Nokia Mobile Phones operates a policy of continuous development.
Therefore, we reserve the right to make changes and improvements to
any of the products described in this guide without prior notice.
Démarrage rapide
Nokia vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée par l’achat
de votre 3110. Pour avoir une idée de la facilité d’utilisation de ce
téléphone, lisez attentivement ce chapitre avant d’utiliser votre téléphone.
1. Installez la carte SIM.
2. Installez la batterie, puis
chargez-la.
Reportez-vous à la page 12 pour en
savoir plus.
3. Maintenez la touche
enfoncée pour mettre le
téléphone sous tension.
Reportez-vous à la page 15 pour en
savoir plus.
5. Attendez que le nom du réseau
apparaisse à l’écran.
OPERATEUR
Reportez-vous à la page 14 pour en
savoir plus.
4. Entrez le code PIN, le cas
échéant, puis appuyez sur la
touche (Valider).
Reportez-vous à la page 46 pour en
savoir plus.
6. Entrez le numéro de téléphone,
puis appuyez sur la touche
(Appeler).
Reportez-vous à la page 17 pour en
savoir plus.
suite page suivante
3 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilisation de la touche Nokia Navi
L’utilisation de votre téléphone est en grande partie basée sur la touche
Nokia Navi () située sous l’écran. La fonction de cette touche varie
suivant le texte d’aide indiqué au-dessus de celle-ci.
Texte d’aide
OPERATEUR
Touche Nokia
Navi
Utilisation de la touche de
défilement
Les fonctions de la touche de défilement
( ) varient suivant les différents modes de
fonctionnement.
Lorsque le téléphone est en mode de
fonctionnement normal et que l’écran est vide
(c’est-à-dire lorsque seuls le nom du réseau et le
texte de la touche de navigation Menu sont
affichés), utilisez la touche de défilement pour
effectuer l’une des opérations suivantes :
Pour accéder à la liste des cinq derniers numéros composés :
1 Appuyez une fois sur la touche .
2 Utilisez la touche ou pour parcourir la
liste. Le numéro d’emplacement mémoire
(L0-L4) apparaît dans le coin supérieur droit de
l’écran.
3 Appuyez sur la touche (Rappeler) pour
composer le numéro affiché.
4 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
OPERATEUR
Pour accéder aux noms enregistrés dans le
répertoire:
1 Appuyez une fois sur la touche .
2 Utilisez la touche ou pour parcourir
la liste des noms enregistrés.
3 Appuyez sur la touche (Appeler) pour composer le numéro
correspondant au nom affiché.
Pour passer du mode d’appel au mode de mémorisation et inversement lorsque vous avez entré
un numéro de téléphone :
1 Appuyez sur la touche ou pour passer du
mode Appeler au mode Mémoriser et
inversement.
2 Appuyez sur la touche (Appeler) pour composer le numéro
affiché ou sur la touche (Mémoriser) pour enregistrer le nu-
méro dans le répertoire (reportez-vous à la section Enregistrement
rapide à la page 27).
Au cours d’un appel :
• Appuyez sur la touche ou pour régler le
volume de l’écouteur.
Lorsque vous vous trouvez dans le menu :
• Appuyez sur la touche ou pour parcourir
les menus, sous-menus et options.
Lorsque vous modifiez un nom dans une fonction de menu :
• Appuyez sur la touche pour déplacer le curseur vers la droite et sur
pour déplacer le curseur vers la gauche.
Utilisation de la touche C
• Appuyez une fois sur la touche pour supprimer
le caractère situé à gauche du curseur lorsque
vous avez entré des caractères.
• Maintenez la touche enfoncée pour effacer
l’écran ou pour quitter le menu.
5 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Table des matières
Démarrage rapide........................3
Utilisation de la touche Nokia Navi ....4
Utilisation de la touche de défilement 4
Utilisation de la touche C .......................5
Table des matières......................6
Pour votre sécurité .....................8
Utilisation de ce manuel...................9
1. Utilisation de votre
téléphone.................................10
Liste des touches ....................................10
Information de sécurité importante . 67
Precautions d'utilisation
et maintenance ......................................71
Glossaire ................................... 72
7 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Pour votre sécurité
Veuillez lire ces instructions simples. Il peut être dangereux voire
illégal de ne pas respecter ces règles. Des informations détaillées sont
fournies plus loin dans ce manuel.
LA SECURITE ROUTIERE AVANT TOUT
N'utilisez pas de téléphone lorsque vous êtes au volant d'une voiture ;
garez votre véhicule avant d'utiliser le téléphone.
MISE HORS TENSION DANS LES CENTRES HOSPITALIERS
Eteignez votre téléphone à proximité des équipements médicaux. Suivez
tous les règlements ou toutes les instructions en vigueur.
MISE HORS TENSION DANS LES AVIONS
Les téléphones sans fil peuvent provoquer des interférences. Il est illégal
de les utiliser en avion.
MISE HORS TENSION A PROXIMITE DE MATIERES
EXPLOSIVES
N’utilisez pas votre téléphone dans des endroits où sont utilisés des
explosifs. Veuillez examiner attentivement les restrictions et suivre les
règlements ou les instructions en vigueur.
MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS-ESSENCE
N'utilisez pas votre téléphone dans une station-essence, ni à proximité de
carburants ou de produits chimiques.
EMISSION DES APPELS
Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de
service. Entrez le numéro de téléphone, y compris l'indicatif, puis appuyez
Appeler). Pour interrompre un appel, appuyez sur
sur (
Raccrocher). Pour répondre à un appel, appuyez sur
(
Répondre).
(
APPELS D’URGENCE
Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de
service. Maintenez la touche enfoncée pendant quelques secondes
pour effacer l'écran. Entrez le numéro d'urgence, puis appuyez sur
Appeler). Indiquez l'endroit où vous vous trouvez. N'interrompez pas
(
l'appel avant d'en recevoir l'instruction.
UTILISATION CORRECTE
N'utilisez votre téléphone que dans la position normale (contre l'oreille).
Ne touchez pas l'antenne inutilement.
8 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
ACCESSOIRES ET BATTERIES
N’utilisez que des accessoires et des batteries agréés Nokia. Ne connectez
pas d’accessoires d'une autre provenance.
CONNEXION A D’AUTRES APPAREILS
Lorsque vous connectez votre téléphone à un autre appareil, veuillez
consulter le manuel d’utilisation de ce dernier pour en savoir plus sur les
instructions relatives à la sécurité. Ne connectez pas d’appareils
incompatibles.
INTERFERENCES
Tous les téléphones sans fil peuvent recevoir des interférences qui
risquent d'avoir une incidence sur leurs performances.
UTILISATION DU PERSONNEL HABILITE
L'installation et la réparation du téléphone doivent être effectuées
uniquement par le personnel habilité.
Utilisation de ce manuel
Le téléphone sans fil décrit dans ce manuel est agréé par le réseau GSM.
Un certain nombre de fonctions spécifiées dans ce manuel sont appelées "services
réseau". Il s'agit de fonctions spéciales disponibles auprès des prestataires de
service téléphonique sans fil. Avant de pouvoir bénéficier de ces services, vous
devez vous abonner à la ou aux fonction(s) demandée(s) auprès du prestataire le
plus proche et vous procurer les instructions nécessaires à leur utilisation.
ATTENTION ! Utilisez uniquement des batteries, des chargeurs
et des accessoires agréés par le constructeur du téléphone et
conçus pour ce modèle de téléphone spécifique. L'utilisation
d'appareils d'un autre type annule toute autorisation ou
garantie s'appliquant au téléphone et peut revêtir un caractère
dangereux.
Pour vous procurer ces accessoires agréés, veuillez vous
adresser à votre revendeur.
Lorsque vous débranchez un accessoire, déconnectez-le par la
fiche et non par le cordon.
AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne doit fonctionner qu’avec
les chargeurs ACH-6, CGD-8, LCH-6 ou LCM-1. Toute autre
utilisation annule l’autorisation fournie pour cet appareil et
présente un danger.
9 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
1. Utilisation de votre
téléphone
Liste des touches
Le téléphone est équipé les touches suivantes. (Dans ce manuel, toutes les touches
sont représentées par des icônes telles que
et.)
Touche marche/arrêt : lorsque cette
touche est maintenue enfoncée, elle permet
de mettre le téléphone sous ou hors tension.
Touche Nokia Navi : permet d’effectuer
l’opération indiquée par le texte situé audessus de cette touche.
Touche de défilement :
Dans le répertoire : permet de parcourir les
numéros de téléphone et les noms enregistrés.
Dans le menu : permet de parcourir les
menus et les options.
Au cours d’un appel : permet de régler le
volume de l’écouteur.
Lorsque l’écran est vide : la touche
permet d’entrer la liste des derniers numéros
composés et la touche permet d’entrer
les noms enregistrés dans le répertoire.
Touche C : permet de supprimer des
caractères de l’écran. Cette touche permet
également de quitter le menu.
Touches numériques : permettent d’entrer
des nombres, des lettres et des caractères
spéciaux.
Lorsque la touche est maintenue
enfoncée, elle permet d’appeler le numéro
de votre boîte vocale programmé dans
l’appareil.
Touches de caractères spéciaux.
: appuyez une fois sur cette touche
pour obtenir le signe *, deux fois pour
obtenir le signe + (remplace les codes
d’accès internationaux), trois fois pour le
caractère de pause DTMF, quatre fois pour le
caractère d’attente DTMF.
: par exemple, maintenez enfoncée la
touche pour passer du mode
alphabétique au mode numérique et
inversement lorsque vous écrivez ou
modifiez des messages de texte.
10 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Témoins d’affichage
Les témoins dont est muni le téléphone vous informent sur le
fonctionnement de ce dernier.
Indique qu’un appel est en cours.
Allumé : vous avez reçu un message.
Clignotant : la mémoire de message est pleine.
Indique que votre téléphone est en mode alphabétique.
Vous pouvez saisir des lettres, ainsi que des chiffres.
888Indique le numéro de l’un des éléments suivants :
• menu, sous-menu ou options de menu
• emplacement mémoire des appels composés (L0-
L4), des appels reçus (A0-A4), des appels restés
sans réponse (U0-U4)
• emplacement mémoire d’une touche de
numérotation rapide (1-9)
Pet barre Indique la puissance du signal du réseau cellulaire à
l’endroit où vous vous trouvez. Plus la barre est haute,
plus la qualité du signal et de l’appel est bonne.
A l'intérieur d'un immeuble, le signal est de meilleure
qualité lorsque vous vous trouvez près d’une fenêtre
T
et barre Indique le niveau de charge de la batterie. Plus la barre
est haute, plus le niveau de charge de la batterie est
élevé. La barre défile lorsque la batterie est en cours de
charge.
Indique que le clavier est verrouillé.
11 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2. Procédure de démarrage
Pour pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez installer une carte de
type micro SIM fonctionelle et charger la batterie du téléphone.
Installation de la carte SIM
• Avant d’installer la carte SIM, mettez le téléphone hors tension et
retirez la batterie.
• La carte SIM et ses contacts peuvent être facilement endommagés
par des éraflures ou des torsions. Aussi, manipulez, insérez ou
retirez-la avec précaution.
• Gardez les micros cartes SIM hors de portée des enfants.
1 A l’arrière du téléphone, enfoncez le taquet de verrouillage (1), faites
glisser la batterie vers le bas de l’appareil (2).
Soulevez la batterie pour la retirer du téléphone :
12 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2 Insérez la carte SIM en veillant à ce que le coin coupé soit en haut à
gauche et que les contacts dorés de la carte se trouvent face au
téléphone.
carte SIM
support
de carte
3 Faites glisser le support de carte vers la droite pour verrouiller la carte
en place.
4 Placez la batterie à l’arrière du téléphone. Faites-la glisser vers le haut
de l’appareil jusqu’à ce que le taquet de verrouillage soit enclenché.
13 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Charge d’une batterie
Une fois que vous avez inséré la carte SIM et connecté la batterie, chargez
cette dernière.
• Utilisez uniquement des batteries et des chargeurs agréés par le
constructeur du téléphone.
Pour charger une batterie à l’aide du chargeur léger et rapide ACH-6 :
1 Connectez le jack de la prise d’alimentation au connecteur situé au
dessous du téléphone.
2 Branchez le chargeur à une prise secteur murale.
La barre témoin de la batterie située sur le côté droit de l’écran défile.
• Vous pouvez utiliser le téléphone pendant que la batterie est en
cours de charge, si le téléphone est sous tension.
• Le temps de charge approximatif d’une batterie 550 mAh NiMH
agréée par le constructeur du téléphone est de 60 minutes.
La batterie est entièrement chargée lorsque le défilement cesse, la
barre s’affiche dans sa totalité et le message BATTERIE C HARGEE
apparaît brièvement.
3 Déconnectez le chargeur de la prise murale et de la prise jack du
téléphone.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Utilisation des
batteries dans le chapitre Informations générales.
14 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Mise sous tension du téléphone
Avant de mettre le téléphone sous tension, assurez-vous que le téléphone
contient une batterie entièrement chargée et qu’une carte SIM
fonctionelle est installée.
• ATTENTION ! Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque
l'utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu'il risque de
provoquer des interférences ou de présenter un danger.
POSITION NORMALE : Tenez votre téléphone comme tout autre
téléphone, l'antenne dirigée vers le haut et au-dessus de votre épaule.
CONSEILS POUR UN BON FONCTIONNEMENT : Comme pour tout
appareil de transmission par fréquences radioélectriques, ne touchez
pas inutilement l'antenne lorsque le téléphone est sous tension. Tout
contact avec l'antenne altère la qualité de la communication et risque
de faire fonctionner le téléphone à une puissance plus élevée que
nécessaire.
1 Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.
Si un code PIN est requis :
Entrez le code PIN, puis appuyez sur la touche (Valider).
Le code PIN est généralement fourni avec la carte SIM.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Codes d’accès
dans le chapitre Informations générales. Reportez-vous également à la
section Demande du code PIN (Menu 4 1) dans le chapitre Fonctions
du menu.
15 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Si un code de sécurité est requis :
Entrez le code de sécurité, puis appuyez sur la touche
(Valider). Le code de sécurité (security code) est
généralement fourni avec votre téléphone.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Sécurité
téléphone (Menu 4 2) dans le chapitre Fonctions du menu.
Si vous vous trouvez dans la zone de service de votre réseau ou d’un
réseau cellulaire qui supporte votre carte SIM, le nom du réseau
apparaît à l’écran :
OPERATEUR
.
Le téléphone peut émettre et recevoir des appels uniquement
• lorsqu’il est sous tension
• lorsqu’il contient une carte SIM fonctionelle
• lorsqu’il se trouve dans la zone de service d’un réseau cellulaire
dans lequel votre carte SIM peut être utilisée et la puissance du
signal radio est suffisante.
Mise hors tension du téléphone
1 Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.
16 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3. Fonctions de base
Emission d’un appel
1 Entrez l’indicatif et le numéro de téléphone de la personne que vous
souhaitez appeler.
Ou : Si vous avez enregistré le numéro de téléphone et le nom
associé dans le répertoire :
• Appuyez une fois sur la touche .
• Entrez la première lettre du nom de la personne à appeler,
puis appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que le nom
apparaisse.
Pour plus d’informations sur l’enregistrement et le rappel des
noms et des numéros de téléphone associés, reportez-vous à
la section Utilisation du répertoire plus loin dans ce chapitre.
Le texte de la touche de navigation Menu est remplacé par Appeler.
2 Appuyez sur la touche (Appeler).
3 Le texte de la touche de navigation Appeler est remplacé par
Raccrocher.
17 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Le témoin apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran et le
texte APPELLE ainsi que le numéro composé s’affichent.
4 Lorsque le numéro de téléphone disparaît et que le texte APPEL ou le
nom du correspondant (s’il est enregistré dans le répertoire) s’affiche,
la liaison est établie. Attendez la réponse, puis parlez.
5 Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur la touche (Raccrocher).
18 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Réception d’un appel
Lorsque quelqu’un vous appelle, le téléphone vous le signale par une
sonnerie et un message signalant la réception d'un appel apparaît.
1 Appuyez sur la touche (Répondre).
Astuce : pour refuser un appel entrant, appuyez sur la touche .
• Si la personne qui appelle ne peut pas être identifiée, le texte
Appeler apparaît.
• Si la personne qui appelle peut être identifiée, son numéro de
téléphone (ou son nom s’il est enregistré dans le répertoire), ainsi
que le texte APPELLE apparaissent.
2 Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur la touche (Raccrocher).
Astuce : vous pouvez répondre à un appel même lorsque vous consultez
le répertoire ou le menu.
Réglage du volume de l’écouteur
Utilisez la touche pour régler le volume de
l’écouteur du téléphone au cours d’un appel.
• Appuyez sur la touche pour augmenter le
volume.
• Appuyez sur la touche pour diminuer le
volume.
19 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Rappel du dernier numéro
Les cinq derniers appels ou dernières tentatives d'appel sont enregistré(e)s
dans la mémoire du téléphone. Pour composer l'un des numéros
correspondant à ces appels :
1 Appuyez une fois sur la touche
(l'écran étant vide) pour accéder à la
liste des derniers numéros composés.
2 Utilisez la touche ou pour
sélectionner le numéro souhaité.
3 Appuyez sur la touche
(Rappeler) pour composer le numéro.
Reportez-vous également à la section
Numéros composés (Menu 3 1) dans le
chapitre Fonctions du menu.
OPERATEUR
Numérotation rapide
Les noms et les numéros de téléphone auxquels ont été affectées les
touches de numérotation rapide 1 à 9 peuvent être composés rapidement
à l’aide des touches numériques 1 à 9.
1 Appuyez une fois sur la touche de numérotation rapide souhaitée
(1 à 9).
2 Appuyez sur la touche (Appeler).
Pour enregistrer des noms et des numéros de téléphone et leur affecter
un numéro de numérotation rapide, reportez-vous à la section Utilisation
du répertoire plus loin dans ce chapitre.
Appel une touche
Vous pouvez composer les noms et numéros de téléphone associés affectés aux touches de numérotation rapide 2 à 9 en maintenant la touche
numérique correspondante enfoncée, si la fonction Appel une touche
(Menu 4 4) est activée.
1 Maintenez la touche de numérotation souhaitée (2 à 9) enfoncée.
Remarque : le fait de maintenir la touche enfoncée permet de
20 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
composer le numéro de votre boîte vocale mémorisée dans l’appareil
et non pas le numéro de numérotation rapide affecté à cette touche.
Pour enregistrer des noms et des numéros de téléphone et affecter un
numéro de numérotation rapide, reportez-vous à la section Utilisation du
répertoire plus loin dans ce chapitre.
Appel de votre boîte vocale
Pour appeler votre boîte vocale, maintenez
la touche enfoncée (l’écran étant vide).
Si le numéro de votre boîte vocale est
requis, entrez-le, puis appuyez sur la
touche (Accepter N°).
Reportez-vous également à la section
Entrer numéro boîte voc. (Menu 2 7) dans
le chapitre Fonctions du menu.
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller temporairement le clavier pour empêcher
l’activation accidentelle de touches, y compris de la touche .
Pour verrouiller le clavier :
Appuyez d’abord sur la touche (Menu),
puis sur la touche dans les trois secondes
qui suivent. Le témoin apparaît et reste
affiché à l’écran.
Pour déverrouiller le clavier :
Appuyez sur la touche (Activer), puis
sur dans les trois secondes qui suivent.
Lorsque le clavier est verrouillé :
• Pour répondre à un appel, appuyez sur la
touche (Répondre).
• Pour mettre fin à un appel, appuyez sur la touche (Raccrocher).
• Le verrouillage du clavier est automatiquement désactivé lorsque le
téléphone est raccordé à un kit d’installation véhicule.
21 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
• Vous devez déverrouiller le clavier pour pouvoir mettre le téléphone
hors tension.
Remarque : lorsque le clavier est verrouillé, il est uniquement possible
d’appeler le numéro d’urgence 112. Composez ce numéro et appuyez sur
la touche (Appeler). Le numéro ne s’affiche que lorsque le dernier
chiffre est tapé.
Mode silence rapide
1 Appuyez sur la touche (Menu), puis appuyez sur la touche
dans les trois secondes qui suivent.
Vous serez alors averti de l'arrivée d'un appel ou d'un message par un
bref signal sonore à la place du type de sonnerie défini dans le menu
Options sonnerie.
Remarque : ce mode silence est temporaire et n'affecte pas les
paramètres du menu Options sonnerie. Reportez-vous également à la
section Options sonnerie dans le chapitre Fonctions de menu.
2 Pour redéfinir le mode de sonnerie d'origine du téléphone, appuyez sur
la touche (Menu), puis sur la touche dans les trois secondes
qui suivent.
Traitement d’appels multiples
Votre téléphone fournit un certain nombre de fonctions que vous pouvez
utiliser lorsqu'un appel est en cours à l'aide du menu d'appel.
Pour accéder au menu d'appel lorsque la fonction de menu Fonctions
d'appel (Menu 4 6) est définie à Oui :
1 Appuyez sur la touche lorsqu’un appel est en cours. Le message
Raccrocher est remplacé par Options.
2 Appuyez sur la touche (Options) pour accéder au menu d'appel
disponible ou sur la touche pour rétablir le message
Raccrocher.
22 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Astuce : vous pouvez remplacer le message Raccrocher par le
message Options et inversement en appuyant sur la touche .
Le message Raccrocher met fin à l'appel actif.
Appel en attente
Vous pouvez répondre à un appel entrant lorsqu'un appel est déjà en cours
si le service de mise en attente est supporté par le réseau et si vous avez
activé ce service dans la fonction Service de mise en attente (Menu 4 5).
Une sonnerie vous avertit lorsqu'un appel est en attente.
Pour répondre à un appel en attente lorsque la fonction de menu
Fonctions d'appel (Menu 4 6) est définie à Oui :
1 Appuyez sur la touche (Répondre). Le premier appel est mis en
garde.
• Vous pouvez mettre fin à l'appel en cours en appuyant d'abord sur
la touche ou , puis en appuyant sur la touche
(Raccrocher) et répondre à l'appel en attente en appuyant sur
la touche (Répondre).
• Vous pouvez refuser l’appel en attente en appuyant sur la touche .
2 Pour basculer d'un appel à l'autre, appuyez sur la touche
(Options), puis utilisez la touche ou pour sélectionner
Permuter et appuyez sur (Valider).
3 Pour mettre fin à l'appel actif, appuyez sur la touche (Options),
puis utilisez la touche ou pour sélectionner Raccrocher et
appuyez sur (Valider).
Astuce : pour mettre rapidement fin à l'appel actif, appuyez sur la
touche puis sur la touche (Raccrocher).
Pour répondre à un appel en attente lorsque la fonction de menu
Fonctions en appel (Menu 4 6) est définie sur Non :
1 Mettez fin à l'appel en cours en appuyant sur la touche
(Raccrocher), puis répondez à l'appel entrant en appuyant sur la
touche (Répondre).
23 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Mise en garde
Vous pouvez effectuer un appel alors qu'un appel est déjà en cours si ce
service est supporté par le réseau. L'un de ces appels sera actif et l'autre
sera mis en garde.
Pour émettre un appel alors qu'un appel est déjà en cours :
1 Saisissez le numéro de téléphone que vous désirez composer.
• Si ce numéro est déjà enregistré dans le répertoire, appuyez sur la
touche , appuyez ensuite sur la touche (Options) pour
accéder au menu d'appel, puis utilisez la touche ou pour
sélectionner Répertoire et appuyez sur la touche
(Valider) pour accéder au répertoire.
2 Appuyez sur la touche (Appeler) pour composer votre
deuxième numéro. Le premier appel est mis en garde.
3 Pour basculer d'un appel à l'autre, appuyez sur la touche
(Options), puis utilisez la touche ou pour sélectionner
Permuter et appuyez sur la touche (Valider).
4 Pour mettre fin à l'appel actif, appuyez sur la touche (Options),
puis utilisez la touche ou pour sélectionner Racc roc her et
appuyez sur la touche (Valider).
Astuce : pour mettre rapidement fin à l'appel actif, appuyez sur la
touche , puis sur la touche (Raccrocher).
Basculement d’appel
Lorsque vous avez un appel actif et un appel en garde, vous pouvez basculer
de l'un à l'autre à l'aide de l'option Permuter du menu d'appel. Reportezvous également aux sections Appel en attente et Mise en garde ci-dessus.
24 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilisation du répertoire
Vous pouvez enregistrer et accéder aux numéros de
téléphone et aux noms de votre carte SIM en
utilisant la fonction de menu Répertoire.
Le téléphone peut être utilisé avec des cartes SIM
pouvant contenir jusqu’à 250 numéros de
téléphone et noms.
Le nombre et la longueur des numéros de téléphone et des noms pouvant
être enregistrés dans la carte SIM varient en fonction de cette dernière.
1 Si le nom ou le numéro de téléphone que vous enregistrez est trop long
pour votre carte SIM, le texte NOM (ou NUMERO) TROP LONG,
MAX=nn apparaît (nn représentant la longueur maximale d’un nom ou
d’un numéro de téléphone).
ASTUCE : pour pouvoir accéder au répertoire lorsqu'un appel est en
cours si la fonction de menu Fonctions en appel est définie à Oui :
1 Appuyez sur la touche , puis sur la touche (Options) et
utilisez la touche ou pour sélectionner Répertoire , puis
appuyez sur (Valider).
Enregistrement d’un nom et d’un numéro de
téléphone dans le répertoire
1 Appuyez sur la touche (Menu) pour accéder au menu.
2 Lorsque le texte REPERTOIRE apparaît,
appuyez sur la touche (Option) pour
entrer la fonction du menu Répertoire.
3 Utilisez la touche ou pour sélectionner
Ajouter, puis appuyez sur la touche
(Valider).
4 Entrez le nom lorsque l’afficheur indique (Nom :).
• Appuyez sur la touche portant le caractère que vous voulez : une fois
pour le premier caractère, deux fois pour le deuxième caractère, etc..
25 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
• Pour obtenir un caractère en minuscule, maintenez la touche
enfoncée jusqu’à ce que le caractère apparaisse en minuscule. Les
caractères suivants seront en minuscules, sauf si vous maintenez
de nouveau cette touche enfoncée.
• Vous pouvez entrer le caractère suivant quand le curseur clignotant
apparaît. Si vous ne voulez pas attendre ce curseur, appuyez sur la
touche , puis sélectionnez le caractère suivant.
• Pour insérer un espace entre les caractères, appuyez sur la touche .
• Pour supprimer le caractère situé à gauche du curseur, appuyez sur
la touche .
• Les caractères disponibles sont les suivants :
., - 1 ? ! : “ ‘ & $ £ ( ) / % @ _ * + #
A B C 2 Ä Å À Æ Ç
D E F 3 É È
G H I 4 Ì
J K L 5
M N O 6 Ñ Ö Ø Ò
P Q R S 7 ß
T U V 8 Ü Ù
W X Y Z 9
0
espace
5 Une fois que vous avez écrit le nom, appuyez sur la touche
(Accepter Nom).
6 Entrez l’indicatif du pays (si nécessaire) et le numéro de téléphone
lorsque l’afficheur indique Numéro de téléphone :.
• Si vous entrez le signe + (en appuyant deux fois sur la touche )
avant l’indicatif du pays, vous pouvez utiliser le même numéro de
téléphone lorsque vous êtes à l’étranger.
7 Appuyez sur la touche (Accepter N°).
Le nom et le numéro de téléphone sont enregistrés dans le répertoire.
26 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
ASTUCE : Enregistrement rapide
1 Entrez le numéro de téléphone à enregistrer (l’écran étant vide).
2 Appuyez une fois sur la touche ou , puis appuyez sur
(Mémoriser).
3 Entrez le nom lorsque l’afficheur indique Nom :, puis appuyez sur la
touche (Accepter Nom).
Remarque : dans l’étape 1, vous pouvez passer du mode Mémoriser
au mode Appeler et inversement à l’aide de la touche ou .
Affectation d’un numéro de numérotation
rapide
Les neuf premiers noms et numéros de téléphone du répertoire sont
enregistrés en tant que numéros de numérotation rapide et peuvent être
composés rapidement à l’aide des touches numériques 1 à 9. Si vous
voulez affecter un autre numéro à l’une des touches de numérotation
rapide, procédez de la manière suivante :
1 Enregistrez dans le répertoire le nom et le numéro auxquels vous
voulez affecter un numéro de numérotation rapide (s’ils ne le sont
pas déjà).
2 Rappelez le numéro à partir du répertoire (comme décrit dans la
section Pour rappeler un nom et un numéro de téléphone à partir du
répertoire plus loin dans ce chapitre).
3 Maintenez enfoncée la touche numérique (1 à 9) que vous voulez
affecter au numéro affiché en tant que touche de numérotation
rapide.
Le texte APPEL PAR UNE TOUCHE MEMORI SE apparaît
brièvement et indique que le nouveau numéro a été affecté à la touche
de numérotation rapide sélectionnée. Le numéro précédemment
enregistré reste dans le répertoire, mais plus en tant que numéro de
numérotation rapide.
Pour composer rapidement un nom et un numéro affectés à une
touche de numérotation rapide, reportez-vous aux sections Numérotation rapide et Appel une touche plus haut dans ce chapitre.
27 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Pour rappeler un nom et un numéro de
téléphone à partir du répertoire
1 Appuyez sur la touche (Menu) pour accéder au menu.
2 Lorsque le texte REPERTOIRE apparaît,
appuyez sur la touche (Option).
3 Appuyez sur la touche (Valider) pour
sélectionner Trouver.
4 Entrez la ou les premières lettres du nom.
• Vous pouvez ignorer cette étape si vous le souhaitez.
5 Appuyez sur la touche (Rechercher) et utilisez la touche
ou pour sélectionner le nom et le numéro de téléphone souhaités.
6 Appuyez sur la touche (Appeler) pour composer le numéro.
ASTUCE : pour récupérer rapidement un nom enregistré dans le
répertoire :
1 Appuyez sur la touche (l’écran étant vide).
2 Entrez la première lettre du nom à rappeler.
• Vous pouvez ignorer cette étape si vous le souhaitez.
3 Appuyez sur la touche ou pour obtenir le nom souhaité.
Modification d’un nom et d’un numéro de
téléphone enregistrés dans le répertoire
1 Apppuyez sur la touche (Menu) pour accéder au menu.
2 Lorsque le texte REPERTOIRE apparaît,
appuyez sur la touche (Option).
3 Utilisez la touche ou pour sélectionner
Modifier, puis appuyez sur la touche
(Valider).
28 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
4 Entrez la ou les premières lettres du nom.
• Vous pouvez ignorer cette étape si vous le souhaitez.
5 Appuyez sur la touche (Rechercher) et utilisez la touche ou
pour sélectionner le nom et le numéro de téléphone souhaités.
6 Appuyez sur la touche (Modifier).
7 Modifiez le nom, puis appuyez sur la touche (Accepter Nom).
• Si vous voulez modifier uniquement le numéro de téléphone, vous
pouvez ignorer cette étape.
8 Modifiez le numéro de téléphone, puis appuyez sur la touche
(Accepter N°) pour remplacer le nom et le numéro de téléphone
d’origine.
Suppression d’un nom et d’un numéro de
téléphone du répertoire
1 Appuyez sur la touche (Menu) pour accéder au menu.
2 Lorsque le texte REPERTOIRE apparaît,
appuyez sur la touche (Option).
3 Utilisez la touche ou pour sélectionner
Effacer, puis appuyez sur la touche
(Valider).
4 Entrez la ou les premières lettres du nom à supprimer.
• Vous pouvez ignorer cette étape si vous le souhaitez.
5 Appuyez sur la touche (Rechercher) et utilisez la touche ou
pour sélectionner le nom et le numéro de téléphone souhaités.
6 Appuyez sur la touche (Effacer).
7 Appuyez sur la touche (Valider) lorsque
l’écran indique EFFACER? si vous êtes sûr de
vouloir supprimer le nom et le numéro de téléphone.
• Si vous décidez de garder le nom et
le numéro, appuyez sur la touche pour quitter le menu.
29 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Emplacements de la mémoire disponibles dans le
répertoire
Pour connaître le nombre de numéros de téléphone et de noms pouvant
être enregistrés (libres) et ceux actuellement enregistrés (pris) dans
le répertoire :
1 Appuyez sur la touche (Menu) pour accéder
au menu.
2 Lorsque le texte REPERTOIRE apparaît,
appuyez sur la touche (Option).
3 Utilisez la touche ou pour sélectionner
Contrôler, puis appuyez sur la touche (Valider).
30 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
4. Fonctions de menu
Le téléphone propose une série de fonctions regroupées en menus et
sous-menus. Chaque menu et sous-menu permet d’afficher et de modifier
les options d’une fonction du menu spécifique. Il est possible d’accéder
aux menus et sous-menus par défilement ou à l’aide des accès directs
appropriés.
Accès à une fonction de menu par
défilement
1 Appuyez sur la touche de navigation
(Menu).
2 Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner le nom du menu désiré, par
exemple Configurer téléphone.
3 Appuyez sur la touche de navigation () pour
entrer dans le menu.
4 Si le menu comporte des sous-menus, utilisez la
touche ou pour obtenir celui que vous
désirez. Par exemple, Lumière est l’un des sousmenus de Configurer téléphone.
OPERATEUR
5 Appuyez sur la touche de navigation () pour
entrer dans le sous-menu.
6 L’option sélectionnée est indiquée en
surbrillance. Pour sélectionner une option,
appuyez sur la touche ou pour déplacer la
surbrillance sur l’option désirée et
appuyez sur la touche de navigation () pour
l’activer.
31 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Le texte situé au-dessus de la touche de navigation varie en fonction
du menu principal, du sous-menu ou de l’option qui apparaît.
Pour certaines fonctions, un code de sécurité, un code PIN ou un code
PIN2 peut vous être demandé. Saisissez le code requis et appuyez sur
la touche (Valider).
Astuce : pour quitter le menu à tout moment sans en changer les
options, maintenez enfoncée la touche .
Accès direct à une fonction de menu
La plupart des options du menu (menus, sous-menus et options) sont
numérotées et vous pouvez y accéder à l’aide des accès directs correspondants. Ce numéro d’index est indiqué dans le coin supérieur droit de
l’écran.
Pour accéder directement à une option du menu :
1 Appuyez sur la touche (Menu).
2 Entrez dans les 3 secondes qui suivent le numéro de la fonction du
menu à laquelle vous voulez accéder.
3 Entrez dans les 3 secondes qui suivent le numéro de l’option désirée.
Par exemple : pour sélectionner le niveau du volume de la sonnerie á
Faible (option 2 du Volume sonnerie dans le menu Signaux sonores),
appuyez sur la touche (Menu), puis sur (pour Signaux sonores),
sur (pour Volume sonnerie) et sur (pour le niveau de sonnerie
Faible).
Textes d’aide
La plupart des fonctions du menu sont accompagnées d’un texte d’aide
décrivant brièvement la fonction affichée.
Pour afficher un texte d’aide, placez-vous sur le nom du menu ou sousmenu désiré et attendez 10 secondes. Le texte d’aide apparaît et se
déroule automatiquement.
32 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Liste des fonctions du menu
La liste ci-dessous répertorie les fonctions du menu disponibles.
1. Répertoire
1. Trouver
2. Modifier
3. Effacer
4. Contrôler
5. Ajouter
2. Messages
1. Lire messages
2. Ecrire messages
3. Afficher accusé de réception
4. Informations par réseau
5. Numéro du centre de
message
6. Via votre centre
7. Accusé de réception
8. Entrer numéro boîte vocale
9. Ecouter messages
3. Journal des appels
1. Numéros composés
2. Appels reçus
3. Appels en absence
4. Effacer derniers appels
5. Durée des appels
1. Durée du dernier appel
2. Durée totale
3. Mise à 0 durée
6. Coût des appels
1. Unités dernier appel
2. Total des unités
3. Mise à 0 coût appel
4. Limitation de coûts
5. Somme en
4. Configurer téléphone
1. Demande du code PIN
2. Sécurité téléphone
3. Changement des codes
1. Changement du code PIN
2. Changement du code PIN2
3. Changement du code de
sécurité
4. Appel une touche
5. Service de mise en attente
6. Fonctions d'appel
7. Envoi votre Numéro
8. Lumière
9. Informations cellule
10.Rappel automatique
11.Décroche automatique
12.Vos numéros personnels
13.Choix du réseau
14.Choix de la langue
5. Service de renvoi d’appels
1. Tous les appels vocaux
2. Renvoi si occupé
3. Renvoi si pas de réponse
4. Renvoi si indisponible
5. Annuler tous les renvois
6. Signaux sonores
1. Options sonnerie
2. Volume sonnerie
3. Type de sonnerie
4. Bips touches
5. Bips d’indication
33 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Description des fonctions du menu
Les pages suivantes décrivent l’utilisation de chaque fonction du menu.
Remarque : vous pouvez également accéder directement à chaque
fonction du menu (reportez-vous à la section Accès direct à une fonction
du menu plus haut dans ce chapitre).
Répertoire (Menu 1)
Ce menu comprend les fonctions décrites dans la section Utilisation du
répertoire dans le chapitre Fonctions de base.
Pour accéder aux fonctions de ce menu :
1 Appuyez sur la touche (Menu), puis sur (Option) pour
entrer dans le menu REPERTOIRE.
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner la fonction désirée et
appuyez sur la touche (Valider).
Messages (Menu 2)
Ce menu permet de lire et d’écrire des messages (appelés messages SMS)
et d’écouter les messages enregistrés dans votre boîte vocale gérée par
votre fournisseur de service.
Avant d’envoyer un message sous forme de texte, assurez-vous que le
téléphone du destinataire dispose de la fonction de message court SMS.
Le nombre maximal de messages enregistrés dans la carte SIM peut varier
selon le type de carte.
Témoin de message
Lorsque le témoin s’affiche en permanence :
vous avez reçu un nouveau message. Il reste de la place pour d’autres
messages dans la mémoire attribuée aux messages.
Lorsque le témoin clignote :
il ne reste plus de place pour les nouveaux messages. Pour en recevoir,
vous devez d’abord supprimer certains messages anciens à l’aide de la
fonction Effacer du menu Lire messages (Menu 2 1).
34 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Lire messages (Menu 2 1)
Lorsque vous recevez un message sous forme de texte et s’il reste de la place
dans la mémoire attribuée aux messages, le texte MESSAGE RECU et le
témoin s’affichent et un bref signal sonore est émis si les sonneries du
téléphone n’ont pas été désactivées dans le menu Options sonnerie
(Menu 6 1).
1 Pour afficher le ou les messages immédiatement :
appuyez sur la touche (Lire).
Pour afficher le ou les messages ultérieurement :
appuyez sur la touche . Puis, lorsque vous souhaitez lire vos messages : appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou
pour sélectionner MESSAGES, appuyez sur (Entrer), puis sur
(Entrer) pour sélectionner LIRE MESSAGES.
2 Utilisez la touche ou pour parcourir les messages.
3 Lorsque vous lisez un message, appuyez sur la touche (Option)
pour connaître les options disponibles et utilisez la touche ou
pour sélectionner l’option désirée, puis appuyez sur (Valider)
pour l’activer.
• Effacer : permet de supprimer le message affiché. Appuyez sur
la touche (Valider) pour confirmer l’opération.
• Suivant : permet d’afficher le message suivant.
• Envoyer : permet d’envoyer le message au numéro de téléphone
désiré. Entrez le numéro de téléphone du destinataire ou appuyez
sur la touche (Répertoire) et utilisez la touche ou
pour sélectionner le numéro, puis appuyez sur (Envoyer).
Remarque : pour qu’un message puisse être envoyé, le numéro de
votre centre de message doit être enregistré dans le menu Numéro
du centre de message (Menu 2 5).
• Utilise N° : permet d’extraire du message le numéro de
téléphone de l’expéditeur et de passer en mode d’appel. Utilisez la
touche ou pour passer du mode d’appel au mode de
mémorisation et inversement. Appuyez sur la touche
(Appeler) pour composer le numéro ou sur (Mémoriser)
pour enregistrer le numéro dans le répertoire.
35 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
• Modifier : permet de modifier le contenu d’un message.
Appuyez sur la touche pour déplacer le curseur à droite et sur la
touche pour le déplacer à gauche. Vous pouvez supprimer les
caractères un à un avec la touche . Pour envoyer votre message,
appuyez sur la touche (Option), sélectionnez Envoyer, et
appuyez sur (Valider), ), puis entrez le numéro du destinataire
(ou appuyez sur (Répertoire) et utilisez la touche ou
pour sélectionner le numéro désiré) et appuyez sur (Envoyer).
4 Répondre : permet d'envoyer une réponse à l'expéditeur du message qui
s'affiche. Appuyez sur la touche (Options), sélectionnez l'option
Répondre et appuyez sur la touche (Valider). Saisissez votre
message et appuyez sur la touche (Options). Sélectionnez l'option
Envoyer et appuyez sur la touche (Valider), puis appuyez sur la
touche (Envoyer) pour envoyer le message au numéro affiché.
Astuce : lorsque vous modifiez un message ou saisissez un nouveau message,
vous pouvez passer au mode numérique en maintenant la touche
enfoncée. Le témoin ABC disparaît de l'écran. Pour revenir au mode
alphabétique, maintenez de nouveau la touche enfoncée. Le témoin ABC
réapparaît.
Ecrire messages (Menu 2 2)
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner MESSAGES, appuyez sur (Entrer), puis utilisez la
touche ou pour sélectionner ECRIRE MESSAGES et appuyez
sur (Entrer).
2 Saisissez votre message (pouvant contenir jusqu’à 160 caractères). Le
nombre de caractères disponibles apparaît dans le coin supérieur droit
de l’écran (pour la saisie des lettres et des chiffres, reportez-vous à la
section Enregistrement d’un nom et d’un numéro de téléphone dans le
répertoire dans le chapitre Fonctions de base).
Astuce : lorsque vous saisissez un message, vous pouvez passer au mode
numérique en maintenant la touche enfoncée. Le témoin ABC
disparaît de l'écran. Pour revenir au mode alphabétique, maintenez de
nouveau la touche enfoncée. Le témoin ABC réapparaît.
36 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3 Une fois votre message écrit, appuyez sur la touche (Option)
pour connaître les fonctions disponibles, puis utilisez la touche ou
pour sélectionner l’option désirée et appuyez sur (Valider)
pour l’activer.
• Envoyer : permet d’envoyer votre message au numéro de télé-
phone désiré. Entrez le numéro de téléphone du destinataire ou
appuyez sur la touche (Répertoire) et utilisez la touche ou pour sélectionner le numéro souhaité, puis appuyez sur
(Envoyer).
Remarque : pour qu’un message puisse être envoyé, le numéro de
votre centre de message doit être enregistré dans le menu Numéro
du centre de message (Menu 2 5).
• Mémoriser : permet d’enregistrer le message pour l’envoyer
ultérieurement à l’aide de la fonction Envoyer du menu Lire
messages (Menu 2 1).
• Effacer : permet de supprimer le message courant. Appuyez sur
la touche (Valider) pour confirmer l’opération.
• Sortir : permet de quitter la fonction de menu.
Afficher accusé de réception (Menu 2 3)
Ce sous-menu vous permet de vérifier si votre message a été transmis à
son destinataire. Pour utiliser cette fonction, la fonction de menu Accusé
de réception (Menu 2 6) doit être définie sur Oui.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner MESSAGES, appuyez sur (Entrer), puis utilisez la
touche ou pour sélectionner AFFICHER ACCUSE DE
RECEPTION et appuyez sur (Afficher).
2 Utilisez la touche ou pour parcourir la liste des accusés de
réception de message.
Les accusés de réception des messages transmis correctement ou non
transmis sont automatiquement supprimés de la liste lorsque vous quittez
cette fonction ou lorsque vous mettez le téléphone hors tension.
37 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informations par réseau (menu 2 4)
Ce service de réseau vous permet de recevoir sur votre téléphone des
messages sous forme de texte portant sur des domaines aussi variés que
la météorologie, le trafic automobile, les taux de change, etc., Vous ne
pouvez recevoir des messages correspondant à une rubrique que si le nom
de celle-ci fait partie de l’index. Pour de plus amples informations,
contactez votre prestataire de service.
Pour activer la fonction, sélectionnez l’une des rubriques prédéfinies dans
la liste affichée ou sélectionnez Ajarter pour ajouter une nouvelle
rubrique à cette liste.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner MESSAGES, appuyez sur (Entrer), puis utilisez la
touche ou pour sélectionner INFO. PAR RÉSEAU et appuyez
sur (Entrer).
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner l’une des options
suivantes :
• Non: désactive la fonction Informations par réseau.
• Autre rub. : permet d’ajouter une nouvelle rubrique dans la liste
de sélection. A l’invite Rubrique numéro: , entrez le code
correspondant à la rubrique (3 chiffres) que vous a communiqué votre
prestataire de service et appuyez sur (Valider). A l’invite Nom de la rubrique: , entrez le nom de la rubrique (10 lettres au plus)
et appuyez sur (Valider).
Index : liste complète des rubriques disponibles. Utilisez la touche
ou pour sélectionner la rubrique désirée et appuyez sur
(Valider). On ne peut choisir qu’une seule rubrique à la fois.
Remarque : l’affichage des rubriques disponibles en provenance du
réseau peut prendre un temps assez long.
Effacer : supprime dans la liste les rubriques que vous avez
définies. Utilisez la touche ou pour sélectionner la rubrique que
vous souhaitez supprimer de la liste et appuyez sur (Valider).
38 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Lire une Information par réseau
Si vous sélectionnez l’un des noms de rubrique, les messages relatifs à
cette rubrique seront affichés. Parcourez les messages à l’aide de la
touche ou .
• L’appui sur (Options) en cours de lecture d’un message vous
donne les options suivantes :
Utilise N° : extrait le numéro de téléphone du message en
cours pour que vous puissiez le composer ou l’enregistrer dans le
répertoire.
Non : désactive la fonction Informations par réseau.
Numéro du centre de message (Menu 2 5)
Ce sous-menu permet d’enregistrer le numéro de téléphone de votre
centre de message. Ce numéro est requis pour l’envoi de messages.
Pour obtenir ce numéro, contactez votre fournisseur de service local.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner MESSAGES, appuyez sur (Entrer), puis utilisez la
touche ou pour sélectionner NUMERO DU CENTRE DE MESSAGE et appuyez sur (Modifier N°).
2 Entrez le numéro de téléphone de votre centre de message ou appuyez
sur la touche (Répertoire), puis utilisez la touche ou
pour sélectionner le numéro et appuyez sur (Envoyer).
3 Appuyez sur la touche (Accepter N°) pour enregistrer le
numéro.
Via votre centre (Menu 2 6)
Ce service du réseau permet au destinataire de votre message de vous
envoyer un message de réponse par l’intermédiaire de votre centre de
message. Pour en savoir plus, contactez votre fournisseur de service local.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner MESSAGES, appuyez sur (Entrer), puis utilisez la
touche ou pour sélectionner VIA VOTRE CENTRE et appuyez
sur (Changer).
39 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner Oui ou Non, puis
appuyez sur (Valider).
Accusé de réception (Menu 2 7)
Ce sous-menu permet d’activer ou de désactiver la fonction Accusé de
réception. Cette option reste sélectionnée même si le téléphone est hors
tension ou si la carte SIM est changée. Pour de plus amples informations,
contactez votre fournisseur de service local.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner MESSAGES, appuyez sur (Entrer), utilisez la
touche ou pour sélectionner ACCUSE DE RECEPTION, puis
appuyez sur (Changer).
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner Oui (avec accusé de
réception) ou Non (sans accusé de réception), puis appuyez sur la
touche (Valider).
Entrer numéro boîte vocale (Menu 2 8)
Ce sous-menu vous permet d’enregistrer le numéro de téléphone de votre
boîte vocale. Ce numéro est requis si vous voulez écouter vos messages en
utilisant la fonction de menu Ecouter messages (Menu 2 9) ou en
maintenant enfoncée la touche . Pour obtenir le numéro de votre
boîte vocale, contactez votre fournisseur de service local.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner MESSAGES, appuyez sur (Entrer), puis utilisez la
touche ou pour sélectionner ENTRER NUMERO BOÎTE VOC.
et appuyez sur (Modifier N°).
2 Entrez votre numéro ou appuyez sur la touche (Répertoire)
et utilisez la touche ou pour sélectionner le numéro.
3 Appuyez sur la touche (Accepter N°) pour enregistrer le
numéro de téléphone.
40 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Ecouter les messages (Menu 2 9)
Ce sous-menu vous permet d’appeler le numéro de votre boîte vocale
enregistré dans la fonction de menu Entrer numéro boîte voc. (Menu 2 8).
Pour écouter les messages de votre boîte vocale :
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner MESSAGES, appuyez sur (Entrer), puis utilisez la
touche ou pour sélectionner ECOUTER MESSAGES et appuyez
sur (Entrer).
Astuce : pour composer rapidement le numéro de votre boîte vocale,
maintenez enfoncée la touche (l’écran étant vide).
2 Entrez le code correct de votre boîte vocale, si le réseau vous le
demande.
3 Ecoutez vos messages.
4 Mettez fin à l’appel en appuyant sur la touche (Raccrocher).
Journal des appels (Menu 3)
Ce menu permet d’afficher et de supprimer les numéros de téléphone
enregistrés automatiquement par le téléphone et indique la durée et le
coût approximatifs de vos appels.
Numéros composés (Menu 3 1)
Les cinq derniers numéros composés (appels ou tentatives d’appel) sont
enregistrés dans la mémoire du téléphone (L0-L4).
Pour afficher la liste des numéros composés :
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner JOURNAL DES APPELS, appuyez sur (Entrer),
puis utilisez la touche ou pour sélectionner NUMEROS
COMPOSES et appuyez sur (Entrer).
2 Utilisez la touche ou pour parcourir la liste des numéros de
téléphone (le dernier numéro composé est enregistré à l’emplacement
L0.)
41 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Astuce : pour accéder rapidement à la liste des derniers numéros composés, appuyez d’abord sur la touche (l’écran étant vide), puis utilisez
la touche ou pour parcourir cette liste.
3 Pour composer le numéro affiché, appuyez sur la touche
(Rappeler).
Remarque : si le dernier numéro composé n'est pas enregistré dans le
répertoire, appuyez sur la touche (Options), puis utilisez la
touche ou pour sélectionner Mémoriser ou Appeler, puis
appuyez sur la touche (Valider). L’option Mémoriser
enregistre le numéro dans le répertoire et l'option Appeler compose
le numéro.
Appels reçus (Menu 3 2)
Les numéros de téléphone correspondant aux cinq derniers appels reçus
sont enregistrés dans la mémoire du téléphone (A0-A4), si le réseau le
permet.
Pour afficher la liste des appels reçus :
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner JOURNAL DES APPELS , appuyez sur (Entrer),
puis utilisez la touche ou pour sélectionner APPELS RECUS et
appuyez sur (Entrer).
2 Utilisez la touche ou pour parcourir la liste des numéros de
téléphone (le numéro correspondant au dernier appel reçu est
enregistré à l’emplacement A0).
3 Pour composer le numéro affiché, appuyez sur la touche
(Appeler).
Remarque : si le numéro du dernier appel reçu n'est pas enregistré
dans le répertoire, appuyez sur la touche (Options), puis
utilisez la touche ou pour sélectionner Mémoriser ou
Appeler et appuyez sur la touche (Valider). L’option
Mémoriser enregistre le numéro dans le répertoire et l'option
Appeler compose le numéro.
42 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Appels en absence (Menu 3 3)
Les numéros de téléphone correspondant aux cinq derniers appels restés
sans réponse sont enregistrés dans la mémoire du téléphone, si le réseau
le permet.
Pour afficher la liste des appels en absence :
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner JOURNAL DES APPELS, appuyez sur (Entrer),
puis utilisez la touche ou pour sélectionner APPELS EN
ABSENCE et appuyez sur (Entrer).
2 Utilisez la touche ou pour parcourir la liste des numéros de
téléphone (le numéro du dernier appel en absence est enregistré à
l’emplacement U0).
Astuce : lorsqu’un message indiquant des appels en absence apparaît à
l’écran, appuyez sur la touche (Liste) pour afficher la liste de ces
appels ou appuyez sur la touche si vous préférez afficher les numéros
ultérieurement.
3 Pour composer le numéro affiché, appuyez sur la touche
(Appeler).
Remarque : si le numéro du dernier appel en absence n'est pas
enregistré dans le répertoire, appuyez sur la touche (Options),
puis utilisez la touche ou pour sélectionner Mémoriser ou
Appeler et appuyez sur la touche (Valider). L’option
Mémoriser enregistre le numéro dans le répertoire et l'option
Appeler compose le numéro.
Effacer les derniers appels (Menu 3 4)
Cette fonction du menu permet d’effacer tous les numéros de téléphone
répertoriés dans Numéros composés (Menu 3 1), Appels reçus (Menu 3 2)
et Appels en absence (Menu 3 3). Remarque : cette opération ne peut pas
être annulée.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner JOURNAL DES APPELS, appuyez sur (Entrer),
puis utilisez la touche ou pour sélectionner EFFACER
DERNIERS APPELS et appuyez sur (Valider).
43 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Remarque : les numéros de téléphone enregistrés temporairement sont
effacés dès que vous utilisez une carte SIM ne faisant pas partie de la liste
des cartes SIM du téléphone. Les numéros peuvent aussi être effacés
lorsque vous changez les options de sécurité du téléphone (reportez-vous
au menu Sécurité téléphone (Menu 4 2) dans la section Configurer
téléphone de ce chapitre).
Durée des appels (Menu 3 5)
Ce sous-menu permet d’afficher la durée des appels émis et reçus ou de
réinitialiser les compteurs.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner JOURNAL DES APPELS , appuyez sur (Entrer),
puis utilisez la touche ou pour sélectionner DURE E DES
APPELS et appuyez sur (Entrer).
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner l’une des fonctions
suivantes :
• DUREE DERN. APPEL (Menu 3 5 1) : affiche la durée du dernier
appel reçu ou émis en heures, minutes et secondes.
• DUREE TOTALE (Menu 3 5 2) : affiche la durée totale de tous les
appels émis ou reçus avec une carte SIM utilsée par le téléphone.
• MISE A 0 DUREE (Menu 3 5 3) : remet tous les compteurs à
zéro. Appuyez sur la touche (Valider) pour accéder à cette
fonction. Entrez le code de sécurité et appuyez sur la touche
(Valider). Remarque : cette opération ne peut pas être annulée.
Remarque : Le temps d'appel effectivement facturé par le prestataire de
service peut varier selon les fonctions du réseau, l'arrondissement au
niveau de la facturation, etc.
Coût des appels (Menu 3 6)
Ce service du réseau vous permet de vérifier le coût approximatif des
appels émis et reçus, s’il est supporté par le réseau que vous utilisez. Les
coûts sont indiqués en unités téléphoniques ou dans la monnaie définie
dans le menu 3 6 5. Le coût de l’appel est indiqué séparément pour chaque
carte SIM utilisée par le téléphone.
44 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner JOURNAL DES APPELS, appuyez sur (Entrer),
utilisez la touche ou pour sélectionner COUT DES APPELS et
appuyez sur (Entrer).
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner l’une des fonctions
suivantes et appuyez sur pour sélectionner l’option :
• UNITES DERN. APPEL (Menu 3 6 1) : affiche le coût du dernier
appel en unités téléphoniques ou dans la monnaie sélectionnée. Si
vous avez choisi cette dernière option, le message COUT DERN. APPEL apparaît.
• TOTAL DES UNITES (Menu 3 6 2) : affiche le coût total des appels
émis avec la carte SIM actuellement utilisée en unités téléphoniques
ou dans la monnaie sélectionnée. Si vous avez sélectionné cette
dernière option, le message CO UT TO TAL apparaît.
• MISE A 0 COUT APPEL (Menu 3 6 3) : réinitialise tous les
compteurs.
Appuyez sur la touche (Valider) pour accéder à la fonction,
entrez le code PIN2 et appuyez sur (Valider). Remarque :
cette opération ne peut pas être annulée.
• LIMITATION DE COUTS (Menu 3 6 4) : permet de limiter le coût
total de vos appels à un nombre donné d’unités téléphoniques ou à
une somme donnée dans la monnaie sélectionnée.
Appuyez sur la touche (Changer) pour accéder à la fonction,
entrez le code PIN2 et appuyez sur (Valider). Utilisez
ensuite la touche ou pour sélectionner Oui (avec limitation)
ou Aucune (sans limitation) et appuyez sur (Valider). Si
vous sélectionnez Oui, entrez la limite de coût en unités
téléphoniques ou dans la monnaie sélectionnée. Appuyez sur
(Valider).
Remarque
différente de 0, les unités téléphoniques ou la somme restantes
s’affichent en permanence lorsque l’écran est vide.
: si vous définissez l’option Limitation de coûts à une valeur
Remarque : lorsqu’il ne reste aucune unité (téléphonique ou
monétaire), seuls les appels au numéro d’urgence 112 sont possibles.
45 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
• SOMME EN (Menu 3 6 5) : permet de sélectionner l’affichage des
limitation de coûts en prix ou en unités téléphoniques. Contactez
votre fournisseur de service pour connaître le coût des unités.
Appuyez sur la touche (Changer) pour accéder à la fonction,
entrez le code PIN2 et appuyez sur (Valider). Utilisez
ensuite la touche ou pour sélectionner l’option Monnaie
(affiche le prix limite) ou Unités (affiche les unités
téléphoniques) et appuyez sur (Valider).
• Si vous sélectionnez Monnaie, entrez le prix d’une unité
téléphonique et appuyez sur la touche (Valider). A
l’apparition du message Devise utilisée :, entrez le
nom de la devise que vous voulez utiliser.
Remarque : vous ne pouvez utiliser qu’une abréviation de
trois lettres pour la monnaie désirée.
• Si vous sélectionnez Unités, la limite des coûts d’appel et
les unités restantes s’affichent en unités téléphoniques.
Appuyez sur la touche (Valider).
Remarque : La facture de vos appels et des services fournis par le
prestataire de service peut varier selon les fonctions du réseau,
l'arrondissement au niveau de la facturation, les taxes, etc.
Configurer téléphone (Menu 4)
Cette fonction du menu vous permet de personnaliser votre téléphone.
Demande du code PIN (Menu 4 1)
Cette fonction du menu permet de définir la demande du code PIN (fourni
par votre fournisseur de service) à chaque mise sous tension du téléphone.
Remarque : certaines cartes SIM ne permettent pas de désactiver la
demande du code PIN.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner CONFIGURER TELEPHO NE, appuyez sur
(Entrer), sur (Changer) pour accéder à DEMANDE DU CODE PIN.
46 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2 A l’apparition du message Entrer code PIN :, entrez votre code
PIN et appuyez sur la touche (Valider).
3 Utilisez la touche ou pour sélectionner Oui ouNon et appuyez
sur (Valider).
Sécurité téléphone (Menu 4 2)
Le téléphone est fourni avec un code de sécurité à cinq chiffres vous
permettant de le protéger contre toute utilisation non autorisée.
Remarque : dès que vous modifiez cette option, tous les numéros
enregistrés dans le menu Journal des appels (Menu 3) sont effacés.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner CONFIGURER TELEPHONE, appuyez sur
(Entrer), puis utilisez la touche ou pour sélectionner
SECURITE TELEPHONE et appuyez sur (Changer).
2 Entrez le code de sécurité et appuyez sur la touche (Valider).
3 Utilisez la touche ou pour sélectionner l’une des options
suivantes et appuyez sur (Valider) pour l’activer :
• NON : le code de sécurité n’est pas nécessaire lorsque le téléphone
est mis sous tension.
• OUI : le code de sécurité est nécessaire lorsque le téléphone est mis
sous tension et contient une carte SIM qu’il n’a pas encore utilisée.
Remarque : le téléphone ne reconnaît que les cinq dernières cartes
SIM utilisées.
Changement des codes (Menu 4 3)
Ce menu permet de modifier les codes d’accès suivants : code PIN, code
PIN2 et code de sécurité. Pour en savoir plus sur les codes d’accès,
consultez la section Codes d’accès du chapitre Informations générales.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou
pour sélectionner CONFIGURER TELEPHONE, appuyez sur
(Entrer), puis utilisez la touche ou pour sélectionner
CHANGEMENT DES CODES et appuyez sur (Entrer).
47 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner le code d’accès que vous
voulez modifier :
• CHANGEMENT CODE PIN (Menu 4 3 1)
• CHANGEMENT CODE PIN 2 (Menu 4 3 2)
• CHANGEMENT DU CODE DE SEC URITE (Menu 4 3 3)
3 Appuyez sur la touche (Entrer) pour sélectionner l’option
affichée.
4 Entrez le code actuel et appuyez sur la touche (Valider).
5 Entrez le nouveau code et appuyez sur la touche (Valider).
6 Entrez encore une fois le nouveau code et appuyez sur la touche
(Valider).
Remarque : les codes d’accès ne peuvent contenir que les caractères de
0 à 9. Pour changer le code PIN, la demande du code PIN doit être activée
dans le menu Demande du code PIN (Menu 4 1).
Appel une touche (Menu 4 4)
Ce menu permet d’activer ou de désactiver l’appel une touche.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner CONFIGURER TELEPHO NE, appuyez sur
(Entrer), puis utilisez la touche ou pour sélectionner APPEL
UNE TOUCHE et appuyez sur (Entrer).
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner Oui ou Non et appuyez
sur (Valider).
Reportez-vous à la section Appel une touche dans le chapitre Fonctions
de base.
Service de mise en attente (Menu 4 5)
Lorsque ce service de réseau est activé et qu'un appel est en cours, le
réseau vous indique un appel entrant par une sonnerie.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner CONFIGURER TELEPHONE, appuyez sur la touche
48 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
(Entrer), puis utilisez la touche ou pour sélectionner
SERVICE DE MISE EN A TTENTE et appuyez sur la touche
(Options).
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner Activer (active la mise
en attente d'appel si le réseau le permet), Annuler (désactive ce
service) ou Contrôler (affiche les types d’appels pour lesquels la
mise en attente est actuellement activée), puis appuyez sur la touche
(Valider).
Reportez-vous également à la section Appel en attente dans le chapitre
Fonctions de base.
Fonctions d’appel (Menu 4 6)
Dans ce menu, vous pouvez activer ou désactiver le traitement d'appels
multiples. Lorsque cette option est définie à Non, vous ne pouvez pas
émettre ni recevoir d'autre appel lorsqu'un appel est déjà en cours.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner CONFIGURER TEL EPHONE, appuyez sur la touche
(Entrer), puis utilisez la touche ou pour sélectionner l'option
FONCTIONS EN APPEL et appuyez sur la touche (Changer).
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner Oui ou Non et appuyez
sur (Valider).
Reportez-vous également à la section Traitement d'appels multiples dans
le chapitre Fonctions de base.
Envoi votre Numéro (Menu 4 7)
Lorsque ce service du réseau est activé, votre numéro de téléphone apparaît
sur l’écran du téléphone de votre correspondant, si le réseau le permet.
L’option choisie s’applique à tous les appels émis tant que vous ne la
modifiez pas. Toutefois, lorsque vous changez la carte SIM, l’option
Initial est automatiquement sélectionnée.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner CONFIGURER TELEPHONE, appuyez sur
49 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
(Entrer), puis utilisez la touche ou pour sélectionner ENVOI
VOTRE NO. et appuyez sur (Changer).
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner l’une des options
suivantes et appuyez sur (Valider) pour l’activer :
• Initial : permet de rétablir les valeurs par défaut du téléphone
(Oui ou Non) dont vous avez convenu avec l’opérateur de votre
réseau.
• Oui : le numéro apparaît.
• Non : le numéro n’apparaît pas.
Remarque : certains réseaux ne permettent pas la désactivation de
cette fonction. Pour en savoir plus, contactez votre fournisseur de
service.
Lumière (Menu 4 8)
Des voyants lumineux facilitent la lecture du clavier et de l’écran de votre
téléphone. Cette fonction permet d’activer ou de désactiver ces voyants.
Lorsque le téléphone est utilisé en portatif ou s’il est relié à un
chargeur :
• Oui : les voyants restent allumés pendant 15 secondes après la
dernière utilisation d’une touche ou l’émission d’une sonnerie.
• Non : les voyants restent éteints en permanence.
Astuce : vous pouvez allumer temporairement les voyants lumineux en
appuyant brièvement sur la touche même si l’option Non est
sélectionnée.
Lorsque le téléphone est relié à un kit d’installation véhicule “mains
libres” :
• Oui : les voyants restent allumés en permanence.
• Non : les voyants s’éteignent au bout de 15 secondes.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner CONFIGURER TELEPHO NE, appuyez sur
(Entrer), puis utilisez la touche ou pour sélectionner
LUMIERE et appuyez sur (Changer).
50 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner Oui ou Non et appuyez
sur (Valider).
Affichage d’informations cellule (Menu 4 9)
Lorsque cette fonction est activée, votre téléphone indique s’il utilise un
réseau cellulaire à base de technologie MCN (réseau micro-cellulaire).
La zone de service d’un réseau cellulaire est divisée en éléments appelés
cellules. Le réseau peut utiliser la technologie MCN pour toutes ou parties
de ses cellules, ou dans aucune d’entre elles.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner CONFIGURER TELEPHONE, appuyez sur
(Entrer), puis utilisez la touche ou pour sélectionner
AFFICHAGE INFO CELLULE et appuyez sur (Changer).
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner Oui ou Non et appuyez
sur (Valider).
Rappel automatique (Menu 4 10)
Lorsque cette fonction est activée, votre téléphone effectue jusqu’à dix
tentatives de connexion au numéro de téléphone que vous ne parvenez
pas à joindre. Vous pouvez interrompre cette fonction en appuyant sur la
touche (Raccrocher) ou ou en appuyant sur (Sortie)
entre deux tentatives d’appel.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner CONFIGURER TELEPHONE, appuyez sur
(Entrer), puis utilisez la touche ou pour sélectionner RAPPEL
AUTO. et appuyez sur (Changer).
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner Oui ou Non et appuyez
sur (Valider).
51 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Décroche automatique (Menu 4 11)
Lorsque cette fonction est activée,votre téléphone reçoit automatiquement
un appel entrant au bout d’une sonnerie. Cette fonction ne peut être
utilisée qu’avec les appels vocaux et lorsque l’option Silence est définie
dans le menu Options sonnerie (Menu 6 1).
Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque le téléphone est relié à
des écouteurs ou à un kit d’installation véhicule “mains libres” agréés par
le constructeur du téléphone (muni de la fonction d’allumage par
détection du contact démarreur).
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner CONFIGURER TELEPHO NE, appuyez sur
(Entrer), puis utilisez la touche ou pour sélectionner DECROCHE AUTO. et appuyez sur (Changer).
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner Oui ou Non et appuyez
sur (Valider).
Vos numéros personnels (Menu 4 12)
Vous pouvez utiliser cette fonction de menu comme aide-mémoire
en y enregistrant votre ou vos numéros de téléphone personnels (c’est-àdire le ou les numéros de téléphone de la carte SIM utilisée). Après
l’enregistrement du ou des numéros, vous pouvez les rappeler, les modifier
ou les effacer ou encore ajouter de nouveaux numéros si la carte SIM le
permet.
Remarque : le ou les numéros enregistrés dans ce sous-menu n’affectent
pas le ou les numéros de téléphone de l’abonné dans la carte SIM. Avec
certaines cartes SIM, il est impossible d’utiliser cette fonction.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner CONFIGURER TELEPHO NE, appuyez sur
(Entrer), puis utilisez la touche ou pour sélectionner VOS
NUMEROS PERSONNELS et appuyez sur (Entrer).
2 Si aucun numéro n’est enregistré dans la liste des numéros personnels,
le téléphone vous demande d’en enregistrer un. Entrez votre nom à
l’apparition du message Nom : et appuyez sur la touche
52 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
(Accepter Nom). Entrez ensuite votre numéro de téléphone à l’apparition du message Numéro : et appuyez sur la touche
(Accepter N°). Si vous ne voulez pas enregistrer de numéro,
appuyez sur pour quitter le menu.
3 Si un numéro est enregistré dans la liste des numéros personnels et si
vous voulez modifier ou effacer ce numéro ou ajouter un nouveau nom
et numéro, appuyez sur la touche (Option).
4 Utilisez la touche ou pour sélectionner l’une des options
suivantes et appuyez sur (Valider) pour l’activer :
• Ajouter N° : permet d’ajouter un nouveau nom et numéro à la
liste si votre carte SIM le permet. Entrez le nom et appuyez sur la
touche (Accepter Nom), puis entrez le numéro et appuyez
sur (Accepter N°).
• Modifier : permet de modifier un nom et un numéro existants.
Modifiez le numéro et appuyez sur la touche (Accepter
N°), puis modifiez le nom et appuyez sur (Accepter Nom).
• Effacer : permet d’effacer le nom et le numéro affichés.
Appuyez sur la touche (Valider).
Choix du réseau (Menu 4 13)
Le téléphone peut être programmé pour sélectionner automatiquement
l’un des réseaux cellulaires disponibles dans le secteur où vous vous
trouvez. Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le réseau voulu à
l’aide de ce menu si votre fournisseur de service vous le permet.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner CONFIGURER TELEPHONE, appuyez sur (Entrer), puis utilisez la touche ou pour sélectionner CHOIX DU
RESEAU et appuyez sur (Changer).
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner l’une des options
suivantes et appuyez sur (Entrer) pour l’activer.
• Auto. : le téléphone sélectionne automatiquement l’un des
réseaux disponibles.
53 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
• Manuel : parcourez la liste des réseaux et sélectionnez celui que
vous désirez.
Remarque : vous ne pouvez sélectionner un réseau autre que le
réseau nominal que si le réseau “visité” dispose d’un accord de
partenariat avec le réseau nominal. Sinon, le message ACCE S INTERDIT apparaît.
Choix de la langue (Menu 4 14)
Cette fonction permet de sélectionner la langue dans laquelle seront
affichés tous les messages de votre téléphone. Si l’option Auto. est
choisie, la langue sélectionnée est celle de la carte SIM.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner CONFIGURER TELEPHO NE, appuyez sur
(Entrer), utilisez la touche ou pour sélectionner CHOIX
LANGUE et appuyez sur (Changer).
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner la langue souhaitée ou
sélectionnez Auto. et appuyez sur (Valider).
Service de renvoi d’appels (Menu 5)
Le service de réseau de renvoi d’appels permet de diriger les appels reçus
vers un autre numéro de téléphone.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner SERVICE DE RENVOI D’APPELS et appuyez sur
(Entrer).
2 Sélectionnez l’une des options de renvoi suivantes à l’aide de la touche
ou et appuyez sur (Option):
• TOUS LES APPELS VOCAUX (Menu 5 1) : tous les appels vocaux
entrants sont renvoyés.
• RENVOI SI OCCUPE (Menu 5 2) : les appels vocaux entrants
sont renvoyés lorsque votre téléphone est occupé.
Astuce : lorsque cette fonction est activée, tout appel entrant que
vous refusez à l’aide de la touche est également renvoyé.
54 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
• RENVOI SI PAS DE R EPONSE (Menu 5 3) : les appels vocaux
entrants sont renvoyés lorsque vous n’y répondez pas.
• RENVOI SI INDISPONIBL E (Menu 5 4) : les appels vocaux
entrants sont renvoyés lorsque le téléphone est hors tension ou en
dehors de la zone de service du réseau.
• ANNULER TOUS LES RENV OIS (Menu 5 5) : permet de
désactiver tous les modes de renvoi et de quitter cette fonction de
menu.
3 Utilisez la touche ou pour sélectionner l’option désirée et
appuyez sur (Valider) pour l’activer :
• Activer : permet d’activer le mode de renvoi si le réseau le
permet.
• Annuler : permet de désactiver le mode de renvoi.
• Contrôler : affiche les types d’appels affectés par le mode de
renvoi.
4 Choisissez l’une des procédures suivantes :
Sélectionnez Activer pour renvoyer tous les appels entrants vers le
numéro de votre boîte vocale ou vers un autre numéro de téléphone.
Utilisez la touche ou pour sélectionner l’une des options
suivantes et appuyez sur (Valider):
• Boîte voc. : les appels sont renvoyés
vers votre boîte vocale. Si vous n’avez pas
enregistré le numéro de votre boîte vocale,
le téléphone vous demande de le faire.
Entrez votre numéro et appuyez sur
(Accepter N°).
• Autre N° : les appels sont renvoyés vers le
numéro que vous entrez ou rappelez du répertoire.
Sélectionnez Annuler pour désactiver le mode de renvoi
sélectionné.
Sélectionnez Contrôler pour afficher le ou les types d’appels (par
exemple les appels vocaux) pour lesquels le mode de renvoi
sélectionné est activé.
55 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Signaux sonores (Menu 6)
Options sonnerie (Menu 6 1)
Cette fonction du menu permet de sélectionner le mode de signalisation
des appels reçus.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner SIGNAUX SONORES, appuyez sur (Entrer),
utilisez la touche ou pour sélectionner OPTIONS SONNERIE
et appuyez sur (Changer).
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner l’une des options
suivantes et appuyez sur (Valider) pour la choisir.
• Sonnerie : le téléphone émet une sonnerie répétitive (et la
batterie du téléphone vibre lorsqu’il y a une Batterie vibrante).
• Vibration : la batterie du téléphone vibre lorsque l’on dispose
d’une Batterie vibrante. Le téléphone n’émet aucun signal sonore.
Remarque : si vous choisissez cette option alors que vous n’utilisez
pas de batterie vibrante, le téléphone agit comme s’il était en mode
Silence.
• Un bip : le téléphone émet un bref signal sonore (et la batterie
du téléphone vibre lorsque l’on dispose d’une Batterie vibrante).
• Silence : le téléphone n’émet aucun signal sonore, mais ses
voyants clignotent. La batterie du téléphone ne vibre pas, même s’il
y a une Batterie vibrante.
Lorsque l’option Un bip ou Silence est sélectionnée, le message
SILENCE s’affiche lorsque l’écran est vide.
Remarque : lorsque le téléphone est relié à un kit d’installation véhicule
“mains libres” ou à des écouteurs, le mode de sonnerie est défini
séparément pour ces accessoires.
Volume sonnerie (Menu 6 2)
Cette fonction du menu permet de sélectionner et d’obtenir un
échantillon des cinq niveaux de volume sonore disponibles.
56 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Remarque : si l’option Silence ou Un bip est définie dans le menu
Options sonnerie (Menu 6 1), aucune sonnerie n’est émise.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner SIGNAUX SONORES, appuyez sur (Entrer), puis
utilisez la touche ou pour sélectionner VOLUME SONNERIE et
appuyez sur (Changer).
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner et entendre le niveau de
volume sonore désiré.
3 Appuyez sur la touche (Valider) pour sélectionner l’option
mise en surbrillance.
Remarque : le niveau du volume de la sonnerie Très fort émet une
sonnerie puissante. Si vous sélectionnez cette option, vous devez confirmer
votre choix en appuyant de nouveau sur la touche (Valider).
Lorsque le niveau Très fort est sélectionné, le téléphone sonne d’abord
au niveau Fort pendant 1 ou 2 secondes, puis au niveau Très fort.
Remarque : lorsque le téléphone est relié à un kit d’installation véhicule
“mains libres” ou à des écouteurs, le volume de sonnerie est défini
séparément pour ces accessoires.
Type de sonnerie (Menu 6 3)
Cette fonction du menu permet de sélectionner et d’obtenir un
échantillon des types de sonnerie disponibles.
Remarque : si l’option Silence ou Un bip est définie dans le menu
Options sonnerie (Menu 6 1), aucune sonnerie n’est émise.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner SIGNAUX SONORES, appuyez sur (Entrer), puis
appuyez sur ou pour sélectionner TYPE DE SONNERI E et
appuyez sur (Changer).
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner et écouter le type de
sonnerie désiré.
3 Appuyez sur la touche (Valider) pour sélectionner l’option
mise en surbrillance.
57 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Bips touches (Menu 6 4)
Un signal sonore bref retentit chaque fois que vous appuyez sur une touche
de votre téléphone. Cette fonction de menu permet de sélectionner le
niveau de volume sonore approprié ou de désactiver les bips touches.
Remarque : si l’option Si len ce ou Un bi p est définie dans le menu
Options sonnerie (Menu 6 1), aucun bip touche ne sera émis.
1 Appuyez sur (Menu), utilisez la touche ou pour sélectionner
SIGNAUX SONORES, appuyez sur (Entrer), puis utilisez la
touche ou pour sélectionner BIPS TOUCHES et appuyez sur
(Changer).
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner le niveau de sonnerie
désiré et appuyez sur (Valider).
Bips d’indication (Menu 6 5)
Lorsque cette fonction est activée, les sonneries d’indication du téléphone
(par exemple lorsque la batterie est faible) sont émises.
Remarque : si l’option Si len ce ou Un bi p est définie dans le menu
Options sonnerie (Menu 6 1), aucune sonnerie d’indication n’est émise
même si l’option est définie sur Oui.
1 Appuyez sur la touche (Menu), utilisez la touche ou pour
sélectionner SIGNAUX SONOR ES, appuyez sur (Entrer), puis
utilisez la touche ou pour sélectionner BIPS D’INDICATION
et appuyez sur (Changer).
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner Oui ou Non et appuyez
sur (Valider).
58 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
5. Informations générales
Rétablissement des options usine
Vous pouvez rétablir les options du menu d’origine.
Remarque : cette opération ne peut pas être annulée.
Cette fonction n’affecte pas les éléments suivants : numéros de téléphone
et noms enregistrés, option de sécurité du téléphone et codes d’accès,
option de volume des écouteurs et compteurs d’appel et de coût.
1 Entrez la séquence *#7780# (l’écran étant vide).
2 Entrez votre code de sécurité à cinq chiffres et appuyez sur la touche
(Valider).
Connecteurs
1 Connecteur d’alimentation de l’adaptateur allume-cigare (LCH-6) du
chargeur léger et rapide (ACH-6).
2 Connecteur d’alimentation pour chargeur de bureau CGD-8.
3 Connecteur de système et de données pour les accessoires et le kit
d’installation véhicule “mains libres”.
4 Pour l’antenne externe.
Remarque : au bas de votre téléphone, un
couvercle en plastique protège le connecteur
de système et de données. Avant de brancher
un accessoire à ce connecteur, retirez cette
protection. N’oubliez pas de remettre cette
dernier en place lorsque vous n’utilisez pas
le connecteur.
59 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Emission de signaux DTMF
Les signaux DTMF (Dual Tone Multi Frequency) vous permettent de
communiquer avec les systèmes de téléphonie informatisés tels que les
banques par téléphone ou les boîtes vocales.
Numérotation manuelle
1 Effectuez votre appel au numéro de téléphone désiré (par exemple, à
l'ordinateur de votre banque).
2 Saisissez les chiffres que vous souhaitez envoyer sous forme de
signaux DTMF (par exemple, votre numéro de compte bancaire et votre
mot de passe). Pour mettre fin à l'appel, appuyez sur la touche
(Raccrocher).
Numérotation automatique
Vous pouvez également envoyer une chaîne numérique comme signaux
DTMF en enregistrant d'abord la séquence DTMF dans le répertoire, puis
en la rappelant au cours d'un appel.
1 Enregistrez la chaîne numérique à envoyer comme signaux DTMF dans
le répertoire.
2 Effectuez votre appel au numéro de téléphone désiré.
3 Appuyez sur la touche , puis sur la touche (Options) pour
accéder au menu d'appel et utilisez la touche ou pour
sélectionner Envo i DTMF et appuyez sur la touche (Valider).
Remarque : pour accéder à l'option Envoi DTMF du menu d'appel,
la fonction de menu Fonctions en appel (Menu 4 6) doit être définie à
Oui.
4 Utilisez la touche ou pour sélectionner la séquence DTMF
enregistrée et appuyez sur la touche (Envoi DTMF) pour
envoyer la chaîne comme signaux DTMF. Pour mettre fin à l'appel,
appuyez sur la touche (Raccrocher).
Vous pouvez aussi enregistrer un numéro de téléphone et une séquence
DTMF dans le répertoire, séparés par un caractère de pause, puis rappeler
60 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
cette combinaison dans le répertoire et émettre l’appel en appuyant sur
la touche (Appeler).
• Pour insérer une pause (caractère p) (de 2,5 secondes), appuyez
brièvement trois fois de suite sur la touche . Tous les chiffres qui
suivent le caractère de pause sont automatiquement transmis au
réseau en tant que signaux DTMF après une pause de 2,5 secondes.
• Pour insérer une attente (caractère w), appuyez brièvement quatre fois
de suite sur la touche . Pour transmettre les chiffres situés après
un caractère d’attente, appuyez sur la touche (Envoi DTMF) à
l’apparition du message.
Remarque : les caractères d’attente ne peuvent pas être enregistrés
dans une carte SIM et ils ne peuvent être utilisés que lors de la
transmission manuelle des signaux DTMF.
Utilisation des batteries
Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable Li-Ion ou NiMH.
Les batteries suivantes, agrées par le constructeur du téléphone, sont
disponibles pour votre téléphone :
• Batteries NiMH : batterie standard BMH-1, batterie BMH-1V Vibrator
Le niveau de charge de la batterie est indiqué par la barre verticale située
à droite de l’écran du téléphone. Plus la barre est haute, plus la batterie
est chargée. Lorsque la batterie est entièrement chargée, la barre apparaît
entièrement.
Lorsque la charge de la batterie est faible et qu’il ne reste que quelques
minutes de conversation, un bip d’indication est émis et le message
BATTERIE FAIBLE s’affiche à intervalles réguliers.
61 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Lorsque la charge de la batterie est trop faible pour que le téléphone
fonctionne, le message CHARGER BATTERIE apparaît brièvement
(accompagné d’un bip d’indication) et le téléphone s’éteint alors
automatiquement.
Remarque : si la sonnerie a été désactivée, seuls les messages
apparaissent.
Recharge d’une batterie
Branchez votre téléphone directement à un chargeur ou placez-le, allumé
ou éteint, dans la console de bureau (CGD-8). Les segments de la barre
d’indication de charge de la batterie commencent à défiler. Le message
EN CHARGE apparaît brièvement si le téléphone est sous tension.
• Si vous utilisez un chargeur autre que le chargeur ACH-6, LCH-6 ou
LCM-1 et si le téléphone est muni d’une protection en plastique
protégeant le connecteur de système, retirez d’abord celle-ci, puis
branchez le chargeur. Une fois la charge de la batterie effectuée,
remettez la protection en place.
• Dans certains véhicules, le contact démarreur doit être activé pour que
la charge du téléphone soit effectuée avec le chargeur allume-cigare.
La batterie est entièrement chargée lorsque le défilement cesse et que la
barre s’affiche dans sa totalité, accompagnée du message BATTERIE CHARGEE qui apparaît brièvement. Il est à noter que le message et la
barre ne s’affichent pas si le téléphone est connecté au chargeur et s’il est
hors tension.
Remarques concernant l’utilisation des batteries
• Une batterie NiMH neuve n’est au maximum de ses performances
qu’après avoir été chargée et déchargée deux ou trois fois !
• N’utilisez jamais de chargeur ou de batterie endommagé(e) ou épuisé(e).
• La consommation du téléphone est moindre si celui-ci est utilisé à
proximité d’une station de base du réseau. Les durées de fonctionnement
d’une batterie sont grandement affectées par la puissance du signal du
réseau cellulaire et les paramètres définis par l’opérateur du réseau.
62 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
• La durée de charge de la batterie dépend de la charge restante et du type
de batterie et de chargeur utilisé. La batterie peut être chargée et
déchargée des centaines de fois, mais elle s’épuise à la longue. Lorsque la
durée de fonctionnement (temps de conversation et d’attente) est
sensiblement plus courte que la normale, vous devez changer de batterie.
• N’utilisez que des batteries agréées par le constructeur du téléphone et ne
rechargez votre batterie qu’à l’aide de chargeurs approuvés par le
constructeur. Lorsqu’un chargeur n’est pas en cours d’utilisation,
déconnectez-le de sa source d’alimentation. Ne laissez pas la batterie
connectée à un chargeur pendant plus d’une semaine, car la surcharge de
la batterie risque d’abréger sa durée de vie. Si elle reste inutilisée, une
batterie entièrement chargée se vide au bout d’un certain du temps.
• N’utilisez la batterie que dans le but pour lequel elle a été conçue.
• Pour obtenir des durées de fonctionnement correctes de la batterie NiMH,
déchargez-la de temps en temps en laissant votre téléphone allumé
jusqu'à ce qu’il s’éteigne. N’essayez pas de décharger la batterie par un
tout autre moyen.
• Les températures extrêmes affectent la capacité de la batterie à se
charger : celle-ci peut nécessiter un refroidissement ou un réchauffement
préalable.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit. Un court-circuit accidentel
peut se produire si, par exemple, vous avez une batterie de rechange dans
votre poche ou dans un sac dans lequel (laquelle) un objet métallique (une
pièce de monnaie, un trombone ou un stylo) provoque la connexion
directe des pôles + et - de la batterie (les contacts métalliques situés à
l'arrière). La mise en court-circuit des bornes risque d'endommager la
batterie ou l'élément de connexion.
• Si vous laissez la batterie dans un endroit chaud ou froid, par exemple,
dans une voiture fermée exposée au soleil ou au froid, la capacité et la
durée de vie de la batterie diminuent. Essayez de toujours garder la
batterie à une température comprise entre 15 °C et 25° C (59 F et 77
F). Un téléphone utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne
pas fonctionner temporairement, même lorsque la batterie est
entièrement chargée. Les performances des batteries NiMH sont
particulièrement limitées à des températures inférieures à -10*C
(14 F).
63 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
• Les batteries doivent être recyclées ou jetées
correctement. Elles ne doivent pas être jetées dans une
poubelle quelconque !
• Ne jetez pas les batteries au feu !
Codes d’accès
Plusieurs codes d’accès sont utilisés par votre téléphone et sa carte SIM.
Ces codes vous permettent de protéger le téléphone et la carte SIM contre
une utilisation non autorisée.
Lorsque l’un des codes d’accès expliqués ci-dessous vous est demandé,
entrez le code approprié (représenté par des astérisques) et appuyez sur
la touche (Valider). Si vous avez fait une erreur de saisie, effacez
d’abord le chiffre erroné en appuyant sur la touche , puis entrez le
chiffre correct.
Les codes d’accès (à l’exception des codes PUK et PUK2) peuvent être
modifiés à l’aide de la fonction Changement des codes du menu
Configurer téléphone (Menu 4 3).
Remarque : évitez les codes d’accès semblables aux numéros d’urgence,
tels que le numéro 112, afin d’éviter toute numérotation accidentelle d’un
numéro d’urgence.
Code de sécurité (à 5 chiffres)
Le code de sécurité protège votre téléphone contre toute utilisation non
autorisée. Le code de sécurité (security code) est fourni avec votre
téléphone (sur une étiquette d'identification). Pour en savoir plus sur
l'utilisation du code de sécurité, reportez-vous à la section Sécurité
téléphone (Menu 4 2) dans le chapitre Fonctions de menu.
Pour en savoir plus sur l’utilisation du code de sécurité, reportez-vous à
la section Sécurité téléphone (Menu 4 2) dans le chapitre Fonctions de
menu.
Si vous entrez un code de sécurité erroné (CODE ERRONE) cinq fois de
suite, le téléphone n’acceptera pas le code de sécurité approprié pendant
les cinq minutes suivantes.
64 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Code PIN (de 4 à 8 chiffres)
Le code PIN (numéro d’identification personnel) protège votre carte SIM
contre toute utilisation non autorisée. Ce code est généralement fourni
avec la carte SIM.
Lorsque la fonction de demande du code PIN est activée dans le menu
Demande du code PIN (Menu 4 1), le code PIN vous est demandé à chaque
mise sous tension du téléphone.
Si vous entrez un code PIN erroné trois fois de suite, vous devez entrer le
code PUK. Entrez ce code et appuyez sur la touche (Valider).
Entrez ensuite un nouveau code PIN et appuyez sur (Valider).
Entrez encore une fois le nouveau code à l’apparition du message
Vérifier code : et appuyez sur la touche (Valider).
Code PIN2 (de 4 à 8 chiffres)
Le code PIN2, fourni avec certaines cartes SIM, est requis pour l’accès à
certaines fonctions, telles que la définition des compteurs d’unités
téléphoniques. Ces fonctions ne sont disponibles que si elles sont
supportées par votre carte SIM.
Si vous entrez un code PIN2 erroné trois fois de suite, vous ne pouvez pas
utiliser les fonctions qui nécessitent ce code avant d’avoir entré le code
PUK2 correct. Entrez ce code une fois, puis entrez deux fois le nouveau
code PIN2.
Code PUK (à 8 chiffres)
Le code PUK (code de déverrouillage personnel) est nécessaire si vous
devez changer un code PIN bloqué. Le code PUK peut être fourni avec la
carte SIM. Sinon, contactez votre fournisseur de service local pour obtenir
ce code. Si vous le perdez, contactez votre fournisseur de service.
Si vous entrez un code PUK erroné dix fois de suite, la carte SIM n’est plus
valide. Pour obtenir une nouvelle carte, contactez votre fournisseur de
service.
65 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Code PUK2 (à 8 chiffres)
Le code PUK2, fourni avec certaines cartes SIM, est nécessaire pour
changer un code PIN2 bloqué. Si vous entrez un code PUK2 erroné dix fois
de suite, vous ne pouvez plus accéder aux fonctions qui requièrent le code
PIN2. Pour pouvoir utiliser ces fonctions, contactez votre founisseur de
service afin d’obtenir une nouvelle carte. Si vous perdez ce code,
contactez votre fournisseur de service.
66 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Information de sécurité
importante
Sécurité routière
N'utilisez pas de téléphone lorsque vous êtes au volant d'un véhicule. Si vous
utilisez un téléphone de ce type, garez votre véhicule avant de converser à l'aide
de votre téléphone. Placez toujours le téléphone dans son support ; ne le laissez
pas sur le siège du passager ou dans un endroit d'où il pourrait tomber lors d'une
collision ou d'un arrêt brusque. L'emploi d'un dispositif d'alarme permettant le
fonctionnement des feux ou du klaxon d'un véhicule sur la voie publique n'est pas
autorisé.
N'oubliez pas que la sécurité sur la route est toujours une priorité !
L’utilisation et son environnement
Veillez à toujours respecter la réglementation spécifique en vigueur dans le secteur
où vous vous trouvez et éteignez toujours votre téléphone s’il vous est interdit de
l’utiliser ou s’il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger
quelconque.
Pour connecter le téléphone ou un accessoire à un autre appareil, consultez le
manuel d’utilisation de ce dernier pour en savoir plus sur les instructions relatives
à la sécurité.
Comme pour tous les autres équipement mobiles de transmission par fréquences
radioélectriques, il est recommandé aux utilisateurs, pour un fonctionnement
satisfaisant de leur équipement et pour la sécurité du personnel, de n’utiliser
l’équipement que dans la position de fonctionnement normale (contre l’oreille,
l’antenne dirigée vers le haut au-dessus de votre épaule).
Equipements électroniques
La plupart des équipements électroniques modernes sont protégés des signaux de
fréquences radioélectriques. Toutefois, certains équipements peuvent ne pas être
protégés de ceux provenant de votre téléphone sans fil.
Pacemakers
Les constructeurs de pacemakers recommandent une distance de 20 cm (6 pouces)
au minimum entre un téléphone sans fil portatif et un pacemaker pour éviter toute
interférence possible avec le pacemaker. Ces indications sont conformes aux
recherches indépendantes réalisées par le centre de recherche spécialisé dans la
67 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
technologie sans fil et aux recommandations qu’il prodigue. Les personnes
possédant des pacemakers:
• Doivent toujours garder le téléphone à une distance supérieure à 20 cm
(6 pouces) de leur pacemaker lorsque le téléphone est allumé;
• Ne doivent pas transporter le téléphone dans la poche d’une chemise;
• Doivent utiliser l’oreille opposée au pacemaker pour éviter toute
interférence.
• Si vous pensez qu’une interférence peut se produire, éteignez
immédiatement votre téléphone.
Prothèses auditives
Certains téléphones numériques sans fil peuvent entrer en interférence avec des
appareils de correction auditive. Dans ce cas, veuillez consulter votre prestataire de
service.
Autres appareils médicaux
Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques, y compris les
téléphones cellulaires, peuvent être en interférence avec des appareils médicaux
mal protégés. Consultez un technicien ou le constructeur des appareils pour
déterminer s'ils sont protégés correctement des signaux de fréquences
radioélectriques externes ou si vous avez des questions. Eteignez votre téléphone
dans les centres de soins médicaux où des inscriptions en interdisent l'utilisation.
Les centres hospitaliers ou de santé peuvent utiliser des équipements sujets aux
fréquences de signaux radioélectriques externes.
Véhicules
Les signaux de fréquences radio-électriques peuvent affecter les systèmes
électroniques mal installés ou insuffisamment protégés dans les véhicules à
moteur (par exemple, les systèmes électroniques à injection, de freinage
antidérapant, de régulation de vitesse ou les systèmes à air bag). N'hésitez pas à
consulter le constructeur ou le concessionnaire de votre véhicule, ainsi que le
constructeur des équipements qui ont été ajoutés à votre véhicule.
Installations avec inscriptions spécifiques
Eteignez votre téléphone dans toute installation où des inscriptions en interdisent
l'utilisation.
Atmosphères potentiellement explosives
Eteignez votre téléphone dans des zones où l'atmosphère est potentiellement
explosive et respectez tous les signes et instructions. Des étincelles dans ces zones
peuvent provoquer une explosion ou le feu causant des blessures corporelles graves
voire mortelles.
68 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Il est recommandé aux utilisateurs d'éteindre leur téléphone lorsqu'ils se trouvent
dans une station-essence (station-service). Il leur est rappelé qu'ils doivent
examiner attentivement les restrictions d'utilisation d'équipements de
transmission par fréquences radioélectriques dans les dépôts de carburant (zones
de stockage et de distribution), dans les usines chimiques ou dans les endroits où
sont utilisés des explosifs.
Les zones où l'atmosphère est potentiellement explosive sont souvent, mais pas
toujours, signalées clairement. Il s'agit notamment de la zone située en dessous du
pont des bateaux, des installations destinées au transfert ou au stockage de
produits chimiques, des véhicules utilisant des gaz (tels que le propane ou le
butane), des zones dont l'air contient des produits chimiques ou des particules, par
exemple le grain, la poussière, les poudres métalliques et toute autre zone où il
vous est généralement recommandé d'arrêter le moteur de votre véhicule.
Véhicules
Seul le personnel habilité peut procéder à la maintenance du téléphone ou à son
installation dans un véhicule. Une installation ou une maintenance défectueuse
peut s'avérer dangereuse et annuler toute garantie pouvant s'appliquer à l'unité.
Vérifiez régulièrement l'installation de votre équipement téléphonique sans fil dans
votre véhicule ainsi que son fonctionnement.
Ne stockez pas ou ne transportez pas de liquides inflammables, de gaz ou de
matériaux explosifs dans le même compartiment que le téléphone, ses composants
ou ses accessoires.
Pour les véhicules équipés d'un air bag, n'oubliez pas que l'air bag gonfle avec
beaucoup de puissance. Ne placez aucun objet, y compris des équipements de
transmission sans fil intégrés ou portatifs, dans la zone située au-dessus de l'air
bag ou dans la zone de déploiement de celui-ci. Si des équipements de
transmission sans fil intégrés au véhicule sont mal installés et si l'air bag gonfle, il
peut en résulter des blessures graves.
Eteignez votre téléphone avant de monter à bord d'un avion.
L'utilisation de téléphones sans fil dans un avion peut s'avérer dangereuse pour le
fonctionnement de l'avion. Il peut perturber le fonctionnement des appareils de
bord et peut être illégale.
En cas de non respect de ces instructions, le contrevenant peut encourir la
suspension ou l'annulation des services téléphoniques, ou encore une action en
justice, voire les deux.
69 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Appels d’urgence
IMPORTANT ! Comme tout téléphone sans fil, ce téléphone fonctionne
grâc aux signaux radioélectriques, aux réseaux cellulaires et terrestres
ainsi qu'aux fonctions programmées par l'utilisateur et, de ce fait, ne peut
pas garantir une connexion dans tous les cas. Aussi, vous ne devez pas compter
uniquement sur un téléphone sans fil pour les communications de première
importance (par exemple, les urgences médicales).
N'oubliez pas que, pour émettre ou recevoir un appel, le téléphone doit être sous
tension et dans une zone de service dont la puissance du signal est suffisante. Les
appels d'urgence risquent de ne pas être possibles sur tous les réseaux
téléphoniques sans fil, ou lorsque certains services de réseau et/ou fonctions
téléphoniques sont en cours d'utilisation. Vérifiez auprès des prestataires de
service les plus proches.
Pour émettre un appel d'urgence :
Certains réseaux peuvent nécessiter l'insertion correcte d'une carte SIM valide
dans le téléphone.
1 Si le téléphone est éteint, allumez-le. Certains réseaux peuvent nécessiter
l'insertion correcte d'une carte SIM valide dans le téléphone.
2 Maintenez la touche enfoncée pendant quelques secondes pour que le
téléphone soit prêt à fonctionner.
3 Entrez le numéro d'urgence correspondant à l'endroit où vous vous trouvez (par
exemple, 112 ou tout autre numéro d'urgence officiel). Ces numéros varient
selon les endroits où vous vous trouvez.
4 Appuyez sur la touche (
Si certaines fonctions sont en cours d'utilisation (verrouillage du clavier, etc.), vous
devez d'abord les désactiver pour pouvoir émettre un appel d'urgence. Consultez
ce document et le prestataire de service cellulaire le plus proche de chez vous.
Lorsque vous émettez un appel d'urgence, n'oubliez pas d'indiquer toutes les
informations nécessaires de façon aussi précise que possible. Sachez que votre
téléphone sans fil peut constituer le seul moyen de communication sur le lieu d'un
accident. Aussi, n'interrompez pas l'appel avant d'en avoir reçu l'autorisation.
Appeler).
70 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Precautions d’utilisation et
maintenance
Votre téléphone est un produit de conception et d'élaboration de haute
technologie et doit être manipulé avec précaution. Les suggestions suivantes vous
permettront de remplir toutes les conditions de garantie et d'exploiter ce produit
pendant des années. En utilisant votre téléphone, votre batterie, votre chargeur OU
tout autre accessoire, veuillez respectez les conditions suivantes :
• Gardez l'appareil ainsi que tous ses composants et accessoires hors de portée
des enfants.
• Maintenez-le au sec. L'eau de pluie, l'humidité et les liquides contiennent des
minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques.
• N'utilisez ou ne stockez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux ou sale.
Ses composants risquent de se détériorer.
• Ne le stockez pas dans des zones de température élevée. Une forte température
risque d'abréger la vie des composants électroniques, d'endommager les
batteries et de fausser ou fondre certains composants en plastique.
• Ne le stockez pas dans des zones de basse température. Lorsque la température
du téléphone dugmente pour atteindre la température ambiante de l'humidité
peut se former à l'intérieur du téléphone, ce qui risque d'endommager les
circuits électroniques.
• N'essayez pas de l'ouvrir. Une manipulation inappropriée risque de
l'endommager.
• Ne le faites pas tomber, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas. Une
manipulation brutale risquerait de détruire les différents circuits internes.
• N'utilisez pas de produits chimiques durs, de solvants ou de détergents
puissants pour le nettoyer. Essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'eau
légèrement savonneuse.
• Ne le peignez pas. La peinture risque d’encrasser les composants de l’appareil
et d'en empêcher le fonctionnement correct.
• N'utilisez que l'antenne fournie ou une antenne de remplacement agréée. Vous
risquez d'endommager le téléphone et de ne plus respecter la réglementation
relative aux appareils de transmission par fréquences radioélectriques si vous
utilisez toute autre antenne, si vous modifiez l'antenne agréée ou encore si
vous effectuez des adaptations non autorisées.
• Si le téléphone, son chargeur de batterie ou tout autre accessoire ne fonctionne
pas correctement, portez-le au service de maintenance habilité le plus proche.
Ce service vous conseillera et, si nécessaire, effectuera la réparation.
71 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Glossaire
carte SIM (SIM = module d’identité de l’abonné)
Carte à mémoire nécessaire à l’utilisation de votre téléphone. Elle
contient toutes les informations relatives à l’abonné.
code d’accès
Séquence numérique permettant de protéger le téléphone, la carte
SIM ou le service de réseau contre une utilisation non autorisée ;
voir aussi code PIN, code PUK et code de sécurité.
code de sécurité
Code secret nécessaire pour accéder aux différentes fonctions du
téléphone. Ce code est généralement fourni avec le téléphone.
Code secret utilisé pour contrôler l’utilisation de la carte SIM.
Ce code est généralement fourni avec la carte SIM.
code PUK (PUK = code de déverrouillage personnel)
Code secret utilisé pour déverrouiller la carte SIM lorsqu’elle a été
verrouillée en raison de l’utilisation d’un code PIN erroné.
renvoi d’appel
Service de réseau permettant de diriger les appels entrants vers un
autre numéro de téléphone.
réseau nominal
Réseau exploité par l’opérateur dont la carte SIM est utilisée par le
téléphone.
signaux DTMF (DTMF = multifréquence à deux tonalités)
Signaux transmis du téléphone au réseau afin de commander des
répondeurs téléphoniques et des systèmes de téléphonie
informatisés tels que les banques par téléphone et les boîtes
vocales.
verrouillage du clavier
Fonction empêchant l’utilisation accidentelle des touches.
72 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.