
4 5 6
Privada
Aparecerá una lista de nombres y números de los participantes. Elija el nombre del participante con quiere finalizar la conversación,
después oprima OK. Cuando aparezca Oprima
Opciones
Oprima
Elegir
11
• Trasladar una llamada
Este servicio de red le permite trasladar sus llamadas entrantes a otro número.
Si ha suscrito a una segunda línea telefónica, el traslado de llamadas funciona por separado para cada línea. Asegúrese de elegir la línea antes de programar el traslado.
Los siguientes íconos aparecerán: Las llamadas entrantes se están trasladando a otro número. Ha trasladado las llamadas de voz recibidas en la Línea 1. Ha trasladado las llamadas de voz recibidas en la Línea 2. Ha trasladado las llamadas de voz recibidas en las Líneas 1 y 2.
, luego oprima
, luego oprima
Terminar
, y vaya a
.
++
.
Opciones
.
.
Opciones
Elegir
.
Elegir
brevemente, oprima la tecla
Transferir
.
Navi
.
[ 48 ]
Opciones avanzadas de llamadas

Activar el traslado de llamadas

Oprima
1
Vaya a una de las siguientes opciones:
61
Trasladar todas las llamadas de voz
Traslada todas las llamadas de voz sin sonar.
62
Trasladar si ocupado
63
Trasladar si no contesta
64
Trasladar si fuera de alcance
65
Trasladar al no poder recibir llamadas
Combina los tres tipos anteriores, y le deja elegir un lapso de espera entre 5 y 30 segundos
66
Cancelar todos los traslados
Oprima
2 3
Activar
Elija
4
5
Al buzón
O BIEN Elija
A otro número
Si elige
• Oprima OK. Todas las llamadas son trasladadas a su correo de voz.
• Para verificar su número de correo de voz, oprima
Número
de correo de voz.
Si elige
• Oprima OK. Ingrese el número telefónico al cual quiere trasladar
las llamadas, luego oprima OK. Oprima si lo ha ingresado correctamente.
Mantenga oprimida para salir y regresar a la pantalla inicial.
6.
Menú
.
Elegir
es elegida; oprima OK.
.
Al buzón:
es seleccionado. Oprima OK para verificar su número
A otro número
:
para comprobar
Número
Detalles
11
.
[ 49 ]
11
Ajustar la demora
Tras programar su teléfono a "Trasladar al no poder recibir llamadas" (Menú 6-5), elija cuánto tiempo usted quiere que su teléfono suene antes de trasladar la llamada.
Oprima
1
Activar
Vaya a
2
Vaya al ajuste de demora deseado (de 5 hasta 30 segundos), y oprima OK.
3
Menú
Oprima
4
Activar
Oprima OK.
5
Al buzón
Elija
6
7
Al buzón
O BIEN Elija
A otro número
Aparecerá un mensaje de confirmación. Oprima
y
Demora
O BIEN Mantenga oprimida para regresar a la pantalla Inicial.
6 5.
Menú
es elegida.
Ajustar demora
6 5 aparece otra vez.
Seleccionar
es elegida.
es elegida.
Detalles
.
, y oprima OK.
.
, y oprima OK.
para comprobar las programaciones de
Número

Cancelar traslado de llamadas

Oprima
1
Vaya a la opción de traslado de llamadas deseada, y oprima
2
Vaya a
3
6.
Menú
Cancelar,
y oprima OK.
[ 50 ]
Seleccionar
.
Opciones avanzadas de llamadas
La cancelación de traslado de llamadas podría también cancelar cualquier traslado automático de llamadas al correo de voz que su proveedor de servicio le haya activado. Así mismo, esta opción podría cancelar su servicio de traslado de llamadas. Contacte a su proveedor de servicio para detalles.

Comprobar estado de traslado de llamadas

Oprima
1
Vaya a la opción de traslado de llamadas que quiere comprobar,
2
y oprima Vaya a
3
El estado no aparece en Oprima Número para ver a cual número se están trasladando las llamadas.
6.
Menú
.
Elegir
, luego oprima OK.
Estado
Trasladar al no poder recibir llamadas
.

• Rediscado automático

Esta opción marca hasta 10 veces el número que está tratando de llamar.
El rediscado automático no funciona mientras se inicia o contesta otra llamada.

Activar rediscado automático

Oprima
1
Vaya a
2
Mantenga oprimida para regresar a la pantalla inicial.
3
Si el número marcado está ocupado, su teléfono volverá a marcarlo inmediatamente. Si todavía está ocupado, su teléfono volverá a marcarlo hasta nueve veces más.
5 4 1.
Menú
Activado
, luego oprima OK.
[ 51 ]
11

• Tarjeta de llamada

Podrá guardar dos tarjetas de llamada en la memoria de su teléfono.

Guardar información de la tarjeta de llamada

Oprima
1
Vaya a la tarjeta cuya información quiere cambiar (Tarjeta A o Tarjeta
2
B), luego oprima Vaya a
3
Introduzca su código de seguridad, luego oprima OK (Ver “Código de
4
seguridad”, pág. 75.) En
5
Secuencia de discado
que su tarjeta usa (ver tabla siguiente), luego oprima
5 4 2.
Menú
, luego oprima OK.
Editar
Opciones
.
, oprima
. Elija la secuencia de discado
Elegir
Elegir
.
11
Secuencia de
discado:
Nº de acceso + Nº telef. + Nº de tarj.
Nº de acceso + Nº de tarj. + Nº telef.
Prefijo + Nº telef. + Nº de tarj.
El orden de los siguientes pasos podría variar dependiendo
de la secuencia de marcación utilizada por su tarjeta.
Ingrese el número de acceso (normalmente 1-800 listado en el
6
reverso de su tarjeta de llamada), luego oprima OK.
Úsela para tarjetas que le
piden:
Marcar el nº de acceso 1-800, luego el nº telefónico y el nº de tarjeta (+ PIN si es necesario).
Marcar el nº de acceso 1-800, luego el nº de tarjeta (+ PIN si necesario), y el nº del teléfono.
Marcar el prefijo (cualquier nº que precede al nº de teléfono), el nº telefónico que quiera marcar, el nº de tarjeta, (luego el nº PIN, si se necesita).
[ 52 ]
MCI, AT&T True Choice, Sprint Canada, Unitel
networkMCI, WorldPhone MCI
GTE, PacBell, AT&T, Stentor
Opciones avanzadas de llamadas
Ingrese el número de tarjeta y/o PIN, luego oprima OK.
7
Su teléfono muestra
8
Cuando aparezca
9
, y oprima
tarjeta
Ingrese el nombre de la tarjeta, y luego oprima OK.
10
Oprima
11 12
Elegir
Mantenga oprimida para regresar a la pantalla inicial.
¿Guardar cambios?
Secuencia de discado
.
Elegir
para seleccionar la tarjeta a utilizar.
. Oprima
otra vez, vaya a
OK
Nombre de

Elegir una tarjeta de llamada

Oprima
1
Aparece elegida la programación actual para la tarjeta de llamada. Vaya hasta la tarjeta de llamada deseada, y oprima
2
Elegir
Oprima OK.
3
Introduzca su código de seguridad, luego oprima OK.
4
Tarjeta lista para usar
5 4 2.
Menú
es seleccionada.
aparecerá.
Opciones
.

Hacer llamadas con tarjeta

Ingrese el número de teléfono y el prefijo (ej., 0 ó 1) que su tarjeta de
1
llamada puede requerir. Vea su tarjeta para instrucciones. Mantenga oprimida la tecla
2
Su teléfono muestra
3
y después, oprima OK. Su teléfono muestra
4
y luego oprima OK.
Puede que este proceso no funcione con todas las tarjetas de llamadas. Siga las instrucciones reflejadas en el reverso de su tarjeta, o contacte su compañía de larga distancia para más información.
Hacer llamada
Espere el tono, y oprima OK
Espere el tono, OK otra vez
hasta
Llamada de tarjeta
. Espere el tono,
. Espere el tono,
11
.
[ 53 ]

Usar dos líneas telefónicas

Si su Tarjeta SIM lo respalda, su celular podrá tener dos líneas telefónicas. Su proveedor de servicio podrá informarle de esta opción.
Si decide usar dos líneas, podrá elegir una para las llamadas salientes, aún así podrá contestar las llamadas con cualquiera de las dos líneas.
Para cambiar de la línea 1 a la línea 2:
En la pantalla inicial, mantenga oprimida .
1
11
Aparecerá
Oprima OK.
2
Linea 2 elegida
esquina superior izquierda de la pantalla.
Si usa dos líneas telefónicas, se le dará un número de correo de voz para cada línea. Hay que guardar por separado cada número de correo de voz.
Para efectuarlo, siga los pasos 1 y 2 de arrib, y elija la línea para llamadas salientes. Luego refiérase a “Guardar el número de correo de voz”. Repita dichos pasos para elegir la otra línea y guardar su número de correo de voz.
¿Cambiar línea telefónica?
aparece brevemente, y el número 2 aparece en la

• Marcación por voz

Su teléfono tiene una función que le permite hacer marcación por voz. Antes de poder utilizarla, deberá ingresar datos en el directorio telefónico para relacionar "una etiqueta de voz" con el nombre al que quiere llamar.
.

Agregar una etiqueta de voz a un ingreso en el directorio telefónico

Para ingresar en el directorio, ver “Guardar nombres y números”, pág. 29. Ya debería estar familiarizado con el directorio. De lo contrario, ver “Directorio”, pág. 29.
En la pantalla inicial, oprima
1
Vaya a
2
Etiquetas de voz
, y oprima
, y después oprima
Menú
Seleccionar
[ 54 ]
Seleccionar
.
.
Opciones avanzadas de llamadas
Cuando
3 4
5
6
El teléfono automáticamente deja de grabar, guarda la etiqueta de voz, y la reproduce.
Si la grabación no resulta bien, aparecerá
Error en el sistema de voz
Oprima
Etiqueta de voz
Vaya al ingreso en el directorio al que desea agregar una etiqueta de voz, y oprima
Cuando aparezca
hable después del tono
teléfono junto al oído y oprima Se oyen unos bips, y aparece
hablar ahora
Hable claramente en el micrófono.
Agregar
¡Aviso!:
números de emergencia. Durante las llamadas de emergencia, el estrés altera la voz, lo cual podría impedir al teléfono reconocer la etiqueta.
Agregar
.
NO oprima
, y repita los pasos 5 - 6.
No dependa sólo de la etiqueta de voz para marcar
aparezca elegido, oprima
.
Oprima Inicio, luego
, mantenga el
Iniciar
Favor de
hasta termine la grabación.
Salir
.
Seleccionar
.
.

Sobre las etiquetas de voz

• Las etiquetas de voz no dependen del idioma; cualquier mensaje o palabra bien pronunciada servirá de etiqueta de voz.
• Le será más fácil para el teléfono detectar las etiquetas largas y distintas. Ej., para grabar un nombre, podría hacerlo primero con el apellido seguido por el primer nombre en vez de seguir el orden normal.
• Las etiquetas de voz no deberán durar más de 2 segundos.
11
[ 55 ]
11
• Las etiquetas de voz absorben fácilmente los ruidos. Grábelas en un ambiente tranquilo.
• Al borrar un nombre, también se borra la etiqueta relacionada.
• La grabación se para automáticamente; se corta con oprimir
• Cuando trate de grabar una etiqueta de voz y aparezca
voz llena
• Si su teléfono está programado a Silencio o Discreto, no se oirán los bips cuando grabe etiquetas de voz.
, deberá borrar una etiqueta actual para dar espacio a la nueva.
Memoria de
Salir
.

Efectuar marcación por voz

Sostenga el teléfono junto al oído, luego mantenga oprimida
1
Cuando oiga unos bips y aparezca botón.
Pronuncie bien en el micrófono la etiqueta de voz.
2
Aparecerá
Encontrado
número.
Si el teléfono no localiza ningún número, aparecerá,
igual. ¿Intente de nuevo?
Oprima Sí para tratar de nuevo.
3
O BIEN Oprima para cancelar y regresar a la pantalla inicial.
Buscando
aparece, y el teléfono marca automáticamente el
Si está usando el auricular, y el teléfono no localiza el número, sonará un tono de error, y aparecerá No se encontró igual. ¿Intente de nuevo?.
. Cuando el teléfono encuentra la etiqueta,
.
Favor de hablar ahora
No se encontró
Menú
, suelte el
.

Reproducir una etiqueta de voz

1 2
Oprima Vaya a
, y luego
Menú
Etiquetas de voz
Seleccionar
, y oprima
[ 56 ]
.
Seleccionar
.
Opciones avanzadas de llamadas
Vaya a
3 4
Reproducir
Vaya al nombre con la etiqueta de voz que quiere escuchar, y oprima
Reproducir
, and oprima
.
Seleccionar
.

Cambiar etiquetas de voz

Oprima
1
Vaya a
2
Vaya a
3
Vaya al nombre con la etiqueta que quiere cambiar, y oprima
4
Cuando aparezca
5
sujete el teléfono próximo al oído, y oprima
El teléfono repite su etiqueta de voz y
6
luego muestra
, y luego oprima
Menú
Etiquetas de voz,
, y oprima
Cambiar
Oprima inicio, luego hable después del tono
Refiérase a “Sobre las etiquetas de voz”, pág. 55.
Etiqueta de voz cambiada
Seleccionar
y después oprima
Seleccionar
.
Seleccionar
.
Iniciar
.

Borrar etiquetas de voz

Oprima
1
Vaya a
2
Seleccionar
Vaya a
3
Vaya al nombre cuya etiqueta de voz quiere borrar, y oprima
4
Cuando aparezca
5
, oprima OK para borrar la etiqueta.
voz?
El teléfono repite su etiqueta, y
6
aparecerá
, y luego
Menú Etiquetas de voz
.
, y oprima
Borrar
Etiqueta de voz borrada
Seleccionar
, y oprima
Seleccionar
¿Borrar etiqueta de
.
.
.
.
.
Cambiar
,
.
11
.
Borrar
[ 57 ]

• Discado de 1 toque

Asigna un nombre y número a una posición de memoria de discado de 1- toque, de tal manera que cuando oprima esta tecla, se marca automáticamente el número relacionado.
Los primeros nueve números guardados en la memoria
Nota:
SIM están almacenados automáticamente en las teclas 1-9 como números de discado de 1 toque. Podrá asignar números nuevos a las teclas, pero los nombres y números deberán estar guardados ya en el directorio. Refiérase a “Directorio”, pág. 29 para detalles. La tecla 1 puede ser programada para acceder a su correo de voz. Pregunte a su proveedor para detalles. También, cualquier tecla puede ser programada para marcar números de emergencia, como el 911 u otro número oficial de emergencia.
Asignar un número a una tecla de discado de
11
1 toque
Oprima
1
Vaya a
2
Aparece la tecla 2 junto con el primero dígito del número telefónico que se guardó en la memoria SIM.
Si usted desea asignar este ingreso del directorio a la Tecla 2, oprima
3
Asignar
O BIEN Oprima o para elegir otra tecla, y después oprima Aparecerá una lista de nombres guardados en el directorio.
, y luego oprima
Menú
Discado 1 toque
.
Seleccionar
, y oprima
.
Seleccionar
.
.
Asignar
[ 58 ]
Opciones avanzadas de llamadas
Vaya al ingreso en el directorio al cual
4
usted quiere asignar esta tecla, y oprima
. Aparecerá un mensaje de
OK
confirmación. Ver “Cambiar los números de discado de 1 toque” abajo para editar el número, si fuera necesario.

Llamar al número de discado de 1 toque

• Oprima brevemente la tecla apropiada, o manténgala oprimida, y luego oprima
El teléfono marca ese número.
Hacer llamada
.

Cambiar los números de discado de 1 toque

Oprima
1
Vaya a
2
Vaya a la tecla que quiere cambiar, y oprima
3
Vaya hasta
4
Vaya al nombre nuevo que quiere asignar a esta tecla, y oprima OK.
5
, y luego
Menú
Disc. 1 toque
Cambiar
Seleccionar
, y oprima
, y oprima
.
Seleccionar
Seleccionar
.
Opciones
.
.

Borrar los números de discado de 1 toque

Oprima
1
Vaya a
2
Vaya a la tecla que quiere borrar, y oprima
3
Vaya hasta
4
Oprima OK para confirmar, o para la lista de discado 1 toque.
5
, y luego
Menú
Disc. 1 toque
, y oprima
Borrar
Seleccionar
, y oprima
Seleccionar
.
Seleccionar
.
.
Opciones
.
11

• Hacer llamadas internacionales

Ingrese el código de acceso internacional.
1
Marque el código de país, código de área y el número telefónico,
2
y oprima
Hacer llamada
.
[ 59 ]

• Cronómetros de llamadas

El teléfono registra automáticamente el tiempo utilizado para hacer llamadas.

Si tiene dos líneas telefónicas

Si usted se ha suscrito a una segunda línea telefónica (ver “Usar dos líneas telefónicas”, pág. 54), cada línea tiene su propio cronómetro. Cuando ve los cronómetros, el que aparece en la pantalla corresponde a la línea actualmente elegida para las llamadas salientes. Sin embargo, el que aparece durante una llamada corresponde a la línea usada en ese momento.

Ver la duración de la llamada

11
Oprima
1
Se ve brevemente
Duración de la última llamada
durante la última llamada. Navegue para ver las siguientes opciones:
2
• Duración total
de llamadas . . . . . . . . Muestra el tiempo total que se utilizó para
• Llamadas recibidas . . Muestra el tiempo total que se utilizó para
• Números discados . . . Muestra el tiempo total que se utilizó para
• Cronómetros a cero . . Reprograma todos los cronómetros a cero.
Menú
3 5.
Cronómetros de llamadas
junto con la cifra del tiempo utilizado
todas las llamadas desde la última vez que se reprogramó el cronómetro.
todas las llamadas recibidas.
todas las llamadas de los números discados.
, luego aparece
[ 60 ]
Opciones avanzadas de llamadas

Reprogramar los cronómetros a cero

Oprima
1
Aparece Introduzca su código de seguridad, y después oprima OK.
2
3 5 5.
Menú
Cronómetros a cero
.

Mostrar el cronómetro durante las llamadas

Oprima
1
Vaya a
2
Aparece Oprima
3
Vaya a
4
Durante la llamada, se ve en la pantalla el tiempo usado.
El tiempo real facturado por su proveedor de servicio para las llamadas podrá variar según los servicios de red, redondeo de la factura, impuestos, etc.
3 5.
Menú
Duración de la última llamada
Llamada actual
Seleccionar
Encendido
.
.
, luego oprima OK.
, luego oprima
Detalles
.
11
[ 61 ]

12. Personalizar su teléfono

• Conjuntos

El menú Conjuntos le permite personalizar los timbrados y programaciones de la pantalla. Cada Conjunto tiene programaciones para:
• tono de repique
• volumen de repique
• opciones de repique
• tono de alarma para mensajes
• tonos del teclado
• tonos de aviso
• alarma de vibración
• antidesgaste de pantalla
12
Sólo elija el conjunto que mejor le sirva: Normal, Silencio, Discreto o Fuerte. O bien, cargue uno del Internet, y colóquelo en "vacío".
Puede cambiar los valores en cada conjunto, y después reasignarlo (excepto para Normal).

Elegir un conjunto

Oprima
1
Vaya al conjunto deseado (por ejemplo,
2
Seleccionar
Se selecciona Oprima
3
Menú
OK
.
.
4.
Elegir
), y oprima
Discreto
.
[ 62 ]
Tono de repique Volumen de repique Opciones de repique
Alarma de vibración
Tono de alarma p/mensj Tonos del teclado
Tonos de aviso
Antidesgaste de pantalla
Conjunto =
Reasignar
Personalizar su teléfono

Personalizar el conjunto

Oprima
1
Vaya al conjunto deseado (por ejemplo,
2
Oprima
3
Vaya a
4
Aparecen estas opciones.
Tono de repique
Su teléfono dispone de hasta 40 tonos de timbrado:
• 35 tonos preprogramados
• 4 posiciones para los tonos bajados del Internet
• 1 posición para su "Propio tono" que usted puede crear con Compositor. (Ver “Compositor de tono de timbrado”, pág. 107.)
Oprima
1
Vaya al conjunto al cual se quiere personalizar el tono de repique, y
2
oprima Vaya a
3
Cuando aparezca
4
Vaya al tono deseado, y deténgase para escucharlo.
5
Oprima OK para elegir el tono, o siga eligiendo otro distinto.
6
4.
Menú
).
Discreto
Seleccionar
Personalizar
Menú
Seleccionar
Personalizar
Si se ha creado un tono bajo Compositor, elija
. , y oprima OK.
4.
.
, y oprima OK.
Tono de repique
, oprima
Seleccionar
.
Propio tono
Para extraer un tono del Internet, ver “Bajar tonos de repique++”, pág. 106.
[ 63 ]
12
.
Volumen de repique
Esta opción programa el volumen de timbrado para las llamadas de voz entrantes y tonos de alarma para mensajes.
Oprima
1
Vaya al conjunto al cual usted quiere
2
programar el volumen de repique, y oprima Vaya a
3
Vaya a
4
Vaya al volumen deseado, y deténgase para oírlo.
5
Oprima OK para elegir el volumen, o siga eligiendo otro distinto.
6
4.
Menú
Seleccionar Personalizar Volumen de repique
Si usted elige el Nivel 5, verá el mensaje
FUERTE
cuando elige el Nivel 5, el teléfono empieza a sonar al Nivel 4, luego asciende al Nivel 5.
, luego oprima OK.
, luego oprima
. Oprima OK para confirmar el valor. También,
Seleccionar
REPIQUE MUY
.
.
12
Opciones de repique
Elija cómo quiere que un conjunto le avise de una llamada.
Vaya a uno de los siguientes, y oprima OK.
1
: El teléfono suena.
Repique En aumento
aumentando con los timbrados sucesivos.
Un repique Sonar una vez: Sin sonido
aviso y tonos de alarma para mensajes se apagan, y el ícono aparece en la parte superior de la pantalla.
: El timbrado empieza con un volumen bajo que va
: El teléfono da un timbrado.
El teléfono da un sonido breve.
: El teléfono no suena. Los tonos del teclado, tonos de
[ 64 ]
Personalizar su teléfono
Tono de alarma para mensaje
Esta opción programa el tono que su teléfono hace cuando se recibe un mensaje de texto.
Oprima
1
Vaya al conjunto cuyo tono de alarma para mensaje usted quiere
2
programar, luego oprima oprima OK.
Vaya a
3
Recorra los tonos hasta el tono deseado, y oprima OK.
4
4.
Menú
Seleccionar
Tono de alarma para mensaje
. Vaya a
, y oprima
Personalizar
Seleccionar
, después
.
Tonos del teclado
Esta opción programa el tono que se oye cuando se oprimen las teclas.
Oprima
1
Vaya al conjunto al cual quiere programar los tonos del teclado,
2
y oprima Vaya a
3
Vaya a
4
Vaya al nivel deseado, y después oprima OK.
5
4.
Menú
Seleccionar Personalizar Tonos del teclado
.
, entonces oprima OK.
, entonces oprima
Seleccionar
.
Tonos de aviso
Los tonos de aviso son los sonidos que su teléfono hace para situaciones, tales como errores, confirmaciones, encendido, batería baja y recargar batería.
Oprima
1
Vaya al conjunto al cual quiere programar los tonos de aviso,
2
y oprima Vaya a
3
Vaya a
4
Vaya a
5
4.
Menú
Seleccionar Personalizar Tonos de aviso Activados o Desactivados
.
, y oprima OK.
, y oprima
Seleccionar
, y oprima OK.
.
12
[ 65 ]
12
Alarma de vibración
Su teléfono tiene el mecanismo de vibración interna. No se necesita ninguna batería especial para que vibre cuando alguien le llama.
Oprima
1
Vaya al conjunto al cual quiere programar la alarma de vibración,
2
y oprima Elija
3 4 5
Personalizar
Vaya a Vaya a Si elige
repique
4.
Menú
Selección
Alarma de vibración Activada
Activada
hayan sido programadas a
.
, y oprima OK.
, y oprima
o
Desactivada
, su teléfono vibrará aunque las
, y oprima OK.
Seleccionar
Silencio
.
Opciones de
(ver pág. 64).
Antidesgaste de pantalla
Elija una imagen para su pantalla por un intervalo para que la imagen aparezca tras una pausa de tan sólo 5 segundos o hasta 10 minutos. De esta manera, la imagen queda visible, hasta que oprima cualquier tecla. Puede agregarse una imagen y reemplazar a las existentes. Consulte con su proveedor para detalles.
Las imágenes de Antidesgaste de pantalla no son animadas, así
que no se mueven.
Activar el Antidesgaste de pantalla
Oprima
1
Vaya al conjunto al cual quiere programar el Antidesgaste de pantalla,
2
luego oprima Vaya a
3
Vaya a
4
Vaya a
5
Elegir una imagen de Antidesgaste de pantalla
Oprima
1
4.
Menú
Seleccionar Personalizar Antidesgaste de pantalla
Menú
, y oprima OK.
4.
Activado
.
, luego oprima OK.
, luego oprima
Seleccionar
.
[ 66 ]
Personalizar su teléfono
Vaya al conjunto al cual quiere programar el Antidesgaste de
2
pantalla, luego oprima Vaya a
3 4 5
Cambiar una imagen de Antidesgaste de pantalla
1
2
3
Seleccionar el tiempo de espera
1 2
3 4
Personalizar
Vaya a
Antidesgaste de pantalla
Vaya a
Antidesgaste de pantalla
Aparecerá Imagen 1. Para usar esta imagen, oprima Aparecerá una imagen de confirmación. Mantenga oprimida
para regresar a la pantalla inicial. O BIEN Oprima o para elegir otra imagen.
Siga los pasos 1 - 5 bajo "Elegir una imagen de Antidesgaste de pantalla".
Oprima o para elegir otra imagen, y oprima Aparecerá
Antidesgaste de pantalla
Para ver la imagen elegida, oprima OK. Para usar esta imagen, mantenga oprimida para regresar
a la pantalla inicial. O BIEN Oprima o para elegir otra nueva imagen, luego oprima
para seleccionarla.
Oprima Vaya al conjunto al cual quiere programar el Antidesgaste de
pantalla, después oprima Vaya a Vaya a
Realizado
4.
Menú
Personalizar Antidesgaste de pantalla
Seleccionar
, después oprima OK.
como una confirmación, y después se elige
.
Seleccionar
, después oprima OK.
.
, después oprima , y oprima OK.
.
, después oprima
Seleccionar
Usar
Usar
Seleccionar
.
.
.
12
Usar
.
[ 67 ]
Vaya a
5 6
7
Tiempo de espera
Vaya al tiempo de espera deseado (desde 5 segundos hasta 10 minutos), y oprima OK.
Mantenga oprimida para regresar a la pantalla inicial.
, y oprima OK.

Reasignar un conjunto

Oprima
1
Vaya la conjunto deseado, y oprima
2
Vaya a
3
Vaya a
4
Ingrese el nombre del nuevo conjunto, después oprima OK.
5
4.
Menú
Personalizar Reasignar
, y oprima OK.
, y oprima
Seleccionar
Seleccionar

• Restaurar valores de fábrica

12
Se puede usar el valores de fábrica. Deberá introducir el código de seguridad.
La restauración de valores de fábrica no borra el directorio, los valores de idioma, cronómetros o puntajes (juegos). Pero, sí borra todos los valores personalizados que se han ingresado.
5 5 9 para reprogramar ciertos valores a sus
Menú

• Idioma de la pantalla

Puede elegirse el idioma de la pantalla para su teléfono.
Oprima
1
Vaya al idioma deseado, oprima OK.
2
O BIEN Vaya a
programará el idioma.
5 5 1.
Menú
Automático
, y oprima OK. La tarjeta SIM automáticamente
.
.
[ 68 ]
Personalizar su teléfono

• Configuración del reloj

Su teléfono tiene un reloj interno que puede mostrarse en la pantalla inicial. También tiene un reloj de alarma (ver “Reloj de alarma”, pág. 102).

Programar el reloj

Oprima
1
Introduzca la hora actual, usando dos dígitos tanto para horas
2
como para minutos. O BIEN Ingrese las horas y minutos en formato de hora militar. Oprima OK.
3
Elija am o pm, y oprima OK.
4
Si es la primera vez que usted programa el reloj, el teléfono le pide que ingrese la fecha. Ingrésela al formato

Seleccionar el formato de hora

Oprima
1
Vaya hasta al formato de
2
Oprima OK.
3
5 2 2.
Menú
Si ingresa la hora en formato de hora militar, am y pm no aparecerán.
o
am/pm
, y oprima OK.
.
Menú
dd/mm/0000
5 2 3.
hora militar
12

Mostrar el reloj

Le permite mostrar la hora continuamente en la pantalla inicial.
Oprima
1
Aparecerá dependiendo del valor actual.
Mantenga oprimida para regresar a la pantalla inicial.
2
5 2 1.
Menú
Reloj oculto
o
Reloj mostrado
[ 69 ]
como confirmación,
12
Actualizar automáticamente la fecha y hora
Esta opción actualiza automáticamente el reloj de su teléfono según la hora local, si dicha opción es respaldada por su proveedor de servicio celular.
Oprima
Activar
Confirmar primero
Desactivar
5 3, y elija:
Menú
: Automáticamente pone al día la fecha y hora.
: Le requiere confirmar su actualización.
: No permite que se cambie automáticamente la fecha y hora.
++
[ 70 ]
Funciones de seguridad

13. Funciones de seguridad

• Bloquear el teclado

El bloqueo del teclado deshabilita el teclado para evitar tecleos accidentales (ej., cuando su teléfono está en su bolsillo o en su bolso).
El bloqueo del teclado no previene el uso desautorizado de su teléfono.

Bloquear/desbloquear las teclas

• Para bloquear las teclas, oprima
• Para desbloquear, oprima Se deshabilita automáticamente el Bloqueo de teclas al conectar
su teléfono a un equipo para auto. También, el Bloqueo se desactiva automáticamente cuando entra una llamada, suena la alarma o al marcar un número de emergencia (112 ó 911).
Desbloquear
, después .
Menú
, luego .
13
[ 71 ]

• Códigos PIN y PUK

En esta tabla se refleja un sumario de cómo se usan los diferentes tipos de códigos de seguridad en su teléfono.
Código Propósito Para más información
13
Código de seguridad
Código PIN Si la seguridad de la tarjeta
Código PIN2 Requerido por ciertas
Contraseña de la red

Códigos PIN

El PIN (Número de Identidad Personal) y los códigos PIN2 son números de 4-8 dígitos que normalmente proceden de su proveedor de servicio y vienen con la tarjeta SIM. Use el código PIN para proteger su teléfono y la tarjeta SIM contra su uso desautorizado. El código PIN2 activa ciertas funciones de su teléfono.
Cuando se le requiere el código PIN o PIN2, el teléfono muestra
o
PIN 2:
• Introduzca el código, y oprima OK.
Requerido por varias funci ones del teléfono. Si la seguridad del teléfono está activada, el equipo pedirá el código de seguridad la primera vez que lo use tras instalar una nueva SIM.
SIM está activada, el teléfono le pedirá el PIN cada vez que se enciende el teléfono.
funciones del teléfono.
Requerido por Restricción de Llamada.
Código PIN2:
.
Ver los ingresos en cro­nómetros de llamadas, tarjeta de llamada, directorio y seguridad de teléfono.
Ver “Códigos PIN”, pág. 72 y Ver “Códigos PUK”, pág. 74.
Ver los ingresos en mos­trar costo de llamadas, discado fijo y códigos PIN y PIN2.
Ver “Restringir llama­das++”, pág. 76.
Código
[ 72 ]
Funciones de seguridad
Cambiar sus códigos PIN o PIN2
El valor original del código PIN es 1234, y del código PIN2, es 5678. Puede cambiar sus códigos PIN o PIN2 a cualquier número de 4 - 8-dígitos.
Oprima
1
Cuando aparezca
Si la seguridad de la tarjeta SIM no está activada, se le pedirá que lo active. Ver la siguiente sección “Seguridad de la Tarjeta SIM” para detalles.
Ingrese el código PIN actual, luego oprima OK.
2
Ingrese el nuevo código PIN, luego oprima OK.
3
Ingrese otra vez el nuevo código PIN para verificarlo OK.
4
Si se equivoca al ingresar el código, aparecerá Empiece de nuevo en el paso 2 y asegúrese de ingresar el código correcto. Si ingresa los códigos erróneos tres veces seguidas, el código PIN queda bloqueado. Para desbloquearlo, ver “Códigos PUK”, pág. 74.
Menú
5 6 5.
Cambiar Código PIN
, oprima
Seleccionar
Error de Código
.
Seguridad de la Tarjeta SIM
Esta opción programa el teléfono para que pida el código PIN cada vez que se enciende, y previene su uso desautorizado.
Oprima
1
Cuando aparezca
2
por su proveedor de servicio, y oprima OK. Oprima o para elegir
3
Para desactivar esta opción, repita los pasos 1 - 3 de arriba, pero al llegar al paso 3, oprima
Si ingresa el código PIN o PIN2 erróneo tres veces sucesivas, se bloqueará automáticamente la tarjeta SIM, y no se puede activar la función. Para saber cómo desbloquear los códigos, ver la siguiente sección "Códigos PUK".
Menú
5 6 1.
Código PIN
Desactivado
, introduzca el código PIN suministrado
Activado
.
, y oprima OK.
.
13
[ 73 ]
13

Códigos PUK

Los códigos PUK (Clave Personal Desbloqueadora) y PUK2 son números de 4 a 8 dígitos que le facilitó su proveedor de servicio con la tarjeta SIM. El PUK desbloquea un código PIN bloqueado, y el PUK2 desbloquea un código PIN2 bloqueado.
Desbloquear un código PIN
Oprima
1
Aparecerá Para desbloquear el Código PIN2, oprima , y elija
2
Código PIN2
Oprima
3
Aparecerá Ingrese el código PUK, luego oprima OK.
4
Si usted ingresa un código PUK erróneo diez veces seguidas, la tarjeta SIM perderá la validez, y usted tendrá que solicitar otra nueva a su proveedor de servicio.
Ingrese el nuevo código PIN, luego oprima OK.
5
Ingrese otra vez el nuevo código PIN para verificarlo, y oprima OK.
6
No podrá cambiar el código PUK o PUK2, así que apúntelos y guárdelos en un sitio seguro. En caso de extraviarlos, contacte a su proveedor de servicio.
Si, al tratar de cambiar el código PIN2, usted ingresa un código PUK2 erróneo diez veces seguidas, no podrá utilizar las funciones que requieran el código PIN2. Contacte a su proveedor de servicio para solicitar una nueva tarjeta.
5 6 5, luego oprima
Menú
Cambiar código PIN
.
Seleccionar
Código PIN bloqueado
.
Seleccionar
.
.
.
Cambiar
[ 74 ]
Funciones de seguridad

• Código de seguridad

Se necesita el código de seguridad para acceder a ciertas funciones de seguridad. El teléfono le pida el código mostrando
• Ingrese el código de seguridad, y después oprima OK.
Si ingresa un código de seguridad erróneo cinco veces sucesivas, el teléfono no aceptará el código correcto durante los próximos 5 minutos.
El código de seguridad que viene con su teléfono es 12345. Para cambiarlo:
Oprima
1
Vaya a
2
Ingrese el código de seguridad actual, y después oprima OK.
3
Ingrese el nuevo código de seguridad, y después oprima OK.
4
Ingrese otra vez el nuevo código de seguridad para verificar,
5
y después oprima OK.
Mantenga en secreto el código, en un lugar seguro apartado del teléfono.
5 6 5, y después oprima
Menú
Cambiar código de seguridad
Código de seguridad:
Seleccionar
, y oprima
Seleccionar
.
.
.
• Discado fijo
Si esta función es apoyada por su tarjeta SIM, le dejará restringir sus llamadas salientes a los números incluidos en la lista de discado fijo, o a los números cuyos primeros dígitos son similares a los incluidos en la misma.
Si usted activa el discado fijo sin tener números en la lista de discado fijo, ¡no va a poder hacer ninguna llamada!
Cuando se activa el discado fijo, es posible llamar a ciertos números de emergencia en algunas redes (tales 911 u otro número oficial de emergencia).
++
[ 75 ]
13

Activar/desactivar el discado fijo

Oprima
1
Vaya hasta
2
Ingrese su código PIN2, luego oprima OK.
3
Menú
Activado
5 6 4.
o
Desactivado
, y luego oprima OK.

Agregar números a la lista de discado fijo

Oprima
1
Vaya hasta
2
Vaya hasta
3
Ingrese su código PIN2, y oprima OK.
4
Ingrese un nombre con el número telefónico, y luego oprima OK.
5
Ingrese el número que quiere que se marque, luego oprima OK.
6
Repita los pasos 3-6 para cada número que quiera agregar a la lista.
Menú
Números Agregar
5 6 4.
, y después oprima OK.
, y luego oprima
Seleccionar
.
• Restringir llamadas
13
Es un servicio de red que le permite restringir las llamadas recibidas y hechas con su teléfono. Pregunte a su proveedor de servicio para detalles.
Con llamadas restringidas, es posible llamar a ciertos números de emergencia en ciertas redes (tales como 911 u otro número oficial de emergencia).

Activar restricción de llamadas

Oprima
1
Recorra los tipos de llamadas que usted quiere restringir, y oprima
2
Seleccionar Llamadas salientes Llamadas internacionales
5 6 3.
Menú
cuando encuentre lo que desee.
++
: No podrá llamar.
: No podrá llamar al extranjero.
[ 76 ]
Funciones de seguridad
Internacional excepto al propio país
podrá llamar sólo dentro de ese país y al propio (es decir, al país donde está ubicado su operador de red original).
Llamadas entrantes Llamadas entrantes en viajero
su sistema original.
Cancelar toda restricción de llamadas
llamadas. Podrá llamar y recibir llamadas.
Si usted elige guientes pasos no estarán disponibles. También, podrá cancelar restricciones en cada opción y permitirlas en otras opciones.
Vaya a una de las siguientes opciones:
3
: Ingrese la contraseña de la red, y oprima OK.
Activar Cancelar Estado
Oprima OK.
4
Para detalles, ver “Restringir llamadas++”, pág. 76.
: Ingrese la contraseña de la red, y oprima OK.
: El teléfono registra los tipos de llamadas con restricción activa.
: No podrá recibir llamadas.
Cancelar toda restricción de llamadas
: Cuando esté en el extranjero,
: No podrá recibir llamadas fuera de
: Desactiva la restricción de
, los si-
• Crear grupo de usuarios cerrado
Este servicio de red especifica el grupo de gente a quien usted podrá llamar y podrá llamarle. un grupo de usuarios según lo acordado entre el usuario de la tarjeta SIM y el proveedor de servicio.
Cuando las llamadas se limiten a Grupo de usuarios cerrado, es posible llamar a ciertos números de emergencia en algunas redes (tales como 911 u otro número oficial de emergencia).
Predefinido
reprograma el teléfono para que use
13
++
[ 77 ]

14. Elegir un sistema

Podrá elegir cómo quiera que su teléfono seleccione una red celular a usar, debido a que es posible que haya más de una disponible. Su selección queda activa hasta que la cambie o cambie su tarjeta SIM.
14
Oprima
1
Vaya a
2
Automática
Manual
al sistema deseado, luego oprima y muestra el resultado. Si usted pierde la conexión mientras está en la modalidad
5 5 4.
Menú
Automática o Manual,
: El teléfono elige automáticamente el sistema disponible.
: El teléfono busca los sistemas disponibles y los registra. Vaya
Manual,
el teléfono le pedirá que elija otra red de nuevo.
y después oprima
Seleccionar
Seleccionar
. El teléfono busca una red
.
[ 78 ]

Mensajes++

15. Mensajes
++
Este servicio de red le permite enviar mensajes de texto cortos a otros equipos aptos para recibir esta información, tales como ordenadores, máquinas de fax y pagers.

• Programar mensajes de texto

Antes de poder recibir y enviar mensajes de texto, usted deberá:
• Subscribirse a la función de envío email o mensajes de texto con su
proveedor de servicio.
• Conocer el número de su centro de mensajes de texto (verifíquelo con
su proveedor de servicio).
• Guardar en su teléfono el número de su centro de mensajes de texto.

Guardar el número de su centro de mensajes

Solicite este número a su proveedor de servicio celular.
Oprima
1
Aparece configuración actual.
Vaya hasta el grupo de valores de
2
mensaje deseado (el primero es el original), luego oprima Aparecerá
mensajes
Oprima
3
Ingrese su número del centro de mensajes, y oprima OK.
4
2 7.
Menú
Valores de mensaje
Seleccionar
Número del centro de
.
Seleccionar
.
y la
.
15
[ 79 ]

Programar la modalidad de mensaje

Deberá especificar cómo quiere que su teléfono envíe los mensajes: como mensajes de texto, fax, pager o email.
Oprima
1
Vaya al grupo de valores deseado, y después oprima
2
Vaya a
3
Vaya a
4
(Para poder recibir un mensaje convertido, el destinatario deberá tener el equipo apropiado, como la máquina de fax, pager o cuenta de correo electrónico.)
2 7.
Menú
Mensajes enviados como Texto, Fax, Al pager

Programar la validez de mensaje

La función lapso durante el cual el centro de mensaje de su proveedor de servicio intenta enviar el mensaje.
1 2 3 4
15

• Escribir mensajes

Asegúrese de programar la modalidad de envío de mensaje antes de escribir su mensaje.
Validez de mensaje
Oprima Vaya al valor deseado, y luego oprima Vaya a Elija un tiempo determinado, y luego oprima OK.
2 7.
Menú
Validez de mensaje
Seleccionar
, y oprima
, o
Correo electrónico
es un servicio de red que determina el
, y oprima
Seleccionar.
Seleccionar
Seleccionar
, y oprima OK.
.
.
.

Usar el ingreso de texto estándar

Asegúrese de programar la modalidad de envío de mensaje indicada anteriormente. Cuando elija esta modalidad, el ícono una confirmación visual.
[ 80 ]
aparecerá como
ABC
Mensajes++
Busque la tecla que corresponde a la letra que usted quiere ingresar.
1
Oprímala varias veces hasta que la letra deseada aparezca.
2
Por ejemplo, para ingresar el nombre Juan: Oprima Oprima Oprima Oprima Ver “Ingreso de texto estándar”, pág. 26 para información.
J U A N

Usar el ingreso de texto estándar

El ingreso intuitivo de texto es la modalidad original que le permite redactar textos con un diccionario incorporado. También podrá agregar palabras nuevas al diccionario. Con esta función tendrá sólo que oprimir cada tecla numérica una vez para cada letra.
Por ejemplo, para escribir "Nokia" con el diccionario español elegido:
(para N) (para o) (para k) (para i) (para a)
La pantalla muestra estas palabras para cada tecleo.
Debido a que la palabra en la pantalla cambia tras cada tecleo, ignore la palabra hasta que haya oprimido todos los caracteres.
15
[ 81 ]

Los íconos para el ingreso intuitivo de texto

4
- Se usan para ingresar palabras. Oprima la tecla sólo una vez para cada letra.
Oprímala para ver la palabra más cercana si la palabra subrayada no es la que usted trató de escribir.
15
Ortografía
59/1
Oprima para agregar una palabra nueva al diccionario.
Oprima una vez para aceptar una palabra y agregar un espacio.
Mantenga oprimida para ingresar un número. indica que pueden ingresarse números.
Oprima para cambiar de mayúscula a minúscula.
indica mayúscula. indica minúscula.
Oprima para elegir modalidad de ingreso intuitivo de texto o estándar. y indican modalidad de texto estándar.
, , y indican modalidad de
ingreso intuitivo de texto.
Oprima una vez para anular el carácter a la izquierda del cursor. Mantenga oprimida para borrar toda la pantalla.
Oprima una vez para agregar Para cambiar el signo subrayado, oprima varias veces hasta que aparezca el signo deseado.
Contador de caracteres. Indica la máxima cantidad de caracteres disponible (hasta 459, dependiendo del proveedor de servicio). Aparece en la esquina superior derecha de la pantalla y cuenta atrás para cada carácter agregado.
[ 82 ]
Mensajes++
Elegir un idioma y activar el ingreso intuitivo de texto
Oprima
1
Vaya a
2
Oprima
3
Vaya al idioma deseado, y oprima OK.
4
Aparecerá
2.
Menú
Escribir mensajes
Opciones,
Diccionario T9 activado
, y después oprima
Vaya a
Diccionario
.
Seleccionar
, y después oprima OK.
.
Desactivar el ingreso intuitivo de texto
• Para cambiar de ingreso intuitivo de texto a ingreso de texto tradicional:
Repita los pasos 1-3 de arriba.
1
Vaya a
2
• Cuando esté redactando el mensaje, oprima para cambiar del intuitivo al estándar.
Desactivado
O BIEN
, y oprima OK.
Redactar con ingreso intuitivo de texto
Oprima cada tecla una vez para cada
1
letra. Ej., para escribir “hola” oprima
, , ,
• Ignore la palabra en la pantalla hasta
que se complete la palabra.
• Refiérase al carácter en la esquina
superior derecha de la pantalla. Hace un conteo de los caracteres disponibles.
• Oprima para borrar un carácter.
• Mantenga oprimida para borrar toda la pantalla.
• Oprima para cambiar de mayúscula a minúscula.
• Mantenga oprimida la tecla numérica correspondiente para insertar
un número.
15
[ 83 ]
15
• Oprima para insertar un signo de puntuación. Si no es correcto, oprima varias veces hasta encontrar el correcto.
• Para insertar un signo, mantenga oprimida . Aparece la pantalla de signos. Mueve el cursor hacia la derecha o izquierda oprimiendo o para elegir el signo deseado, y oprima
.
Insertar
Oprima para mover el cursor entre los renglones.
Cuando termine de redactar, verifique
2
que la palabra subrayada es la misma que usted trató de escribir.
Si la palabra es correcta
• Inserte un signo de puntuación, si es necesario. Luego oprima para confirmar la palabra, ingrese un espacio, y escriba la siguiente palabra.
Si la palabra es incorrecta
• Oprima varias veces hasta que aparezca la palabra deseada, y oprima para confirmarla. O BIEN
• Oprima
• Vaya a la palabra correcta, y oprima
• Oprima para confirmar la palabra, ingrese un espacio,
• Escriba la próxima palabra.
Si el signo ? aparece después de la palabra:
La palabra que usted trató de escribir no estará en la lista de equivalentes del diccionario.
Opciones
y escriba la próxima palabra.
Cuando ingresa un punto para terminar una oración, el teléfono cambia a la modalidad así que la primera letra de la próxima palabra será en mayúscula.
, vaya a
Equivalentes
, y oprima OK.
.
Usar
[ 84 ]
Mensajes++
Oprima
1 2
3
Ortografía
Ingrese la palabra usando el ingreso de texto tradicional (ver “Ingreso de texto estándar”, pág. 26).
Oprima OK para guardar la palabra.
Si tiene que salir mientras escribiendo el mensaje, primero asegúrese de guardarlo (ver “Guardar mensajes en el buzón de salida”, pág. 88). Entonces, oprima al mensaje para terminar redactándolo. Si apaga el teléfono sin guardar el mensaje, éste quedará borrado.
.
2 2 para regresar
Menú
Agregar palabras a la lista de equivalentes
Pueden agregarse nuevas palabras al diccionario.
Oprima
1
Aparecerá Oprima
2
Oprima OK, y use el ingreso de texto estándar (ver “Ingreso de texto
3
estándar”, pág. 26) para saber cómo insertar la palabra. Oprima OK.
4
2 3.
Menú
Escribir mensajes
Opciones
, y vaya a
y después la pantalla en blanco.
Ortografía
.
Insertar números
Para agregar un número al mensaje, mantenga oprimida hasta
1
que aparezca . Ingrese los números deseados, y mantenga oprimida para
2
regresar a la modalidad
ABC
.
15
Insertar Sonrisas
El ícono de sonrisas consiste en signos de puntuación que indican cómo deberá interpretar un mensaje de email. Por ejemplo, este ícono representa una cara sonriente. Significa que el mensaje es en broma, así que no deberá tomarlo en serio.
Para insertar sonrisas en su mensaje:
1 2
Oprima Vaya a
Insertar sonrisas
Opciones
.
, y oprima OK.
[ 85 ]
:-)
Aparecerá una lista de cinco íconos de sonrisas. Vaya al ícono de sonrisa deseado, y oprima
3 Para crear sonrisas:
Oprima
1
Vaya al espacio
2
La palabra Oprima
3
Se elige Oprima
4
Aparecerá la pantalla en blanco. Mantenga oprimida hasta que aparezca la pantalla de
5
caracteres especiales. Oprima o para elegir el primer carácter para su ícono de
6
sonrisa, y oprima El carácter aparece en la pantalla de mensaje. Continúe eligiendo caracteres para su ícono de sonrisa. Cuando
7
acabe, oprima Oprima OK para guardar su ícono de sonrisa.
8
Ya aparecerá su ícono de sonrisa en la lista de símbolos.
2 6.
Menú
(vacío)
(vacío)
Opciones
Editar
Seleccionar
.
.
Opciones
, y oprima
aparece en la parte superior de la pantalla.
.
.
Usar
, y vaya a
Leer
Guardar
Seleccionar
.
.
.
15
Insertar símbolos
Mantenga oprimida hasta que aparezca la pantalla de símbolos.
1
O BIEN Oprima
Opciones
Elija su símbolo deseado, y oprima
2
, y vaya a
Insertar símbolo
Insertar
.
.
Escribir palabras compuestas
Escriba la primera parte de la palabra, y oprima para aceptarla.
1
Escriba la segunda parte, y oprima para ingresar la palabra en
2
la memoria.
[ 86 ]
Mensajes++

Usar plantillas

El Nokia 3390 tiene cinco mensajes preprogramados o "plantillas" que se pueden utilizar para redactar los mensajes.
Oprima
1
Aparecerá mensajes.
Oprima
2
Vaya a la plantilla deseada, y oprima
3
Cuando la plantilla aparezca, escriba el resto del mensaje.
4
Crear una plantilla
Puede crear hasta tres plantillas.
Oprima
1
Aparecerá la lista de plantillas. Vaya a una de las plantillas marcada
2
Oprima
3
Redacte un mensaje de hasta 40 caracteres.
4
Oprima
5
Oprima OK.
6
Aparecerá
Editar una plantilla
Oprima
1
Aparecerá la lista de plantillas. Vaya a la plantilla que quiere editar, y oprima
2
Oprima
3
Cuando Edite la plantilla.
4
Cuando termine, oprima
2 3.
Menú
Escribir mensajes
Opciones
Menú
Opciones
Opciones
Menú
Opciones
Editar
, vaya a
2 5.
, y se elije
, y vaya a
Plantilla guardada
2 5.
.
aparezca elegida, oprima
, y después la pantalla en blanco para
Editar
Guardar
.
, y oprima OK.
Seleccionar
(vacío)
, oprima
Seleccionar
.
Seleccionar
.
.
, y oprima
.
Leer
.
Leer
.
Plantillas
Opciones
.
15
[ 87 ]
Loading...