Important: Pentru informații importante despre utilizarea în siguranță a dispozitivului și a
bateriei, citiți secțiunea „Pentru siguranța dvs.” din ghidul de utilizare imprimat sau la adresa
www.nokia.com/support înainte de utilizarea dispozitivului. Pentru a afla cum să începeți
utilizarea noului dvs. dispozitiv, citiți ghidul de utilizare imprimat.
Do not connect to products that create an output signal, as this may damage the device. Do
not connect any voltage source to the audio connector. If you connect an external device
or headset, other than those approved for use with this device, to the audio connector, pay
special attention to volume levels. Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be
attracted to the device. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the
device, because info stored on them may be erased.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable,
may be sold separately.
Note: You can set the phone to ask for a security code to protect your privacy and personal
data. Press the scroll key and select Settings . Scroll right to Privacy & Security , and select
Screen Lock > Screen lock > On , and create a four-digit code. Note, however, that you
need to remember the code, as HMD Global is not able to open or bypass it.
SET UP AND SWITCH ON YOUR PHONE
Nano-SIM
Important: Acest dispozitiv a fost proiectat pentru a fi utilizat numai cu cartelă nano-SIM
(vedeți figura). Utilizarea cartelelor SIM incompatibile poate provoca defecțiuni ale cartelei sau
ale dispozitivului și poate afecta datele stocate pe cartelă.
Rețineți: Opriți dispozitivul și deconectați-l de la încărcător și de la orice alt dispozitiv înainte
de a scoate capacele. Evitați atingerea componentelor electronice în timp ce schimbați
capacele. Păstrați și folosiți întotdeauna dispozitivul cu capacele montate.
Dacă acumulatorul este complet descărcat, s-ar putea să fie necesare mai multe minute până
când se afișează indicatorul de încărcare.
Sfat: Puteți utiliza încărcarea USB atunci când nu este disponibilă o priză de alimentare
electrică. Eficiența puterii de încărcare prin USB variază semnificativ și este posibil să fie
necesar un timp mai mare de încărcare înainte de pornirea și funcționarea telefonului.
KEYPAD
Use the phone keys
• To open the apps list, press the scroll key.
• To open an app or select a feature, press the scroll key right, left, up, or down to scroll to
the app or feature, and press the scroll key to select SELECT .
• To go back to the previous view, press the back key.
• To go back to the home screen, press .
Lock the keypad
To lock your keys, press and hold the * key, or close the fold. To unlock the keys, select
Unlock >
Write with the keypad
Press a key repeatedly until the letter is shown. To type in a space, press 0. To type in a
special character or punctuation mark, press * . To switch between character cases, press #
repeatedly. To type in a number, press and hold a number key.
Aflați cum să efectuați un apel cu noul dvs. telefon.
1. Introduceți numărul de telefon. Pentru a introduce caracterul +, utilizat pentru apeluri
internaționale, apăsați de două ori pe *.
2. Apăsați . Dacă vi se solicită, selectați cartela SIM pe care doriți să o utilizați.
3. Pentru a termina apelul, apăsați .
Preluarea unui apel
Apăsați .
CONTACTS
Add a contact
1. Press the scroll key and select Contacts .
2. Select New .
3. Enter the contact details.
4. Select SAVE .
Transfer contacts from your old phone
To add contacts from your Gmail or Outlook account or your memory card to your new phone,
select Contacts > Options > Settings > Import Contacts and the relevant option.
To add contacts from your old phone using Bluetooth®:
1. On your new phone, select Settings > Network & Connectivity > Bluetooth > On .
2. Switch on Bluetooth on your old phone and send the needed contacts to your new phone
using Bluetooth.
3. On your new phone, accept the transfer request.
4. On the home screen, select Notices > Files received > Import .
You can call a contact directly from the contacts list.
1. Press the scroll key, and select Contacts .
2. Scroll to a contact and press .
SEND MESSAGES
Write and send messages
1. Press the scroll key, and select Messages > New .
2. In the To field, press # until you are able to enter numbers and then type in a phone number,
or select Contacts to add a contact from your contacts list.
3. Write your message. If you need to remove a character, press the back key.
4. Select SEND .
SEND MAIL
Adăugați un cont de e-mail
Când veți utiliza pentru prima dată aplicația pentru e-mail, vi se va solicita configurarea contului
de e-mail.
1. Apăsați tasta de derulare și selectați E-mail .
2. Selectați Înainte și introduceți numele și adresa de e-mail.
2. Scroll right to Personalization and select Sound > Tones > Ringtones .
3. Scroll to a ringtone and press the scroll key.
CHANGE THE LOOK OF YOUR HOME SCREEN
Choose a new wallpaper
You can change the background of your home screen.
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Display > Wallpaper .
3. Select Camera to take a new photo for the wallpaper, Gallery to choose a wallpaper from
the photos on your phone, or Wallpaper to select from pre-defined wallpapers.
PERSONALIZE THE SHORTCUT KEY
Select an app for the shortcut key
To set which app opens when you press the shortcut key, press the key, scroll to the app, and
select SELECT . To change the app later:
1. Press the scroll key, and select Settings .
2. Scroll right to Personalization and select Shortcuts .
3. Scroll to the app, and select SELECT .
ACCESSIBILITY
Change the text size
Do you want to read bigger text on the display?
1. Press the scroll key and select Settings .
2. Scroll right to Device , and select Accessibility > Large text > On .
With the accessibility mode, the text on the phone display is bigger and the alerts louder.
To switch on the accessibility mode, press the scroll key, and select Settings > Device >
Accessibility Mode > On .
Add your ICE details
To be able to make SOS calls, you need to add your ICE (In Case of Emergency) details.
To add your personal details, press the scroll key, and select Settings > Device >
ICE information . To define the contacts to whom the SOS call is made, press the scroll key,
and select Settings > Device > ICE information > Options > Create ICE contacts .
Make an SOS call
Once you have the accessibility mode turned on and added an ICE contact, you can make SOS
calls. To make the call, press and hold the SOS call key for three seconds, or press the SOS call
key quickly twice. The phone calls your first ICE contact. If the contact doesn’t answer in 25
seconds, the phone calls the next contact, and keeps calling your contacts 10 times until one of
them answers the call, or you press . Note: When the SOS call is answered, the phone goes to
handsfree mode. Do not hold the phone close to your ear, as the volume may be very loud.
Send an SOS message
You can select to send an SOS message if no one answers your SOS call.
Press the scroll key and select Settings > Device > Accessibility Mode > On > SOS Call >
SOS Message > On . To edit the pre-defined message, select SOS Message > Edit .
Tip: If you want to keep the accessibility mode on, but don’t want to make SOS calls, press
the scroll key, and select Settings > Device > Accessibility Mode > SOS Call > Off .
2. Select New > Time , use the scroll key to set the time, and select SAVE .
3. If needed, set the alarm to repeat or give the alarm a name.
4. Select Save .
If you often need an alarm at the same time, but don’t want to set in on repeat, just scroll to
the alarm and select TURN ON . The alarm sounds at the time you have specified.
Temporizator cu numărare inversă
Dacă aveți nevoie de o alarmă dar nu doriți să creați una în ceasul cu alarmă, utilizați
temporizatorul cu numărare inversă. Puteți, de exemplu, să cronometrați ceva care se gătește
la bucătărie.
1. Apăsați tasta de derulare și selectați Ceas .
2. Derulați la Temporizator .
3. Selectați SETARE și utilizați tasta de derulare pentru a seta ora dorită.
4. Selectați ÎNCEPERE .
Cronometrul
1. Apăsați tasta de derulare și selectați Ceas .
2. Derulați la dreapta către Cronometru și selectați ÎNCEPERE .
3. Selectați Tur atunci când a fost finalizat un tur.
Pentru a opri cronometrul, selectați ÎNTRERUPERE > Reset .
CALENDAR
Trebuie să vă amintiți un eveniment? Adăugați-l la calendar.
Copiați conținut creat de dvs. între telefon și computer.
Copiați conținut între telefon și computer
Pentru a copia conținut din memoria telefonului, trebuie să aveți introdus un card de memorie
în telefon.
1. Apăsați pe tasta de derulare și selectați
Setări .
2. Derulați la dreapta către Stocare și setați
Stocare USB la Activat .
3. Conectați telefonul la un computer
compatibil cu un cablu USB compatibil.
4. Pe computer, deschideți managerul de
fișiere, cum ar fi Windows Explorer și
căutați telefonul. Puteți vedea conținutul
stocat pe telefon și pe cardul de memorie,
dacă acesta este introdus.
5. Glisați și fixați elemente între telefon și
computer.
MANAGER FIȘIERE
Trebuie să găsiți rapid niște fișiere importante? Deschideți managerul fișiere.
Găsirea fișierelor
Pentru a găsi rapid fișierele, apăsați tasta de derulare și selectați Manager fișiere . Pentru
a găsi elemente de pe telefon, selectați Intern . Pentru a găsi elemente de pe cardul de
memorie, selectați Cartelă SD .
MEMORIA
Atunci când este necesar, puteți verifica volumul memoriei utilizate și câtă memoria aveți pe
telefon.
Verificați volumul de memorie utilizată și liberă
1. Apăsați pe tasta de derulare și selectați Setări .
2. Derulați la dreapta către Stocare și verificați Media și Date aplicație pentru a vedea ce
cantitate de memorie este utilizată și ce cantitate este disponibilă.
Citiți aceste instrucțiuni simple. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate fi periculoasă
sau poate încălca legislația și reglementările locale. Pentru informații suplimentare, citiți în
întregime ghidul utilizatorului.
DEZACTIVARE ÎN ZONE CU RESTRICȚII
Opriți dispozitivul dacă folosirea dispozitivelor mobile este interzisă sau dacă aceasta
poate provoca interferențe sau pericole, de exemplu, în avioane, în spitale sau în apropierea
dispozitivelor medicale sau în apropierea zonelor cu carburanți, substanțe chimice sau cu
pericol de explozie. Respectați toate instrucțiunile din zonele cu restricție.
SIGURANȚA CIRCULAȚIEI ÎNAINTE DE TOATE
Respectați toate legile locale. Păstrați-vă întotdeauna mâinile libere în timp ce conduceți un
autovehicul. Prima grijă a dvs. în timp ce conduceți un autovehicul trebuie să fie siguranța
circulației.
Toate dispozitivele wireless pot intra în interferență, ceea ce le-ar putea afecta performanțele.
SERVICE AUTORIZAT
Instalarea și repararea acestui produs este permisă numai personalului autorizat.
BATERII, ÎNCĂRCĂTOARE ȘI ALTE ACCESORII
Folosiți numai baterii, încărcătoare și alte accesorii omologate de HMD Global Oy pentru a fi
utilizate cu acest model. Nu conectați între ele produse incompatibile.
Dacă dispozitivul dvs. este rezistent la apă, consultați clasa IP a acestuia în specificațiile sale
tehnice, pentru a beneficia de instrucțiuni mai detaliate.
PROTEJAȚI-VĂ AUZUL
Pentru a împiedica apariția problemelor de auz, evitați audițiile îndelungate la volum mare. Fiți
precauți când țineți dispozitivul la ureche atunci când utilizați difuzorul.
SAR
Acest dispozitiv corespunde recomandărilor de expunere la radiofrecvență atunci când este
folosit în poziție normală de utilizare, la ureche, sau când este amplasat la o distanță de cel
puțin 1,5 centimetri față de corp. Valorile SAR specifice maxime pot fi găsite în secțiunea
Informații privind certificarea (SAR) din acest ghid de utilizare. Pentru informații suplimentare,
consultați secțiunea Informații privind certificarea (SAR) din acest ghid de utilizare sau accesați
www.sar-tick.com.
APELURI DE URGENȚĂ
Important: Conexiunile nu pot fi garantate în toate condițiile. Nu vă bazați niciodată exclusiv
pe un telefon mobil pentru efectuarea unor comunicări esențiale, cum ar fi urgențele de
natură medicală.
Înainte de efectuarea apelului: – Porniți telefonul – Dacă ecranul și tastatura telefonului sunt
blocate, deblocați-le. – Deplasați-vă într-un loc cu semnal de putere adecvată.
1. Apăsați tasta Terminare de mai multe ori, până când se afișează ecranul de pornire.
2. Introduceți numărul oficial de urgență valabil în zona dvs. Numerele de apel ale serviciilor de
urgență variază în funcție de zona în care vă aflați.
3. Apăsați tasta de apelare.
4. Furnizați toate informațiile necesare cât mai exact posibil. Nu încheiați convorbirea până nu
vi se permite acest lucru.
De asemenea, poate fi necesară parcurgerea pașilor de mai jos:
– Introduceți o cartelă SIM în telefon. – Dacă telefonul solicită un cod PIN, introduceți numărul
oficial de urgență valabil în zona dvs. și apăsați tasta de apelare. – În telefon, dezactivați
limitările apelurilor, cum ar fi restricționarea apelurilor, apelarea numerelor fixe sau grup închis
de utilizatori.
ÎNTREȚINEREA DISPOZITIVULUI
Manevrați cu grijă dispozitivul, acumulatorul, încărcătorul și accesoriile. Următoarele sugestii vă
pot ajuta să mențineți dispozitivul în funcțiune.
– Păstrați dispozitivul în stare uscată. Precipitațiile, umiditatea și alte tipuri de lichide sau
impurități pot conține substanțe care corodează circuitele electronice. – Nu folosiți și
nu depozitați dispozitivul în zone cu mult praf sau murdărie. – Nu păstrați dispozitivul la
temperaturi ridicate. Este posibil ca temperaturile ridicate să deterioreze dispozitivul sau
acumulatorul. – Nu păstrați dispozitivul la temperaturi scăzute. Când dispozitivul revine
la temperatură normală, umezeala poate forma condens în interiorul acestuia și îl poate
deteriora. – Nu deschideți dispozitivul în alt mod decât cel descris în ghidul utilizatorului. –
Modificările neautorizate pot duce la defectarea dispozitivului și pot reprezenta o încălcare a
reglementărilor privind aparatele de comunicații prin unde radio. – Nu scăpați, nu loviți și nu
scuturați dispozitivul sau bateria. Manipularea dură poate distruge dispozitivul. – Utilizați o
lavetă moale, curată și uscată pentru a curăța suprafața dispozitivului. – Nu vopsiți dispozitivul.
Vopseaua poate împiedica funcționarea corectă. – Feriți dispozitivul de magneți sau câmpuri
magnetice. – Pentru a menține siguranța datelor dvs. importante, stocați-le în cel puțin
două locuri separate, cum ar fi dispozitivul, cardul de memorie sau computerul sau notați-vă
informațiile importante.
În timpul funcționării intensive, dispozitivul se poate încălzi. În majoritatea cazurilor, acest
lucru este normal. Pentru a evita supraîncălzirea, dispozitivul poate încetini automat, poate
închide aplicații, deconecta încărcarea și, dacă este necesar, se poate opri. Dacă dispozitivul
nu funcționează corespunzător, duceți-l la cea mai apropiată unitate de service.
Duceți întotdeauna produsele electronice, bateriile și acumulatorii, precum și ambalajele
folosite la centrele de colectare specializate. Astfel ajutați la prevenirea eliminării necontrolate
a deșeurilor și promovați reciclarea materialelor. Produsele electrice și electronice conțin
numeroase materiale valoroase, inclusiv metale (cum ar fi cupru, aluminiu, oțel și magneziu) și
metale prețioase (cum ar fi aur, argint și paladiu). Toate materialele din aparat pot fi recuperate
ca materiale și energie.
SIMBOLUL COȘ DE GUNOI BARAT
Simbolul coș de gunoi barat
Simbolul coș de gunoi barat plasat pe un produs, pe baterii, pe documentație sau pe ambalaj,
indică faptul că toate produsele electrice și electronice, precum și bateriile se vor colecta
separat la sfârșitul ciclului de viață. Nu aruncați aceste produse la gunoiul municipal nesortat:
reciclați-le. Pentru informații despre cel mai apropiat punct de reciclare, luați legătura cu
autoritățile locale de salubritate.
INFORMAȚII REFERITOARE LA BATERIE ȘI ÎNCĂRCĂTOR
Informații despre baterie și încărcător
Pentru a verifica dacă telefonul are o baterie amovibilă sau una nedetașabilă, consultați ghidul
Pregătirea pentru utilizare.
Dispozitive cu baterie amovibil Folosiți aparatul numai cu un acumulator reîncărcabil original.
Bateria poate fi încărcată și descărcată de sute de ori, dar în cele din urmă se va uza. Atunci
când duratele de convorbire și de așteptare sunt considerabil mai reduse decât ar fi normal,
înlocuiți bateria.
Dispozitive cu baterie fixă Nu încercați să scoateți bateria, deoarece puteți deteriora telefonul.
Bateria poate fi încărcată și descărcată de sute de ori, dar, în cele din urmă, se va uza. Dacă
duratele de convorbire și duratele în regim de așteptare sunt considerabil mai scurte decât
în mod normal, duceți dispozitivul la cea mai apropiată unitate de service autorizată pentru
înlocuirea bateriei.
Încărcați dispozitivul cu un încărcător compatibil. Tipul mufei de încărcător poate varia. Timpul
de încărcare poate varia în funcție de capacitatea telefonului.
Informații privind siguranța bateriei și a încărcătorului
După ce se încheie încărcarea dispozitivului, deconectați încărcătorul de la dispozitiv și de la
priza electrică. Rețineți că încărcarea continuă nu ar trebui să depășească 12 ore. Dacă nu este
utilizată, o baterie complet încărcată se va descărca în timp.
Temperaturile extreme reduc capacitatea și durata de viață a bateriei. Pentru performanță
optimă, păstrați întotdeauna bateria la temperaturi cuprinse între 15 °C și 25 °C (59 °F și
77 °F). Este posibil ca un dispozitiv a cărui baterie este fierbinte sau rece să nu funcționeze
temporar. Rețineți că bateria se poate descărca rapid la temperaturi scăzute și poate pierde
suficientă energie pentru ca telefonul să se oprească în câteva minute. Când vă aflați în aer
liber la temperaturi scăzute, mențineți telefonul cald.
Respectați reglementările locale. Reciclați bateria ori de câte ori acest lucru este posibil. Nu
eliminați la deșeuri menajere.
Nu expuneți bateria la presiuni ale aerului extrem de scăzute și nici la temperaturi extrem de
ridicate, cum ar fi cele obținute prin eliminare în foc, întrucât aceasta poate provoca explozia
bateriei sau scurgerea de lichid ori gaz inflamabil.
Nu demontați, nu tăiați, nu striviți, nu îndoiți, nu înțepați și nu deteriorați în alt mod bateria.
În cazul apariției unei scurgeri de lichid din baterie, evitați contactul lichidului cu pielea sau
cu ochii. Dacă, totuși, acest lucru se întâmplă, spălați imediat cu apă din abundență zonele
afectate sau apelați la un medic. Nu modificați bateria, nu încercați să introduceți corpuri
străine în aceasta, nu o scufundați și feriți-o de apă sau alte lichide. Bateriile pot exploda dacă
sunt deteriorate.
Folosiți bateria și încărcătorul numai conform destinației. Utilizarea incorectă sau utilizarea
unor baterii sau a unor încărcătoare incompatibile poate implica riscuri de incendii, explozii
sau alte pericole. De asemenea, poate duce la anularea aprobărilor sau a garanțiilor acordate
dispozitivului. În cazul în care considerați că bateria sau încărcătorul sunt deteriorate, ducețile la un centru de service sau la distribuitorul telefonului înainte de a continua să le utilizați.
Nu folosiți niciodată un încărcător sau un acumulator deteriorat. Utilizați încărcătoarele
doar la interior. Nu încărcați dispozitivul în timpul unei furtuni cu descărcări electrice. Când
încărcătorul nu este inclus în pachetul de vânzare, încărcați dispozitivul utilizând cablul
de date (inclus) și un adaptor de alimentare USB (poate fi vândut separat). Puteți încărca
dispozitivul cu cabluri și adaptoare de alimentare de la terți care sunt conforme cu USB 2.0
sau o versiune ulterioară și cu reglementările naționale aplicabile și standardele de siguranță
internaționale și regionale. Este posibil ca alte adaptoare să nu îndeplinească standardele de
siguranță aplicabile, iar încărcarea cu astfel de adaptoare poate reprezenta un risc de pierdere
a bunurilor sau de vătămare corporală.
Pentru a scoate din priză cablul de alimentare al încărcătorului sau al unui accesoriu, prindeți
ștecherul și trageți de acesta, nu de cablu.
În plus, dacă dispozitivul are baterie amovibilă, se aplică următoarele condiții:
• Înainte de a scoate acumulatorul, opriți întotdeauna dispozitivul și deconectați-l de la
încărcător.
• Scurtcircuitarea accidentală poate apărea atunci când un obiect metalic atinge contactele
metalice ale bateriei. Este posibil ca acesta să deterioreze bateria sau alt obiect.
COPII MICI
Aparatul dvs. și accesoriile acestuia nu sunt jucării. Acestea ar putea conține piese de mici
dimensiuni. Nu le lăsați la îndemâna copiilor mici.
DISPOZITIVE MEDICALE
Folosirea echipamentelor de transmisie radio, inclusiv a telefoanelor mobile, poate interfera
cu funcționarea unor aparate medicale neprotejate corespunzător. Adresați-vă unui medic sau
producătorului echipamentului medical pentru a afla dacă acesta este protejat corespunzător
față energia radio externă.
DISPOZITIVE MEDICALE IMPLANTATE
Pentru a evita eventualele interferențe, producătorii de dispozitive medicale implantate
(precum stimulatoare cardiace, pompe de insulină și neurostimulatoare) recomandă păstrarea
unei distanțe minime de 15,3 centimetri între un dispozitiv wireless și unul medical. Persoanele
care au astfel de dispozitive trebuie să respecte următoarele reguli:
‑ Să țină întotdeauna dispozitivul mobil la o distanță mai mare de 15,3 centimetri (6 inci) de
dispozitivul medical.
• Să nu poarte dispozitivul mobil în buzunarul de la piept.
• Să țină dispozitivul mobil la urechea opusă poziției dispozitivului medical.
• Să oprească dispozitivul mobil dacă există un motiv de a bănui prezența unei interferențe.
• Să respecte instrucțiunile producătorului dispozitivului medical implantat.
Dacă aveți întrebări privind utilizarea dispozitivului dvs. mobil în apropierea unui dispozitiv
medical implantat, consultați medicul.
Avertisment: Când utilizați un set căști-microfon, abilitatea dvs. de a auzi sunetele din
exterior poate fi redusă. Nu utilizați setul cu cască dacă acest lucru vă poate periclita
siguranța.
Unele aparate mobile pot interfera cu unele proteze auditive.
PROTEJAȚI-VĂ DISPOZITIVUL DE CONȚINUT DĂUNĂTOR
Dispozitivul dvs. poate fi expus la viruși și alte tipuri de conținut dăunător. Luați-vă
următoarele măsuri de precauție:
– Atenție la deschiderea mesajelor. Acestea pot conține software rău intenționat sau dăunător
pentru dispozitivul sau computerul dvs. – Fiți atenți la acceptarea solicitărilor de conectivitate
sau atunci când navigați pe internet. Nu acceptați solicitări de conexiune Bluetooth de la surse
în care nu aveți încredere. – Instalați programe antivirus și alte software-uri de securitate pe
orice computer conectat. – Dacă accesați marcaje preinstalate și linkuri către site-uri terțe,
luați-vă măsuri de precauție corespunzătoare. HMD Global nu își asumă responsabilitatea
pentru astfel de site-uri.
VEHICULE
Este posibil ca semnalele radio să afecteze sistemele electronice instalate sau ecranate
necorespunzător în automobile. Pentru informații suplimentare, interesați-vă la producătorul
autovehiculului sau al echipamentelor din dotarea acestuia. Doar personalul autorizat poate
instala dispozitivul într-un vehicul. Instalarea neadecvată poate fi periculoasă și poate anula
garanția aparatului. Verificați regulat ca toate echipamentele wireless din vehiculul Dvs. să
fie montate și să funcționeze în mod adecvat. Nu depozitați și nu transportați materiale sau
explozive în același compartiment cu aparatul, cu componentele sau cu accesoriile acestuia. Nu
amplasați dispozitivul sau accesoriile acestuia în zona de declanșare a airbagului.
MEDII CU PERICOL DE EXPLOZIE
Închideți aparatul în mediile cu pericol de explozie, cum ar fi pompele de benzină. Scânteile
pot provoca explozii sau incendii care pot duce la vătămări corporale sau deces. Conformațivă restricțiilor din depozitele de carburanți, din incinta combinatelor chimice sau din locurile
unde se efectuează lucrări cu explozibili. Este posibil ca zonele cu medii cu pericol de explozie
să nu fie marcate vizibil. Acestea includ, de obicei, zone unde se recomandă oprirea motorului,
cala vapoarelor, unități de transfer și stocare a substanțelor chimice și zone în care aerul
conține substanțe chimice sau particule. Consultați producătorii vehiculelor alimentate cu gaze
lichefiate (cum ar fi propanul sau butanul) pentru a stabili dacă acest aparat poate fi utilizat în
siguranță în apropierea acestora.
Acest dispozitiv mobil îndeplinește recomandările cu privire la expunerea la unde radio.
Dispozitivul mobil este un emițător și un receptor radio. A fost proiectat astfel încât să nu
depășească limitele de expunere la unde radio (câmpuri electromagnetice de radiofrecvență)
recomandate în reglementările internaționale de organizația științifică independentă ICNIRP.
Aceste recomandări includ marje de siguranță considerabile, destinate să asigure protecția
tuturor persoanelor, indiferent de vârstă și de starea de sănătate. Limitele de expunere se
bazează pe valorile Specific Absorption Rate (rată specifică de absorbție, SAR), care reprezintă
puterea de radiofrecvență (RF) absorbită de cap sau de corp în timp ce dispozitivul transmite.
Limita SAR specificată în recomandările ICNIRP pentru dispozitive mobile este de 2,0 W/kg
calculată ca valoare medie pe 10 grame de țesut.
Testele SAR sunt efectuate cu dispozitivul în poziții standard de utilizare, transmițând la cel mai
înalt nivel admis de putere, în toate benzile de frecvență.
Consultați www.nokia.com/phones/sar pentru valoarea SAR maximă a dispozitivului.
Acest dispozitiv corespunde recomandărilor de expunere la radiofrecvență când este sprijinit
de cap sau dacă este amplasat la o distanță de cel puțin 1,5 centimetri față de corp. Dacă
telefonul este purtat pe corp, într-un toc de purtare, într-o agățătoare la centură sau în alt
suport pentru dispozitiv, aceste suporturi nu trebuie să conțină metale și trebuie să asigure
plasarea telefonului cel puțin la distanța față de corp specificată mai sus.
Pentru transmiterea de date sau de mesaje este necesară o conexiune bună cu rețeaua.
Expedierea poate fi întârziată până când o astfel de conexiune este disponibilă. Urmați
instrucțiunile referitoare la distanțele de separare menționate mai sus până la terminarea
expedierii.
În timpul utilizării generale, valorile SAR sunt în mod normal mai mici decât valorile menționate
mai sus. Acest lucru se datorează faptului că, pentru a asigura eficiența sistemului și pentru a
minimiza interferența cu rețeaua, puterea de funcționare a dispozitivului mobil este automat
diminuată atunci când nu este necesară pentru efectuarea apelurilor. Cu cât puterea este mai
mică, cu atât este mai mică valoarea SAR.
Modelele de dispozitiv pot avea diferite versiuni și mai multe valori. De-a lungul timpului pot
apărea modificări ale componentelor și ale designului și unele dintre acestea pot afecta valorile
SAR.
Pentru informații suplimentare, accesați www.sar-tick.com. Rețineți: dispozitivele mobile pot
transmite chiar și atunci când nu efectuați apeluri vocale.
Organizația Mondială a Sănătății (OMS) a specificat că informațiile științifice disponibile curent
nu indică necesitatea niciunei măsuri de precauție speciale în timpul utilizării dispozitivelor
mobile. Dacă doriți să reduceți gradul de expunere, se recomandă limitarea utilizării sau
utilizarea unui kit fără comenzi manuale pentru a ține dispozitivul la distanță de cap și de corp.
Pentru informații, explicații și discuții suplimentare despre expunerea la RF, accesați site-ul web
al OMS, la adresa www.who.int/health-topics/electromagnetic-fields#tab=tab_1.
La utilizarea acestui dispozitiv, respectați toate legile, precum și obiceiurile locale, dreptul
la viață privată și alte drepturi legitime ale celorlalte persoane, inclusiv drepturile de autor.
Protecția drepturilor de autor ar putea împiedica copierea, modificarea sau transferul unor
fotografii, piese muzicale sau a altui tip de conținut.
COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES
Copyrights
The availability of products, features, apps and services may vary by region. For more info,
contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology
or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion
contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no
warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the
accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this
document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global
or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental,
consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any
form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates
a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and
improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility
for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your
device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may
involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data
transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region.
Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and
subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change
without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your
use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a
registered trademark of Nokia Corporation.
Google and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by HMD Global is under license.
Acest produs include software open source. Pentru informații despre drepturile de autor și
pentru alte notificări, permisiuni și declarații, selectați *#6774# din ecranul de pornire.