Увага! Перш ніж користуватися пристроєм, ознайомтеся з важливою інформацією
про безпечне використання пристрою й акумулятора в розділах «Заради власної
безпеки» та «Правила техніки безпеки» в друкованому посібнику користувача або на
сайті www.nokia.com/support. Щоб дізнатися, як розпочати роботу з новим пристроєм,
прочитайте друкований посібник користувача.
Do not connect to products that create an output signal, as this may damage the device. Do
not connect any voltage source to the audio connector. If you connect an external device
or headset, other than those approved for use with this device, to the audio connector, pay
special attention to volume levels. Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be
attracted to the device. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the
device, because info stored on them may be erased.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable,
may be sold separately.
Note: You can set the phone to ask for a security code to protect your privacy and personal
data. Press the scroll key and select Settings . Scroll right to Privacy & Security , and select
Screen Lock > Screen lock > On , and create a four-digit code. Note, however, that you
need to remember the code, as HMD Global is not able to open or bypass it.
SET UP AND SWITCH ON YOUR PHONE
Нано-SIM-картка
Увага! Цей пристрій призначено для використання тільки з нано-SIM-карткою
(див.малюнок). Використання несумісної SIM-картки може призвести до пошкодження
картки або пристрою, а також даних, збережених на картці.
Примітка. Перш ніж знімати панелі, вимкніть живлення, від’єднайте зарядний пристрій і
всі інші пристрої. Не торкайтеся електронних компонентів під час заміни панелей. Завжди
зберігайте та використовуйте пристрій з усіма прикріпленими панелями.
1. Slide the memory card holder to the left
and open it up.
2. Place the memory card in the slot face
down.
Порада. Використовуйте швидку картку пам’яті microSD ємністю до 32ГБ від відомого
виробника.
Увімкнення телефону
Натисніть і утримуйте .
3. Close down the holder and slide it to the
right to lock it in place.
4. Put back the battery.
5. Put back the back cover.
ЗАРЯДЖАННЯ ТЕЛЕФОНУ
Акумулятор частково заряджається на заводі, проте може знадобитися зарядити його,
перш ніж можна буде використовувати телефон.
Заряджання акумулятора
1. Вставте зарядний пристрій у настінну розетку.
2. Приєднайте зарядний пристрій до телефону. Після завершення заряджання від’єднайте
зарядний пристрій від телефону та вийміть його з настінної розетки.
Якщо акумулятор повністю розряджений, може минути кілька хвилин, перш ніж
відобразиться індикатор заряджання.
Порада. Можна заряджати пристрій за допомогою USB, якщо настінна розетка
недоступна. Ефективність заряджання за допомогою USB значно різниться, і може минути
багато часу, перш ніж почнеться заряджання та пристрій почне функціонувати.
KEYPAD
Use the phone keys
• To open the apps list, press the scroll key.
• To open an app or select a feature, press the scroll key right, left, up, or down to scroll to
the app or feature, and press the scroll key to select SELECT .
• To go back to the previous view, press the back key.
• To go back to the home screen, press .
Lock the keypad
To lock your keys, press and hold the * key, or close the fold. To unlock the keys, select
Unlock >
Write with the keypad
Press a key repeatedly until the letter is shown. To type in a space, press 0. To type in a
special character or punctuation mark, press * . To switch between character cases, press #
repeatedly. To type in a number, press and hold a number key.
Дізнайтесь, як здійснити дзвінок за допомогою нового телефону.
1. Введіть номер телефону. Щоб ввести знак +, який використовується для міжнародних
дзвінків, двічі натисніть *.
2. Натисніть . Якщо відобразиться запит, виберіть SIM-картку.
3. Щоб завершити дзвінок, натисніть .
Відповідь на дзвінок
Натисніть .
CONTACTS
Add a contact
1. Press the scroll key and select Contacts .
2. Select New .
3. Enter the contact details.
4. Select SAVE .
Transfer contacts from your old phone
To add contacts from your Gmail or Outlook account or your memory card to your new phone,
select Contacts > Options > Settings > Import Contacts and the relevant option.
To add contacts from your old phone using Bluetooth®:
1. On your new phone, select Settings > Network & Connectivity > Bluetooth > On .
2. Switch on Bluetooth on your old phone and send the needed contacts to your new phone
using Bluetooth.
3. On your new phone, accept the transfer request.
4. On the home screen, select Notices > Files received > Import .