Nokia 2780 Flip User guide [ro]

Nokia 2780 Flip
Ghid de utilizare
Ediția 2022-11-03 ro-RO
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
Cuprins
1 Despre acest ghid de utilizare 4
2 Pregătire pentru utilizare 5
Keys and parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Set up and switch on your phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Încărcarea telefonului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Keypad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Apeluri, contacte și mesaje 10
4 Personalizați-vă telefonul 12
5 Cameră 14
6 Internet și conexiuni 15
7 Ceas, calendar și calculator 16
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 2
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
8 Copiați conținut și verificați memoria 18
9 Securitate și confidențialitate 19
10 Informații despre produs și siguranță 20
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 3
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
1 Despre acest ghid de utilizare
Important: Pentru informații importante despre utilizarea în siguranță a dispozitivului și a
bateriei, citiți secțiunea „Pentru siguranța dvs.” din ghidul de utilizare imprimat sau la adresa www.nokia.com/support înainte de utilizarea dispozitivului. Pentru a afla cum să începeți utilizarea noului dvs. dispozitiv, citiți ghidul de utilizare imprimat.
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 4
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
2 Pregătire pentru utilizare

KEYS AND PARTS

Your phone
This user guide applies to the following model: TA-1420.
1. Call key
2. Shortcut key
3. Left selection key
4. Scroll key
5. Earpiece
6. Right selection key
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 5
7. Back key
8. Power/ End key
9. Camera
10. Flash
11. Microphone
12. Back cover opening slot
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
13. Headset connector
14. Volume keys
15. SOS call key
16. USB connector
Do not connect to products that create an output signal, as this may damage the device. Do not connect any voltage source to the audio connector. If you connect an external device or headset, other than those approved for use with this device, to the audio connector, pay special attention to volume levels. Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be attracted to the device. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the device, because info stored on them may be erased.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable, may be sold separately.
Note: You can set the phone to ask for a security code to protect your privacy and personal data. Press the scroll key and select Settings . Scroll right to Privacy & Security , and select
Screen Lock > Screen lock > On , and create a four-digit code. Note, however, that you
need to remember the code, as HMD Global is not able to open or bypass it.

SET UP AND SWITCH ON YOUR PHONE

Nano-SIM
Important: Acest dispozitiv a fost proiectat pentru a fi utilizat numai cu cartelă nano-SIM
(vedeți figura). Utilizarea cartelelor SIM incompatibile poate provoca defecțiuni ale cartelei sau ale dispozitivului și poate afecta datele stocate pe cartelă.
Rețineți: Opriți dispozitivul și deconectați-l de la încărcător și de la orice alt dispozitiv înainte de a scoate capacele. Evitați atingerea componentelor electronice în timp ce schimbați capacele. Păstrați și folosiți întotdeauna dispozitivul cu capacele montate.
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 6
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
Open the back cover
1. Put your fingernail in the small slot at the bottom of the phone, lift and remove the cover.
2. If the battery is in the phone, lift it out.
Insert the SIM card
1. Slide the SIM card holder to the left and open it up.
2. Place the nano-SIM in the slot face down.
3. Close down the holder and slide it to the right to lock it in place.
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 7
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
Insert the memory card
1. Slide the memory card holder to the left and open it up.
2. Place the memory card in the slot face down.
Sfat: Utilizați un card de memorie microSD rapid, de până la 32 GB, fabricat de un producător cu reputație.
Pornirea telefonului
Apăsați și mențineți apăsat .
3. Close down the holder and slide it to the right to lock it in place.
4. Put back the battery.
5. Put back the back cover.

ÎNCĂRCAREA TELEFONULUI

Bateria dvs. a fost parțial încărcată din fabrică, dar este posibil să fie necesar să reîncărcați telefonul înainte de a-l putea utiliza.
Încărcarea bateriei
1. Conectați încărcătorul la o priză de perete.
2. Conectați încărcătorul la telefon. După ce terminați, deconectați încărcătorul de la telefon, apoi de la priza de alimentare.
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 8
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
Dacă acumulatorul este complet descărcat, s-ar putea să fie necesare mai multe minute până când se afișează indicatorul de încărcare.
Sfat: Puteți utiliza încărcarea USB atunci când nu este disponibilă o priză de alimentare electrică. Eficiența puterii de încărcare prin USB variază semnificativ și este posibil să fie necesar un timp mai mare de încărcare înainte de pornirea și funcționarea telefonului.

KEYPAD

Use the phone keys
• To open the apps list, press the scroll key.
• To open an app or select a feature, press the scroll key right, left, up, or down to scroll to the app or feature, and press the scroll key to select SELECT .
• To go back to the previous view, press the back key.
• To go back to the home screen, press .
Lock the keypad
To lock your keys, press and hold the * key, or close the fold. To unlock the keys, select
Unlock >
Write with the keypad
Press a key repeatedly until the letter is shown. To type in a space, press 0. To type in a special character or punctuation mark, press * . To switch between character cases, press # repeatedly. To type in a number, press and hold a number key.
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 9
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
3 Apeluri, contacte și mesaje

APELURI

Efectuarea unui apel
Aflați cum să efectuați un apel cu noul dvs. telefon.
1. Introduceți numărul de telefon. Pentru a introduce caracterul +, utilizat pentru apeluri internaționale, apăsați de două ori pe *.
2. Apăsați . Dacă vi se solicită, selectați cartela SIM pe care doriți să o utilizați.
3. Pentru a termina apelul, apăsați .
Preluarea unui apel
Apăsați .

CONTACTS

Add a contact
1. Press the scroll key and select Contacts .
2. Select New .
3. Enter the contact details.
4. Select SAVE .
Transfer contacts from your old phone
To add contacts from your Gmail or Outlook account or your memory card to your new phone, select Contacts > Options > Settings > Import Contacts and the relevant option.
To add contacts from your old phone using Bluetooth®:
1. On your new phone, select Settings > Network & Connectivity > Bluetooth > On .
2. Switch on Bluetooth on your old phone and send the needed contacts to your new phone using Bluetooth.
3. On your new phone, accept the transfer request.
4. On the home screen, select Notices > Files received > Import .
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 10
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
Call a contact
You can call a contact directly from the contacts list.
1. Press the scroll key, and select Contacts .
2. Scroll to a contact and press .

SEND MESSAGES

Write and send messages
1. Press the scroll key, and select Messages > New .
2. In the To field, press # until you are able to enter numbers and then type in a phone number, or select Contacts to add a contact from your contacts list.
3. Write your message. If you need to remove a character, press the back key.
4. Select SEND .

SEND MAIL

Adăugați un cont de e-mail
Când veți utiliza pentru prima dată aplicația pentru e-mail, vi se va solicita configurarea contului de e-mail.
1. Apăsați tasta de derulare și selectați E-mail .
2. Selectați Înainte și introduceți numele și adresa de e-mail.
3. Selectați Înainte și introduceți parola.
Scrieți un e-mail
1. Apăsați tasta de derulare și selectați
E-mail .
2. Selectați Scrieți mesaj .
3. În câmpul Către introduceți o adresă de
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 11
e-mail.
4. Introduceți subiectul mesajului și e-mailul.
5. Selectați Trimitere .
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
4 Personalizați-vă telefonul

CHANGE THE RINGTONE

Select a new ringtone
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Sound > Tones > Ringtones .
3. Scroll to a ringtone and press the scroll key.

CHANGE THE LOOK OF YOUR HOME SCREEN

Choose a new wallpaper
You can change the background of your home screen.
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Display > Wallpaper .
3. Select Camera to take a new photo for the wallpaper, Gallery to choose a wallpaper from the photos on your phone, or Wallpaper to select from pre-defined wallpapers.

PERSONALIZE THE SHORTCUT KEY

Select an app for the shortcut key
To set which app opens when you press the shortcut key, press the key, scroll to the app, and select SELECT . To change the app later:
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Shortcuts .
3. Scroll to the app, and select SELECT .

ACCESSIBILITY

Change the text size
Do you want to read bigger text on the display?
1. Press the scroll key and select Settings .
2. Scroll right to Device , and select Accessibility > Large text > On .
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 12
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
Use the accessibility mode
With the accessibility mode, the text on the phone display is bigger and the alerts louder. To switch on the accessibility mode, press the scroll key, and select Settings > Device >
Accessibility Mode > On .
Add your ICE details
To be able to make SOS calls, you need to add your ICE (In Case of Emergency) details.
To add your personal details, press the scroll key, and select Settings > Device >
ICE information . To define the contacts to whom the SOS call is made, press the scroll key,
and select Settings > Device > ICE information > Options > Create ICE contacts .
Make an SOS call
Once you have the accessibility mode turned on and added an ICE contact, you can make SOS calls. To make the call, press and hold the SOS call key for three seconds, or press the SOS call key quickly twice. The phone calls your first ICE contact. If the contact doesn’t answer in 25 seconds, the phone calls the next contact, and keeps calling your contacts 10 times until one of them answers the call, or you press . Note: When the SOS call is answered, the phone goes to handsfree mode. Do not hold the phone close to your ear, as the volume may be very loud.
Send an SOS message
You can select to send an SOS message if no one answers your SOS call.
Press the scroll key and select Settings > Device > Accessibility Mode > On > SOS Call >
SOS Message > On . To edit the pre-defined message, select SOS Message > Edit .
Tip: If you want to keep the accessibility mode on, but don’t want to make SOS calls, press the scroll key, and select Settings > Device > Accessibility Mode > SOS Call > Off .
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 13
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
5 Cameră

PHOTOS AND VIDEOS

Take a photo
1. To switch on the camera, press the scroll key, and select Camera .
2. To take a photo, press the scroll key.
To view the photo right after taking it, select Preview . To view the photo later, on the home screen, press the scroll key, and select Gallery .
Record a video
1. Press the scroll key, and select Camera .
2. To start recording, scroll right and press the scroll key.
3. To stop recording, press the scroll key.
To view the video right after recording, select Preview . To watch the video later, on the home screen, press the scroll key and select Video .
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 14
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
6 Internet și conexiuni

BROWSE THE WEB

Connect to the internet
1. Press the scroll key and select Internet .
2. Select Search Internet .
3. Write a web address, and select Go .
4. Use the scroll key to move the mouse cursor in the browser.

BLUETOOTH® CONNECTIONS

Switch on Bluetooth
1. Press the scroll key, and select Settings > Network & Connectivity > Bluetooth .
2. Turn Bluetooth to On .
3. Select Nearby devices to find a new device or Paired devices to find a device you have paired your phone with previously.

WI-FI

Porniți Wi-Fi
1. Apăsați tasta de derulare și selectați Setări > Rețea și conectivitate > Wi-Fi .
2. Comutați Wi-Fi la Activat .
3. Selectați Rețele disponibile și rețeaua pe care o doriți, introduceți o parolă dacă este necesar și selectați Conectare .
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 15
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
7 Ceas, calendar și calculator

CLOCK

Set an alarm
1. Press the scroll key and select Clock .
2. Select New > Time , use the scroll key to set the time, and select SAVE .
3. If needed, set the alarm to repeat or give the alarm a name.
4. Select Save .
If you often need an alarm at the same time, but don’t want to set in on repeat, just scroll to the alarm and select TURN ON . The alarm sounds at the time you have specified.
Temporizator cu numărare inversă
Dacă aveți nevoie de o alarmă dar nu doriți să creați una în ceasul cu alarmă, utilizați temporizatorul cu numărare inversă. Puteți, de exemplu, să cronometrați ceva care se gătește la bucătărie.
1. Apăsați tasta de derulare și selectați Ceas .
2. Derulați la Temporizator .
3. Selectați SETARE și utilizați tasta de derulare pentru a seta ora dorită.
4. Selectați ÎNCEPERE .
Cronometrul
1. Apăsați tasta de derulare și selectați Ceas .
2. Derulați la dreapta către Cronometru și selectați ÎNCEPERE .
3. Selectați Tur atunci când a fost finalizat un tur.
Pentru a opri cronometrul, selectați ÎNTRERUPERE > Reset .

CALENDAR

Trebuie să vă amintiți un eveniment? Adăugați-l la calendar.
Adăugați un memento la calendar
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 16
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
1. Apăsați tasta de parcurgere și selectați
Calendar > CALENDAR .
2. Derulați la data dorită și selectați
Adăugare .
3. Introduceți datele evenimentului.
4. Selectați dacă doriți sau nu să adăugați un memento la eveniment.
5. Selectați Salvare .

CALCULATOR

Aflați cum să faceți adunări, scăderi, înmulțiri și împărțiri utilizând calculatorul telefonului dvs.
Efectuați un calcul
1. Apăsați pe tasta de derulare și selectați Calculator .
2. Introduceți primul factor al calculului, utilizați tasta de parcurgere pentru a selecta operația, apoi introduceți cel de-al doilea factor.
3. Apăsați tasta de derulare pentru a obține rezultatul calculului.
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 17
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
8 Copiați conținut și verificați memoria

COPIAȚI CONȚINUT

Copiați conținut creat de dvs. între telefon și computer.
Copiați conținut între telefon și computer
Pentru a copia conținut din memoria telefonului, trebuie să aveți introdus un card de memorie în telefon.
1. Apăsați pe tasta de derulare și selectați
Setări .
2. Derulați la dreapta către Stocare și setați
Stocare USB la Activat .
3. Conectați telefonul la un computer compatibil cu un cablu USB compatibil.
4. Pe computer, deschideți managerul de fișiere, cum ar fi Windows Explorer și căutați telefonul. Puteți vedea conținutul stocat pe telefon și pe cardul de memorie, dacă acesta este introdus.
5. Glisați și fixați elemente între telefon și computer.

MANAGER FIȘIERE

Trebuie să găsiți rapid niște fișiere importante? Deschideți managerul fișiere.
Găsirea fișierelor
Pentru a găsi rapid fișierele, apăsați tasta de derulare și selectați Manager fișiere . Pentru a găsi elemente de pe telefon, selectați Intern . Pentru a găsi elemente de pe cardul de memorie, selectați Cartelă SD .

MEMORIA

Atunci când este necesar, puteți verifica volumul memoriei utilizate și câtă memoria aveți pe telefon.
Verificați volumul de memorie utilizată și liberă
1. Apăsați pe tasta de derulare și selectați Setări .
2. Derulați la dreapta către Stocare și verificați Media și Date aplicație pentru a vedea ce cantitate de memorie este utilizată și ce cantitate este disponibilă.
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 18
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
9 Securitate și confidențialitate

SETĂRI DE SECURITATE

Puteți edita setările de securitate disponibile.
Verificați permisiunile aplicațiilor
1. Apăsați pe tasta de derulare și selectați Setări .
2. Derulați la dreapta către Confidențialitate și securitate și selectați Permisiuni aplicație .
3. Selectați o aplicație pentru a vizualiza ce tipuri de permisiuni necesită aceasta. Puteți acorda sau refuza permisiuni.
Gestionarea setărilor de confidențialitate pe internet
1. Apăsați pe tasta de derulare și selectați Setări .
2. Derulați la dreapta către Confidențialitate și securitate și selectați Nu urmăriți .
3. Selectați dacă permiteți sau nu site-urilor web să vă urmărească navigarea.
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 19
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
10 Informații despre produs și siguranță

PENTRU SIGURANȚA DVS.

Citiți aceste instrucțiuni simple. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate fi periculoasă sau poate încălca legislația și reglementările locale. Pentru informații suplimentare, citiți în întregime ghidul utilizatorului.
DEZACTIVARE ÎN ZONE CU RESTRICȚII
Opriți dispozitivul dacă folosirea dispozitivelor mobile este interzisă sau dacă aceasta poate provoca interferențe sau pericole, de exemplu, în avioane, în spitale sau în apropierea dispozitivelor medicale sau în apropierea zonelor cu carburanți, substanțe chimice sau cu pericol de explozie. Respectați toate instrucțiunile din zonele cu restricție.
SIGURANȚA CIRCULAȚIEI ÎNAINTE DE TOATE
Respectați toate legile locale. Păstrați-vă întotdeauna mâinile libere în timp ce conduceți un autovehicul. Prima grijă a dvs. în timp ce conduceți un autovehicul trebuie să fie siguranța circulației.
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 20
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
INTERFERENȚE
Toate dispozitivele wireless pot intra în interferență, ceea ce le-ar putea afecta performanțele.
SERVICE AUTORIZAT
Instalarea și repararea acestui produs este permisă numai personalului autorizat.
BATERII, ÎNCĂRCĂTOARE ȘI ALTE ACCESORII
Folosiți numai baterii, încărcătoare și alte accesorii omologate de HMD Global Oy pentru a fi utilizate cu acest model. Nu conectați între ele produse incompatibile.
PĂSTRAȚI DISPOZITIVUL ÎN STARE USCATĂ
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 21
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
Dacă dispozitivul dvs. este rezistent la apă, consultați clasa IP a acestuia în specificațiile sale tehnice, pentru a beneficia de instrucțiuni mai detaliate.
PROTEJAȚI-VĂ AUZUL
Pentru a împiedica apariția problemelor de auz, evitați audițiile îndelungate la volum mare. Fiți precauți când țineți dispozitivul la ureche atunci când utilizați difuzorul.
SAR
Acest dispozitiv corespunde recomandărilor de expunere la radiofrecvență atunci când este folosit în poziție normală de utilizare, la ureche, sau când este amplasat la o distanță de cel puțin 1,5 centimetri față de corp. Valorile SAR specifice maxime pot fi găsite în secțiunea Informații privind certificarea (SAR) din acest ghid de utilizare. Pentru informații suplimentare, consultați secțiunea Informații privind certificarea (SAR) din acest ghid de utilizare sau accesați
www.sar-tick.com.

APELURI DE URGENȚĂ

Important: Conexiunile nu pot fi garantate în toate condițiile. Nu vă bazați niciodată exclusiv
pe un telefon mobil pentru efectuarea unor comunicări esențiale, cum ar fi urgențele de natură medicală.
Înainte de efectuarea apelului: – Porniți telefonul – Dacă ecranul și tastatura telefonului sunt blocate, deblocați-le. – Deplasați-vă într-un loc cu semnal de putere adecvată.
1. Apăsați tasta Terminare de mai multe ori, până când se afișează ecranul de pornire.
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 22
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
2. Introduceți numărul oficial de urgență valabil în zona dvs. Numerele de apel ale serviciilor de urgență variază în funcție de zona în care vă aflați.
3. Apăsați tasta de apelare.
4. Furnizați toate informațiile necesare cât mai exact posibil. Nu încheiați convorbirea până nu vi se permite acest lucru.
De asemenea, poate fi necesară parcurgerea pașilor de mai jos:
– Introduceți o cartelă SIM în telefon. – Dacă telefonul solicită un cod PIN, introduceți numărul oficial de urgență valabil în zona dvs. și apăsați tasta de apelare. – În telefon, dezactivați limitările apelurilor, cum ar fi restricționarea apelurilor, apelarea numerelor fixe sau grup închis de utilizatori.

ÎNTREȚINEREA DISPOZITIVULUI

Manevrați cu grijă dispozitivul, acumulatorul, încărcătorul și accesoriile. Următoarele sugestii vă pot ajuta să mențineți dispozitivul în funcțiune.
– Păstrați dispozitivul în stare uscată. Precipitațiile, umiditatea și alte tipuri de lichide sau impurități pot conține substanțe care corodează circuitele electronice. – Nu folosiți și nu depozitați dispozitivul în zone cu mult praf sau murdărie. – Nu păstrați dispozitivul la temperaturi ridicate. Este posibil ca temperaturile ridicate să deterioreze dispozitivul sau acumulatorul. – Nu păstrați dispozitivul la temperaturi scăzute. Când dispozitivul revine la temperatură normală, umezeala poate forma condens în interiorul acestuia și îl poate deteriora. – Nu deschideți dispozitivul în alt mod decât cel descris în ghidul utilizatorului. – Modificările neautorizate pot duce la defectarea dispozitivului și pot reprezenta o încălcare a reglementărilor privind aparatele de comunicații prin unde radio. – Nu scăpați, nu loviți și nu scuturați dispozitivul sau bateria. Manipularea dură poate distruge dispozitivul. – Utilizați o lavetă moale, curată și uscată pentru a curăța suprafața dispozitivului. – Nu vopsiți dispozitivul. Vopseaua poate împiedica funcționarea corectă. – Feriți dispozitivul de magneți sau câmpuri magnetice. – Pentru a menține siguranța datelor dvs. importante, stocați-le în cel puțin două locuri separate, cum ar fi dispozitivul, cardul de memorie sau computerul sau notați-vă informațiile importante.
În timpul funcționării intensive, dispozitivul se poate încălzi. În majoritatea cazurilor, acest lucru este normal. Pentru a evita supraîncălzirea, dispozitivul poate încetini automat, poate închide aplicații, deconecta încărcarea și, dacă este necesar, se poate opri. Dacă dispozitivul nu funcționează corespunzător, duceți-l la cea mai apropiată unitate de service.
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 23
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare

RECICLARE

Duceți întotdeauna produsele electronice, bateriile și acumulatorii, precum și ambalajele folosite la centrele de colectare specializate. Astfel ajutați la prevenirea eliminării necontrolate a deșeurilor și promovați reciclarea materialelor. Produsele electrice și electronice conțin numeroase materiale valoroase, inclusiv metale (cum ar fi cupru, aluminiu, oțel și magneziu) și metale prețioase (cum ar fi aur, argint și paladiu). Toate materialele din aparat pot fi recuperate ca materiale și energie.

SIMBOLUL COȘ DE GUNOI BARAT

Simbolul coș de gunoi barat
Simbolul coș de gunoi barat plasat pe un produs, pe baterii, pe documentație sau pe ambalaj, indică faptul că toate produsele electrice și electronice, precum și bateriile se vor colecta separat la sfârșitul ciclului de viață. Nu aruncați aceste produse la gunoiul municipal nesortat: reciclați-le. Pentru informații despre cel mai apropiat punct de reciclare, luați legătura cu autoritățile locale de salubritate.

INFORMAȚII REFERITOARE LA BATERIE ȘI ÎNCĂRCĂTOR

Informații despre baterie și încărcător
Pentru a verifica dacă telefonul are o baterie amovibilă sau una nedetașabilă, consultați ghidul Pregătirea pentru utilizare.
Dispozitive cu baterie amovibil Folosiți aparatul numai cu un acumulator reîncărcabil original. Bateria poate fi încărcată și descărcată de sute de ori, dar în cele din urmă se va uza. Atunci
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 24
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
când duratele de convorbire și de așteptare sunt considerabil mai reduse decât ar fi normal, înlocuiți bateria.
Dispozitive cu baterie fixă Nu încercați să scoateți bateria, deoarece puteți deteriora telefonul. Bateria poate fi încărcată și descărcată de sute de ori, dar, în cele din urmă, se va uza. Dacă duratele de convorbire și duratele în regim de așteptare sunt considerabil mai scurte decât în mod normal, duceți dispozitivul la cea mai apropiată unitate de service autorizată pentru înlocuirea bateriei.
Încărcați dispozitivul cu un încărcător compatibil. Tipul mufei de încărcător poate varia. Timpul de încărcare poate varia în funcție de capacitatea telefonului.
Informații privind siguranța bateriei și a încărcătorului
După ce se încheie încărcarea dispozitivului, deconectați încărcătorul de la dispozitiv și de la priza electrică. Rețineți că încărcarea continuă nu ar trebui să depășească 12 ore. Dacă nu este utilizată, o baterie complet încărcată se va descărca în timp.
Temperaturile extreme reduc capacitatea și durata de viață a bateriei. Pentru performanță optimă, păstrați întotdeauna bateria la temperaturi cuprinse între 15 °C și 25 °C (59 °F și 77 °F). Este posibil ca un dispozitiv a cărui baterie este fierbinte sau rece să nu funcționeze temporar. Rețineți că bateria se poate descărca rapid la temperaturi scăzute și poate pierde suficientă energie pentru ca telefonul să se oprească în câteva minute. Când vă aflați în aer liber la temperaturi scăzute, mențineți telefonul cald.
Respectați reglementările locale. Reciclați bateria ori de câte ori acest lucru este posibil. Nu eliminați la deșeuri menajere.
Nu expuneți bateria la presiuni ale aerului extrem de scăzute și nici la temperaturi extrem de ridicate, cum ar fi cele obținute prin eliminare în foc, întrucât aceasta poate provoca explozia bateriei sau scurgerea de lichid ori gaz inflamabil.
Nu demontați, nu tăiați, nu striviți, nu îndoiți, nu înțepați și nu deteriorați în alt mod bateria. În cazul apariției unei scurgeri de lichid din baterie, evitați contactul lichidului cu pielea sau cu ochii. Dacă, totuși, acest lucru se întâmplă, spălați imediat cu apă din abundență zonele afectate sau apelați la un medic. Nu modificați bateria, nu încercați să introduceți corpuri străine în aceasta, nu o scufundați și feriți-o de apă sau alte lichide. Bateriile pot exploda dacă sunt deteriorate.
Folosiți bateria și încărcătorul numai conform destinației. Utilizarea incorectă sau utilizarea unor baterii sau a unor încărcătoare incompatibile poate implica riscuri de incendii, explozii sau alte pericole. De asemenea, poate duce la anularea aprobărilor sau a garanțiilor acordate dispozitivului. În cazul în care considerați că bateria sau încărcătorul sunt deteriorate, duceți­le la un centru de service sau la distribuitorul telefonului înainte de a continua să le utilizați. Nu folosiți niciodată un încărcător sau un acumulator deteriorat. Utilizați încărcătoarele doar la interior. Nu încărcați dispozitivul în timpul unei furtuni cu descărcări electrice. Când încărcătorul nu este inclus în pachetul de vânzare, încărcați dispozitivul utilizând cablul de date (inclus) și un adaptor de alimentare USB (poate fi vândut separat). Puteți încărca dispozitivul cu cabluri și adaptoare de alimentare de la terți care sunt conforme cu USB 2.0 sau o versiune ulterioară și cu reglementările naționale aplicabile și standardele de siguranță
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 25
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
internaționale și regionale. Este posibil ca alte adaptoare să nu îndeplinească standardele de siguranță aplicabile, iar încărcarea cu astfel de adaptoare poate reprezenta un risc de pierdere a bunurilor sau de vătămare corporală.
Pentru a scoate din priză cablul de alimentare al încărcătorului sau al unui accesoriu, prindeți ștecherul și trageți de acesta, nu de cablu.
În plus, dacă dispozitivul are baterie amovibilă, se aplică următoarele condiții:
• Înainte de a scoate acumulatorul, opriți întotdeauna dispozitivul și deconectați-l de la încărcător.
• Scurtcircuitarea accidentală poate apărea atunci când un obiect metalic atinge contactele metalice ale bateriei. Este posibil ca acesta să deterioreze bateria sau alt obiect.

COPII MICI

Aparatul dvs. și accesoriile acestuia nu sunt jucării. Acestea ar putea conține piese de mici dimensiuni. Nu le lăsați la îndemâna copiilor mici.

DISPOZITIVE MEDICALE

Folosirea echipamentelor de transmisie radio, inclusiv a telefoanelor mobile, poate interfera cu funcționarea unor aparate medicale neprotejate corespunzător. Adresați-vă unui medic sau producătorului echipamentului medical pentru a afla dacă acesta este protejat corespunzător față energia radio externă.

DISPOZITIVE MEDICALE IMPLANTATE

Pentru a evita eventualele interferențe, producătorii de dispozitive medicale implantate (precum stimulatoare cardiace, pompe de insulină și neurostimulatoare) recomandă păstrarea unei distanțe minime de 15,3 centimetri între un dispozitiv wireless și unul medical. Persoanele care au astfel de dispozitive trebuie să respecte următoarele reguli:
‑ Să țină întotdeauna dispozitivul mobil la o distanță mai mare de 15,3 centimetri (6 inci) de dispozitivul medical.
• Să nu poarte dispozitivul mobil în buzunarul de la piept.
• Să țină dispozitivul mobil la urechea opusă poziției dispozitivului medical.
• Să oprească dispozitivul mobil dacă există un motiv de a bănui prezența unei interferențe.
• Să respecte instrucțiunile producătorului dispozitivului medical implantat.
Dacă aveți întrebări privind utilizarea dispozitivului dvs. mobil în apropierea unui dispozitiv medical implantat, consultați medicul.
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 26
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare

AUZUL

Avertisment: Când utilizați un set căști-microfon, abilitatea dvs. de a auzi sunetele din
exterior poate fi redusă. Nu utilizați setul cu cască dacă acest lucru vă poate periclita siguranța.
Unele aparate mobile pot interfera cu unele proteze auditive.

PROTEJAȚI-VĂ DISPOZITIVUL DE CONȚINUT DĂUNĂTOR

Dispozitivul dvs. poate fi expus la viruși și alte tipuri de conținut dăunător. Luați-vă următoarele măsuri de precauție:
– Atenție la deschiderea mesajelor. Acestea pot conține software rău intenționat sau dăunător pentru dispozitivul sau computerul dvs. – Fiți atenți la acceptarea solicitărilor de conectivitate sau atunci când navigați pe internet. Nu acceptați solicitări de conexiune Bluetooth de la surse în care nu aveți încredere. – Instalați programe antivirus și alte software-uri de securitate pe orice computer conectat. – Dacă accesați marcaje preinstalate și linkuri către site-uri terțe, luați-vă măsuri de precauție corespunzătoare. HMD Global nu își asumă responsabilitatea pentru astfel de site-uri.

VEHICULE

Este posibil ca semnalele radio să afecteze sistemele electronice instalate sau ecranate necorespunzător în automobile. Pentru informații suplimentare, interesați-vă la producătorul autovehiculului sau al echipamentelor din dotarea acestuia. Doar personalul autorizat poate instala dispozitivul într-un vehicul. Instalarea neadecvată poate fi periculoasă și poate anula garanția aparatului. Verificați regulat ca toate echipamentele wireless din vehiculul Dvs. să fie montate și să funcționeze în mod adecvat. Nu depozitați și nu transportați materiale sau explozive în același compartiment cu aparatul, cu componentele sau cu accesoriile acestuia. Nu amplasați dispozitivul sau accesoriile acestuia în zona de declanșare a airbagului.

MEDII CU PERICOL DE EXPLOZIE

Închideți aparatul în mediile cu pericol de explozie, cum ar fi pompele de benzină. Scânteile pot provoca explozii sau incendii care pot duce la vătămări corporale sau deces. Conformați­vă restricțiilor din depozitele de carburanți, din incinta combinatelor chimice sau din locurile unde se efectuează lucrări cu explozibili. Este posibil ca zonele cu medii cu pericol de explozie să nu fie marcate vizibil. Acestea includ, de obicei, zone unde se recomandă oprirea motorului, cala vapoarelor, unități de transfer și stocare a substanțelor chimice și zone în care aerul conține substanțe chimice sau particule. Consultați producătorii vehiculelor alimentate cu gaze lichefiate (cum ar fi propanul sau butanul) pentru a stabili dacă acest aparat poate fi utilizat în siguranță în apropierea acestora.
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 27
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare

INFORMAȚII PRIVIND CERTIFICAREA (SAR)

Acest dispozitiv mobil îndeplinește recomandările cu privire la expunerea la unde radio.
Dispozitivul mobil este un emițător și un receptor radio. A fost proiectat astfel încât să nu depășească limitele de expunere la unde radio (câmpuri electromagnetice de radiofrecvență) recomandate în reglementările internaționale de organizația științifică independentă ICNIRP. Aceste recomandări includ marje de siguranță considerabile, destinate să asigure protecția tuturor persoanelor, indiferent de vârstă și de starea de sănătate. Limitele de expunere se bazează pe valorile Specific Absorption Rate (rată specifică de absorbție, SAR), care reprezintă puterea de radiofrecvență (RF) absorbită de cap sau de corp în timp ce dispozitivul transmite. Limita SAR specificată în recomandările ICNIRP pentru dispozitive mobile este de 2,0 W/kg calculată ca valoare medie pe 10 grame de țesut.
Testele SAR sunt efectuate cu dispozitivul în poziții standard de utilizare, transmițând la cel mai înalt nivel admis de putere, în toate benzile de frecvență.
Consultați www.nokia.com/phones/sar pentru valoarea SAR maximă a dispozitivului.
Acest dispozitiv corespunde recomandărilor de expunere la radiofrecvență când este sprijinit de cap sau dacă este amplasat la o distanță de cel puțin 1,5 centimetri față de corp. Dacă telefonul este purtat pe corp, într-un toc de purtare, într-o agățătoare la centură sau în alt suport pentru dispozitiv, aceste suporturi nu trebuie să conțină metale și trebuie să asigure plasarea telefonului cel puțin la distanța față de corp specificată mai sus.
Pentru transmiterea de date sau de mesaje este necesară o conexiune bună cu rețeaua. Expedierea poate fi întârziată până când o astfel de conexiune este disponibilă. Urmați instrucțiunile referitoare la distanțele de separare menționate mai sus până la terminarea expedierii.
În timpul utilizării generale, valorile SAR sunt în mod normal mai mici decât valorile menționate mai sus. Acest lucru se datorează faptului că, pentru a asigura eficiența sistemului și pentru a minimiza interferența cu rețeaua, puterea de funcționare a dispozitivului mobil este automat diminuată atunci când nu este necesară pentru efectuarea apelurilor. Cu cât puterea este mai mică, cu atât este mai mică valoarea SAR.
Modelele de dispozitiv pot avea diferite versiuni și mai multe valori. De-a lungul timpului pot apărea modificări ale componentelor și ale designului și unele dintre acestea pot afecta valorile SAR.
Pentru informații suplimentare, accesați www.sar-tick.com. Rețineți: dispozitivele mobile pot transmite chiar și atunci când nu efectuați apeluri vocale.
Organizația Mondială a Sănătății (OMS) a specificat că informațiile științifice disponibile curent nu indică necesitatea niciunei măsuri de precauție speciale în timpul utilizării dispozitivelor mobile. Dacă doriți să reduceți gradul de expunere, se recomandă limitarea utilizării sau utilizarea unui kit fără comenzi manuale pentru a ține dispozitivul la distanță de cap și de corp. Pentru informații, explicații și discuții suplimentare despre expunerea la RF, accesați site-ul web al OMS, la adresa www.who.int/health-topics/electromagnetic-fields#tab=tab_1.
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 28
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare

DESPRE ADMINISTRAREA DREPTURILOR DIGITALE

La utilizarea acestui dispozitiv, respectați toate legile, precum și obiceiurile locale, dreptul la viață privată și alte drepturi legitime ale celorlalte persoane, inclusiv drepturile de autor. Protecția drepturilor de autor ar putea împiedica copierea, modificarea sau transferul unor fotografii, piese muzicale sau a altui tip de conținut.

COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES

Copyrights
The availability of products, features, apps and services may vary by region. For more info, contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region. Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your use of the device.
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 29
Nokia 2780 Flip Ghid de utilizare
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation.
Google and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMD Global is under license.
Acest produs include software open source. Pentru informații despre drepturile de autor și pentru alte notificări, permisiuni și declarații, selectați *#6774# din ecranul de pornire.
© 2022 HMD Global Oy. Toate drepturile rezervate. 30
Loading...