Importante: Para obtener información importante sobre el uso seguro de su dispositivo
y de la batería, lea la Información de las secciones “Para su seguridad” y “Seguridad del
producto” en el Manual del usuario impreso, o en www.nokia.com/support antes de usar el
dispositivo. Para averiguar cómo comenzar a utilizar su nuevo dispositivo, lea el Manual del
usuario impreso.
No lo conecte a productos que generen una señal de salida, ya que esto puede dañar el
dispositivo. No conecte ninguna fuente de voltaje al conector de audio. Preste especial
atención a los niveles de volumen si conecta un dispositivo externo de audio o equipo
auricular distintos de los aprobados para este dispositivo. Algunas piezas del dispositivo
son magnéticas. Su dispositivo puede atraer materiales metálicos. No coloque tarjetas de
crédito ni otros medios magnéticos de almacenamiento de datos cerca del dispositivo, pues
la información que almacenen puede perderse.
Puede que algunos de los accesorios mencionados en este manual del usuario, como el
cargador, los auriculares o el cable de datos, se vendan por separado.
Nota: puede configurar el teléfono para que solicite un código de seguridad para proteger su
privacidad y sus datos personales. Presione la tecla de desplazamiento y seleccione Ajustes .
Desplácese hacia la derecha hasta Privacidad y seguridad y seleccione Bloqueo de pantalla
> Bloqueo de pantalla > Encendido y cree un código de cuatro dígitos. Tenga en cuenta, sin
embargo, que deberá recordar el código, ya que HMD Global no puede abrir ni omitirlo.
CONFIGURAR Y ENCENDER EL TELÉFONO
Nano-SIM
Importante: este dispositivo está diseñado para utilizarse solamente con una tarjeta nano-SIM
(vea la figura). El uso de una tarjeta SIM incompatible puede dañar la tarjeta, el dispositivo y los
datos almacenados en la tarjeta.
Nota:: apague el dispositivo y desenchufe el cargador y cualquier otro dispositivo antes de
retirar las cubiertas. Evite tocar los componentes electrónicos mientras cambia las cubiertas.
Siempre almacene y use el dispositivo con las cubiertas instaladas.
Si la batería está completamente descargada, el indicador de carga puede tardar varios
minutos en encenderse.
Sugerencia: cuando no haya un tomacorriente disponible, puede utilizar la carga mediante
USB. La capacidad de carga a través de USB varía significativamente, por lo que podría
demorar un tiempo prolongado hasta que se inicie la carga y que el dispositivo empiece a
funcionar.
TECLADO
Usar las teclas del teléfono
• Para abrir la lista de aplicaciones, presione la tecla de desplazamiento.
• Para abrir una aplicación o seleccionar una característica, presione la tecla de
desplazamiento hacia la derecha, la izquierda, arriba o abajo para desplazarse a la aplicación
o característica, y presione la tecla de desplazamiento para elegir SELECCIONAR .
• Para volver a la vista anterior, presione la tecla Atrás.
• Para volver a la pantalla de inicio, presione .
Bloquear el teclado
Para bloquear las teclas, mantenga presionada la tecla * o pliegue y cierre el teléfono. Para
desbloquear las teclas, seleccione Desbloquear >
Escribir con el teclado
Presione una tecla repetidas veces hasta que aparezca la letra. Para escribir un espacio,
presione 0. Para escribir un carácter especial o un signo de puntuación, presione * . Para
alternar entre caracteres en mayúscula y minúscula, presione # repetidas veces. Para escribir
un número, mantenga presionada una tecla numérica.
Aprenda cómo realizar una llamada con su teléfono nuevo.
1. Ingrese el número de teléfono. Para ingresar el carácter + utilizado para llamadas
internacionales, presione * dos veces.
2. Presione . Si se lo piden, seleccione la tarjeta SIM que quiera usar.
3. Para finalizar la llamada, presione .
Responder una llamada
Presione .
CONTACTOS
Agregar un contacto
1. Presione la tecla de desplazamiento y seleccione Contactos .
2. Seleccione Nuevo .
3. Introduzca los la información de contacto.
4. Seleccione GUARDAR .
Transferir contactos desde el teléfono antiguo
Para agregar contactos de su cuenta de Gmail o Outlook o de la tarjeta de memoria al teléfono
nuevo, seleccione Contactos > Opciones > Ajustes > Importar contactos , junto con la
opción pertinente.
Para agregar contactos desde su teléfono anterior usando Bluetooth®:
1. En el teléfono nuevo, seleccione Ajustes > Red y conectividad > Bluetooth > Encendido .
2. Active Bluetooth en el teléfono antiguo y envíe los contactos necesarios al teléfono nuevo
usando Bluetooth.
3. En el teléfono nuevo, acepte la solicitud de transferencia.
4. En la pantalla de inicio, seleccione Avisos > Archivos recibidos > Importar .
Puede llamar a un contacto directamente desde la lista de contactos.
1. Presione la tecla de desplazamiento y seleccione Contactos .
2. Desplácese hasta un contacto y presione .
ENVIAR MENSAJES
Escribir y enviar mensajes
1. Presione la tecla de desplazamiento y seleccione Mensajes > Nuevo .
2. En el campo Para, presione # hasta que pueda introducir números y luego escriba un
número de teléfono o seleccione Contactos para agregar un contacto de la lista de
contactos.
3. Escriba el mensaje. Si necesita eliminar un carácter, presione la tecla Atrás.
4. Seleccione ENVIAR .
ENVIAR CORREO
Agregar una cuenta de correo
Cuando usa la aplicación de e-mail por primera vez, le piden que configure su cuenta de e-mail.
1. Presione la tecla de desplazamiento y seleccione E-mail .
2. Seleccione Siguiente y escriba su nombre y dirección de e-mail.
3. Seleccione Siguiente y escriba la contraseña.
Escribir E-mail
1. Presione la tecla de desplazamiento y
seleccione E-mail .
1. Presione la tecla de desplazamiento y seleccione Ajustes .
2. Desplácese hacia la derecha hasta Personalización y seleccione Sonido > Tonos >
Tonos de llamada .
3. Desplácese hasta un tono de llamada y presione la tecla de desplazamiento.
CAMBIAR EL ASPECTO DE LA PANTALLA DE INICIO
Elegir un fondo nuevo
Puede cambiar la imagen de fondo de la pantalla de inicio.
1. Presione la tecla de desplazamiento y seleccione Ajustes .
2. Desplácese hacia la derecha hasta Personalización y seleccione Pantalla > Fondo .
3. Seleccione Cámara para tomar una nueva foto para el fondo, Galería para elegir una
imagen de fondo de las fotos en el teléfono o Fondo para seleccionar entre las imágenes
de fondo predefinidas.
PERSONALIZAR LA TECLA DE ACCESO DIRECTO
Seleccionar una aplicación para la tecla de acceso directo
Para configurar qué aplicación se abre al presionar la tecla de acceso directo, presione la
tecla, desplácese hasta la aplicación y elija SELECCIONAR . Para cambiar la aplicación en otro
momento:
1. Presione la tecla de desplazamiento y seleccione Ajustes .
2. Desplácese hacia la derecha hasta Personalización y seleccione Accesos directos .
3. Desplácese hasta la aplicación y elija SELECCIONAR .
¿Quiere que el texto aparezca más grande en la pantalla?
1. Presione la tecla de desplazamiento y seleccione Ajustes .
2. Desplácese hacia la derecha hasta Dispositivo y seleccione Accesibilidad > Texto grande
> Encendido .
Usar el modo de accesibilidad
Con el modo de accesibilidad, el texto aparece más grande en la pantalla del teléfono y
las alertas suenan más fuerte. Para activar el modo de accesibilidad, presione la tecla de
desplazamiento y seleccione Ajustes > Dispositivo > Modo de accesibilidad > Encendido .
Agregar su información de emergencia
Para poder realizar llamadas de emergencia debe agregar su información de emergencia.
Para agregar sus datos personales, presione la tecla de desplazamiento y seleccione Ajustes >
Dispositivo > Información de emergencia . Para definir los contactos que se llaman en caso
de emergencia, presione la tecla de desplazamiento y seleccione Ajustes > Dispositivo >
Información de emergencia > Opciones > Crear contactos de emergencia .
Realizar una llamada de emergencia
Una vez que haya activado el modo de accesibilidad y haya agregado un contacto de
emergencia, puede realizar llamadas de emergencia. Para realizar la llamada, mantenga
presionada la tecla de llamada de emergencia durante tres segundos o presione la tecla
de llamada de emergencia rápidamente dos veces. El teléfono llama al primer contacto de
emergencia. Si el contacto no responde dentro de 25 segundos, el teléfono llama al siguiente
contacto y sigue llamando los contactos 10 veces hasta que uno de ellos conteste la llamada, o
hasta que usted presione . Nota: Cuando se contesta la llamada de emergencia, el teléfono
pasa al modo de manos libres. No sostenga el teléfono cerca del oído, ya que el volumen puede
ser muy alto.
Enviar un mensaje de emergencia
Puede optar por enviar un mensaje de emergencia si nadie responde a la llamada de
emergencia.
Presione la tecla de desplazamiento y seleccione Ajustes > Dispositivo >
Modo de accesibilidad > Encendido > Llamada de emergencia > Mensaje de emergencia >
Encendido . Para editar el mensaje predefinido, seleccione Mensaje de emergencia > Editar .
Sugerencia: Si desea mantener activado el modo de accesibilidad pero no quiere realizar
llamadas de emergencia, presione la tecla de desplazamiento y seleccione Ajustes >
Dispositivo > Modo de accesibilidad > Llamada de emergencia > Apagado .
1. Para encender la cámara, presione la tecla de desplazamiento y seleccione Cámara .
2. Para tomar una foto, presione la tecla de desplazamiento.
Para ver una foto inmediatamente después de tomarla, seleccione Vista previa . Para ver
la foto más tarde, en la pantalla de inicio, presione la tecla de desplazamiento y seleccione
Galería .
Grabar un video
1. Presione la tecla de desplazamiento y seleccione Cámara .
2. Para comenzar a grabar, desplácese hacia la derecha y presione la tecla desplazamiento.
3. Para detener la grabación, presione la tecla de desplazamiento.
Para ver el video inmediatamente después de grabarlo, seleccione Vista previa . Para ver el
video más tarde, en la pantalla de inicio, presione la tecla de desplazamiento y seleccione
1. Presione la tecla de desplazamiento y seleccione Reloj .
2. Seleccione Nuevo > Hora , use la tecla de desplazamiento para configurar la hora y
seleccione Guardar .
3. Si es necesario, póngale un nombre a la alarma o configúrela para que se repita.
4. Seleccione Guardar .
Si frecuentemente necesita una alarma al misma hora, pero no quiere que se repita, desplácese
simplemente hasta la alarma y seleccione ENCENDER . La alarma suena a la hora que haya
especificado.
Temporizador de cuenta regresiva
Si necesita una alarma pero no desea crear una en el reloj despertador, use el temporizador de
cuenta regresiva. Por ejemplo, puede contar el tiempo cuando está cocinando un plato.
1. Presione la tecla de desplazamiento y seleccione Reloj .
2. Desplácese hacia la derecha hasta Temporizador .
3. Seleccione ESTABLECER y use la tecla de desplazamiento para establecer la hora necesaria.
4. Seleccione INICIAR .
Cronómetro
1. Presione la tecla de desplazamiento y seleccione Reloj .
2. Desplácese hacia la derecha hasta Cronómetro y seleccione INICIAR .
3. Seleccione Vuelta cuando se haya completado una vuelta.
Para detener el cronómetro, seleccione PAUSA > Restablecer .
CALENDARIO
¿Necesita recordar un evento? Agréguelo al calendario.
Copie contenido creado por usted entre el teléfono y el ordenador.
Copiar el contenido entre el teléfono y la computadora
1. Pulse la tecla de desplazamiento y
seleccione Ajustes .
2. Desplácese a la derecha hasta
Almacenamiento y establezca
Almacenamiento USB como Activado .
3. Conecte el teléfono a un ordenador
compatible con un cable USB compatible.
4. En el ordenador, abra un administrador
de archivos, como Windows Explorer, y
busque el teléfono. Puede ver el contenido
almacenado en su teléfono y en la tarjeta
de memoria, si está insertada.
5. Arrastre y suelte elementos entre el
teléfono y el ordenador.
GESTOR DE ARCHIVOS
¿Necesita encontrar rápidamente esos archivos importantes? Abra el Gestor de archivos.
Buscar archivos
Para buscar rápidamente los archivos, pulse la tecla de desplazamiento y seleccione
Gestor de archivos . Para buscar elementos en el teléfono, seleccione Interno . Para buscar
elementos en la tarjeta de memoria, seleccione Tarjeta SD .
MEMORIA
Cuando lo necesite, puede comprobar cuánta memoria ha utilizado y cuánta queda libre en el
teléfono.
Verificar la cantidad de memoria usada y libre
1. Pulse la tecla de desplazamiento y seleccione Ajustes .
2. Desplácese a la derecha hasta Almacenamiento y marque Medios y Datos de la aplicación
para saber cuánta memoria se ha consumido y cuánta queda disponible.
Lea estas pautas sencillas. No respetarlas puede ser peligroso o estar en contra de las leyes y
regulaciones locales. Para obtener más información, lea el manual del usuario completo.
APAGAR EN ÁREAS LAS RESTRINGIDAS
Apague el dispositivo cuando no se permita el uso del dispositivo móvil o cuando pueda causar
interferencias o peligro, por ejemplo, en un avión, en hospitales o cerca de equipos médicos,
combustibles, productos químicos y áreas de explosivos. Obedezca todas las instrucciones en
áreas restringidas.
LA SEGURIDAD VIAL ANTE TODO
Obedezca todas las leyes locales. Mantenga siempre las manos libres para operar el vehículo
mientras conduce. La seguridad vial debe ser lo más importante al conducir.
Todos los dispositivos inalámbricos pueden ser susceptibles a la interferencia, lo que podría
afectar el rendimiento.
SERVICIO AUTORIZADO
Solo personal autorizado puede instalar o reparar este producto.
BATERÍAS, CARGADORES Y OTROS ACCESORIOS
Use solo baterías, cargadores y accesorios aprobados por HMD Global Oy para este dispositivo.
No conecte productos incompatibles.
MANTENER SECO EL DISPOSITIVO
Si el dispositivo es resistente al agua, consulte su clasificación de IP en las especificaciones
técnicas del dispositivo para obtener información más detallada.
Para evitar posible daño auditivo, no escuche a volúmenes altos durante períodos prolongados.
Tenga precaución cuando sostenga el dispositivo cerca del oído y el altavoz esté en uso.
SAR
Este dispositivo cumple con lo establecido en las normas de exposición a radiofrecuencias
cuando se lo usa en su posición normal cerca del oído o cuando se lo coloca a una distancia
mínima de 1,5 centímetros (⅝ pulgadas) del cuerpo. Los valores SAR máximos específicos se
pueden encontrar en la sección Información de certificación (SAR) de esta guía del usuario.
Para obtener más información, consulte la sección Información de certificación (SAR) de esta
guía del usuario o visite www.sar-tick.com.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Importante: No se pueden garantizar las conexiones en todas las condiciones. Nunca confíe
exclusivamente en un teléfono inalámbrico para las comunicaciones esenciales, como las
emergencias médicas.
Antes de realizar la llamada:
• Encienda el teléfono.
• Si la pantalla del teléfono y las teclas están bloqueadas, desbloquéelas.
• Muévase a un lugar con una intensidad de señal suficiente.
1. Presione repetidas veces la tecla de finalización hasta que se muestre la pantalla principal.
2. Escriba el número de emergencia oficial para la ubicación actual. Los números de llamada de
emergencia varían según el lugar.
3. Presione la tecla de llamada.
4. Entregue la información necesaria de la forma más precisa posible. No finalice la llamada
hasta que se lo permitan.
También puede que sea necesario que haga lo siguiente:
• Coloque una tarjeta SIM en el teléfono.
• Si su teléfono le solicita el código PIN, escriba el número de emergencia oficial para la
ubicación actual y presione la tecla de llamada.
• Desactive las restricciones de llamadas en el teléfono, como la restricción de llamadas, la
marcación fija y el grupo cerrado de usuarios.
CUIDADO DEL DISPOSITIVO
Manipule el dispositivo, la batería, el cargador y los accesorios con cuidado. Las siguientes
sugerencias lo ayudan a mantener el dispositivo operativo.
• Mantenga el dispositivo seco. El agua de
lluvia, la humedad y todos los tipos de
líquidos o humedad contienen minerales
que corroen los circuitos electrónicos.
• No use o almacene el dispositivo en áreas
sucias o polvorientas.
• No almacene el dispositivo a altas
temperaturas. Las altas temperaturas
pueden dañar el dispositivo o la batería.
• No almacene el dispositivo a bajas
temperaturas. Cuando el dispositivo
se caliente a su temperatura normal,
se puede formar humedad dentro del
dispositivo y dañarlo.
• Las modificaciones no autorizadas
pueden dañar el dispositivo e infringir las
regulaciones que rigen los dispositivos de
radio.
• No deje caer, golpee ni agite el dispositivo
o la batería. La manipulación brusca puede
quebrarlo.
• Solo use un paño suave, limpio y seco para
limpiar la superficie del dispositivo.
• No pinte el dispositivo, ya que la pintura
puede impedir el funcionamiento correcto.
• Mantenga el dispositivo alejado de los
imanes o campos magnéticos.
• No abra el dispositivo de una forma
distinta de la indicada en el manual del
usuario.
Durante el funcionamiento prolongado, es posible que el dispositivo se caliente. En la mayoría
de los casos, esto es normal. Para evitar el calentamiento, el dispositivo puede ralentizarse
• Para mantener sus datos importantes
seguros, almacénelos en al menos dos
lugares seguros, como el dispositivo, la
tarjeta de memoria o la computadora, o
anote la información importante.
Nokia 2780 Flip Manual del usuario
automáticamente, cerrar aplicaciones, desactivar la carga y, de ser necesario, apagarse. Si el
dispositivo no funciona correctamente, llévelo al centro de servicio técnico autorizado más
cercano.
RECICLAR
Siempre devuelva los productos electrónicos usados, las baterías y los materiales de embalaje
a los puntos de recolección destinados exclusivamente para ello. De esta forma, ayuda a
evitar la eliminación no controlada de desechos y a promover el reciclaje de materiales. Los
productos eléctricos y electrónicos contienen mucho material valioso, incluidos metales (como
cobre, aluminio, acero y magnesio) y metales preciosos (como oro, plata y paladio). Todos los
materiales del dispositivo se pueden recuperar como materiales y energía.
También puede reciclar la caja y las guías del usuario en el sistema de reciclado de su región.
Cuando colabora y entrega todos estos materiales en uno de los sitios de recolección
disponibles, está contribuyendo con el cuidado del medioambiente y con la salud de las
generaciones futuras.
Todos los productos eléctricos y electrónicos, y las baterías pueden contener metales
reciclables y otras sustancias potencialmente peligrosas y deben llevarse a los sitios de
recolección correspondientes tras finalizar su vida útil. No debe abrir a la fuerza la batería
u otros materiales similares bajo ninguna circunstancia. No deseche estos productos como
residuos municipales sin clasificar, ya que esto puede generar contaminación o riesgos para
la salud. Todos los productos de HMD Global cumplen con los estándares de producción
internacionales vigentes de la industria y con todos los requisitos establecidos por las agencias
gubernamentales competentes.
El símbolo del contenedor de basura tachado en el producto, la batería, el material informativo
o el embalaje le recuerdan que todos los productos eléctricos y electrónicos, así como las
baterías deben recogerse por separado para su eliminación al final de su vida útil. Recuerde
eliminar primero los datos personales del dispositivo. No deseche estos productos junto con
los demás desechos domésticos: recíclelos. Para informarse sobre su punto de reciclaje más
cercano, consulte a su autoridad local de desechos o lea sobre el programa de devolución de
HMD y la disponibilidad en su país en www.nokia.com/phones/support/topics/recycle.
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA Y EL CARGADOR
Información de la batería y del cargador
Para comprobar si se puede o no extraer la batería del teléfono, consulte la guía impresa.
Dispositivos con batería extraíble Use el dispositivo solo con una batería recargable original.
La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero terminará por gastarse. Cuando
los tiempos de conversación y de espera sean considerablemente más cortos que lo normal,
cambie la batería.
Dispositivos con una batería no extraíble No intente retirar la batería, puesto que puede dañar
el dispositivo. La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero terminará por
gastarse. Cuando los tiempos de conversación y de espera se reduzcan significativamente,
lleve el dispositivo al centro de servicios autorizado más cercano para reemplazar la batería.
Cargue el dispositivo con un cargador compatible. El tipo de enchufe del cargador puede variar.
El tiempo de carga puede variar dependiendo de la capacidad del dispositivo.
Información de seguridad de la batería y del cargador
Una vez que el dispositivo esté cargado, desenchufe el cargador del dispositivo y de la toma de
corriente. Tenga en cuenta que la carga continua no debe superar las 12 horas. Si se deja sin
usar, una batería completamente cargada se descargará con el paso del tiempo.
Las temperaturas extremas reducen la capacidad y la vida útil de la batería. Para un
rendimiento óptimo, mantenga siempre la batería entre 15°C y 25°C (59°F y 77°F). Cuando
un dispositivo tiene la batería muy fría o caliente, puede dejar de funcionar temporalmente.
Tenga en cuenta que la batería puede agotarse rápidamente cuando está expuesta a
temperaturas frías y que puede perder tanta energía, que el teléfono se apaga en cuestión
de minutos. Cuando se encuentre al aire libre a bajas temperaturas, mantenga caliente el
teléfono.
Obedezca las normativas locales. Recicle siempre cuando sea posible. No la deseche junto con
la basura domiciliaria.
No exponga la batería a presiones atmosféricas extremadamente bajas ni la deje a una
temperatura extremadamente alta (por ejemplo, desechándola en un fuego), ya que eso puede
provocar que la batería explote o filtre líquidos o gases inflamables.
No desmonte, corte, aplaste, doble, perfore o dañe la batería de ningún modo. Si se produce
una filtración en la batería, evite que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si esto
sucede, enjuague las áreas afectadas inmediatamente con agua o solicite asistencia médica.
No modifique la batería; no intente insertar objetos extraños en ella ni la sumerja o exponga al
agua o a otros líquidos. Las baterías pueden explotar si se dañan.
Use la batería y el cargador solo para los fines previstos. El uso de baterías no aprobadas, de
cargadores incompatibles o el uso inapropiado de estos podrían generar riesgo de incendio,
explosión u otro peligro, y anular toda aprobación o garantía. Si cree que la batería o el
cargador están dañados, llévelos a un centro de servicios o al distribuidor de su teléfono
antes de continuar usándolos. No utilice nunca un cargador o una batería que estén dañados.
Use el cargador solo en interiores. No cargue el dispositivo durante una tormenta eléctrica.
Cuando el cargador no viene incluido en el paquete de ventas, cargue el dispositivo mediante
el cable de datos (incluido) y un adaptador de corriente USB (puede venderse por separado).
Puede cargar el dispositivo con cables y adaptadores de corriente de otros proveedores que
sean compatibles con USB 2.0 o posterior, con las regulaciones nacionales aplicables y los
estándares de seguridad internacionales y regionales. Es posible que otros adaptadores no
cumplan con las normas de seguridad aplicables y la carga con dichos adaptadores podría
suponer un riesgo de pérdida de propiedad o lesiones personales.
Para desconectar un cargador o un accesorio, sujete y tire del conector, no del cable.
Además, lo siguiente aplica si el dispositivo tiene una batería extraíble:
• Apague siempre el dispositivo y desenchufe el cargador antes de retirar la batería.
• Cuando un objeto metálico toca las bandas metálicas de la batería se pueden producir
cortocircuitos accidentales. Esto puede dañar la batería o el otro objeto.
NIÑOS PEQUEÑOS
El dispositivo y sus accesorios no son juguetes. Pueden contener piezas pequeñas.
Manténgalos fuera del alcance de los niños pequeños.
DISPOSITIVOS MÉDICOS
El funcionamiento de los equipos de transmisión de radio, incluidos los teléfonos inalámbricos,
puede interferir con la función de los dispositivos médicos con un blindaje inadecuado.
Consulte al médico o al fabricante del dispositivo médico para determinar si cuenta con
blindaje suficiente contra la energía de radio externa.
DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTADOS
Para evitar posibles interferencias, los fabricantes de dispositivos médicos implantados (como
marcapasos, bombas de insulina y neuroestimuladores) recomiendan una separación mínima
de 15,3centímetros (6pulgadas) entre un dispositivo inalámbrico y el dispositivo médico. Las
personas que tienen dichos dispositivos deben hacer lo siguiente:
• Mantener siempre el dispositivo
inalámbrico a más de 15,3centímetros
(6pulgadas) del dispositivo médico.
• No transportar el dispositivo inalámbrico
en el bolsillo de la camisa.
• Sostener el dispositivo inalámbrico en el
Si tiene preguntas sobre el uso del dispositivo inalámbrico con un dispositivo médico
implantado, consulte al proveedor de atención de salud.
oído opuesto al dispositivo médico.
• Apagar el dispositivo inalámbrico si existe
algún motivo que lo haga sospechar de
interferencia.
• Seguir las instrucciones del fabricante para
el dispositivo médico implantado.
AUDICIÓN
Advertencia: Cuando usa auriculares, su capacidad para escuchar los sonidos exteriores
puede verse afectada. No los use si pueden poner en peligro su seguridad.
Algunos dispositivos inalámbricos pueden interferir con los audífonos.
PROTEGER EL DISPOSITIVO CONTRA CONTENIDO PELIGROSO
El dispositivo puede estar expuesto a virus y a otros contenidos peligrosos. Tome las
siguientes precauciones:
• Tenga precaución al abrir los mensajes. Pueden contener software malicioso o dañar de
alguna manera el dispositivo o la computadora.
• Tenga precaución al aceptar solicitudes de conexión o al navegar por Internet. No acepte
conexiones Bluetooth de fuentes no confiables.
• Instale software antivirus y de seguridad en cualquier computadora conectada.
• Si accede a los favoritos preinstalados y a vínculos a sitios de Internet de terceros, tome las
debidas precauciones. HMD Global no aprueba ni asume responsabilidad alguna por estos
sitios.
VEHÍCULOS
Las señales de radio pueden afectar los sistemas electrónicos con blindaje inadecuado o de
instalación incorrecta en los vehículos. Para obtener más información, consulte al fabricante
del vehículo o su equipo. Solo personal autorizado debe instalar el dispositivo en un vehículo.
Una instalación defectuosa puede resultar peligrosa y anular la garantía. Compruebe con
regularidad que todos los equipos inalámbricos de su vehículo estén montados correctamente
y funcionando debidamente. No almacene ni transporte materiales inflamables o explosivos
en el mismo compartimiento destinado al dispositivo, sus piezas o accesorios. No coloque el
dispositivo o los accesorios en el área de despliegue de la bolsa de aire.
Apague el dispositivo en entornos potencialmente explosivos, por ejemplo, cerca de surtidores
de gasolina. Las chispas pueden producir explosiones o incendios que causan lesiones o
la muerte. Preste atención a las restricciones en áreas con combustible, plantas químicas
o en lugares donde se realicen explosiones. Las áreas con ambientes potencialmente
explosivos pueden no estar claramente marcadas. Estas son áreas donde generalmente se le
aconseja que apague el motor, bajo la cubierta de los barcos, instalaciones de transferencia o
almacenamiento de productos químicos, y áreas donde el aire contiene elementos químicos
o partículas. Consulte a los fabricantes de vehículos que usan gas licuado de petróleo (como
propano o butano) si este dispositivo se puede usar de manera segura en las inmediaciones.
INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN
Este dispositivo móvil cumple las normas referentes a la exposición a ondas de radio.
El dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado para no exceder
los límites de exposición a ondas de radio (campos electromagnéticos de radiofrecuencia),
recomendado por las normas internacionales de la organización científica independiente
ICNIRP. Estas normas incorporan considerables márgenes de seguridad diseñados para
garantizar la protección de todas las personas, independientemente de su edad o estado
de salud. Estas normas de exposición se basan en la Tasa Específica de Absorción (Specific
Absorption Rate, SAR), la cual es una expresión de la cantidad de potencia de radiofrecuencia
(RF) depositada en la cabeza o en el cuerpo cuando transmite el dispositivo. El límite de la
SAR de la ICNIRP para dispositivos móviles es de 2,0W/kg promedio en 10gramos de tejido
corporal.
Las pruebas de SAR se llevan a cabo con el dispositivo en posiciones de manejo estándar,
transmitiendo al nivel más alto de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia
comprobadas.
Este dispositivo cumple con lo establecido en las normas de exposición a la radiofrecuencia
cuando se usa contra la cabeza o cuando se usa a una distancia mínima de 5/8pulgadas
(1,5centímetros) del cuerpo. Cuando se usa un estuche, un clip para cinturón u otra forma
de soporte para el dispositivo, utilice solo los accesorios que no contengan metal y que
mantengan el dispositivo a la distancia del cuerpo indicada anteriormente.
Para enviar datos o mensajes, se requiere una buena conexión a la red. El envío puede quedar
suspendido hasta que se encuentre una conexión disponible. Siga las instrucciones sobre las
distancias de separación hasta que el envío se haya realizado.
Durante el uso general, los valores de SAR normalmente están muy por debajo de los valores
mencionados anteriormente. Esto se debe a que, por motivos de eficiencia del sistema y para
minimizar las interferencias en la red, la energía con la que opera el dispositivo móvil disminuye
automáticamente cuando no se necesita la energía máxima para realizar una llamada. A menor
energía, menor es el valor de SAR.
Los modelos del dispositivo tienen versiones diferentes y más de un valor. Se pueden realizar
cambios de diseño y componentes con el tiempo y algunos de ellos podrían afectar los valores
SAR.
Para obtener más información, visite www.sar-tick.com. Tenga presente que los dispositivos
móviles pueden emitir transmisiones incluso cuando no está haciendo una llamada de voz.
La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha indicado que la información científica actual
no indica la necesidad de tomar ninguna precaución especial al usar dispositivos móviles.
Si le interesa reducir la exposición, se recomienda que limite el uso o que utilice un kit de
manos libres para mantener el dispositivo alejado de la cabeza y del cuerpo. Para obtener más
información, explicaciones y discusiones sobre la exposición a la radiofrecuencia, visite el sitio
web de laOMS en www.who.int/health-topics/electromagnetic-fields#tab=tab_1.
Consulte el valor SAR máximo del dispositivo en www.nokia.com/phones/sar.
ACERCA DE LA ADMINISTRACIÓN DE DERECHOS DIGITALES
Al usar este dispositivo, obedezca todas las leyes y respete las costumbres locales, la
privacidad y los derechos de otras personas, incluidos los derechos de autor. La protección
de derechos de autor puede evitar que copie, modifique o transfiera fotos, música y otro
contenido.
DERECHOS DE AUTOR Y OTROS AVISOS
Derechos de autor
La disponibilidad de productos, características, aplicaciones y servicios varía según la región.
Comuníquese con su proveedor de servicios o distribuidor para obtener más información.
Este dispositivo puede contener materias primas, tecnología o software sujetos a leyes y
regulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su uso contrario
a la ley.
El contenido de este documento se provee ”tal como está”. A menos que lo requiera la
legislación vigente, no se otorgará ninguna garantía, sea expresa o implícita, en relación
con la precisión, la confiabilidad o el contenido de este documento, incluidas, con mero
carácter enunciativo, las garantías implícitas de comercialización y de idoneidad para un fin
determinado. HMD Global se reserva el derecho de modificar este documento o de retirarlo
en cualquier momento sin aviso previo.
Hasta el máximo alcance permitido por la ley pertinente, bajo ninguna circunstancia HMD
Global ni ninguno de sus licenciantes serán responsables de pérdidas de datos o ingresos
debido a daños especiales, incidentales, emergentes o indirectos, independientemente de su
causa.
Se prohíbe la reproducción, transferencia o distribución de parte o todo el contenido de este
documento de cualquier forma sin el consentimiento previo por escrito de HMD Global. HMD
Global cuenta con una política de desarrollo continuo. HMD Global se reserva el derecho de
realizar cambios y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin
aviso previo.
HMD Global no hace ninguna declaración, proporciona una garantía ni asume responsabilidad
por la funcionalidad, el contenido o el soporte para el usuario final de las aplicaciones de
terceros que se proporcionan con el dispositivo. Al usar una aplicación, reconoce que la
aplicación se provee tal como está.
La descarga de mapas, juegos, música y videos, y la carga de imágenes y videos pueden
implicar la transferencia de grandes cantidades de datos. Su proveedor de servicios le puede
aplicar cargos por la transmisión de datos. La disponibilidad de algunos productos, servicios y
funciones puede variar dependiendo de la región. Consulte al distribuidor local para obtener
más detalles y conocer la disponibilidad de las opciones de idiomas.
Algunas características, funcionalidades y especificaciones del producto dependen de la red y
están sujetas a términos, condiciones y cargos adicionales.
Todas las especificaciones, características y otra información del producto están sujetas a
cambios sin aviso previo.
La Política de Privacidad de HMD Global, disponible en http://www.nokia.com/phones/privacy,
se aplica al uso que usted realice del dispositivo.
HMD Global Oy es el titular exclusivo de la licencia de uso de la marca Nokia para teléfonos y
tabletas. Nokia es una marca registrada de Nokia Corporation.
Google y otras marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Google LLC.
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas por HMD Global se realiza bajo licencia.
Este producto incluye software de código abierto. Para conocer los derechos de autor y demás
avisos, permisos y reconocimientos vigentes, seleccione *#6774# en la pantalla de inicio.