Mahalaga: Para sa mahalagang impormasyon tungkol sa ligtas na paggamit ng iyong device at
baterya, basahin ang impormasyong “Para sa iyong kaligtasan” at “Kaligtasan ng Produkto” sa
naka-print na gabay para sa user, o sa www.nokia.com/support bago mo gamitin ang device.
Alamin kung paano magsimula sa iyong bagong device, basahin ang naka-print na gabay para
sa user.
Do not connect to products that create an output signal, as this may damage the device. Do
not connect any voltage source to the audio connector. If you connect an external device
or headset, other than those approved for use with this device, to the audio connector, pay
special attention to volume levels. Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be
attracted to the device. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the
device, because info stored on them may be erased.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable,
may be sold separately.
Note: You can set the phone to ask for a security code to protect your privacy and personal
data. Select Menu > Settings > Security > Keyguard > Security code and enter a code.
Note, however, that you need to remember the code, as HMD Global is not able to open or
bypass it.
SET UP AND SWITCH ON YOUR PHONE
Nano-SIM
Important: This device is designed to be used with a nano-SIM card (see figure) only. Use of
incompatible SIM cards may damage the card or the device, and may corrupt data stored on
the card.
Tandaan: I-off ang device at idiskonekta ang charger at anumang iba pang device bago
mag-alis ng anumang mga takip. Iwasang hawakan ang mga electronic na bahagi habang
pinapalitan ang anumang mga takip. Palaging iimbak at gamitin ang device nang nakakabit ang
anumang takip.
If you have a dual-SIM phone, slide your SIM card in the SIM1 slot and the second SIM in the
SIM2 slot. Both SIM cards are available at the same time when the device is not being used, but
while one SIM card is active, for example, making a call, the other may be unavailable.
Tip: Para malaman kung makakagamit ng 2 SIM card ang iyong telepono, tingnan ang label sa
sales box. Kung may 2 IMEI code sa label, dual-SIM ang telepono mo.
Insert the memory card
1. Slide the memory card holder down and
open it up.
2. Place the memory card in the slot.
3. Close down the holder and slide it up to
lock it in place.
Tip: Use a fast, up to 32 GB microSD memory card from a well-known manufacturer.
I-on ang iyong telepono
Pindutin at diinan ang key.
I-CHARGE ANG IYONG TELEPONO
Ang iyong baterya ay na-charge nang bahagya sa factory, ngunit maaaring kailanganin mo itong
i-charge muli bago mo magamit ang iyong telepono.
I-charge ang baterya
1. Isaksak ang charger sa isang saksakan.
2. Ikonekta ang charger sa telepono. Kapag tapos na, alisin ang pagkakasaksak ng charger sa
telepono, pagkatapos ay alisin sa saksakan.
Kung ganap na nadiskarga ang baterya, maaaring tumagal nang ilang minuto bago lumabas ang
indicator ng pag-charge.
Tip: Maaari mong gamitin ang pag-charge gamit ang USB kapag walang available na saksakan.
Maaaring maglipat ng data habang china-charge ang device. Malaki ang pagkakaiba ng lakas
ng power ng pagcha-charge gamit ang USB, at maaaring matagal bago magsimula ang pagcharge at magsimulang gumana ang device. Tiyaking naka-on ang iyong computer.
KEYPAD
Use the phone keys
• To see the apps and features of your phone, on the home screen, select Menu .
• To go to an app or feature, press the scroll key up, down, left, or right. To open the app or
feature, press the scroll key.
• To go back to the home screen, press the end key.
• To change the volume of your phone during a call or when listening to the radio, press the
volume keys.
Lock the keypad
To lock the keys, close the fold. To unlock the keys, press the scroll key and select Unlock >
Press and hold the SOS call key for a few seconds. The phone calls your first ICE contact. If
the contact doesn’t answer in 25 seconds, the phone calls the next contact, and keeps calling
your contacts until one of them answers the call, or you press . Note: When the SOS call is
answered, the phone goes to handsfree mode. Do not hold the phone close to your ear, as the
volume may be very loud.
Maaaring magkaroon ng mga aksidente at maaaring huminto sa pagtugon ang iyong telepono.
Maaari mong i-restore ang orihinal na factory setting, ngunit maging maingat, dahil aalisin ng
pag-reset na ito ang lahat ng data na na-save mo sa memory ng telepono at lahat ng iyong
pag-personalize.
Kung itatapon mo ang iyong telepono, tandaang responsibilidad mo ang pag-aalis ng lahat ng
pribadong nilalaman.
Kailangang nasa iyo ang code ng seguridad para ma-restore ang mga orihinal na setting. Para
ma-reset ang iyong telepono sa mga orihinal na setting nito at para maalis ang lahat ng iyong
data, sa home screen, i-type ang *#7370#.
1. Piliin ang Menu > > I-restore ang mga factory setting .
2. Ilagay ang code ng seguridad. Wala nang kumpirmasyon pagkatapos mong piliin ang OK ,
ngunit na-reset na ang telepono at naalis na ang lahat ng data.
Basahin ang mga simpleng alituntuning ito. Maaaring mapanganib o labag sa mga lokal na batas
at regulasyon ang hindi pagsunod sa mga iyon. Para sa karagdagang impormasyon, basahin ang
kumpletong user guide.
I-OFF SA MGA LUGAR NA PINAGHIHIGPITAN ANG PAGGAMIT
I-off ang device kung hindi pinapayagan ang paggamit ng mobile device o kapag maaari itong
makasagabal o magdulot ng panganib, halimbawa, sa eroplano, sa mga ospital o malapit sa
mga kagamitang medikal, gasolina, kemikal, o lugar para sa pagpapasabog. Sundin ang lahat
ng tagubilin sa mga lugar na pinaghihigpitan ang paggamit.
PINAKAMAHALAGA ANG KALIGTASAN SA KALSADA
Sundin ang lahat ng lokal na batas. Palaging panatilihing bakante ang iyong mga kamay para sa
pagmamaneho. Ang dapat mong inuuna habang nagmamaneho ay ang kaligtasan sa kalsada.
Maaaring magkaroon ng interference ang lahat ng wireless na device, na maaaring makaapekto
sa paggana.
AWTORISADONG SERBISYO
Mga awtorisadong tauhan lang ang maaaring mag-install o magkumpuni sa produktong ito.
MGA BATERYA, CHARGER, AT IBA PANG ACCESSORY
Gumamit lang ng mga baterya, charger, at iba pang accessory na inaprubahan ng HMD Global
Oy para gamitin sa device na ito. Huwag magkabit ng mga hindi akmang produkto.
PANATILIHING TUYO ANG DEVICE MO
Kung water-resistant ang iyong device, tingnan ang IP rating nito sa mga technical specification
ng device para sa mas detalyadong gabay.
Para maiwasan ang posibleng pinsala sa pandinig, huwag makikinig sa malalakas na volume sa
mahabang panahon. Mag-ingat kapag inilalapit iyong device sa iyong tainga habang ginagamit
ang loudspeaker.
SAR
Natutugunan ng device na ito ang mga alituntunin sa pagkakalantad sa RF kapag ginagamit sa
normal na posisyon ng paggamit nang nakadikit sa tainga o kapag nakaposisyon nang hindi
bababa sa 1.5 sentimetro (5/8 pulgada) ang layo sa katawan. Ang mga partikular na maximum
na value ng SAR ay makikita sa seksyon ng Certification Information (SAR) ng user guide na ito.
Para sa higit pang impormasyon, tingnan ang seksyon ng Certification Information (SAR) ng
user guide na ito o pumunta sa www.sar-tick.com.
MGA EMERGENCY NA TAWAG
Mahalaga: Hindi magagarantiya ang mga koneksyon sa lahat ng kondisyon. Huwag kailanman
umasa lang sa anumang wireless na telepono para sa mahahalagang komunikasyon tulad ng
mga medikal na emergency.
Bago tumawag:
• I-on ang telepono.
• Kung naka-lock ang screen at mga key ng telepono, i-unlock ang mga iyon.
• Pumunta sa isang lugar na may sapat na signal.
1. Paulit-ulit na pindutin ang end key, hanggang sa ipakita ang home screen.
2. I-type ang opisyal na numerong pang-emergency para sa iyong kasalukuyang lokasyon.
Nag-iiba-iba ang mga numero para sa emergency na tawag ayon sa lokasyon.
3. Pindutin ang call key.
4. Ibigay ang kinakailangang impormasyon nang tumpak hangga’t maaari. Huwag tapusin ang
tawag hanggang sa bigyan ka ng pahintulot na gawin ito.
Maaaring kailangan mo rin gawin ang sumusunod:
• Maglagay ng SIM card sa telepono.
• Kung nanghingi ng PIN code ang iyong telepono, i-type ang opisyal na numerong pangemergency para sa iyong kasalukuyang lokasyon, at pindutin ang call key.
• I-off ang mga paghihigpit sa tawag sa iyong telepono, tulad ng pagharang ng tawag, fixed
dialling, o saradong grupo ng user.
PANGANGALAGAAN ANG IYONG DEVICE
Pag-ingatan ang iyong device, baterya, charger at mga accessory. Tutulungan ka ng mga
sumusunod na mungkahi na panatilihing gumagana ang iyong device.
• Panatilihing tuyo ang device. Maaaring
naglalaman ng mga mineral na tumutunaw
ng mga electronic circuit ang ulan,
kahalumigmigan, at lahat ng uri ng mga
likido o pagkamamasa-masa.
• Huwag gagamitin o iimbak ang device sa
maalikabok o maruruming lugar.
• Huwag iimbak ang device sa maiinit na
temperatura. Maaaring mapinsala ng
matataas na temperatura ang device o
baterya.
• Huwag iimbak ang device sa malalamig na
temperatura. Kapag umiinit ang aparato
sa normal na temperatura nito, maaaring
maging mahalumigmig ang loob ng device
at sisirain ito.
• Huwag bubuksan ang device bukod sa
itinuro sa user guide.
• Maaaring masira ng mga hindi
awtorisadong pagbabago ang device
at labagin nito ang mga regulasyong
namamahala sa mga radio device.
• Huwag ibabagsak, pupukpukin, o alugin
ang device o baterya. Maaaring masira ito
ng hindi-maingat na paghawak.
• Gumamit lang ng malambot, malinis,
tuyong basahan para linisin ang ibabaw
ng device.
• Huwag pintahan ang device. Maaaring
mapigilan ng pintura ang wastong
pagpapagana.
• Ilayo ang device sa mga magnet o mga
magnetic field.
• Para panatilihing ligtas ang iyong
mahalagang data, iimbak ito sa kahit
dalawang magkahiwalay na lugar, tulad ng
iyong device, memory card, o computer, o
isulat ang mahalagang impormasyon.
Sa panahon ng matagalang pagpapagana, maaaring uminit ang device. Sa pangkalahatan,
normal ito. Para maiwasan ang sobrang pag-init, maaaring awtomatikong bumagal ang device,
isara ang mga app, i-off ang pag-charge, at kung kinakailangan, i-off ang sarili nito. Kung hindi
gumagana nang wasto ang device, dalhin ito sa pinakamalapit na awtorisadong pasilidad ng
serbisyo.
RECYCLE
Palaging ibalik ang iyong mga gamit nang electronic na produkto, baterya, at mga materyales
sa pagpapakete sa mga nakalaang lugar ng koleksyon. Sa ganitong paraan, nakatutulong
kang maiwasan ang hindi makontrol na pagtatapon ng basura at maitaguyod ang pagrerecycle ng mga materyales. Naglalaman ang mga electrical at electronic na produkto ng
maraming mahalagang materyal, kabilang ang mga metal (tulad ng copper, aluminum, steel,
at magnesium) at mamahaling metal (tulad ng ginto, pilak, at palladium). Maaaring ma-recover
bilang mga materyal at enerhiya ang lahat ng materyal ng device.
SIMBOLO NG NAKAEKIS NA WHEELIE BIN
Simbolo ng nakaekis na wheelie bin
Ang simbolo ng nakaekis na wheelie bin sa iyong produkto, baterya, literatura, o pakete ay
nagpapaalala sa iyo na ang lahat ng electrical at electronic na produkto at mga baterya ay dapat
dalhin sa hiwalay na koleksyon sa katapusan ng itatagal ng kanilang paggana. Huwag itatapon
ang mga produktong ito bilang mga hindi nauring basura ng bayan: dalhin ang mga ito para irecycle. Para sa impormasyon sa iyong pinakamalapit na lugar sa pagre-recycle, alamin sa iyong
lokal na awtoridad sa basura.
Para makita kung ang iyong telepono ay mayroong naaalis o hindi naaalis na baterya, tingnan
ang Gabay sa mabilis na pagsisimula.
Mga device na may naaalis na baterya Ang orihinal na nare-recharge na baterya lang ang dapat
mong gamitin sa iyong device. Maaaring ma-charge at ma-discharge ang baterya nang daandaang beses, pero masisira rin ito sa paglipas ng panahon. Kapag ang mga oras ng pakikipagusap at standby ay kapansin-pansing mas maikli sa karaniwan, palitan ang baterya.
Mga device na may hindi naaalis na baterya Huwag subukang alisin ang baterya, dahil baka
masira mo ang device. Maaaring i-charge at ma-discharge ang baterya nang daan-daang
beses, pero masisira din ito sa paglipas ng panahon. Kapag ang mga oras sa pakikipag-usap
at standby ay kapansin-pansing mas maikli kaysa sa karaniwan, para palitan ang baterya, dalhin
ang device sa pinakamalapit na awtorisadong pasilidad ng serbisyo.
I-charge ang device mo gamit ang compatible na charger. Maaaring mag-iba-iba ang uri ng plug
ng charger. Maaaring mag-iba-iba ang tagal ng pag-charge depende sa kakayahan ng device.
Impormasyong pangkaligtasan sa baterya at charger
Sa sandaling matapos ang pag-charge ng iyong device, alisin ang charger mula sa
pagkakasaksak sa device at saksakan. Pakitandaang hindi dapat lalampas sa 12 oras ang tuluytuloy na pag-charge. Kung iiwang hindi ginagamit, mauubos ang charge ng isang naka-full
charge na baterya sa paglipas ng panahon.
Nababawasan ng labis na temperatura ang kapasidad at itatagal ng baterya. Palaging
panatilihin ang baterya sa pagitan ng 15°C at 25°C (59°F at 77°F) para sa pinakamagandang
performance. Maaaring pansamantalang hindi gumana ang isang device na may mainit o
malamig na baterya. Tandaan na maaaring maubos nang mabilis ang baterya sa malalamig na
temperatura at maaari itong mawalan ng sapat na power para ma-off ang telepono sa loob ng
ilang minuto. Kapag nasa labas ka sa malalamig na temperatura, panatilihing mainit ang iyong
telepono.
Sumunod sa mga lokal na regulasyon. Mag-recycle kapag posible. Huwag itapon bilang basura
sa bahay.
Huwag ilantad ang baterya sa napakababang air pressure o iwanan ito sa napakainit na
temperatura, halimbawa, itapon ito sa apoy, dahil posible itong magsanhi ng pagsabog o
pagtagas ng nagliliyab na likido o gas ng baterya.
Huwag kalasin, gupitin, durugin, baliin, tusukin, o kung hindi ay sirain ang baterya sa anumang
paraan. Kung tatagas ang isang baterya, huwag hayaang madikit ang likido sa balat o mga
mata. Kung mangyari ito, agad na hugasan ang mga apektadong bahagi ng tubig, o humingi
ng tulong medikal. Huwag baguhin, subukang magpasok ng mga ligaw na bagay sa baterya,
o ilubog o ilantad ito sa tubig o iba pang mga likido. Maaari sumabog ang mga baterya kung
masira.
Gamitin ang baterya at charger para lang sa mga itinakdang layunin nito. Ang maling paggamit,
o paggamit ng hindi naaprubahan o mga hindi akmang baterya o charger ay maaaring magdulot
ng peligro ng sunog, pagsabog, o iba pang panganib, at maaaring mapawalang-bisa sa anumang
pag-apruba o warranty. Kung naniniwala kang nasira ang baterya o charger, dalhin ito sa service
center o sa dealer ng iyong telepono bago ipagpatuloy ang paggamit dito. Huwag kailanman
gumamit ng napinsalang baterya o charger. Gamitin lang ang charger sa loob ng mga gusali.
Huwag i-charge ang iyong device kapag kumukulog at kumikidlat. Kapag walang kasamang
charger sa sales pack, i-charge ang iyong device gamit ang data cable (na kasama) at USB
power adaptor (na posibleng hiwalay na ibinebenta). Maaari mong i-charge ang iyong device
gamit ang mga cable at power adaptor mula sa third party na nakakasunod sa USB 2.0 o mas
bago at sa mga naaangkop na regulasyon sa bansa at international at panrehiyong pamantayan
sa kaligtasan. Posibleng hindi nakakatugon sa mga naaangkop na pamantayan sa kaligtasan
ang ibang adaptor, at posibleng magdulot ng panganib na mawalan ng ari-arian o magkaroon
ng personal na pinsala ang pag-charge gamit ang mga ganoong adaptor.
Para alisin sa pagkakasaksak ang isang charger o isang accessory, hawakan at hilahin ang plug,
hindi ang kurdon.
Bukod pa rito, nalalapat ang sumusunod kung may naaalis na baterya ang iyong device:
• Palaging i-off ang device at alisin sa saksak ang charger bago alisin ang baterya.
• Maaaring magkaroon ng aksidenteng short-circuit kapag may dumikit na metallic na bagay
sa mga metal strip na nasa baterya. Maaari nitong mapinsala ang baterya o ang ibang bagay.
MALILIIT NA BATA
Hindi mga laruan ang iyong device at mga accessory nito. Maaaring maglaman ng maliliit na
piyesa ang mga ito. Ilayo ang mga ito sa naaabot ng maliliit na bata.
MGA MEDICAL NA DEVICE
Ang paggamit ng mga radio transmitting na kagamitan, kabilang ang mga wireless na telepono,
ay maaaring makagampala sa paggana ng mga hindi sapat na napoprotektahang medical na
device. Komunsulta sa isang manggagamot o sa manufacturer ng medical na device para
tukuyin kung ito ay sapat na napoprotektahan mula sa panlabas na radio energy.
MGA NAKA-IMPLANT NA MEDICAL NA DEVICE
Para maiwasan ang posibleng interference, inirerekomenda ng mga manufacturer ng
mga ini-implant na medical na device (gaya ng mga cardiac pacemaker, insulin pump, at
neurostimulator) ang minimum na 15.3 sentimetro (6 na pulgada) na layo sa pagitan ng wireless
na device at medical na device. Ang mga taong may mga naturang device ay dapat:
• Palaging ilayo ang wireless na device nang
higit sa 15.3 sentimetro (6 na pulgada)
mula sa medical na device.
• Huwag ilagay ang wireless na device sa
isang bulsa sa dibdib.
• Hawakan ang wireless na device sa
kabilang tainga kung saan wala ang
Kung mayroong kang anumang mga katanungan tungkol sa paggamit ng iyong wireless na
device sa isang naka-implant na medical na device, kumonsulta sa iyong health care provider.
medical na device.
• I-off ang wireless na device kung may
anumang dahilan para maghinala na
nagkakaroon ng pag-antala.
• Sundin ang mga direksyon ng
manufacturer para sa naka-implant na
medical na device.
PANDINIG
Babala: Kapag ginamit mo ang headset, maaaring maapektuhan ang iyong kakayahang
marinig ang mga tunog sa labas. Huwag gamitin ang headset kung saan maaari nitong ilagay
ang iyong sarili sa panganib.
Maaaring makagambala ang ilang wireless na device sa ilang hearing aid.
PROTECT YOUR DEVICE FROM HARMFUL CONTENT
Your device may be exposed to viruses and other harmful content. Take the following
precautions:
• Be cautious when opening messages. They may contain malicious software or otherwise be
harmful to your device or computer.
• Be cautious when accepting connectivity requests or browsing the internet. Do not accept
Bluetooth connections from sources you do not trust.
• Install antivirus and other security software on any connected computer.
• If you access preinstalled bookmarks and links to third party internet sites, take the
appropriate precautions. HMD Global does not endorse or assume liability for such sites.
MGA SASAKYAN
Maaaring maapektuhan ng mga radio signal ang hindi wastong nai-install o hindi sapat na
napoprotehtang mga electronic system sa mga sasakyan. Para sa higit pang impormasyon,
makipag-ugnayan sa manufacturer ng iyong sasakyan o mga kagamitan nito. Mga
awtorisadong tauhan lang ang dapat mag-install ng device sa sasakyan. Maaaring mapanganib
ang may depektong pag-i-install at mapapawalang-bisa ang iyong warranty. Regular na tiyaking
nakakabit at gumagana nang maayos ang lahat ng wireless na device na kagamitan sa iyong
sasakyan. Huwag mag-imbak o magdala ng mga materyales na nagliliyab o sumasabog sa
parehong pinaglalagyan ng device, mga piyesa nito, o mga accessory. Huwag ilagay ang iyong
device o mga accessory sa lugar ng labasan ng air bag.
I-off ang iyong device sa mga kapaligirang potensyal na sumasabog, tulad ng malapit sa
mga pump ng gasolinahan. Maaaring magdulot ng pagsabog o sunog ang mga pagkislap na
magreresulta sa pinsala o kamatayan. Pansinin ang mga pagbabawal sa mga lugar na may fuel;
planta ng kemikal; o kung saan kasalukuyang isinasagawa ang mga operasyong pagpapasabog.
Maaaring walang malinaw na marka sa mga lugar na may kapaligirang potensyal na sumasabog.
Ang mga ito ay kadalasang mga lugar kung saan ay inaabisuhan ka na i-off ang makina mo,
sa ilalim ng mga bangka, mga pasilidad sa pagsasalin o imbakan ng kemikal, at kung saan
nagtataglay ang hangin ng mga kemikal o mga partikulo. Alamin sa mga manufacturer ng mga
sasakyan na gumagamit ng liquefied petroleum gas (tulad ng propane o butane) kung ang
magagamit nang ligtas ang device na ito sa kanilang kinaroonan.
IMPORMASYON SA SERTIPIKASYON (SAR)
Nakatutugon sa mga alituntunin para sa pagkakalantad sa mga radio wave ang mobile device
na ito.
Ang iyong mobile device ay isang radio transmitter at receiver. Idinisenyo ito upang hindi
lumampas sa mga limitasyon para sa pagkakalantad sa mga radio wave (mga radio frequency
electromagnetic field), na inirerekomenda ng international na alituntunin para sa hiwalay
na siyentipikong organisasyon ICNIRP. Pinagsasama-sama ng mga alituntuning ito ang mga
sapat na palugit na pangkaligtasan na inilaan para matiyak ang proteksyon ng lahat ng tao
anuman ang edad o kalusugan. Ang mga alituntunin sa pagkakalantad ay nakabatay sa Specific
Absorption Rate (SAR), na isang pagpapahayag ng dami ng lakas ng radio frequency (RF) na
nailalagay sa ulo o katawan kapag nagta-transmit ang device. Ang limitasyon ng ICNIRP SAR
para sa mga mobile device ay 2.0 W/kg na na-average sa 10 gramo ng tissue.
Isinasagawa ang mga pagsusuri sa SAR sa device sa karaniwang mga posisyon sa paggamit,
pagta-transmit sa pinakamataas na nasertipikahang antas ng lakas, sa lahat ng frequency band
nito.
Mangyaring sumangguni sa www.nokia.com/phones/sar para sa maximum na value ng SAR ng
device.
Natutugunan ng device na ito ang mga alituntunin sa pagkakalantad sa RF kapag ginagamit sa
ulo o kapag nakaposisyon nang hindi bababa sa 5/8 pulgada (1.5 sentimetro) ang layo mula
sa katawan. Kapag ginamit ang isang lalagyang nadadala, clip sa sinturon o iba pang anyo ng
lalagyan ng device para sa paggamit na sinusuot sa katawan, hindi ito dapat maglaman ng
metal at dapat na maglaan nang kahit sa nabanggit sa itaas na layo mula sa katawan.
Para magpadala ng data o mga mensahe, kinakailangan ng magandang koneksyon sa network.
Maaaring maantala ang pagpapadala hanggang sa maging available ang naturang koneksyon.
Sundin ang mga tagubilin sa layo ng pagkakahiwalay hanggang sa matapos ang pagpapadala.
Sa karaniwang paggamit, ang mga value ng SAR ay kadalasang mas mababa sa mga value na
nabanggit sa itaas. Ito ay dahil, para sa mga layunin ng mahusay na paggana ng system at
para mabawasan ang interference sa network, ang lakas sa pagpapagana ng mobile mo ay
awtomatikong nababawasan kapag hindi kinakailangan ang buong lakas para sa tawag. Kapag
mas mababa ang power output, mas mababa ang value ng SAR.
Maaaring may iba’t ibang bersyon at mahigit sa isang value ang mga modelo ng device.
Maaaring magkaroon ng mga pagbabago sa bahagi at diensyo sa paglipas ng panahon at
maaaring makaapeekto ang ilan sa mga value ng SAR.
Para sa higit pang impormasyon, pumunta sa www.sar-tick.com. Tandaan na ang mga mobile
device ay maaaring nagta-transmit kahit na hindi ka tumatawag.
Isinaad ng World Health Organization (WHO) na ang kasalukuyang siyentipikong impormasyon
ay hindi nagpapahiwatig ng pangangailangan ng anumang espesyal na pag-iingat kapag
gumagamit ng mga mobile device. Kung interesado ka sa pagbabawas ng iyong pagkakalantad,
inirerekomenda nila na limitahan ang iyong paggamit o gumamit ng hands-free kit para
mailayo ang device sa iyong ulo at katawan. Para sa higit pang impormasyon at paliwanag
at talakayan tungkol sa RF exposure, pumunta sa website ng WHO sa www.who.int/health-
topics/electromagnetic-fields#tab=tab_1.
TUNGKOL SA DIGITAL RIGHTS MANAGEMENT
Kapag ginagamit ang device na ito, sundin ang lahat ng batas at igalang ang mga lokal na
kaugalian, pagkapribado at mga lehitimong karapatan ng iba, kabilang ang mga copyright.
Maaaring pigilan ka ng proteksyon ng copyright sa pagkopya, pagbago, o paglipat ng mga
litrato, musika at iba pang nilalaman.
COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES
Copyrights
The availability of products, features, apps and services may vary by region. For more info,
contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology
or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion
contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no
warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the
accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this
document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global
or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental,
consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any
form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates
a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and
improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility
for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your
device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may
involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data
transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region.
Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and
subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change
without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your
use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a
registered trademark of Nokia Corporation.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by HMD Global is under license.
This product includes open source software. For applicable copyright and other notices,
permissions, and acknowledgements, select *#6774# on the home screen.