Inserir la targeta SIM i la bateria5
Extracció de la targeta SIM5
Inserció d'una targeta microSD5
Extreure la targeta microSD6
Càrrega de la bateria6
Antena7
Auriculars7
Imants i camps magnètics7
Tecles i peces8
Activació i desactivació8
Mode d'espera 8
Bloqueig del teclat9
Funcions sense targeta SIM9
Aplicacions funcionant en
processament de fons10
Informació general10
Quant al dispositiu10
Serveis de xarxa10
Memòria compartida11
Codis d’accés11
Suport tècnic de Nokia11
Trucades12
Fer i respondre a una trucada12
Altaveu12
Marcatge de dreceres12
Introducció de text13
Modes de text13
Introducció de text tradicional13
Introducció de text predictiu13
Navegació pels menús14
Missatgeria14
Missatges de text i multimèdia14
Missatges flaix15
Missatges d'àudio de Nokia Xpress15
Correu electrònic16
Missatgeria instantània16
Missatges de veu16
Configuració dels missatges16
Contactes17
Registre de trucades 18
Configuració18
Perfils18
Sons18
Pantalla18
Data i hora18
Dreceres19
Sincronització i còpia de seguretat19
Connectivitat19
Trucades i telèfon20
Ordres de veu i marcatge per veu21
Accessoris22
Configuració22
Restauració de la configuració de
fàbrica22
Menú de l’operador22
Galeria22
Multimèdia23
Càmera i vídeo23
Ràdio FM24
Enregistrador de veu25
Reproductor de música25
Aplicacions26
Organitzador26
Alarma26
Agenda i llista de tasques pendents27
Web o Internet 27
Connexió a un servei d'Internet27
Serveis SIM28
Consells per al medi ambient28
Estalvi d'energia28
Reciclatge28
Més informació28
Informació de seguretat i del
producte29
Índex35
Contingut3
4Seguretat
Seguretat
Llegiu aquestes pautes senzilles. Si no les seguiu, podeu exposar-vos a perills o incórrer
en la il·legalitat. Llegiu tota la guia d’usuari per obtenir més informació.
CONNEXIÓ SEGURA
No engegueu el dispositiu quan estigui prohibit l’ús de telèfons sense fils o
quan pugui causar alguna interferència o perill.
LA SEGURETAT A LA CARRETERA, PER DAMUNT DE TOT
Cal obeir les lleis de cada país. Mentre conduïu, tingueu sempre les mans
lliures per dirigir el vehicle. La vostra prioritat a l’hora de conduir ha de ser
la seguretat a la carretera.
INTERFERÈNCIES
Tots els dispositius sense fils poden sofrir interferències, la qual cosa pot
afectar-ne el rendiment.
DESCONNEXIÓ EN LES ÀREES RESTRINGIDES
Seguiu totes les restriccions establertes. Apagueu el dispositiu als avions,
quan us trobeu a prop d’instruments mèdics, combustible, substàncies
químiques o en zones d’explosions.
SERVEI DE QUALITAT
Només el personal qualificat pot dur a terme la instal·lació i la reparació del
producte.
ACCESSORIS I BATERIES
Utilitzeu només accessoris i bateries aprovats. No connecteu productes que
no siguin compatibles.
RESISTÈNCIA A L'AIGUA
Aquest dispositiu no és resistent a l’aigua. Manteniu-lo sec.
Introducció5
Introducció
Inserir la targeta SIM i la bateria
Extracció segura. Abans d’extreure la bateria, apagueu sempre el dispositiu i
desconnecteu el carregador.
La targeta SIM i els seus contactes es poden fer malbé amb molta facilitat si es ratllen o
dobleguen. Procureu anar en compte quan manipuleu, inseriu o extraieu la targeta.
1 Premeu i feu lliscar la carcassa posterior cap el fons del telèfon, i extraieu-la (1).
2 Extraieu la bateria (2).
3 Inseriu la targeta SIM en el suport amb la superfície de contacte cara avall (3).
4 Inseriu la bateria (4) i torneu a col·locar la carcassa (5).
Extracció de la targeta SIM
Inserció d'una targeta microSD
Utilitzeu només targetes compatibles targetes microSD i aprovades per Nokia per
utilitzar-les amb aquest dispositiu. Nokia utilitza estàndards industrials homologats per
a les targetes de memòria, però és possible que algunes marques no siguin totalment
compatibles amb aquest dispositiu. Les targetes no compatibles poden danyar la
targeta i el dispositiu, i poden corrompre les dades emmagatzemades a la targeta.
El telèfon admet targetes microSD amb una capacitat de fins a 8 GB.
És possible que el proveïdor de serveis proporcioni una targeta de memòria compatible
amb el dispositiu i que ja estigui inserida al dispositiu. En cas contrari, feu el següent:
6Introducció
1 Obriu la tapa de la ranura de la targeta de memòria.
2 Inseriu la targeta a la ranura de la targeta de memòria amb la superfície de contacte
cara amunt i premeu-la fins que quedi col·locada al seu lloc.
3 Tanqueu la tapa de la ranura de la targeta de memòria.
Extreure la targeta microSD
Important: No extraieu la targeta de memòria durant una operació en què s’hi estigui
accedint. En cas contrari, es pot fer malbé la targeta de memòria i el dispositiu, així com
les dades emmagatzemades a la targeta.
Podeu extreure o tornar a col·locar la targeta de memòria mentre el telèfon està en
funcionament sense haver d'apagar-lo, però haureu d'assegurar-vos que no hi ha cap
aplicació accedint a la targeta de memòria en aquest moment.
Càrrega de la bateria
En el moment de l'adquisició, la bateria està carregada parcialment. Si el dispositiu
indica un nivell de càrrega baix, feu el següent:
1 Connecteu el carregador a un endoll.
2
Connecteu el carregador al dispositiu.
Introducció7
3 Quan l'indicador del nivell de bateria és ple, desconnecteu el carregador del
dispositiu i, a continuació, de la presa de corrent.
No és necessari carregar la bateria durant un temps determinat. A més, mentre es
carrega, podeu fer servir el dispositiu. Si la bateria està totalment descarregada, pot
trigar uns quants minuts abans que no aparegui l'indicador de càrrega o es pugui fer
cap trucada.
Antena
El dispositiu pot tenir antenes internes i externes. Mentre l’antena transmeti o rebi
senyals, no la toqueu si no és necessari. Si es produeix algun contacte amb una antena,
la qualitat de la comunicació es veu afectada i pot ser que s'utilitzi més energia de la
necessària durant l'operació i es redueixi la vida útil de la bateria.
La figura mostra la zona de l'antena marcada en gris.
Auriculars
Advertència:
L’exposició continuada a volums elevats pot danyar l’oïda. Escolteu música amb un
volum moderat i no mantingueu el dispositiu a prop de l'orella quan l'altaveu estigui
funcionant.
Advertència:
Quan utilitzeu l’auricular, la capacitat per sentir sons externs pot veure’s afectada. No
utilitzeu l’auricular allà on pugui perillar la vostra seguretat.
En connectar qualsevol dispositiu extern o auricular, que no sigui dels aprovats per
Nokia, per utilitzar-lo en aquest dispositiu, al connector Nokia AV, tingueu en compte
els nivells de volum.
No connecteu productes que creïn un senyal de sortida, ja que poden causar danys al
dispositiu. No connecteu cap font de tensió al connector Nokia AV.
Imants i camps magnètics
Manteniu el dispositiu allunyat d'imants i de camps magnètics.
8Introducció
Tecles i peces
Auricular
1
2Pantalla
3Tecles de selecció
4La tecla Navi™, d'ara endavant
anomenada tecla de desplaçament
5Tecla de trucada
6Teclat
7
Tecla de finalització/encesa
8Connector del carregador
9Connector per als auriculars (3,5 mm)
10Objectiu de la càmera
11Micròfon
12Altaveu
13Ranura de targeta de memòria
14Forat per a corretja de mà
15Connector micro USB
Activació i desactivació
Mantingueu premuda la tecla d'encesa.
Mode d'espera
Quan el telèfon està preparat per utilitzar-lo, i no heu introduït cap caràcter, el telèfon
estarà en el mode d'espera.
Introducció9
1Intensitat del senyal de xarxa
2Nivell de càrrega de la bateria
3Nom de la xarxa o logotip de l'operador
4Funcions de les tecles de selecció
La tecla de selecció esquerra, Anar a, us permet d'accedir a les funcions de la vostra
llista de dreceres personals. Quan visualitzeu la llista, seleccioneu Opcions >
Selecciona opcions per visualitzar les funcions disponibles, o bé seleccioneu
Opcions > Organitzar per ordenar les funcions de la llista de dreceres.
Bloqueig del teclat
Per impedir la pressió accidental de tecles, seleccioneu Menú, i premeu * abans que no
passin 3,5 segons per bloquejar el teclat.
Per bloquejar el teclat, seleccioneu Desbl. i premeu * abans que no passin 1,5 segons.
Si la protecció de seguretat està activada, introduïu el codi de seguretat quan se sol·liciti.
Per establir que el teclat es bloquegi automàticament després d'un temps predefinit
quan el telèfon està en mode d'espera, seleccioneu Menú > Configuració >
Telèfon > Bloqueig automàtic del teclat > Activar.
Per respondre una trucada quan el teclat estigui bloquejat, premeu la tecla de trucada.
Quan finalitzeu o rebutgeu la trucada, el teclat es bloquejarà automàticament.
Si el dispositiu o teclat estan bloquejats, podeu fer trucades al número oficial
d’emergència programat al dispositiu.
Funcions sense targeta SIM
Algunes de les funcions del telèfon es poden emprar sense introduir la targeta SIM, com
per exemple les funcions i els jocs de l'Organitzador. D'altres, en canvi, apareixen
enfosquides als menús i no es poden emprar.
10 Informació general
Aplicacions funcionant en processament de fons
Deixar aplicacions funcionant en processament de fons augmenta el consum de la
bateria i en redueix la vida útil.
Informació general
Quant al dispositiu
El dispositiu sense fils que es descriu en aquesta guia està aprovat per a utilitzar-lo a
xarxes (E)GSM 850, 900, 1800, y 1900 MHz . Poseu-vos en contacte amb el vostre
proveïdor de serveis per a obtenir més informació sobre les xarxes.
El dispositiu pot disposar d’alguns marcadors i enllaços preinstal·lats per llocs d’Internet
de tercers i pot permetre l'accés a llocs de tercers. Aquests llocs no tenen relació amb
Nokia, i Nokia no accepta ni assumeix cap responsabilitat respecte d'aquests llocs. Si hi
accediu, heu de tenir precaucions quant a la seguretat i al contingut.
Advertència:
Per utilitzar qualsevol de les funcions del dispositiu, tret del despertador, el dispositiu
ha d’estar engegat. No engegueu el dispositiu en situacions de risc d’interferències o
de perill en l’ús de dispositius sense fils.
Quan utilitzeu aquest dispositiu, heu d'obeir totes les lleis i respectar els costums locals,
la privadesa i els drets legítims dels altres, inclosos els drets de la propietat intel·lectual.
La protecció dels drets de la propietat intel·lectual pot impedir la còpia, modificació o
transferència d’algunes imatges, melodies i altres continguts.
Feu còpies de seguretat o conserveu còpies escrites de tota la informació important que
tingueu emmagatzemada al dispositiu.
Quan us connecteu a qualsevol altre dispositiu, llegiu-ne la guia d’usuari per trobar les
instruccions detallades de seguretat. No connecteu productes que no siguin
compatibles.
Les imatges d’aquesta guia poden diferir de les de la pantalla del dispositiu.
Consulteu la guia d’usuari per obtenir més informació important sobre el dispositiu.
Serveis de xarxa
Per utilitzar el dispositiu, heu de contractar el servei d’un proveïdor de serveis sense
fils. Algunes funcions no estan disponibles en totes les xarxes i és possible que per a
altres funcions calgui fer arranjaments específics amb el proveïdor de serveis per
utilitzar-les. L'ús de serveis de xarxa comporta la transmissió de dades. Poseu-vos en
contacte amb el proveïdor de serveis per obtenir informació sobre les tarifes de la xarxa
pròpia i de les tarifes quan esteu en itinerància en altres xarxes. El proveïdor de serveis
us pot informar dels costos addicionals. És possible que algunes xarxes tinguin
limitacions que afectin l'ús d'algunes funcions d'aquest dispositiu i que requereixin el
Informació general11
suport de xarxa per tecnologies específiques com els protocols WAP 2.0 (HTTP i SSL) que
funcionen sobre protocols TCP/IP i caràcters específics dels idiomes.
És possible que el proveïdor de serveis hagi sol·licitat que algunes funcions estiguin
inhabilitades o desactivades en el vostre dispositiu. Si és així, aquestes funcions no
apareixeran al menú del dispositiu. El dispositiu també pot tenir elements
personalitzats, com ara els noms del menú, l’ordre del menú i les icones.
Memòria compartida
Les següents funcions del dispositiu poden ser de memòria compartida: missatgeria
multimèdia (MMS), aplicació de correu electrònic, missatgeria instantània. L’ús d’una
d’aquestes funcions pot reduir la memòria disponible per a la resta de funcions. Si el
dispositiu mostra un missatge que indica que la memòria és plena, elimineu informació
desada a la memòria compartida.
Codis d’accés
El codi de seguretat us ajuda a protegir el dispositiu contra un ús no autoritzat. El codi
predefinit és el 12345. Podeu crear i canviar el codi, i definir el dispositiu perquè us el
sol·liciti. Manteniu el codi en secret i en un lloc segur allunyat del dispositiu. Si oblideu
el codi i el dispositiu està bloquejat, el dispositiu necessitarà assistència. És possible
que hi hagi càrrecs addicionals i que les dades personals del telèfon se suprimeixin. Per
obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb un punt de Nokia Care o amb el
vostre distribuïdor telefònic.
El codi PIN proporcionat amb la targeta SIM protegeix la targeta envers usos no
autoritzats. El codi PIN2 que es proporciona amb algunes targetes SIM és necessari per
accedir a determinats serveis. Si introduïu el codi PIN o PIN2 de manera incorrecta
durant tres intents seguits, se us demanarà el codi PUK o PUK2. Si no els teniu, poseuvos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
El PIN del mòdul és necessari per accedir a la informació del mòdul de seguretat de la
targeta SIM. El PIN de firma pot ser necessari per a la signatura digital. La contrasenya
d'exclusió és necessària quan s'utilitza el servei de restricció de trucades.
Per establir l'ús dels codis d'accés i la configuració de seguretat del vostre dispositiu,
seleccioneu Menú > Configuració > Seguretat.
Suport tècnic de Nokia
Visiteu www.nokia.com/support o el lloc web local de Nokia per obtenir la darrera versió
d'aquesta guia, informació addicional, descàrregues i serveis relacionats amb el vostre
producte Nokia.
Servei dels paràmetres de configuració
Descarregueu-vos paràmetres de configuració de, per exemple, MMS, GPRS, correu
electrònic i d'altres serveis gratuïtament per al vostre model de telèfon a
www.nokia.com/support.
12 Trucades
Nokia PC Suite
Podeu trobar l'aplicació PC Suite i informació relacionada al lloc web de Nokia a
www.nokia.com/support.
Serveis Nokia Care
Si necessiteu posar-vos en contacte amb els serveis Nokia Care, consulteu la llista de
centres Nokia Care a www.nokia.com/customerservice.
Manteniment
Pel que fa als serveis de manteniment, busqueu el centre Nokia Care més proper a
www.nokia.com/repair.
Trucades
Fer i respondre a una trucada
Per realitzar una trucada, introduïu el número de telèfon, inclòs el codi de país i el codi
d'àrea, si cal. Premeu la tecla de trucada per trucar al número. Desplaceu-vos cap amunt
per augmentar o cap avall per disminuir el volum de l'auricular o del casc durant la
trucada.
Per contestar una trucada entrant, premeu la tecla de trucada. Per rebutjar la trucada
sense contestar-la, premeu la tecla de finalització.
Altaveu
Si disposeu d'aquestes opcions, podeu seleccionar Altaveu o Normal per fer servir
l'altaveu o l'auricular intern del telèfon durant una trucada.
Advertència:
L’exposició continuada a volums elevats pot danyar l’oïda. Escolteu música amb un
volum moderat i no mantingueu el dispositiu a prop de l'orella quan l'altaveu estigui
funcionant.
Marcatge de dreceres
Per assignar un número de telèfon a una de les tecles numèriques, del 2 al 9, seleccioneu
Menú > Contactes > Marcatges ràpids, desplaceu-vos fins al número que vulgueu i
seleccioneu Assignar. Escriviu el número de telèfon o seleccioneu Cercar i un contacte
desat.
Introducció de text13
Per activar la funció de marcatge ràpid, seleccioneu Menú > Configuració >
Trucada > Marcatge ràpid > Activat.
Per realitzar una trucada utilitzant el marcatge ràpid, en mode en espera, mantingueu
premuda la tecla desitjada.
Introducció de text
Modes de text
Per introduir text (per exemple, quan escriviu missatges), podeu emprar la introducció
de text tradicional o predictiu.
Quan escriviu text, manteniu premuda la tecla Opcions per alternar entre la introducció
de text tradicional, indicada amb
. No tots els idiomes disposen de la introducció de text predictiu.
Les majúscules i les minúscules s'indiquen amb
Per canviar de majúscula a minúscula i viceversa, premeu #. Per passar del mode
alfabètic al numèric, indicat amb
numèric. Per canviar del mode numèric a l'alfabètic, manteniu premuda la tecla #.
Per establir l'idioma d'escriptura, seleccioneu Opcions > Idioma escriptura.
Introducció de text tradicional
Premeu una tecla numèrica del 2 al 9 diverses vegades fins que aparegui el caràcter
desitjat. Els caràcters disponibles depenen de l'idioma d’escriptura seleccionat.
Si la següent lletra que voleu introduir es troba a l'última tecla que heu premut, espereu
fins que aparegui el cursor i introduïu la lletra.
Per accedir als signes de puntuació i caràcters especials més comuns, premeu la tecla
1 diverses vegades. Per consultar la llista de caràcters especials, premeu *.
, i la introducció de text predictiu, indicada amb
, i .
, manteniu premuda la tecla # i seleccioneu Mode
Introducció de text predictiu
La introducció de text predictiu es basa en un diccionari incorporat al qual podeu afegir
noves paraules.
1 Comenceu a escriure una paraula fent servir les tecles que van del 2 al 9. Pitgeu cada
tecla només un cop per lletra.
2 Per confirmar la paraula, desplaceu-vos cap a la dreta o afegiu-hi un espai.
•Si la paraula és incorrecta, premeu la tecla * diverses vegades i seleccioneu la
paraula de la llista.
•Si el caràcter ? apareix darrere de la paraula, significa que la paraula que volíeu
escriure no és al diccionari. Per afegir-la al diccionari, seleccioneu Escriure.
14 Navegació pels menús
Escriviu la paraula fent servir la introducció de text tradicional i seleccioneu
després Desar.
•Per escriure paraules compostes, introduïu la primera part de la paraula i
desplaceu-vos a la dreta per confirmar-la. Escriviu l'última part de la paraula i
confirmeu la paraula.
3 Comenceu a escriure la paraula següent.
Navegació pels menús
Les funcions del telèfon estan agrupades en menús. No totes les funcions de menú o
opcions es descriuen aquí.
En mode d'espera, seleccioneu Menú i el menú i submenú que vulgueu. Seleccioneu
Sortir o Enrere per sortir del nivell de menú actual. Premeu la tecla de finalització per
retornar directament al mode en espera. Per canviar la vista del menú, seleccioneu
Menú > Opcions > Vista menú princ..
Missatgeria
Podeu llegir, escriure, enviar i desar text, multimèdia, àudio, missatges flaix i correu
electrònic. Només és possible utilitzar el servei de missatgeria si la xarxa o el proveïdor
de serveis ho admeten.
Missatges de text i multimèdia
Podeu crear un missatge i adjuntar-hi, si voleu, una fotografia, per exemple. Si adjunteu
un arxiu a un missatge de text, el telèfon el canvia automàticament a missatge
multimèdia.
Missatges de text
El dispositiu admet els missatges de text que superin el límit de caràcters d'un missatge.
Els missatges que superen aquest límit s’envien com a sèries de dos o tres missatges.
El proveïdor de serveis els carregarà com a tals. Els caràcters que contenen accents o
altres signes, o algunes opcions d'idioma, ocupen més espai i per tant limiten el nombre
de caràcters que es poden enviar en un sol missatge.
Es mostra el número de caràcters restants i el número de missatges que es necessitaran.
Per enviar missatges, el número correcte del centre de missatges ha d'estar
emmagatzemat al dispositiu. Normalment aquest número es configura per defecte
mitjançant la targeta SIM. Per configurar el número manualment, seleccioneu Menú >
Missatgeria > Configuració missatges > Missatges de text > Centres de
missatges > Afegir centre i introduïu un nom i el número del proveïdor de serveis.
Missatges multimèdia
Els missatges multimèdia poden contenir text, imatges, so i clips de vídeo.
Missatgeria 15
Només poden rebre i visualitzar missatges multimèdia els dispositius que tinguin
funcions compatibles. L’aspecte d’un missatge pot variar segons el dispositiu receptor.
La xarxa sense fil pot limitar la mida dels missatges MMS. Si la imatge inserida supera
aquest límit, el dispositiu pot reduir-la de manera que es pugui enviar per MMS.
Important: Tingueu precaució quan obriu els missatges. Els missatges poden contenir
programari maliciós o danyar el vostre dispositiu o PC.
Per comprovar la disponibilitat i subscriure-us al servei de missatgeria multimèdia
(MMS), poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis. També podeu
descarregar els paràmetres de configuració.
Creació de missatges de text i multimèdia
1 Seleccioneu Menú > Missatgeria > Crear missatge > Missatge.
2 Per afegir-hi destinataris, desplaceu-vos fins al camp Per a: i escriviu el número del
destinatari o la seva adreça de correu electrònic, o seleccioneu Afegir per triar
destinataris des de les opcions disponibles. Seleccioneu Opcions per afegir
destinataris i assumptes i per configurar les opcions d'enviament.
3 Desplaceu-vos fins al camp Text: i escriviu el missatge de text.
4 Per adjuntar contingut al missatge, desplaceu-vos fins a la barra d'adjunts situada
a la part inferior de la pantalla i seleccioneu el tipus de contingut corresponent.
5 Per enviar el missatge, premeu Enviar.
El tipus de missatge apareix a la part superior de la pantalla i canvia automàticament
en funció del contingut del missatge.
És possible que els proveïdors de servei apliquin tarifes diferents en funció del tipus de
missatge. Consulteu aquesta informació amb ells.
Vegeu "Suport tècnic de Nokia", pàg. 11.
Missatges flaix
Els missatges flaix són missatges de text que es mostren instantàniament en rebre’s.
1 Per escriure un missatge flaix, seleccioneu Menú > Missatgeria > Crear
missatge > Missatge flaix.
2 Introduïu el número de telèfon del destinatari, escriviu el missatge (màx. 70
caràcters) i seleccioneu Enviar.
Missatges d'àudio de Nokia Xpress
Creeu i envieu missatges d'àudio mitjançant MMS ben fàcilment.
2 Enregistreu el missatge.
3 Introduïu un o diversos números de telèfon al camp Per a:, o seleccioneu Afegir
per recuperar un número.
16 Missatgeria
4 Per enviar el missatge, seleccioneu Enviar.
Correu electrònic
Accediu al compte de correu electrònic POP3 o IMAP4 amb el dispositiu per llegir, escriure
i enviar correus electrònics. L'ús de l'aplicació de correu electrònic per enviar un correu
electrònic i l'enviament d'un correu electrònic com a missatges de text són dues funcions
diferents.
Abans de poder fer ús del correu electrònic, cal tenir un compte de correu i la
configuració correcta. Per comprovar la disponibilitat i la configuració del vostre compte
de correu electrònic, poseu-vos en contacte amb el proveïdor del serveis. Rebreu les
opcions de configuració del correu electrònic com a missatge de configuració.
Important: Tingueu precaució quan obriu els missatges. Els missatges poden contenir
programari maliciós o danyar el vostre dispositiu o PC.
Missatgeria instantània
Amb la missatgeria instantània (MI, servei de xarxa) podeu enviar missatges de text
breus a usuaris en línia. Us heu de subscriure a un servei i registrar-vos al servei de MI
que vulgueu utilitzar. Per obtenir informació sobre la disponibilitat del servei, els preus
i les instruccions, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis. Els menús
poden variar en funció del proveïdor de MI.
Per connectar-vos al servei, seleccioneu Menú > Missatgeria > Missatges
instantanis i seguiu les instruccions que apareixen en pantalla.
Missatges de veu
La bústia de veu és un servei de xarxa al qual és possible que us hàgiu de subscriure. Si
voleu més informació, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
Trucar a la bústia de veu
En el mode d'espera, mantingueu premut 1.
Edició del número de la bústia de veu
Seleccioneu Menú > Missatgeria > Missatges de veu > Número de bústia de veu.
Configuració dels missatges
Seleccioneu Menú > Missatgeria > Configuració missatges i una de les opcions
següents:
Contactes17
Config. general — Guardeu còpies dels missatges enviats al telèfon, sobreescriviu els
missatges antics si es plena la memòria i configureu altres preferències relacionades
amb els missatges.
Missatges de text — Permeteu informes d'enviament, configureu centres de missatges
per a SMS i correus electrònics SMS, seleccioneu el tipus de compatibilitat de caràcters i
configureu altres preferències relacionades amb els missatges de text.
Mstgs. multimèdia — Permeteu informes d'enviament, configureu l'aparença dels
missatges multimèdia, permeteu la recepció de missatges multimèdia i d'avisos, i
configureu altres preferències relacionades amb els missatges multimèdia.
Missatges servei — Activeu els missatges de servei i configureu les preferències
relacionades amb els missatges de servei.
Contactes
Seleccioneu Menú > Contactes.
Podeu desar els noms i els números de telèfon a la memòria del telèfon i a la memòria
de la targeta SIM. A la memòria del telèfon, podeu desar els contactes amb números i
elements de text.
Per afegir un contacte, seleccioneu Noms > Opcions > Afegir contacte. Per afegir
detalls a un contacte, comproveu que la memòria que esteu utilitzant és Telèfon o
Telèfon i SIM. Seleccioneu Noms, desplaceu-vos fins el nom i seleccioneu Detalls >
Opcions > Afegir detall.
Per buscar un contacte, seleccioneu Noms i desplaceu-vos per la llista de contactes o
introduïu les primeres lletres del nom.
Si voleu copiar un contacte entre la memòria del telèfon i la memòria de la targeta SIM,
seleccioneu Noms, desplaceu-vos fins al contacte i seleccioneuOpcions > Copiar el
contacte. A la memòria de la targeta SIM només podeu desar un número de telèfon per
cadascun dels noms.
indica els noms i números desats a la targeta SIM.
Si voleu seleccionar la targeta SIM o la memòria del telèfon per als vostres contactes,
seleccionar la forma en que es mostren els noms i els números als contactes i veurà la
capacitat de la memòria per als contactes, seleccioneu Configuració.
Podeu enviar i rebre la informació de contacte d'una persona com a targeta de visita
des d'un dispositiu compatible que admet l'estàndard vCard. Si voleu enviar una targeta
de visita, seleccioneu Noms, seleccioneu el contacte del que voleu enviar la informació
i seleccioneu Detalls > Opcions > Enviar targ. visita.
18 Registre de trucades
Registre de trucades
Per veure informació sobre trucades, missatges, dades i sincronització, seleccioneu
Menú > Registre i després escolliu entre les opcions disponibles.
Nota: La facturació real per trucades i serveis del vostre proveïdor de serveis pot variar
en funció de les funcions de xarxa, arrodoniments de facturació, impostos, etc.
Configuració
Perfils
El telèfon té diversos grups de configuració, anomenats perfils, que podeu personalitzar
amb sons de trucada per a situacions i entorns diferents.
Seleccioneu Menú > Configuració > Perfils, el perfil que vulgueu i una de les opcions
següents:
Activar — per activar el perfil seleccionat
Personalitzar — per canviar la configuració del perfil
Temporitzat — per configurar el perfil perquè estigui actiu durant un cert temps. Quan
s’esgota el temps definit per al perfil, el perfil anterior (que no era temporitzat) es torna
actiu.
Sons
Podeu canviar la configuració dels sons del perfil actiu seleccionat.
Seleccioneu Menú > Configuració > Sons. Podeu trobar la mateixa configuració al
menú Perfils.
Pantalla
Per veure o adjustar el fons de pantalla, tamany de la font i altres característiques
relacionades amb la pantalla del telèfon, seleccioneu Menú > Configuració >
Pantalla.
Data i hora
Seleccioneu Menú > Configuració > Data i hora.
Per configurar la data i l'hora, seleccioneu Configuració de data i hora.
Per definir els formats de data i hora, seleccioneu Configuració format de data i
hora.
Configuració 19
Per configurar el telèfon de manera que actualitzi automàticament data i hora d'acord
amb la zona horària on es trobi, seleccioneu Actualització automàtica data i hora
(servei de xarxa).
Dreceres
Gràcies a les dreceres personals podreu accedir ràpidament a les funcions del telèfon
que més feu servir. Seleccioneu Menú > Configuració > Les mev. drecer..
Per assignar una funció del telèfon a la tecla de selecció dreta o esquerra, seleccioneu
Tecla sel. dreta o Tecla sel. esquerra.
Per triar funcions de drecera per a la tecla de desplaçament, seleccioneu Tecla de
navegació. Desplaceu-vos en la direcció que vulgueu i seleccioneu Canviar o
Assignar i una funció de la llista.
Sincronització i còpia de seguretat
Seleccioneu Menú > Configuració > Sinc. i còpia seguretat i una de les opcions
següents:
Alternar telèfon — per sincronitzar o copiar dades entre el vostre telèfon i un altre
mitjantçant la tecnologia Bluetooth.
Crear còpia seguretat — per fer una còpia de seguretat de les dades escollides a la
targeta de memòria o a un dispositiu extern.
Rest. còpia seguretat — per seleccionar un fitxer de còpia de seguretat de la targeta
de memòria o d'un dispositiu extern i restablir-lo al telèfon. Seleccioneu Opcions >
Detalls per obtenir informació sobre el fitxer de còpia de seguretat escollit.
Transf. dades — per sincronitzar o copiar les dades triades entre el telèfon i un altre
dispositiu, ordinador o servidor de xarxa (servei de xarxa).
Connectivitat
El vostre telèfon disposa de diverses funcions que us permeten connectar-vos a altres
dispositius per transmetre i rebre dades.
Tecnologia sense fil Bluetooth
La tecnologia Bluetooth us permet connectar el vostre telèfon mitjançant ones de ràdio
a un dispositiu Bluetooth compatible que es trobi en un radi de 10 metres.
Aquest dispositiu compleix amb l’especificació Bluetooth 2.0 + EDR, que admet els perfils
següents: accés genèric, mans lliures, auriculars, object push, transferència de fitxer,
connexió amb marcatge directe, port en sèrie, accés SIM, intercanvi d'objectes genèric,
distribució avançada d'àudio, control remot audiovisual y distribució audiovisual
genèrica . Per garantir la interoperabilitat amb altres dispositius que admetin la
tecnologia Bluetooth, utilitzeu els accessoris aprovats per Nokia per a aquest model.
20 Configuració
Consulteu els fabricants dels altres dispositius per determinar la seva compatibilitat
amb aquest dispositiu.
Les funcions que utilitzen la tecnologia Bluetooth augmenten el consum de la bateria i
en redueixen la vida útil.
Configuració d'una connexió Bluetooth
Seleccioneu Menú > Configuració > Connectivitat > Bluetooth i seguiu els passos
següents:
1 Seleccioneu El nom del meu telèfon i escriviu un nom per al vostre telèfon.
2 Per activar la connectivitat Bluetooth, seleccioneu Bluetooth > Activar.
que Bluetooth està actiu.
3 Per connectar el telèfon a un accessori d'àudio, seleccioneu Connectar accessoris
d'àudio i el dispositiu que hi vulgueu connectar.
4 Per enllaçar el telèfon a qualsevol dispositiu Bluetooth que es trobi en el seu radi
d'acció, seleccioneu Dispositius enllaçats > Afeg. disp. nou.
Desplaceu-vos fins a un dispositiu i seleccioneu Afegir.
Escriviu un codi (de fins a 16 caràcters) al telèfon i permeteu la connexió a l'altre
dispositiu Bluetooth.
Si us amoïna la seguretat, desactiveu la funció Bluetooth o configureu La visibilitat del
meu telèfon com a Ocult. Accepteu comunicacions Bluetooth només de persones de
qui us refieu.
Dades per paquets
General Packet Radio Service (GPRS) és un servei de xarxa que permet que els telèfons
mòbils enviïn i rebin dades a través d'una xarxa basada en un protocol d'Internet (IP).
Per definir com utilitzeu el servei, seleccioneu Menú > Configuració > Connectivi-
tat > Paquet de dades > Connexió de paquet de dades i, de les opcions següents:
Quan calgui — per establir la connexió de dades per paquets quan una aplicació ho
necessiti. La connexió acaba en finalitzar l'aplicació.
Sempre en línia — per connectar automàticament a una xarxa de dades per paquets
en engegar el telèfon
Podeu utilitzar el telèfon com a mòdem si el connecteu a un ordinador compatible amb
tecnologia Bluetooth. Per a més informació, consulteu la documentació de Nokia PC
Suite.
indica
Trucades i telèfon
Seleccioneu Menú > Configuració > Trucada.
Per desviar les trucades d'entrada, seleccioneu Desviament de trucades (servei de
xarxa). Per a més informació, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
Configuració 21
Per realitzar deu intents de connexió de trucada després d'un intent infructuós,
seleccioneu Remarcatge automàtic > Activar.
Per establir que la xarxa us notifiqui l'existència d'una trucada entrant durant una
trucada, seleccioneu Trucada en espera > Activar (servei de xarxa).
Per configurar si voleu que la persona a qui truqueu vegi el vostre número, seleccioneu
Enviar la identitat de qui truca (servei de xarxa).
Per configurar l'idioma de visualització del telèfon, seleccioneu Menú >
Configuració > Telèfon > Configuració d'idioma > Idioma del telèfon.
Ordres de veu i marcatge per veu
Utilitzeu el telèfon mitjançant ordres de veu o feu trucades pronunciant simplement un
dels noms que tingueu desat a Contactes.
Les funcions d'ordre de veu i marcatge per veu depenen de l'idioma. No tots els idiomes
disposen de reconeixement de veu. Per comprovar quins són els idiomes comptabiles
amb el reconeixement de veu, seleccioneu Menú > Configuració > Telèfon >
Configuració d'idioma > Idioma de reconeixement de veu. Per establir l'idioma de
reconeixement, seleccioneu l'idioma desitjat.
Nota: L’ús d’etiquetes de veu pot resultar difícil en ambients sorollosos o en cas
d’emergència, de manera que no s’hauria de confiar únicament en el marcatge per veu
en totes les circumstàncies.
Per acostumar la funció de reconeixement de veu del telèfon a la vostra veu, seleccioneu
Per activar una ordre de veu per a una funció, seleccioneu Menú > Configuració >
Telèfon > Reconeixement de veu > Ordres de veu, una característica i la funció.
indica que l'ordre de veu està activada.
Per activar l'ordre de veu, seleccioneu Afegir. Per reproduir l'ordre de veu que heu
activat, seleccioneu Reprod..
Per gestionar les ordres de veu, desplaceu-vos fins a una funció i seleccioneu Opcions.
Per utilitzar ordres de veu o el marcatge per veu, en mode d'espera, mantingueu
premuda la tecla de selecció dreta. Se sentirà un to breu i apareixerà Parlar ara.
Pronuncieu l'ordre o el nom del contacte a qui vulgueu trucar. Si el reconeixement de
veu és correcte, apareixerà una llista de coincidències possibles. El telèfon reprodueix
l'ordre de veu de la primera coincidència de la llis ta. S i no és l' ordre correcta, desplaceuvos fins a una altra entrada.
22 Menú de l’operador
Accessoris
Aquest menú i les seves opcions es mostren només si el telèfon està connectat o ha estat
connectat a un accessori de telèfon mòbil compatible.
Seleccioneu Menú > Configuració > Accessoris. Seleccioneu un accessori i una opció,
en funció de l'accessori.
Configuració
Podeu configurar el dispositiu amb els paràmetres necessaris per a alguns serveis. El
proveïdor de serveis també us pot enviar aquests paràmetres.
Seleccioneu Menú > Configuració i Configuració.
Seleccioneu una de les opcions següents:
Configuració predefinida — Vegeu els proveïdors de serveis desats al dispositiu i
definiu-ne un de predefinit.
Activar valor pred. a totes aplicacions — Activeu els paràmetres de configuració
predefinits d'aplicacions compatibles.
Punt d'accés preferit — Vegeu els punts d'accés desats.
Configuració personal — Afegiu comptes personals nous per a diversos serveis, i
activeu-los o suprimiu-los. Per afegir un compte personal nou, seleccioneu Afegir o
Opcions > Afegir nou. Seleccioneu el tipus de dispositiu i introduïu la informació
necessària. Per activar un compte personal, desplaceu-vos al compte i seleccioneu
Opcions > Activar.
Restauració de la configuració de fàbrica
Per restaurar el telèfon als paràmetres de fàbrica, seleccioneu Menú >
Configuració > Restaurar conf. fàbrica i una de les opcions següents:
Restaurar només la configuració — per restaurar tots els paràmetres de preferències
sense esborrar dades personals
Restaurar-ho tot — per restaurar tots els paràmetres de preferències i eliminar les
dades personals, com ara contactes, missatges, arxius multimèdia i tecles d'activació.
Menú de l’operador
Accediu a un portal de serveis subministrats pel vostre operador de xarxa. Per a més
informació, poseu-vos en contacte amb el vostre operador de xarxa. L'operador pot
actualitzar aquest menú amb un missatge de servei.
Galeria
El telèfon admet un sistema de gestió de drets digitals (DRM) per protegir els continguts
adquirits. Comproveu sempre les condicions de lliurament de qualsevol contingut i la
clau d'activació abans d'adquirir-los, ja que poden estar subjectes a un recàrrec.
Multimèdia 23
Gestió de drets digitals
Els propietaris de continguts poden utilitzar diferents tipus de tecnologies de gestió de
drets digitals (DRM) a fi de protegir la seva propietat intel·lectual, inclosos els copyright.
Aquest dispositiu utilitza diferents tipus de programari DRM per accedir a contingut
protegit per DRM. Amb aquest dispositiu podeu accedir a contingut protegit amb
Bloqueig de seguretat WMDRM 10, OMA DRM 1.0, OMA DRM 1.0 i OMA DRM 2.0. Si un
programari DRM determinat no aconsegueix protegir el contingut, el propietari del
contingut pot demanar que es revoqui la capacitat del programari DRM d’accedir a nou
contingut protegit per DRM. La revocació també pot evitar la renovació del contingut
protegit per DRM que ja estigui en el vostre dispositiu. La revocació del programari DRM
no afecta l’ús del contingut protegit amb altres tipus de DRM o l’ús de contingut no
protegit per DRM.
El contingut protegit per la gestió de drets digitals (DRM) s’ofereix amb una clau
d’activació associada que defineix els drets d’ús del contingut.
Si el dispositiu té contingut protegit per OMA DRM, per fer una còpia de seguretat de les
claus d’activació i del contingut, feu servir la funció de còpia de seguretat de Nokia PC
Suite.
Si el dispositiu té contingut protegit per WMDRM, tant les claus d’activació com el
contingut es perdran un cop formatada la memòria. També és possible que hagueu de
restaurar les claus d’activació si els fitxers del dispositiu es fan malbé. La pèrdua de les
claus d’activació o del contingut pot limitar la capacitat de tornar a utilitzar aquest
contingut en el dispositiu. Si voleu més informació, poseu-vos en contacte amb el vostre
proveïdor de serveis.
Per veure les carpetes, seleccioneu Menú > Galeria.
Multimèdia
Càmera i vídeo
Aquest dispositiu admet una resolució de captació d'imatges de 480 x 640 píxels .
Per operar més ràpidament quan captura una imatge, configureu la càmera per què
utilitzi una resolució més baixa quan no s'ha inserit una targeta de memòria.
Captureu una imatge
Per utilitzar la funció de imatge fixa, seleccioneu Menú > Multimèdia > Càmera o, si
la funció de vídeo està activada, navegueu a dreta o esquerra. Per capturar una imatge,
seleccioneu Capturar.
Per fer zoom al mode càmera, navegueu a dalt o a baix.
Per activar l'autotemporitzador o per capturar imatges en una seqüència ràpida,
seleccioneu Opcions i l'opció apropiada.
24 Multimèdia
Per configurar la qualitat o la resolució de la imatge o per previsualitzar el temps,
seleccioneu Opcions > Configuració.
Graveu un clip de vídeo
Per utilitzar la funció de vídeo, seleccioneu Menú > Multimèdia > Vídeo. Per començar
a gravar un clip de vídeo, seleccioneu Enregist..
Al mode de gravació, els vídeos de qualitat més baixa es poden gravar durant més temps.
Per canviar la configuració de qualitat i configurar la llargària màxima del clip de vídeo,
seleccioneu Menú > Multimèdia > Càmera > Opcions > Configuració > Qualitat
del clip de vídeo, o Duració del clip de vídeo.
Ràdio FM
La ràdio FM depèn d’una antena diferent de l’antena del dispositiu sense fils. Perquè la
ràdio FM funcioni correctament, heu de connectar al dispositiu un auricular o un altre
accessori compatible.
Advertència:
L’exposició continuada a volums elevats pot danyar l’oïda. Escolteu música amb un
volum moderat i no mantingueu el dispositiu a prop de l'orella quan l'altaveu estigui
funcionant.
Seleccioneu Menú > Multimèdia > Ràdio o, en mode en espera, mantingueu premuda
la tecla *.
Cerca d'una emissora propera
Manteniu premuda la tecla de desplaçament cap a l'esquerra o cap a la dreta.
Desar una emissora
Sintonitzeu l'emissora que us interessi i seleccioneu Opcions > Desar l'emissora.
Canvia entre emissores desades
Desplaceu-vos a l'esquerra o a la dreta per canviar entre les emissores, o premeu la tecla
numèrica corresponent a la ubicació de la memòria de l'emissora desitjada.
Ajust del volum
Desplaceu-vos amunt o avall.
Reproducció de la ràdio en segon terme
Premeu la tecla de finalització.
Finalització de la ràdio
Manteniu premuda la tecla de finalització.
Multimèdia 25
Enregistrador de veu
Per iniciar l'enregistrament, seleccioneu Menú > Multimèdia > Enregistrad. i el botó
d'enregistrament virtual de la pantalla.
Per escoltar l'enregistrament més recent, seleccioneu Opcions > Reprod. últ. enreg..
Per enviar l'enregistrament més recent mitjançant un missatge multimèdia, seleccioneu
Opcions > Enviar últim enreg..
Reproductor de música
El vostre telèfon inclou un reproductor de música per escoltar cançons o altres fitxers
de so MP3 o AAC.
Advertència:
L’exposició continuada a volums elevats pot danyar l’oïda. Escolteu música amb un
volum moderat i no mantingueu el dispositiu a prop de l'orella quan l'altaveu estigui
funcionant.
Seleccioneu Menú > Multimèdia > Repr. música.
Iniciar o aturar la reproducció
Premeu la tecla de desplaçament.
Principi de la cançó actual
Desplaceu-vos a l'esquerra.
Cançó anterior
Desplaceu-vos a l'esquerra dues vegades.
Cançó següent
Desplaceu-vos a la dreta.
Rebobinar la cançó actual
Manteniu premuda la tecla de desplaçament cap a l'esquerra.
Avançament ràpid de la cançó
Manteniu premuda la tecla de desplaçament cap a la dreta.
Ajust del volum
Desplaceu-vos amunt o avall.
Activació o desactivació del so del reproductor de música
Premeu #.
26 Aplicacions
Reproductor de música en segon terme
Premeu la tecla de finalització.
Finalització del reproductor de música
Manteniu premuda la tecla de finalització.
Aplicacions
És possible que el programari del telèfon contingui jocs i aplicacions Java dissenyats
especialment per a aquest telèfon Nokia.
Seleccioneu Menú > Aplicacions.
Per iniciar un joc o aplicació, seleccioneu Jocs o Col·lecció. Desplaceu-vos fins al joc o
aplicació i seleccioneu Obrir.
Per veure la quantitat de memòria disponible per a la instal·lació de jocs i aplicacions,
seleccioneu Opcions > Estat de memòria.
Per descarregar un joc o una aplicació, seleccioneu Opcions > Descàrregues >
Descàrrega jocs o Descàrrega aplic.. El telèfon admet aplicacions Java J2ME™.
Assegureu-vos que l'aplicació sigui compatible amb el telèfon abans de descarregar-la.
Important: Instal·leu i utilitzeu únicament les aplicacions i el programari de fonts de
confiança, com ara les aplicacions que portin la denominació Symbian Signed o que
hagin passat les proves de Java Verified™.
Podeu desar les aplicacions a la Galeria en comptes de a les Aplicacions.
Organitzador
Alarma
Seleccioneu Menú > Organitzador > Alarma.
Per activar o desactivar l'alarma, seleccioneu Alarma:.
Per fixar l'hora d'alarma, seleccioneu Hora de l'alarma:.
Perquè el telèfon us avisi uns dies determinats de la setmana, seleccioneu Repetició:.
Per seleccionar o personalitzar el to d'alarma, seleccioneu So de l'alarma:.
Per fixar el temps de repetició d'alarma, seleccioneu Temps repetició:.
Per aturar l’alarma, seleccioneu Aturar. Si deixeu que el telèfon continuï reproduint
l'alarma durant un minut o seleccioneu Repetir, l'alarma s'aturarà durant el temps de
repetició d'alarma, i després tornarà a sonar.
Web o Internet27
Agenda i llista de tasques pendents
Seleccioneu Menú > Organitzador > Agenda. El dia actual queda emmarcat. Si s'han
establert notes per al dia, el dia està en negreta.
Per realitzar una nota de calendari, desplaceu-vos a la data i seleccioneu Opcions > Fer
una nota.
Per veure les notes del dia, seleccioneu Veure. Per suprimir totes les notes del calendari,
seleccioneu Opcions > Suprimir notes > Totes les notes.
Per veure la llista de tasques pendents, seleccioneu Menú > Organitzador > Llista tas-
ques pend.. La llista de tasques pendents es mostra i s'organitza per ordre de prioritat.
Per afegir, suprimir o enviar una nota, per marcar la nota com a feta o per organitzar
la llista de tasques pendents per data de venciment, seleccioneu Opcions.
Web o Internet
Podeu accedir als serveis d'Internet amb l'explorador del vostre telèfon. L'aparença de
les pàgines web pot canviar segons el tamay de la pantalla. Potser no podreu veure tots
els detalls de les pàgines web.
Segons el telèfon, la funció d'exploració de webs pot aparèixer al menú amb el nom de
Web o Internet; en endavant, però, se l'anomenarà Web.
Important: Utilitzeu únicament els serveis que us siguin de confiança i que us ofereixin
el nivell adequat de seguretat i protecció contra programari maliciós.
Si voleu conèixer la disponibilitat, preus i instruccions d'aquests serveis, poseu-vos en
contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
Potser rebreu les opcions de configuració necessàries per a l'exploració com a missatge
de configuració del vostre proveïdor de serveis.
Connexió a un servei d'Internet
Per realitzar la connexió al servei, seleccioneu Menú > Web > Pàgina d'inici; o si es
troba en mode de espera, mantingueu premut 0.
Després de realitzar la connexió amb el servei, podeu començar a explorar les seves
pàgines. La funció de les tecles del telèfon pot canviar als diferents serveis. Seguiu les
guies de text a la pantalla del telèfon. Si voleu obtenir més informació, poseu-vos en
contacte amb el proveïdor de serveis.
28 Serveis SIM
Serveis SIM
La targeta SIM pot oferir serveis addicionals. Només podreu accedir a aquest menú si és
compatible amb la vostra targeta SIM. El nom i el contingut del menú depenen dels
serveis disponibles.
Consells per al medi ambient
A continuació, s'indiquen alguns consells per contribuir a protegir el medi ambient.
Estalvi d'energia
Quan hagueu carregat completament la bateria i hagueu desconnectat el carregador
del dispositiu, desendolleu també el carregador de la presa de paret.
Si seguiu aquestes pautes no caldrà que carregueu la bateria tan sovint:
•Tanqueu i deshabiliteu les aplicacions, serveis i connexions quan no les feu servir.
•Disminuïu la brillantor de la pantalla.
•Definiu el dispositiu perquè entri al mode d'estalvi d'energia després del període
d'inactivitat mínim, si està disponible en el vostre dispositiu.
•Deshabiliteu sons innecessaris, com ara els sons del teclat. Definiu el volum del
dispositiu a un nivell mitjà.
Reciclatge
Vau reciclar el vostre últim dispositiu? D'un 65 a un 80% dels materials d'un telèfon
mòbil Nokia poden reciclar-se. Torneu sempre els productes electrònics, bateries i
materials d'empaquetatge utilitzats a un punt de recollida especialitzat. D'aquesta
manera contribuireu a reduir la deposició incontrolada de materials i promoureu el
reciclatge de materials. Consulteu les pràctiques de reciclatge recomanades dels
productes Nokia a www.nokia.com/werecycle o www.nokia.mobi/werecycle.
Podeu reciclar les guies de l'usuari i d'empaquetatge al vostre sistema de reciclatge
local.
Més informació
Per obtenir més informació sobre les característiques mediambientals del dispositiu,
visiteu la pàgina web www.nokia.com/ecodeclaration.
Informació de seguretat i del producte 29
Informació de seguretat i del producte
Accessoris
Advertència:
Utilitzeu només bateries, carregadors i accessoris aprovats per Nokia per utilitzar-los amb aquest model. En cas contrari, es
poden invalidar les aprovacions de la garantia, i pot comportar riscos. En particular, l’ús de bateries o carregadors no aprovats
poden presentar risc d’incendi, explosió, fuita o altres perills.
Per comprovar la disponibilitat dels accessoris aprovats, poseu-vos en contacte amb el representant. Quan desconnecteu el
cable d'alimentació de qualsevol accessori, agafeu i estireu l'endoll i no el cable.
Bateria
Informació sobre la bateria i el carregador
Aquest dispositiu funciona amb una bateria recarregable. La bateria dissenyada per funcionar amb aquest dispositiu és
BL-4C. És possible que Nokia comercialitzi models de bateria addicionals per a aquest dispositiu. Aquest dispositiu està dissenyat
per funcionar amb la tensió subministrada des dels següents carregadors: AC-3 . El número exacte de model del carregador pot
variar en funció del tipus de connector. El tipus de connector pot ser: E, EB, X, AR, U, A, C, K o UB.
La bateria es pot carregar i descarregar centenars de vegades però al final s’acaba gastant. Substituïu la bateria quan les
converses telefòniques i el funcionament en espera siguin clarament més breus del normal. Utilitzeu únicament bateries
aprovades per Nokia i recarregueu la bateria únicament amb carregadors aprovats per Nokia que estiguin dissenyats per a
aquest dispositiu.
Si s’utilitza una bateria per primera vegada o si la bateria no s’ha utilitzat durant un període prolongat, és possible que s’hagi
de connectar el carregador i, a continuació, de sconnectar-lo i tornar-lo a connectar per començar a carregar la bateria. Si la
bateria està totalment descarregada, pot trigar uns quants minuts abans no aparegui l’indicador de càrrega o abans no es
pugui fer cap trucada.
Extracció segura. Abans d’extreure la bateria, apagueu sempre el dispositiu i desconnecteu el carregador.
Consells de càrrega. Desendolleu el carregador de la xarxa elèctrica i del dispositiu quan no estigui en ús. No deixeu una bateria
totalment carregada connectada al carregador, ja que la sobrecàrrega en pot fer disminuir la vida útil. Si no es fa servir, una
bateria totalment carregada va perdent la càrrega al llarg del temps.
Eviteu les temperatures extremes. Intenteu mantenir sempre la bateria entre 15 °C i 25 °C (59 °F i 77 °F). Les temperatures
extremes redueixen la capacitat i la vida útil de la bateria. És possible que el dispositiu no funcioni correctament quan la bateria
s’escalfi o es refredi en excés. El rendiment de la bateria és especialment limitat quan la temperatura és molt inferior als zero
graus.
No la connecteu en curtcircuit. El curtcircuit es pot pro duir accidentalment quan un objecte metàl·lic com una moneda, un clip
o un bolígraf connecten directament els terminals positiu (+) i negatiu (-) de la bateria (les bandes metàl·liques de la bateria).
Això pot passar, per exemple, en desar una bateria de reserva a la butxaca o al moneder. La connexió en curtcircuit dels terminals
pot danyar la bateria i l’objecte amb què s’hagi connectat.
Deposició. No llenceu les bateries al foc ja que podrien explotar. Llenceu les bateries d’acord amb les normatives locals de
residus. Recicleu-les quan sigui possible. No les llenceu amb les deixalles generals de la llar.
Fuga. No desmunteu, talleu, obriu, aixafeu, doblegueu, punxeu ni destruïu les piles o bateries. En cas de fuga de la bateria,
eviteu que el líquid entri en contacte amb la pell o els ulls. Si fos així, esbandiu immediatament les zones afectades amb aigua
o busqueu assistència mèdica.
Danys. No modifiqueu, torneu a fabricar ni intenteu inserir objectes estranys a la bateria, ni la submergiu ni l'exposeu a l’aigua
o altres líquids. Les bateries poden explotar si estan danyades.
Consells d'ús. Utilitzeu la bateria únicament per al propòsit a què està destinada. Un ús no adequat de la bateria pot causar un
incendi, una explosió o altres perills. Si el dispositiu o la bateria cauen, especialment en una superfície dura, i creieu que la
30 Informació de seguretat i del producte
bateria s’ha danyat, po rteu-la a un centre de servei per inspeccionar-la abans de continuar utilitzant-la. No utilitzeu mai
carregadors o bateries que estiguin danyats. Mantingueu la bateria lluny de l’abast dels infants.
Pautes per a l’autenticació de bateries Nokia
Per a la vostra seguretat utilitzeu sempre bateries Nokia originals. Per comprovar que teniu una bateria Nokia original, compreula a un representant o en un centre de servei autoritzat de Nokia, i comproveu l’etiqueta amb holograma mitjançant els passos
següents:
Autenticació de l’holograma
1Quan mireu l’holograma de l’etiqueta, s’ha de veure el símbol de Nokia amb les mans que s’uneixen des d’un angle i el
logotip de Nokia Original Enhancements des d'un altre.
2Quan mireu l’holograma des de l’angle esquerre, dret, des de baix i des de dalt, heu de veure 1, 2, 3 i 4 punts respectivament
a cada banda.
El fet de seguir correctament els passos no és cap garantia total de l’autenticitat de la bateria. Si no podeu confirmar l'autenticitat
o teniu algun motiu per creure que la bateria amb l'holograma a l'etiqueta no és una bateria autèntica original de Nokia, podeu
decidir no utilitzar-la i portar-la al representant o al centre de servei autoritzat de Nokia més proper.
Per obtenir més informació sobre les bater ies originals de Nokia, vegeu la pàgina web www.nokia.com/battery.
Tenir cura del dispositiu
Aquest dispositiu és un producte superior del disseny i la tècnica i s’ha de tractar amb cura. Les recomanacions següents us
ajudaran a mantenir la cobertura de la garantia.
•Manteniu el dispositiu sec. Les precipitacions i tots els tipus de líquid o humitat poden contenir minerals que podrien fer
malbé els circuits electrònics. Si el dispositiu es mulla, extraieu la bateria i deixeu que el dispositiu s’assequi completament
abans de tornar-la a col·locar.
•No utilitzeu ni guardeu el dispositiu en amb ients de pols i brutícia. Les peces mòbils i els components electrònics podrien
resultar danyats.
•No deseu el dispositiu en ambients freds o calents. Les altes temperatures poden reduir la vida dels dispositius electrònics,
danyar les bateries i deformar o fondre alguns plàstics. Quan es torna a la temperatura normal després d'estar en un
ambient fred, es pot formar humitat al seu interior i danyar les plaques de circuits electrònics.
•No intenteu obrir el dispositiu sense seguir les instruccions d’aquesta guia.
Informació de seguretat i del producte 31
•No tireu, colpegeu ni sacsegeu aquest dispositiu. La manipulació brusca pot trencar les plaques de circuit intern i la seva
delicada mecànica.
•No utilitzeu substàncies químiques fortes, dissolvents de neteja ni detergents agressius per netejar el dispositiu. Per
netejar la superfície del dispositiu utilitzeu només un drap suau, net i sec.
•No pinteu el dispositiu. La pintura pot obstruir les peces mòbils i dificultar-ne el funcionament.
•Utilitzeu únicament l’antena subministrada o una antena de substitució homologada. Les antenes, modificacions o
extensions no autoritzades podrien danyar el dispositiu i podrien infringir les regulacions que regeixen els dispositius
de ràdio.
•Utilitzeu els carregadors en espais interiors.
•Feu una còpia de seguretat de totes les dades que vulgueu conservar, com ara els contactes i anotacions del calendari.
•Per reiniciar el dispositiu de tant en tant per a un rendiment òptim, apagueu-lo i extraieu-ne la bateria.
Aquestes recomanacions són igualment vàlides per al dispositiu, la bateria, el carregador o qualsevol accessori.
Reciclatge
Dueu sempre el productes electrònics, bateries i materials d'embalatge usats a un punt de recollida selectiva. D'aquesta manera
ajudeu a prevenir una deposició de rebuigs no controlada i a promoure el reciclatge de materials. Consulteu la informació
ambiental i com podeu reciclar els productes Nokia a www.nokia.com/werecycle o a nokia.mobi/werecycle.
El símbol del contenidor ratllat al producte, documentació, bateria o embalatge us recorda que tots els productes elèctrics i
electrònics, les bateries i els acumuladors han de ser objecte d'una recollida selectiva al final de la seva vida útil. Aquest requisit
s’aplica a la Unió Europea. No dipositeu aquests productes als contenidors generals de rebuig. Per obtenir més informació
mediambiental, vegeu la Declaració ambiental del producte a www.nokia.com/environment.
Informació addicional sobre seguretat
La superfície d'aquest dispositiu no conté níquel.
Infants
El dispositiu i els accessoris d'aquest poden contenir peces petites. Mantingueu-los fora de l'abast dels infants.
Entorn d’ús
Aquest dispositiu compleix les pautes d’exposició de radiofreqüència semp re que s’utilitzi en la posició normal d’ús contra
l’orella o situat com a mínim a 1,5 centímetres (5/8 polzades) del cos. Quan es faci servir una bossa de transport, un encaix de
cinturó o un suport en posició portable, cap d’aquests complements no pot contenir metall i ha de situar el dispositiu a la
distància del cos esmentada anteriorment.
Per transmetre missatges o fitxers de dades, el dispositiu necessita una connexió de qualitat a la xarxa. En alguns casos, la
transmissió de missatges o fitxers de dades es pot retardar fins que la connexió sigui possible. Assegureu-vos que les instruccions
de distància anteriors es respectin fins que s’hagi completat la transmissió.
Algunes peces del dispositiu són magnètiques. És possible que els materials metàl·lics en siguin atrets. No col·loqueu targetes
de crèdit ni cap altre suport d'emmagatzematge magnètic prop del dispositiu, ja que es podria esborrar la informació
emmagatzemada.
Instruments mèdics
L’activitat de qualsevol equipament de radiotransmissió, inclosos els telèfons sense fils, pot interferir en el funcionament dels
instruments mèdics que no estiguin protegits de manera adequada. Consulteu un metge o el fabricant de l’instrument mèdic
per determinar si està suficientment protegit d’energies RF externes o per si teniu cap pregunta. Apagueu el dispositiu en
centres d’assistència sanitària quan les regulacions indicades en aquestes àrees així us ho ordenin. Els hospitals i els centres
d’assistència sanitària poden utilitzar equipaments que siguin sensibles a les energies RF externes.
32 Informació de seguretat i del producte
Instruments mèdics implantats
Els fabricants d’instruments mèdics recomanen que es mantingui una distància de separació mínima de 15,3 centímetres (6
polzades) entre un dispositiu sense fils i un instrument mèdic implantat, com un marcapassos o un desfibrilador cardioversor
implantat, per evitar interferències potencials amb l'instrument mèdic. Les persones que porten aquests dispositius haurien
de seguir aquestes indicacions:
•Manteniu sempre el dispositiu sense fils a més de 15,3 centímetres (6 polzades) de distància de l’instrument mèdic quan
el dispositiu sense fils estigui activat.
•No porteu el dispositiu sense fils a la butxaca del pit.
•Poseu-vos el dispositiu sense fils a l’orella oposada a l’instrument mèdic a fi de minimitzar les possibles interferències.
•Desconnecteu el dispositiu sense fils immediatament si sospiteu que hi ha interferències.
•Llegiu i seguiu les direccions del fabricant del dispositiu mèdic implantat.
Si teniu cap pregunta sobre la utilització del dispositiu sense fils amb l'instrument mèdic implantat, consulteu el vostre assistent
sanitari.
Audiòfons
Alguns dispositius digitals sense fils poden causar interferències en alguns audiòfons. Si es produeixen interferències, consulteu
el proveïdor de serveis.
Vehicles
Els senyals de freqüències de ràdio poden afectar els sistemes electrònics instal·lats incorrectament o protegits inadequadament
en vehicles de motor com ara sistemes d'injecció de combustible electrònics, sistemes de frens antilliscants (antiblocatge)
electrònics, sistemes de control de velocitat electrònics i sistemes de coixí de seguretat. Per obtenir més informació, poseu-vos
en contacte amb el fabricant o el representant del vehicle o de l'equipament que hàgiu afegit.
Només el personal qualificat ha de reparar el dispositiu o instal·lar-lo en un vehicle. Una instal·lació o reparació defectuosa pot
ser perillosa i pot invalidar les garanties que corresponguin al dispositiu. Comproveu periòdicament que tot l'equipament del
dispositiu sense fils del vehicle estigui muntat i funcioni correctament. No emmagatzemeu ni transporteu líquids inflamables,
gasos o materials explosius al mateix compartiment que el dispositiu, les peces o els accessoris d'aquest. En el cas dels vehicles
equipats amb un coixí de seguretat, recordeu que aquest s'infla amb molta força. No col·loqueu objectes, inclosos els
equipaments sense fils instal·lats o portàtils, a la zona de damunt del coixí de seguretat o a la zona de desplegament d'aquest.
Si l'equipament sense fils del vehicle està instal·lat incorrectament i el coixí de seguretat s'infla, pot causar ferides greus.
No es permet la utilització del dispositiu durant els vols. Apagueu el dispositiu abans d'entrar a l'avió. La utilització de
teledispositius sense fils dins d'un avió pot ser perillós per al funcionament d'aquest, pot causar trastorns a la xarxa telefònica
sense fils i a més pot ser il·legal.
Entorns amb risc potencial d’explosió
Apagueu el dispositiu en àrees amb una atmosfera potencialment explosiva, i seguiu tots els senyals i les instruccions. Les àrees
on normalment se us demana que apagueu el motor del vehicle també són àrees amb una atmosfera potencialment explosiva.
En aquest tipus d'àrees, les espurnes poden provocar explosions o incendis que podrien causar danys físics o, fins i tot, la mort.
Apagueu el dispositiu quan us trobeu prop de punts d'assortiment, per exemple, d'un sortidor de gasolinera. Tingueu en compte
les restriccions quant a l'ús d'equips de ràdio en àrees d'emmagatzematge i distribució de combustible així com en plantes
químiques o en indrets on hi hagi explosions. Sovint, les àrees amb atmosferes potencialment explosives estan indicades com
a tals, però no sempre és així. S'hi inclouen les sotacobertes de vaixells, instal·lacions de transferència o emmagatzematge de
productes químics i àrees on l'aire conté productes químics o partícules com ara gra, pols o pols de metalls. És recomanable
que comproveu si els fabricants de vehicles que utilitzen gas liquat de petroli (com ara propà o butà) determinen si el dispositiu
es pot utilitzar amb seguretat al voltant d'aquests.
Trucades d’emergència
Important: Aquest dispositiu funciona amb senyals de ràdio, xarxes sense fils, xarxes terrestres i funcions programades per
l’usuari. Si el dispositiu admet trucades de veu a través d’Internet (trucades de xarxa), activeu tant les trucades de xarxa com
el telèfon cel·lular. El dispositiu intentarà fer trucades d’emergència a través de les xarxes cel·lulars i a través del proveïdor de
trucades per Internet, si ambdós estan activats. Les connexions no es poden garantir en totes les condicions. No heu de confiar
mai únicament en un dispositiu sense fils per a comunicacions essencials com les emergències mèdiques.
Informació de seguretat i del producte 33
Per fer una trucada d’emergència:
1Si el dispositiu està apagat, engegueu-lo. Comproveu que la intensitat del senyal sigui adequada. En funció del dispositiu,
també haureu de seguir els passos següents:
•Inseriu una targeta SIM si el dispositiu n’utilitza una.
•Elimineu algunes restriccions de trucades que tingueu activades al vostre dispositiu.
•Canvieu el vostre perfil de mode desconnectat o d’avió a un perfil actiu.
2Premeu la tecla de finalització tantes vegades com calgui per esborrar la pantalla i preparar el dispositiu per a les trucades.
3Introduïu el número oficial d’emergència per a la vostra ubicació actual. Els números d’emergència varien segons la
ubicació.
4Premeu la tecla de trucada.
Quan feu una trucada d’emergència, doneu tota la informació necessària i tan precisa com sigui possible. El dispositiu sense
fils podria ser l’únic mitjà de comunicació en l’escena d’un accident. No finalitzeu la trucada fins que us donin permís per ferho.
Informació de certificació (SAR)
Aquest dispositiu mòbil compleix les directrius d’exposició a o nes de ràdio.
El dispositiu mòbil és un transceptor de ràdio. Està dissenyat per respectar els límits d’exposició a les ones de ràdio recomanats
per les directrius internacionals. Aquestes directrius han estat desenvolupades per l’organització científica independent ICNIRP
i inclouen marges de seguretat dissenyats per assegurar la protecció de les persones, independentment de l’edat i l’estat de
salut.
Les directrius d’exposició per als disp ositius mòbils fan servir una unitat de mesura coneguda com a SAR o taxa específica
d'absorció. El límit SAR especificat a les directrius ICNIRP és de 2,0 watts/kilogram (W/kg) en una mitjana de 10 grams de teixit.
Les proves per al valor SAR es duen a terme mitjançant posicions operatives estàndard amb el dispositiu transmetent al nivell
de potència certificat més elevat i en totes les bandes de freqüència comprovades. El nivell SAR real d’un dispositiu en
funcionament pot estar per sota del valor màxim perquè el dispositiu està dissenyat per utilitzar solament la potència necessària
per connectar-se a la xarxa. Aquest valor pot canviar en funció de diversos factors com ara la proximitat a l’estació base de la
xarxa.
El valor SAR màxim segons les directrius ICNIRP per utilitzar el dispositiu arran d’orella és de 0,66 W/kg.
L’ús d’accessoris per al dispositiu pot donar lloc a valors SAR diferents. Els valors SAR poden variar en funció dels requisits de
verificació i informació nacionals i de la banda de la xarxa. Podeu trobar més informació sobre la certificació SAR a la informació
del producte de www.nokia.com.
34
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
Pel present document, NOKIA CORPORATION declara que
aquest producte RM-635 compleix els requisits essencials i les
altres disposicions pertinents de la directiva 1999/5/CE.
Podeu trobar una còpia de la Declaració de conformitat a
l’adreça http://www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/.
Nokia, Nokia Connecting People i Navi són marques
comercials o marques comercials registrades de Nokia
Corporation. Nokia tune és una melodia registrada per Nokia
Corporation. La resta de productes i noms de companyies que
s’esmenten en aquest document poden ser marques
comercials o noms comercials dels seus respectius
propietaris.
Es prohibeix la reproducció, la transferència, la distribució o
l’emmagatzematge total o parcial del contingut d’aquest
document sota cap forma sense el consentiment previ i per
escrit de Nokia. Nokia opera amb una política de
desenvolupament continu i es reserva el dret de realitzar
modificacions i millores en qualsevol dels productes descrits
en aquest document sense previ avís.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol
software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
Aquest producte està autoritzat per la llicència de cartera de
patents Visual MPEG-4 (i) per a usos personals i no comercials
en relació amb la informació codificada de conformitat amb
l’estàndard Visual MPEG-4 per un consumidor vinculat a
activitats personals i no comercials i (ii) per a usos re lacionats
amb vídeo MPEG-4 subministrat per un proveïdor de vídeo
autoritzat. No es concedeix, ni es considera implícita, cap
autorització per a cap altre ús. Podeu sol•licitar més
informació referent als usos promocionals, interns i
comercials a MPEG LA, LLC. Vegeu http://www.mpegla.com.
DINS DEL MÀXIM MARGE D’APLICACIÓ PERMÈS PER LA LLEI, NI
NOKIA NI CAP DELS SEUS LLICENCIADORS ES
RESPONSABILITZARAN EN CAP CIRCUMSTÀNCIA DE LA PÈRDUA DE
DADES O INGRESSOS NI DE CAP DANY ESPECIAL, INCIDENTAL,
CONSEGÜENT O INDIRECTE, INDEPENDENTMENT DE QUINA EN
SIGUI LA CAUSA.
EL CONTINGUT D’AQUEST DOCUMENT SE SUBMINISTRA TAL
QUAL. TRET QUE AIXÍ HO EXIGEIXI LA LLEI APLICABLE, NO
S’OFEREIX CAP TIPUS DE GARANTIA, EXPRESSA O IMPLÍCITA,
INCLOENT-HI, PERÒ SENSE LIMITAR-S’HI, LA GARANTIA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILITAT I A DEQUACIÓ A UNA FINALITAT
DETERMINADA RESPECTE DE L’EXACTITUD, FIABILITAT I
CONTINGUT D’AQUEST DOCUMENT. NOKIA ES RESERVA EL DRET
A REVISAR O RETIRAR AQUEST DOCUMENT EN QUALSEVOL
MOMENT SENSE PREVI AVÍS.
La disponibilitat de productes, aplicacions i serveis concrets
per a aquests productes pot variar segons la regió. Consulteu
el distribuïdor Nokia per obtenir més informació i per
conèixer la disponibilitat de les opcions d’idioma. Aquest
dispositiu pot contenir productes, tecnologies o programari
sotmesos a les lleis i regulacions d’exportació dels EUA i
d’altres països. Estan prohibides les desviacions contràries a
la llei.
Les aplicacions de tercers subministrades amb el dispositiu
han estat creades i són propietat de persones o entitats que
no tenen cap relació amb Nokia. Nokia no disposa dels drets
de copyright ni de la propietat intel·lectual de les aplicacions
de tercers. Per tant, Nokia no es responsabilitza de
l'assistència a l’usuari final, de la funcionalitat de les
aplicacions ni de la informació que apareix a les aplicacions
o en aquests materials. Nokia no proporciona cap garantia
per a les aplicacions de tercers. PEL FET D’UTILITZAR LES
APLICACIONS, L’USUAR I RECONEIX QUE LES APLICACIONS S’HAN
SUBMINISTRAT TAL QUAL SENSE GARANTIA DE CAP TIPUS,
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, FINS AL MÀXIM ABAST PERMÈS PER LA
LEGISLACIÓ APLICABLE. A MÉS, TAMBÉ RECONEIX QUE NI NOKIA
NI ELS SEUS SOCIS ACTUEN EN REPRESENTACIÓ DE TERCERS NI
CONCEDEIXEN CAP GARANTIA, EXPLÍCITA O IMPLÍC ITA, INCLOSES
PERÒ SENSE LIMITAR-S’HI LES GARANTIES DE TÍTOLS,
COMERCIABILITAT O D’APTITUD PER A UN PROPÒSIT
PARTICULAR, I QUE LES APLICACIONS NO INFRINGEIXEN CAP DRET
DE TERCERS SOBRE PATENTS, COPYRIGHTS, MARQUES
REGISTRADES NI CAP ALTRE DRET.
AVÍS DE L’FCC/INDUSTRY CANADA
Aquest dispositiu pot causar interferències de TV o ràdio (per
exemple, quan utilitzeu el telèfon amb una proximitat
immediata a l’equip de recepció). FCC o Industry Canada us
poden demanar que deixeu d’utilitzar el telèfon si no es
poden eliminar les interferències. Si necessiteu ajuda, poseuvos en contacte amb el centre de servei més proper. Aquest
dispositiu compleix amb la secció 15 de les regles de l’FCC. La
utilització del dispositiu està subjecta a dues condicions: (1)
Aquest dispositiu no pot causar interferències nocives i (2)
aquest dispositiu ha d’acceptar qualsevol interferència que
rebi, incloses les interferències que poden causar un
funcionament no desitjat. Qualsevol canvi o modificació no
aprovats de forma explícita per Nokia podria invalidar
l’autorització de l’usuari per utilitzar aquest equipament.
/Edició 2 CA
Índex 35
Índex
Símbols/Números
web27
A
accessoris22
aplicacions26
auriculars7
B
bateria
— càrrega6
bloqueig del teclat9
C
codi de seguretat11
codi PIN11
codis d'accés11
configuració18, 22