Nokia 2660 Flip User guide [af]

Nokia 2660 Flip
Gebruikergids
Uitgawe 2022-09-01 af-NA
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
Indeks
1 Meer oor hierdie gebruikersgids 4
2 Om te begin 5
Keys and parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Set up and switch on your phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Charge your phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Keypad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Calls, contacts, and messages 11
4 Personalize your phone 13
5 Kamera 15
6 Bluetooth 16
7 Clock, calendar, and calculator 17
8 Empty your phone 18
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 2
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
9 Produk- en veiligheidsinligting 19
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 3
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
1 Meer oor hierdie gebruikersgids
Belangrik: Vir belangrike inligting oor die veilige gebruik van jou toestel en battery, lees
die inligting oor “Vir jou veiligheid” en “Produkveiligheid” in jou gedrukte gebruikersgids of by www.nokia.com/support voordat jy die toestel gebruik. Om uit te vind hoe om jou nuwe toestel te begin gebruik, lees die gedrukte gebruikersgids.
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 4
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
2 Om te begin

KEYS AND PARTS

Your phone
This user guide applies to the following models: TA-1469, TA-1474, TA-1480, TA-1478, TA-
1491.
1. Call key
2. Shortcut key
3. Left selection key
4. Scroll key
5. Earpiece
6. Right selection key
7. Back key
8. Power/End key
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 5
9. Camera
10. Flash
11. Microphone
12. USB connector
13. Headset connector
14. Volume keys
15. SOS call key
16. Charging cradle connector
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
Do not connect to products that create an output signal, as this may damage the device. Do not connect any voltage source to the audio connector. If you connect an external device or headset, other than those approved for use with this device, to the audio connector, pay special attention to volume levels. Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be attracted to the device. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the device, because info stored on them may be erased.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable, may be sold separately.
Note: You can set the phone to ask for a security code to protect your privacy and personal data. Select Menu > Settings > Security > Keyguard > Security code and enter a code. Note, however, that you need to remember the code, as HMD Global is not able to open or bypass it.

SET UP AND SWITCH ON YOUR PHONE

Nano-SIM
Important: This device is designed to be used with a nano-SIM card (see figure) only. Use of
incompatible SIM cards may damage the card or the device, and may corrupt data stored on the card.
Note: Switch the device off and disconnect the charger and any other device before removing any covers. Avoid touching electronic components while changing any covers. Always store and use the device with any covers attached.
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 6
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
Open the back cover
1. Put your fingernail in the small slot at the top of the phone, lift and remove the cover.
2. If the battery is in the phone, lift it out.
Insert the SIM card
Slide the SIM card in the SIM card slot with the contact area face down.
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 7
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
Insert the second SIM
If you have a dual-SIM phone, slide your SIM card in the SIM1 slot and the second SIM in the SIM2 slot. Both SIM cards are available at the same time when the device is not being used, but while one SIM card is active, for example, making a call, the other may be unavailable.
Wenk: Om uit te vind of jou foon 2 SIM-kaarte kan gebruik, sien die etiket op die verkoophouer. As daar 2 IMEI-kodes op die etiket is, het jy ’n dubbel-SIM foon.
Insert the memory card
1. Slide the memory card holder down and open it up.
2. Place the memory card in the slot.
3. Close down the holder and slide it up to lock it in place.
4. Put back the battery.
5. Put back the back cover.
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 8
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
Tip: Use a fast, up to 32 GB microSD memory card from a well-known manufacturer.
Switch on your phone
Press and hold .

CHARGE YOUR PHONE

Your battery has been partially charged at the factory, but you may need to recharge it before you can use your phone.
Charge the battery
1. Plug the charger into a wall outlet.
2. Connect the charger to the phone. When done, unplug the charger from the phone, then from the wall outlet.
If the battery is completely discharged, it may take several minutes before the charging indicator is displayed.
Tip: You can use USB charging when a wall outlet is not available. The efficiency of USB charging power varies significantly, and it may take a long time for charging to start and the device to start functioning.

KEYPAD

Use the phone keys
• To see the apps and features of your phone, on the home screen, select Menu .
• To go to an app or feature, press the scroll key up, down, left, or right. To open the app or feature, press the scroll key.
• To go back to the home screen, press the end key.
• To change the volume of your phone during a call or when listening to the radio, press the volume keys.
Lock the keypad
To lock the keys, close the fold. To unlock the keys, press the scroll key and select Unlock >
* .
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 9
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
Write with the keypad
Press a key repeatedly until the letter is shown.
To type in a space press the 0 key.
To type in a special character or punctuation mark, press the asterisk key.
To switch between character cases, press # repeatedly.
To type in a number, press and hold a number key.
To remove a character, select .
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 10
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
3 Calls, contacts, and messages

CALLS

Make a call
Learn how to make a call with your new phone.
1. Type in the phone number. To type in the + character, used for international calls, press * twice.
2. Press . If asked, select which SIM to use.
3. To end the call, press .
Answer a call
Press .

CONTACTS

Add a contact
1. Select Menu > Contacts > > Add new contact .
2. Select where to save the contact.
3. Write the name, and type in the number.
4. Select Save .
Save a contact from call log
1. Select Menu > Call history , and scroll left to Missed calls , Dialed calls , Received calls , or
Rejected calls , depending on from where you want to save the contact.
2. Scroll to the number you want to save, select > Add to Contacts , and select whether this is a new or an existing contact.
3. Select where you want to save the contact.
4. Add the contact’s name, check that the phone number is correct, and select Save .
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 11
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
Call a contact
You can call a contact directly from the contacts list.
1. Select Menu > Contacts .
2. Scroll to the contact you want to call.
3. Press the call key.

SEND MESSAGES

Write and send messages
1. Select Menu > Messaging > + New message .
2. Type in a phone number, or select > Contacts , and select a recipient from your contacts list.
3. Scroll down and write your message.
4. Select Send . If asked, select which SIM to use.
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 12
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
4 Personalize your phone

CHANGE TONES

Set new tones
1. Select Menu > Settings > Personalisation > Sounds .
2. Scroll to the tone that you want and select OK .

CHANGE THE LOOK OF YOUR HOME SCREEN

Choose a new wallpaper
You can change the background of your home screen.
1. Select Menu > Settings > Personalisation > Lock screen background > Wallpapers .
2. Select the wallpaper you want.

ACCESSIBILITY

Change the menu view
To select how the apps menu is shown on the screen, select Menu > Settings > System >
Main menu view and select 3x3 to see 9 apps in the menu at the same time or 1x1 to see 1
app at a time. If you select 1x1 , scroll up or down to move between the apps.
Add your ICE details
To be able to make SOS calls, you need to add your ICE (In Case of Emergency) details.
1. Add your personal details: select Menu > Settings > Device > ICE information >
Basic info and Important Information .
2. Select the contacts to whom the SOS call is made: select Menu > Settings > Device >
SOS > ICE contacts , and select the ICE contacts from your contacts list. Note that you
cannot use official emergency call numbers as your ICE contacts.
3. Before you can make SOS calls, you need to enable them. Select Menu > Settings >
Device > SOS > SOS settings , and switch SOS call on.
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 13
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
Make an SOS call
Press and hold the SOS call key for a few seconds. The phone calls your first ICE contact. If the contact doesn’t answer in 25 seconds, the phone calls the next contact, and keeps calling your contacts until one of them answers the call, or you press . Note: When the SOS call is answered, the phone goes to handsfree mode. Do not hold the phone close to your ear, as the volume may be very loud.
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 14
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
5 Kamera

PHOTOS AND VIDEOS

Take a photo
1. Select Menu > Camera .
2. To zoom in or out, scroll up or down.
3. To take a photo, press the scroll key.
To see the photo you just took, on the home screen, select Menu > Gallery .
Record a video
1. To switch the video camera on, select Menu > Camera and scroll to .
2. To start recording, press the scroll key.
3. To stop recording, select .
To see the video you just recorded, on the home screen, select Menu > Video .
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 15
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
6 Bluetooth

BLUETOOTH® CONNECTIONS

Switch on Bluetooth
1. Select Menu > Settings > Connectivity > Bluetooth .
2. Switch Bluetooth on.
3. Select Devices found > Add new device .
4. Scroll to the found device and select Pair . If asked, confirm the passcode.
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 16
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
7 Clock, calendar, and calculator

ALARM CLOCK

Set an alarm
1. Select Menu > Alarm clock .
2. Select +New alarm .
3. Use the number keys to set the time.
4. Set the details for the alarm, if needed.
5. Select Save .

CALENDAR

Add a calendar event
1. Select Menu > Calendar .
2. Scroll to a date, and select Options > Add new schedule .
3. Enter the event details and select Save .

CALCULATOR

Use the calculator
1. Select Menu > Calculator .
2. Enter the first factor of your calculation, use the scroll key to select the operation, and enter the second factor.
3. Press the scroll key to get the result of the calculation.
Select to empty the number fields.
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 17
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
8 Empty your phone

RESTORE FACTORY SETTINGS

Reset your phone
You can restore the original factory settings, but be careful, since this reset removes all data you have saved in the phone memory and all your personalization.
If you are disposing your phone, note that you are responsible of removing all private content.
To reset your phone to its original settings and to remove all your data, on the home screen, type in *#7370#. If asked, enter your security code.
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 18
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
9 Produk- en veiligheidsinligting

FOR YOUR SAFETY

Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or against local laws and regulations. For further info, read the complete user guide.
SKAKEL AF BY INGEPERKTE AREAS
Skakel die toestel af wanneer jy nie die mobiele toestel mag gebruik nie of wanneer dit steuring of gevaar kan veroorsaak, byvoorbeeld in vliegtuie, hospitale of naby mediese toerusting, brandstof, chemikalieë of plekke waar plofstof gebruik word. Gehoorsaam alle instruksies by ingeperkte gebiede.
PADVEILIGHEID KOM EERSTE
Gehoorsaam alle plaaslike wette. Jou hande moet altyd beskikbaar wees om die voertuig te beheer wanneer jy bestuur. Padveiligheid is die belangrikste ding om in ag te neem terwyl jy bestuur.
STEURING
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 19
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
Alle draadlose toestelle kan steuring ondervind, wat die werking daarvan kan beïnvloed.
GEMAGTIGDE DIENS
Slegs gemagtigde personeel mag hierdie produk installeer of herstel.
BATTERYE, HERLAAIERS, EN ANDER BYKOMSTIGHEDE
Gebruik slegs batterye, herlaaiers en ander bykomstighede wat deur HMD Global Oy vir gebruik met hierdie toestel goedgekeur is. Moenie onversoenbare produkte daaraan koppel nie.
HOU JOU TOESTEL DROOG
As jou toestel waterbestand is, sien sy IP-gradering in die tegniese spesifikasies van die toestel vir meer gedetailleerde leiding.
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 20
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
BESKERM JOU GEHOOR
Om moontlike gehoorskade te voorkom, moenie vir lang tye teen hoë volume luister nie. Wees versigtig as jy die toestel naby jou oor hou terwyl die luidspreker aan is.
SAR
Hierdie toestel voldoen aan RF-blootstellingsriglyne wanneer dit in die normale gebruiksposisie teen die oor gebruik word of wanneer dit minstens 1,5 sentimeter (5/8 duim) weg van die liggaam geplaas word. Die spesifieke maksimum SAR-waardes staan in die sertifiseringsinligting- (SAR) afdeling van hierdie gebruikergids. Vir meer inligting, sien die sertifiseringsinligting (SAR)-afdeling van hierdie gebruikersgids of gaan na www.sar-tick.com.

EMERGENCY CALLS

Important: Verbinding onder alle toestande word nie gewaarborg nie. Moet nooit net op ’n
draadlose foon staat maak vir noodsaaklike kommunikasie soos mediese noodgevalle nie.
Before making the call:
• Switch the phone on.
• If the phone screen and keys are locked, unlock them.
• Move to a place with adequate signal strength.
1. Press the end key repeatedly, until the home screen is shown.
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 21
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
2. Type in the official emergency number for your present location. Emergency call numbers vary by location.
3. Press the call key.
4. Give the necessary info as accurately as possible. Do not end the call until given permission to do so.
You may also need to do the following:
• Put a SIM card in the phone.
• If your phone asks for a PIN code, type in the official emergency number for your present location, and press the call key.
• Switch the call restrictions off in your phone, such as call barring, fixed dialling, or closed user group.

SIEN OM NA JOU TOESTEL

Hanteer jou toestel, battery, herlaaier en bykomstighede versigtig. Die volgende voorstelle help jou toestel operasioneel help hou.
• Hou die toestel droog. Neerslag, humiditeit, en alle soorte vloeistowwe of vog kan minerale bevat wat elektroniese stroombane kan korrodeer.
• Moenie die toestel op stowwerige of vuil plekke gebruik of berg nie.
• Moenie die toestel teen hoë temperature berg nie. Hoë temperature kan dalk die toestel of battery beskadig.
• Moenie die toestel teen koue temperature berg nie. Wanneer die toestel weer na sy normale temperatuur terugkeer, kan vog binne-in die toestel vorm en dit beskadig.
toestel beskadig en kan dalk regulasies vir radio-toestelle skend.
• Moenie die toestel of die battery laat val, stamp of skud nie. Rowwe hantering kan dit laat breek.
• Gebruik slegs ’n sagte, skoon, droë lap om die oppervlak van die toestel skoon te maak.
• Moenie die toestel verf nie. Verf kan verhoed dat dit behoorlike werk.
• Hou die toestel weg van magnete of magnetiese velde.
• Moenie die toestel oopmaak behalwe soos in die gebruikersgids aangedui nie.
• Ongemagtigde wysiging kan dalk die
Wanneer jy die toestel lank gebruik, kan dit dalk warm voel. In die meeste gevalle is dit normaal. Om te voorkom dat die toestel te warm word, kan die toestel dalk outomaties stadiger raak, programme toemaak, ophou herlaai, en (indien nodig) vanself afskakel. As die toestel nie behoorlik werk nie, neem dit na die naaste gemagtigde diensfasiliteit.
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 22
• Om jou belangrike data veilig te hou, stoor dit op ten minste twee plekke, bv. jou toestel, geheuekaart, of rekenaar, of skryf belangrike inligting neer.
Nokia 2660 Flip Gebruikergids

HERWIN

Bring altyd gebruikte elektroniese produkte, batterye en verpakkingsmateriaal na toegewyde versamelpunte. Só help jy om onbeheerde afvalverwydering te voorkom en om materiale te help herwin. Elektriese en elektroniese produkte bevat baie waardevolle materiale, insluitende metale (soos koper, aluminium, staal en magnesium) en edelmetale (soos goud, silwer en palladium). Alle materiale in die toestel kan as materiaal en energie herwin word.

DEURGEHAALDE WIELDROM-SIMBOOL

Deurgehaalde wieldrom-simbool
Die deurgehaalde wieldrom-simbool op jou produk, battery, literatuur of verpakking herinner jou daaraan dat alle elektriese en elektroniese produkte en batterye na afloop van hul leeftyd geskei moet word. Moenie hierdie produkte as ongesorteerde munisipale afval weggooi nie: neem dit vir herwinning. Vir jou naaste herwinningspunt, raadpleeg jou plaaslike afvalowerheid.

BATTERY- EN LAAIER-INLIGTING

Battery- en laaier-inligting
Om te kyk of jou foon ’n battery het wat jy kan uithaal, raadpleeg die ”Om te begin”-gids.
Toestelle met ’n battery wat kan uithaal Gebruik jou toestel slegs met ’n oorspronklike herlaaibare battery. Die battery kan honderde kere gelaai of ontlaai laat word, maar dit sal uiteindelik ingee. Wanneer jy agterkom die praat- en bystaan-tye raak merkbaar korter as normaal, vervang die battery.
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 23
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
Toestelle met ’n battery wat nie kan uithaal nie Moenie probeer om die battery uit te haal nie, want jy kan dalk die toestel beskadig. Die battery kan honderde kere gelaai of ontlaai laat word, maar dit sal uiteindelik ingee. Wanneer jy agterkom die praat- en bystaan-tye raak merkbaar korter as normaal, neem die toestel na die naaste gemagtigde diensfasiliteit om die battery te vervang.
Laai jou toestel met ’n versoenbare laaier. Die soort prop van die laaier kan wissel. Laaityd kan wissel, afhangend van toestelkapasiteit.
Battery- en laaier-veiligheidsinligting
Wanneer jou toestel klaar gelaai is, moet jy die laaier uit die toestel en elektriese uitlaatpunt ontprop. Let asseblief dat die toestel nie vir langer as 12 uur aanhoudend gelaai moet word nie. As ’n volgelaaide battery ongebruik gelaat word, kan dit mettertyd pap raak.
Uiterste temperature verminder die battery se kapasiteit en leeftyd. Hou altyd die battery tussen 15 °C en 25 °C (59 °F en 77 °F) vir optimale werking. ’n Toestel met ’n warm of koue battery kan dalk tydelik nie werk nie. Let wel dat die battery dalk vinnig in koue temperature kan leegloop en genoeg krag kan verloor om die foon binne minute af te skakel. Hou jou foon warm, wanneer jy buite in koue temperature is.
Kom plaaslike regulasies na. Herwin indien moontlik. Moenie dit as huishoudelike afval weggooi nie.
Moenie die battery blootstel aan buitengewone lae lugdruk of dit aan buitengewone hoë temperatuur nie, dit byvoorbeeld in die vuur gooi, want dit kan veroorsaak dat die battery kan ontplof of brandbare vloeistof of gas kan lek.
Moenie die battery uitmekaarhaal, sny, platdruk, buig, ’n gat daarin steek of dit op enige ander manier beskadig nie. As ’n battery lek, moenie dat die vloeistof op jou vel of in jou oë kom nie. As dit gebeur, spoel die aangetaste dele onmiddellik met water, of verkry mediese hulp. Moenie die battery probeer aanpas, vreemde voorwerpe daarin probeer steek, of dit in water of ander vloeistowwe dompel of daaraan blootstel nie. Batterye kan dalk ontplof as dit beskadig.
Gebruik die battery en laaier slegs vir hul beoogde doeleindes. Onbehoorlike gebruik, of om niegoedgekeurde of onversoenbare batterye of laaiers te gebruik, kan moontlik lei tot brand, ontploffing of ander gevaar, en kan dalk enige goedkeuring of waarborg ongeldig maak. As jy vermoed die battery of laaier is beskadig, neem dit na ’n dienssentrum of jou foon se handelaar voordat jy dit verder gebruik. Moet nooit ’n beskadigde battery of laaier gebruik nie. Gebruik die laaier slegs binnenshuis. Moenie jou toestel tydens ’n donderstorm laai nie. Wanneer die laaier nie ingesluit is in die verkooppak nie, laai u toestel met die gebruik van die datakabel (ingesluit) en ’n USB-kragadapter (mag apart verkoop word). U kan u toestel laai met kabesl en kragadapters van derdepartye wat voldoen aan USB 2.0 of later voldoen en toepaslike landsregulasies, internasionale en streeksveiligheide standaarde. Ander adapters voldoen miskien nie aan toepaslike veiligheidstandaarde nie en laai met sulke adapters kan ’n risiko van eiendom verlies of persoonlike besering inhou.
Om ’n laaier of bykomstigheid te ontprop, hou en trek die prop, nie die kabel nie.
Die volgende dinge geld ook indien jou toestel ’n battery het wat kan uithaal:
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 24
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
• Skakel altyd die toestel af en ontprop die laaier voordat jy die battery uithaal.
• ’n Kortsluiting kan dalk voorkom indien ’n metaalagtige voorwerp aan die metaalstroke op die battery raak. Dit kan dalk die battery of die ander voorwerp beskadig.

KLEIN KINDERS

Jou toestel en bykomstighede is nie speelgoed nie. Dit kan dalk klein dele bevat. Hou dit buite die bereik van klein kinders.

MEDIESE TOESTELLE

Om radio-oordragtoerusting te gebruik (insluitend draadlose fone) kan steuring veroorsaak vir onvoldoende afskermde mediese toestelle se werking. Raadpleeg ’n dokter of die mediese toestel se vervaardiger om te bepaal of dit voldoende afgeskerm is teen eksterne radio­energie.

GEÏMPLANTEERDE MEDIESE TOESTELLE

Om moontlike obstruksie te vermy, stel vervaardigers van ingeplante mediese toestelle (soos pasaangeër, insulienpompe en neurostimulators), dat daar ń minimum van 15.3 sentimetres (6 duim) tussen die draadlose toestel en die mediese toestel moet wees. Mense met sulke toestelle behoort:
• Die koordlose toestel meer as 15.3 sentimeters (6 duim) weg van die mediese toestel af hou.
• Nie die koordlose toestel in ’n borskassak dra nie.
• Hou die draadlose toestel teen die oor aan
Vir enige vrae daaroor om jou draadlose toestel saam met ’n ingeplante mediese toestel te gebruik, raadpleeg jou gesondheidsorgverskaffer.
die ander kant as die mediese toestel.
• Skakel die draadlose toestel af indien jy vermoed dat steuring plaasvind.
• Volg die vervaardiger se aanwysings vir die ingeplante mediese toestel.

GEHOOR

Waarskuwing: Wanneer jy oorfone gebruik, sal jy dalk eksterne klanke minder goed kan hoor.
Moenie oorfone gebruik as dit jou veiligheid in gevaar kan stel nie.
Sekere draadlose toestelle kan dalk steuring vir sekere gehoorapparate veroorsaak.
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 25
Nokia 2660 Flip Gebruikergids

PROTECT YOUR DEVICE FROM HARMFUL CONTENT

Your device may be exposed to viruses and other harmful content. Take the following precautions:
• Be cautious when opening messages. They may contain malicious software or otherwise be harmful to your device or computer.
• Be cautious when accepting connectivity requests or browsing the internet. Do not accept Bluetooth connections from sources you do not trust.
• Install antivirus and other security software on any connected computer.
• If you access preinstalled bookmarks and links to third party internet sites, take the appropriate precautions. HMD Global does not endorse or assume liability for such sites.

VOERTUIE

Radioseine kan onbehoorlik geïnstalleerde of onvoldoende afgeskermde elektroniese stelsels in voertuie affekteer. Kontak jou voertuig of sy toerusting se vervaardiger vir meer inligting. Slegs gemagtigde personeel behoort hierdie toestel in ’n voertuig te installeer. As dit verkeerd geïnstalleer word, kan dit gevaarlik wees en jou waarborg ongeldig maak. Kontroleer gereeld dat alle draadlose toerusting in jou voertuig behoorlik geïnstalleer is en goed werk. Moenie vlambare of plofbare materiale in dieselfde kompartement as die toestel, sy onderdele of bykomstighede berg of dra nie. Moenie jou toestel of bykomstighede op die plek waar die lugsak is, sit nie.

PLEKKE MET POTENSIAAL VIR ONTPLOFFING

Skakel jou toestel af op plekke met potensiaal vir ontploffing, bv. naby petrolpompe. Vonke kan dalk ’n ontploffing of brand veroorsaak, wat kan lei tot beserings of die dood. Kyk uit vir inperkings op plekke met brandstof, chemiese aanlegte, of waar plofstof gebruik word. Plekke waar daar ’n potensiaal is vir ontploffings, is nie altyd duidelik gemerk nie. Dit is gewoonlik plekke waar jy aangeraai word om jou enjin af te skakel, onder die dek op bote, chemieseoordrag- of -berging-fasiliteite, en waar die lug chemikalieë of deeltjies bevat. Vind by vervaardigers van voertuie wat vloeibare petroleumgas gebruik (bv. propaan of butaan) uit of hierdie toestel veilig daarmee saam gebruik kan word.

SERTIFISERINGSINLIGTING (SAR)

Hierdie mobiele toestel voldoen aan riglyne vir blootstelling aan radiogolwe.
Jou mobiele toestel is ’n radiosender en -ontvanger. Dit is só ontwerp dat dit nie die limiete vir blootstelling aan radiogolwe (radiofrekwensie elektromagnetiese velde) sal oorskry wat deur internasionale riglyne van die onafhanklike wetenskaplike organisasie ICNIRP aanbeveel word
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 26
Nokia 2660 Flip Gebruikergids
nie. Hierdie riglyne bevat aansienlike veiligheidsmarges wat probeer verseker dat alle mense beskerm word ongeag hul ouderdom en gesondheid. Die blootstellingsriglyne is gegrond op die spesifieke absorpsiekoers (”SAR” in Engels). Dit is ’n uitdrukking van hoeveel radiofrekwensie­(RF) krag na die kop of liggaam oorgedra word wanneer die toestel seine oordra. ICNIRP se SAR­limiet vir mobiele toestelle is 2,0 W/kg gemiddeld oor 10 gram weefsel.
SAR-toetse word uitgevoer terwyl die toestel in posisies gehou word waarin dit gewoonlik gebruik sal word, terwyl dit seine in al die frekwensiebande teen die hoogste gesertifiseerde kragvlak oordra.
Verwys asseblief na www.nokia.com/phones/sar vir die toestel se maksimum SAR-waarde.
Hierdie toestel voldoen aan RF-blootstellingsriglyne wanneer dit teen die kop gehou word of wanneer dit minstens 1,5 cm (5/8 duim) van die liggaam af geposisioneer word. As jy die toestel in ’n tassie, gordelknip of ander soort houer wat aan jou lyf gedra word, sit, moet dit nie metaal bevat nie en moet dit ten minste die bogenoemde afstand van die liggaam af gehou word.
Om data of boodskappe te stuur, word ’n goeie netwerkverbinding vereis. Dinge kan dalk nie dadelik gestuur word totdat sodanige verbinding beskikbaar is nie. Volg die skeidingsafstand­aanwysings totdat die toestel klaar gestuur het.
Tydens algemene gebruik is die SAR-waardes gewoonlik ver onder die waardes wat hier bo genoem word. Dit is omdat die gebruikskrag van jou selfoon ter wille van stelseldoeltreffendheid en om steuring op die netwerk te minimaliseer, outomaties verminder word wanneer volle krag nie vir die oproep nodig is nie. Hoe laer die kraguitset, hoe laer is die SAR-waarde.
Toestelmodelle kan dalk verskillende weergawes hê en kan dalk meer as een waarde hê. Komponent- en ontwerpveranderinge kan dalk mettertyd voorkom, en sekere veranderings kan dalk die SAR-waardes affekteer.
Vir meer inligting, gaan na www.sar-tick.com. Let op dat mobiele toestelle dalk data kan oordra selfs al maak jy nie ’n stemoproep nie.
Volgens die Wêreldgesondheidsorganisasie (WGO) dui huidige wetenskaplike kennis nie daarop dat spesiale voorsorgmaatreëls tydens die gebruik van mobiele toestelle geneem hoef word nie. Indien jy graag jou blootstelling wil verminder, beveel hulle aan dat jy jou gebruik beperk, of ’n handevry-stel gebruik om die toestel ver van jou lyf en kop te hou. Vir meer inligting oor, en verduidelikings van en besprekings oor RF-blootstelling, besoek die WGO se webwerf by
www.who.int/health-topics/electromagnetic-fields#tab=tab_1.

MEER OOR DIGITALE REGTEBESTUUR

Wanneer jy hierdie toestel gebruik, gehoorsaam alle wette en plaaslike gebruike, privaatheid­en wettige regte van ander mense, insluitend kopiereg. Kopieregbeskerming kan dalk verhoed dat jy foto’s, musiek en ander inhoud kopieer, wysig of oordra.
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 27
Nokia 2660 Flip Gebruikergids

COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES

Copyrights
The availability of products, features, apps and services may vary by region. For more info, contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region. Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMD Global is under license.
This product includes open source software. For applicable copyright and other notices, permissions, and acknowledgements, select *#6774# on the home screen.
© 2022 HMD Global Oy. Alle regte voorbehou. 28
Loading...