Nokia 2660 Flip User guide [bs]

Nokia 2660 Flip
Korisnički vodič
Izdanje 2022-09-07 bs-BA
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
Indeks
1 Korisnički vodič 4
2 Prvi koraci 5
Keys and parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Set up and switch on your phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Charge your phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Keypad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Calls, contacts, and messages 11
4 Personalize your phone 13
5 Kamera 15
6 Bluetooth 16
7 Clock, calendar, and calculator 17
8 Empty your phone 18
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 2
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
9 Informacije o proizvodu i sigurnosne informacije 19
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 3
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
1 Korisnički vodič
Važno: Važne informacije o sigurnoj upotrebi uređaja i baterije pročitajte u odjeljcima „Radi
vaše sigurnosti“ i „Sigurnost proizvoda” u štampanom korisničkom vodiču ili na lokaciji www.nokia.com/support prije nego što počnete koristiti uređaj. Prve korake za korištenje novog uređaja možete pronaći u štampanom korisničkom vodiču.
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 4
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
2 Prvi koraci

KEYS AND PARTS

Your phone
This user guide applies to the following models: TA-1469, TA-1474, TA-1480, TA-1478, TA-
1491.
1. Call key
2. Shortcut key
3. Left selection key
4. Scroll key
5. Earpiece
6. Right selection key
7. Back key
8. Power/End key
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 5
9. Camera
10. Flash
11. Microphone
12. USB connector
13. Headset connector
14. Volume keys
15. SOS call key
16. Charging cradle connector
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
Do not connect to products that create an output signal, as this may damage the device. Do not connect any voltage source to the audio connector. If you connect an external device or headset, other than those approved for use with this device, to the audio connector, pay special attention to volume levels. Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be attracted to the device. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the device, because info stored on them may be erased.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable, may be sold separately.
Note: You can set the phone to ask for a security code to protect your privacy and personal data. Select Menu > Settings > Security > Keyguard > Security code and enter a code. Note, however, that you need to remember the code, as HMD Global is not able to open or bypass it.

SET UP AND SWITCH ON YOUR PHONE

Nano-SIM
Important: This device is designed to be used with a nano-SIM card (see figure) only. Use of
incompatible SIM cards may damage the card or the device, and may corrupt data stored on the card.
Note: Switch the device off and disconnect the charger and any other device before removing any covers. Avoid touching electronic components while changing any covers. Always store and use the device with any covers attached.
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 6
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
Open the back cover
1. Put your fingernail in the small slot at the top of the phone, lift and remove the cover.
2. If the battery is in the phone, lift it out.
Insert the SIM card
Slide the SIM card in the SIM card slot with the contact area face down.
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 7
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
Insert the second SIM
If you have a dual-SIM phone, slide your SIM card in the SIM1 slot and the second SIM in the SIM2 slot. Both SIM cards are available at the same time when the device is not being used, but while one SIM card is active, for example, making a call, the other may be unavailable.
Savjet: Pogledajte oznaku na prodajnoj kutiji da biste saznali može li vaš telefon koristiti 2 SIM kartice. Ako se na oznaci nalaze 2 IMEI koda, imate telefon s dvije SIM kartice.
Insert the memory card
1. Slide the memory card holder down and open it up.
2. Place the memory card in the slot.
3. Close down the holder and slide it up to lock it in place.
4. Put back the battery.
5. Put back the back cover.
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 8
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
Tip: Use a fast, up to 32 GB microSD memory card from a well-known manufacturer.
Switch on your phone
Press and hold .

CHARGE YOUR PHONE

Your battery has been partially charged at the factory, but you may need to recharge it before you can use your phone.
Charge the battery
1. Plug the charger into a wall outlet.
2. Connect the charger to the phone. When done, unplug the charger from the phone, then from the wall outlet.
If the battery is completely discharged, it may take several minutes before the charging indicator is displayed.
Tip: You can use USB charging when a wall outlet is not available. The efficiency of USB charging power varies significantly, and it may take a long time for charging to start and the device to start functioning.

KEYPAD

Use the phone keys
• To see the apps and features of your phone, on the home screen, select Menu .
• To go to an app or feature, press the scroll key up, down, left, or right. To open the app or feature, press the scroll key.
• To go back to the home screen, press the end key.
• To change the volume of your phone during a call or when listening to the radio, press the volume keys.
Lock the keypad
To lock the keys, close the fold. To unlock the keys, press the scroll key and select Unlock >
* .
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 9
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
Write with the keypad
Press a key repeatedly until the letter is shown.
To type in a space press the 0 key.
To type in a special character or punctuation mark, press the asterisk key.
To switch between character cases, press # repeatedly.
To type in a number, press and hold a number key.
To remove a character, select .
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 10
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
3 Calls, contacts, and messages

CALLS

Make a call
Learn how to make a call with your new phone.
1. Type in the phone number. To type in the + character, used for international calls, press * twice.
2. Press . If asked, select which SIM to use.
3. To end the call, press .
Answer a call
Press .

CONTACTS

Add a contact
1. Select Menu > Contacts > > Add new contact .
2. Select where to save the contact.
3. Write the name, and type in the number.
4. Select Save .
Save a contact from call log
1. Select Menu > Call history , and scroll left to Missed calls , Dialed calls , Received calls , or
Rejected calls , depending on from where you want to save the contact.
2. Scroll to the number you want to save, select > Add to Contacts , and select whether this is a new or an existing contact.
3. Select where you want to save the contact.
4. Add the contact’s name, check that the phone number is correct, and select Save .
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 11
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
Call a contact
You can call a contact directly from the contacts list.
1. Select Menu > Contacts .
2. Scroll to the contact you want to call.
3. Press the call key.

SEND MESSAGES

Write and send messages
1. Select Menu > Messaging > + New message .
2. Type in a phone number, or select > Contacts , and select a recipient from your contacts list.
3. Scroll down and write your message.
4. Select Send . If asked, select which SIM to use.
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 12
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
4 Personalize your phone

CHANGE TONES

Set new tones
1. Select Menu > Settings > Personalisation > Sounds .
2. Scroll to the tone that you want and select OK .

CHANGE THE LOOK OF YOUR HOME SCREEN

Choose a new wallpaper
You can change the background of your home screen.
1. Select Menu > Settings > Personalisation > Lock screen background > Wallpapers .
2. Select the wallpaper you want.

ACCESSIBILITY

Change the menu view
To select how the apps menu is shown on the screen, select Menu > Settings > System >
Main menu view and select 3x3 to see 9 apps in the menu at the same time or 1x1 to see 1
app at a time. If you select 1x1 , scroll up or down to move between the apps.
Add your ICE details
To be able to make SOS calls, you need to add your ICE (In Case of Emergency) details.
1. Add your personal details: select Menu > Settings > Device > ICE information >
Basic info and Important Information .
2. Select the contacts to whom the SOS call is made: select Menu > Settings > Device >
SOS > ICE contacts , and select the ICE contacts from your contacts list. Note that you
cannot use official emergency call numbers as your ICE contacts.
3. Before you can make SOS calls, you need to enable them. Select Menu > Settings >
Device > SOS > SOS settings , and switch SOS call on.
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 13
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
Make an SOS call
Press and hold the SOS call key for a few seconds. The phone calls your first ICE contact. If the contact doesn’t answer in 25 seconds, the phone calls the next contact, and keeps calling your contacts until one of them answers the call, or you press . Note: When the SOS call is answered, the phone goes to handsfree mode. Do not hold the phone close to your ear, as the volume may be very loud.
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 14
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
5 Kamera

PHOTOS AND VIDEOS

Take a photo
1. Select Menu > Camera .
2. To zoom in or out, scroll up or down.
3. To take a photo, press the scroll key.
To see the photo you just took, on the home screen, select Menu > Gallery .
Record a video
1. To switch the video camera on, select Menu > Camera and scroll to .
2. To start recording, press the scroll key.
3. To stop recording, select .
To see the video you just recorded, on the home screen, select Menu > Video .
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 15
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
6 Bluetooth

BLUETOOTH® CONNECTIONS

Switch on Bluetooth
1. Select Menu > Settings > Connectivity > Bluetooth .
2. Switch Bluetooth on.
3. Select Devices found > Add new device .
4. Scroll to the found device and select Pair . If asked, confirm the passcode.
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 16
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
7 Clock, calendar, and calculator

ALARM CLOCK

Set an alarm
1. Select Menu > Alarm clock .
2. Select +New alarm .
3. Use the number keys to set the time.
4. Set the details for the alarm, if needed.
5. Select Save .

CALENDAR

Add a calendar event
1. Select Menu > Calendar .
2. Scroll to a date, and select Options > Add new schedule .
3. Enter the event details and select Save .

CALCULATOR

Use the calculator
1. Select Menu > Calculator .
2. Enter the first factor of your calculation, use the scroll key to select the operation, and enter the second factor.
3. Press the scroll key to get the result of the calculation.
Select to empty the number fields.
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 17
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
8 Empty your phone

RESTORE FACTORY SETTINGS

Reset your phone
You can restore the original factory settings, but be careful, since this reset removes all data you have saved in the phone memory and all your personalization.
If you are disposing your phone, note that you are responsible of removing all private content.
To reset your phone to its original settings and to remove all your data, on the home screen, type in *#7370#. If asked, enter your security code.
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 18
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
9 Informacije o proizvodu i sigurnosne informacije

FOR YOUR SAFETY

Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or against local laws and regulations. For further info, read the complete user guide.
ISKLJUČIVANJE U OGRANIČENIM PODRUČJIMA
Isključite uređaj kada uporaba mobilnog uređaja nije dopuštena ili kada može uzrokovati smetnje ili opasnost, na primjer, u avionu, u bolnicama ili u blizini medicinske opreme, goriva, kemikalija ili područja miniranja. Poštujte sva uputstva u ograničenim područjima.
SIGURNOST NA PUTU JE NA PRVOM MJESTU
Poštujte sve lokalne zakone. Uvijek držite ruke slobodnim za upravljanje vozilom. Vaša osnovna briga dok vozite je sigurnost na putu.
SMETNJE
Svi bežični uređaji mogu biti osjetljivi na smetnje što bi moglo uticati na performanse.
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 19
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
OVLAŠTENI SERVIS
Samo ovlašteno osoblje smije instalirati ili popravljati ovaj proizvod.
BATERIJE, PUNJAČI I DRUGI DODACI
Za upotrebu s ovim uređajem, koristite baterije, punjače i druge dodatke koje je odobrila kompanija HMD Global Oy. Nemojte povezivati nekompatibilne proizvode.
DRŽITE UREĐAJ NA SUHOM
Ako je vaš uređaj vodootporan, pogledajte njegovu IP ocjenu u tehničkim specifikacijama uređaja za detaljnija uputstva.
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 20
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
ZAŠTITITE SLUH
Da biste spriječili moguće oštećenje sluha, nemojte slušati sadržaj velike glasnoće tokom dužeg perioda. Budite oprezni kada držite uređaj u blizini uha dok koristite zvučnik.
Specifična stopa apsorpcije (SAR)
Ovaj uređaj zadovoljava smjernice o izlaganju radiofrekventnim valovima kada se koristi u normalnom položaju naspram uha ili kada se drži najmanje 1,5cm (5/8inča) od tijela. Maksimalne vrijednosti specifične stope apsorpcije datog uređaja se nalaze u odjeljku Informacija o certifikaciji (SAR) ovog korisničkog vodiča. Za više informacija, pogledajte odjeljak Informacije o certifikaciji (SAR) ovog korisničkog vodiča ili posjetite web lokaciju www.sar-
tick.com.

EMERGENCY CALLS

Važno: Nije moguće garantirati mogućnost povezivanja u svim okolnostima. Nikada se ne
oslanjajte isključivo na bežični telefon za osnovnu komunikaciju kao što je komunikacija u hitnim slučajevima.
Before making the call:
• Switch the phone on.
• If the phone screen and keys are locked, unlock them.
• Move to a place with adequate signal strength.
1. Press the end key repeatedly, until the home screen is shown.
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 21
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
2. Type in the official emergency number for your present location. Emergency call numbers vary by location.
3. Press the call key.
4. Give the necessary info as accurately as possible. Do not end the call until given permission to do so.
You may also need to do the following:
• Put a SIM card in the phone.
• If your phone asks for a PIN code, type in the official emergency number for your present location, and press the call key.
• Switch the call restrictions off in your phone, such as call barring, fixed dialling, or closed user group.

VODITE RAČUNA O SVOM UREĐAJU

Rukujte uređajem, baterijom, punjačem i dodacima s pažnjom. Sljedeći prijedlozi vam pomažu da uređaj održavate u radnom stanju.
• Držite uređaj na suhom. Padavine, vlažnost i sve vrste tečnosti ili vlage mogu sadržavati minerale koji uzrokuju korodiranje elektroničkih spojeva.
• Nemojte koristiti ili skladištiti uređaj na prašnjavim ili prljavim područjima.
• Nemojte skladištiti uređaj na visokim temperaturama. Visoke temperature mogu oštetiti uređaj ili bateriju.
• Nemojte skladištiti uređaj na niskim temperaturama. Kada se uređaj zagrije na uobičajenu temperaturu, može se formirati vlaga unutar uređaja i oštetiti ga.
• Ne otvarajte uređaj osim na način predviđen uputstvima korisničkog vodiča.
• Neovlaštene izmjene mogu oštetiti uređaj i kršiti propise mjerodavne za radio uređaje.
• Ne ispuštajte, ne udarajte i ne tresite uređaj i bateriju. Grubim rukovanjem je moguće slomiti uređaj.
• Koristite mekanu, čistu i suhu krpu za čišćenje površine uređaja.
• Nemojte bojiti uređaj. Boja može spriječiti pravilan rad uređaja.
• Uređaj čuvajte dalje od magneta ili magnetnih polja.
• Da bi važni podaci bili sigurni, pohranite ih na najmanje dva odvojena mjesta, kao što su uređaj, memorijska kartica ili računar ili zapišite bitne informacije.
Uređaj se može zagrijati tokom dužeg rada. U većini slučajeva je to normalno. Da bi se izbjeglo preveliko zagrijavanje, uređaj može automatski usporiti, zatvoriti aplikacije, isključiti punjenje i, po potrebi, sam se isključiti. Ako uređaj ne funkcionira ispravno, odnesite ga do najbližeg ovlaštenog servisa.
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 22
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič

RECIKLIRANJE

Iskorištene elektroničke proizvode, baterije i materijale za pakovanje uvijek vratite na predviđena mjesta prikupljanja. Na taj način pomažete u sprječavanju nekontroliranog odlaganja otpada i promovirate recikliranje materijala. Električni i elektronički proizvodi sadrže mnogo vrijednih materijala, uključujući metale (poput bakra, aluminijuma, čelika, magnezijuma) i dragocjene metale (poput zlata, srebra ili paladijuma). Svi materijali u uređaju se mogu obnoviti u vidu materijala i energije.

SIMBOL PRECRTANE KANTE NA TOČKOVIMA

Simbol precrtane kante na točkovima
Simbol precrtane kante na točkovima na proizvodu, bateriji, literaturi ili pakovanju vas podsjeća da se svi električni i elektronički proizvodi i baterije moraju odnijeti na posebno sabirno mjesto na kraju njihovog vijeka trajanja. Nemojte odlagati ove proizvode kao nesortirani komunalni otpad: predajte ih na recikliranje. Za informacije o najbližoj tački za recikliranje, raspitajte se u lokalnom uredu za upravljanje otpadom.

INFORMACIJE O BATERIJI I PUNJAČU

Informacije o bateriji i punjaču
Da biste provjerili da li vaš telefon ima odvojivu ili neodvojivu bateriju, pogledajte vodič Prvi koraci.
Uređaji s odvojivom baterijom Koristite uređaj samo s originalnom punjivom baterijom. Baterija se može puniti i prazniti stotinu puta, ali će se ona vremenom istrošiti. Kada je vrijeme razgovora ili vrijeme pripravnosti primjetno kraće od normalnog, zamijenite bateriju.
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 23
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
Uređaji s neodvojivom baterijom Ne pokušavajte ukloniti bateriju jer možete oštetiti uređaj. Baterija se može puniti i prazniti stotinu puta, ali će se ona vremenom istrošiti. Kada je vrijeme razgovora ili vrijeme pripravnosti primjetno kraće od normalnog, odnesite uređaj do najbližeg ovlaštenog servisa da zamijenite bateriju.
Punite uređaj pomoću kompatibilnog punjača. Priključak punjača se može razlikovati. Vrijeme punjenja zavisi od mogućnosti uređaja.
Sigurnosne informacije o bateriji i punjaču
Kada se završi punjenje uređaja, uklonite punjač iz uređaja i utičnice. Uređaj se ne smije puniti više od 12 sati u kontinuitetu. Ako se ne koristi, potpuno napunjena baterija će se prazniti tokom vremena.
Ekstremne temperature smanjuju kapacitet i vijek trajanja baterije. Uvijek držite bateriju između 15°C i 25°C (59°F i 77°F) radi optimalnih performansi. Uređaj s toplom ili hladnom baterijom može privremeno ne funkcionirati. Napominjemo da se baterija može brzo isprazniti pri niskim temperaturama i izgubiti toliko energije da će se telefon isključiti za nekoliko minuta. Kada ste vani na niskim temperaturama, držite telefon na toplom.
Poštujte lokalne propise. Reciklirajte kada je to moguće. Nemojte je odlagati s kućnim otpadom.
Ne izlažite bateriju iznimno niskom zračnom pritisku i ne ostavljajte je na iznimno visokoj temperaturi, na primjer nemojte je odlagati u vatru, jer može doći to eksplodiranja baterije ili curenja zapaljive tečnosti ili plina.
Nemojte rastavljati, rezati, lomiti, savijati, probijati ili na bilo koji drugi način oštećivati bateriju. Ako baterija curi, nemojte dozvoliti da tečnost dođe u dodir s kožom ili očima. Ako se to desi, odmah isperite navedena područja vodom ili potražite medicinsku pomoć. Nemojte mijenjati bateriju ili pokušavati umetati strane predmete u bateriju, niti je uranjati ili izlagati vodi ili drugim tečnostima. Baterije mogu eksplodirati ako su oštećene.
Koristite bateriju i punjač samo za predviđene svrhe. Nepravilna upotreba ili upotreba neodobrenih ili nekompatibilnih baterija i punjača može predstavljati opasnost od požara i eksplozije ili drugu vrstu opasnosti i poništit će svako odobrenje ili garanciju. Ako vjerujete da su baterija ili punjač oštećeni, odnesite ih do servisnog centra ili do prodavača telefona prije nastavka korištenja. Nikada nemojte koristiti oštećenu bateriju ili punjač. Punjač koristite samo u zatvorenom prostoru. Nemojte puniti uređaj tokom grmljavine. Ako punjač nije uključen u prodajni paket, napunite uređaj koristeći podatkovni kabl (priložen) i USB adapter za napajanje (može se prodavati odvojeno). Uređaj možete napuniti pomoću kablova i adaptera za napajanje nezavisnih proizvođača koji su usklađeni s USB-om 2.0 ili novijom verzijom, s važećim državnim propisima te međunarodnim i regionalnim sigurnosnim standardima. Drugi adapteri možda ne ispunjavaju važeće sigurnosne standarde, a punjenje putem takvih adaptera može predstavljati rizik od gubitka imovine ili fizičkih povreda.
Da biste uklonili punjač ili drugi dodatak, držite i povucite utikač, a ne kabl.
Ako uređaj ima odvojivu bateriju onda važe sljedeće stvari:
• Uvijek isključite uređaj i uklonite punjač iz utičnice prije uklanjanja baterije.
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 24
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
• Slučajni kratki spoj se može desiti kada metalni predmet dodirne metalne trake na bateriji. To može oštetiti bateriju ili drugi predmet.

MALA DJECA

Vaš uređaj i njegovi pribori nisu igračke. Oni mogu sadržavati male dijelove. Držite ih van dohvata male djece.

MEDICINSKI UREĐAJI

Funkcioniranje radio prijenosne opreme, uključujući bežične telefone, može ometati funkcije neadekvatno zaštićenih medicinskih uređaja. Posavjetujte se s liječnikom ili proizvođačem medicinskih uređaja da utvrdite da li je medicinski uređaj adekvatno zaštićen od vanjske radio energije.

IMPLANTIRANI MEDICINSKI UREĐAJI

Da biste izbjegli potencijalne smetnje, proizvođači implantiranih medicinskih uređaja (kao što su srčani pejsmejkeri, insulinske pumpe i neurostimulatori) preporučuju minimalnu udaljenost od 15,3 centimetra (6 inča) između bežičnog uređaja i medicinskog uređaja. Osobe koje imaju takve uređaje trebaju:
• Uvijek držati bežične uređaje na udaljenosti većoj od 15,3 centimetra (6 inča) od medicinskog uređaja.
• Ne nositi bežični uređaj u džepu na prsima.
• Držati bežični uređaj na uhu suprotnom od
Ako imate bilo kakva pitanja u vezi s korištenjem bežičnog uređaja s implantiranim medicinskim uređajem, posavjetujte se sa zdravstvenim radnikom.
medicinskog uređaja.
• Isključiti bežični uređaj ako postoji bilo kakav razlog za sumnju na smetnje.
• Pridržavati se uputstava proizvođača implantiranog medicinskog uređaja.

SLUH

Upozorenje: Korištenje slušalica s mikrofonom može uticati na smanjenu percepciju vanjskih
zvukova. Nemojte koristiti slušalice s mikrofonom tamo gdje to može ugroziti vašu sigurnost.
Neki bežični uređaji mogu ometati neka slušna pomagala.
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 25
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič

PROTECT YOUR DEVICE FROM HARMFUL CONTENT

Your device may be exposed to viruses and other harmful content. Take the following precautions:
• Be cautious when opening messages. They may contain malicious software or otherwise be harmful to your device or computer.
• Be cautious when accepting connectivity requests or browsing the internet. Do not accept Bluetooth connections from sources you do not trust.
• Install antivirus and other security software on any connected computer.
• If you access preinstalled bookmarks and links to third party internet sites, take the appropriate precautions. HMD Global does not endorse or assume liability for such sites.

VOZILA

Radio signali mogu uticati na neispravno instalirane ili neadekvatno zaštićene elektroničke sisteme u vozilima. Za više informacija, raspitajte se kod proizvođača vozila ili opreme. Samo ovlašteno osoblje smije instalirati uređaj u vozilo. Pogrešno instaliranje može biti opasno i poništiti garanciju. Redovno provjeravajte da li je sva bežična oprema u vašem vozilu montirana i da li ispravno funkcionira. Nemojte skladištiti ili nositi zapaljive ili eksplozivne materije u istom odjeljku kao i uređaj, njegove dijelove ili dodatke. Nemojte stavljati uređaj ili dodatke u područje angažiranosti zračnog jastuka.

POTENCIJALNO EKSPLOZIVNA OKRUŽENJA

Isključite uređaj u potencijalno eksplozivnim okruženjima, kao npr. u blizini benzinskih pumpi. Iskre mogu izazvati eksploziju ili požar koji dovodi do povrede ili smrti. Imajte na umu ograničenja u područjima s gorivom, hemijskim pogonima i na mjestima na kojima se provodi miniranje. Područja s potencijalnim eksplozivnim okruženjima nekada nisu jasno označena. To su obično područja u kojima se preporučuje da isključite motor, u potpalublju broda, objektima za prevoz i skladištenje hemikalija te područjima gdje zrak sadrži hemikalije ili čestice. Provjerite s proizvođačem vozila koje koriste ukapljeni naftni plin (kao što je propan ili butan) da li se ovaj uređaj može sigurno koristiti u njegovoj blizini.

INFORMACIJE O CERTIFICIRANJU (SAR)

Ovaj mobilni uređaj zadovoljava smjernice za izloženost radio valovima.
Vaš mobilni uređaj je radio odašiljač i prijemnik. Napravljen je da ne prekoračuje ograničenja za izloženost radio valovima (radio frekvencija elektromagnetnih polja), koju preporučuju međunarodne smjernice nezavisne naučne organizacije ICNIRP. Ove smjernice obuhvataju značajne sigurnosne granice namijenjene da osiguraju zaštitu svih osoba bez obzira na dob
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 26
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
i zdravlje. Smjernice za izloženost su zasnovane na Specifičnoj stopi apsorpcije (SAR) koja predstavlja izraz količine energije radio frekvencije (RF) koja se odlaže u glavi i tijelu dok uređaj izvršava prijenos. ICNIRP SAR granica za mobilne uređaje iznosi u prosjeku 2,0 W/kg na 10 grama tkiva.
SAR testiranja se provode s uređajem u standardnim radnim položajima pri prijenosu najvišeg certificiranog nivoa energije u svim frekvencijskim opsezima.
Posjetite web lokaciju www.nokia.com/phones/sar za informacije o maksimalnoj vrijednosti specifične stope apsorpcije (SAR) uređaja.
Ovaj uređaj zadovoljava smjernice o izlaganju radiofrekventnim valovima kada se koristi na glavi ili najmanje 5/8 inča (1,5 centimetara) od tijela. Kada koristite futrolu, pojas ili drugu vrstu držača uređaja radi njegovog nošenja uz tijelo, on ne bi trebao sadržavati metal i trebao bi osigurati minimalno gore navedenu udaljenost od tijela.
Za prijenos podataka ili slanje poruka potrebna je kvalitetna mrežna veza. Slanje može kasniti dok takva veza ne bude dostupna. Pridržavajte se uputstava o držanju rastojanja tokom slanja.
Tokom opće upotrebe, SAR vrijednosti su obično dosta niže od gore navedenih vrijednosti. To je zbog toga što se u svrhe sistemske efikasnosti i minimiziranja smetnji na mreži radna energija mobilnog uređaja automatski smanjuje kada nije potrebna puna energija za pozivanje. Što je manja izlazna energija, to je manja SAR vrijednost.
Modeli uređaja mogu imati različite verzije i više od jedne vrijednosti. Tokom vremena se mogu pojaviti promjene na komponentama i dizajnu, a neke od njih mogu uticati na SAR vrijednosti.
Za više informacije, idite na www.sar-tick.com. Zapamtite da mobilni uređaji vrše prijenos čak i kada ne upućujete glasovni poziv.
Svjetska zdravstvena organizacija (WHO) navodi da trenutne naučne informacije ne ukazuju na potrebu za bilo kakvim posebnim mjerama opreza pri korištenju mobilnih uređaja. Ako želite smanjiti izloženost, oni preporučuju da ograničite upotrebu uređaja ili da koristite opremu za upravljanje uređajem bez dodira da biste udaljili uređaj od glave i tijela. Dodatne informacije, objašnjenja i rasprave o izlaganju radijskoj frekvenciji potražite na web-lokaciji SZO
www.who.int/health-topics/electromagnetic-fields#tab=tab_1.

O UPRAVLJANJU DIGITALNIM PRAVIMA

Kada koristite ovaj uređaj, uvijek poštujte zakone te lokalne običaje, privatnost i legitimna prava drugih, uključujući i autorska prava. Zaštita autorskih prava vas može spriječiti da kopirate, mijenjate ili prenosite fotografije, muziku i drugi sadržaj.

COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES

Copyrights
The availability of products, features, apps and services may vary by region. For more info, contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 27
Nokia 2660 Flip Korisnički vodič
or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region. Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMD Global is under license.
This product includes open source software. For applicable copyright and other notices, permissions, and acknowledgements, select *#6774# on the home screen.
© 2022 HMD Global Oy. Sva prava zadržana. 28
Loading...