DECLARAÞIE DE CONFORMITATE
Noi, firma NOKIA CORPORATION declarãm pe proprie rãspundere cã produsul RH-53 este în conformitate
cu prevederile urmãtoarei directive a consiliului: 1999/5/EC.
O copie a declaraþiei de conformitate poate fi gãsitã pe pagina de Internet
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Coºul de gunoi pe roþi barat cu o cruce indicã faptul cã, în interiorul Uniunii Europene, produsul
trebuie colectat separat la sfârºitul ciclului sãu de viaþã. Acest lucru este valabil atât pentru
aparatul Dvs., cât ºi pentru orice accesorii marcate cu acest simbol. Nu aruncaþi aceste produse
la gunoiul municipal nesortat.
Este interzisã reproducerea, transferul, distribuirea ºi stocarea unor pãrþi sau a întregului conþinut al
acestui material fãrã permisiunea prealabilã a firmei Nokia.
Nokia ºi Nokia Connecting People sunt mãrci înregistrate ale Nokia Corporation. Alte nume de produse ºi
de firme menþionate ai ci pot fi n ume comerciale sau mãrci comerciale aparþinând proprietarilor
respectivi.
Nokia tune este o marcã de sunet a corporaþiei Nokia.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C) 1997-2005.
Tegic Communications, Inc. All rights reserved.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Ca atare, Nokia îºi rezervã dreptul de a face modificãri ºi
îmbunãtãþiri oricãrui produs descris în acest document fãrã notificare prealabilã.
În nici un caz Nokia nu va fi rãspunzãtoare pentru nici un fel de pierderi de informaþii sau de venituri sau
pentru nici un fel de daune speciale, incidente, subsecvente sau indirecte, oricum s-ar fi produs.
Conþinutul acestui document trebuie luat "ca atare". Cu excepþia cazurilor prevãzute de legea aplicabilã,
nici un fel de garanþii, explicite sau implicite, incluzând, dar fãrã a se limita la garanþiile implicite de
vandabilitate ºi adecvare la un scop anume, nu se oferã în legãturã cu acurateþea, corectitudinea sau
conþinutul acestui document. Nokia îºi rezervã dreptul de a modifica acest document sau de a-l retrage
oricând fãrã notificare prealabilã.
Este posibil ca nu toate produsele sã fie disponibile în zona dumneavoastrã. Vã rugãm sã consultaþi pentru
aceasta cel mai apropiat dealer Nokia.
Acest aparat poate conþine piese, tehnologii sau programe ce pot face obiectul unor legi sau reglementãri
privind exportul din SUA sau din alte þãri. Este interzisã încãlcarea legislaþiei respective.
9311964 / Ediþia 2
Nokia Corporation
P.O.Box 226
FIN-00045 Nokia Group
Finland
Cuprins
PENTRU SIGURANÞA DVS. .................................................................................. 9
Etichetã din pachetul de vânzare ........................................................................................................ 14
Coduri de acces......................................................................................................................................... 14
2. Funcþii de bazã.............................................................................................. 23
Efectuarea unui apel................................................................................................................................ 23
Preluarea sau respingerea unui apel................................................................................................... 26
Cãrþi de vizitã ..................................................................................................................................... 59
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea acestor instrucþiuni poate fi periculoasã sau
ilegalã. Pentru informaþii suplimentare, citiþi în întregime ghidul utilizatorului.
PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIÞII DE SIGURANÞÃ
Nu porniþi telefonul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã
aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Respectaþi toate legile locale. Pãstraþi-vã întotdeauna mâinile libere în timp ce
conduceþi un autovehicul. Prima grijã a Dvs. în timp ce conduceþi un autovehicul
trebuie sã fie siguranþa circulaþiei.
INTERFERENÞE
Toate telefoanele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea afecta
performanþele.
DECONECTAÞI ÎN SPITALE
Respectaþi toate restricþiile. Deconectaþi telefonul în apropierea echipamentelor
medicale.
DECONECTAÞI ÎN AVION
Respectaþi toate restricþiile. Aparatele mobile pot produce interferenþe în avion.
DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU CARBURANÞI
Nu folosiþi telefonul în staþiile de alimentare cu carburant. Nu-l folosiþi în
apropierea carburanþilor sau a substanþelor chimice.
Respectaþi toate restricþiile. Nu folosiþi telefonul în zone unde au loc explozii.
FOLOSIÞI CU GRIJÃ
Folosiþi aparatul numai în poziþie normalã, conform instrucþiunilor din
documentaþia produsului. Evitaþi contactul inutil cu antena.
SERVICE CALIFICAT
Instalarea ºi repararea acestui produs este permisã numai personalului calificat.
ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii omologate ºi acumulatori omologaþi. Nu conectaþi între
ele produse incompatibile.
REZISTENÞA LA APÃ
Telefonul Dvs. nu rezistã la apã. Feriþi aparatul de umiditate.
COPII DE SIGURANÞÃ
Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã sau sã pãstraþi înregistrãri scrise ale tuturor
informaþiilor importante memorate în telefonul Dvs.
CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE
Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al acestuia
pentru instrucþiunile detaliate de siguranþã. Nu conectaþi între ele produse
incompatibile.
APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi în stare de funcþionare. Apãsaþi de
câte ori este necesar pentru a ºterge afiºajul ºi a reveni la ecranul de pornire.
Formaþi numãrul de urgenþã, apoi apãsaþi . Comunicaþi locul în care vã
aflaþi. Nu încheiaþi convorbirea pânã nu vi se permite acest lucru.
Aparatul mobil descris în acest manual este omologat pentru a funcþiona în reþelele EGSM
900 ºi GSM 1800. Pentru informaþii suplimentare despre reþele, contactaþi furnizorul Dvs. de
servicii.
La utilizarea funcþiilor acestui aparat, respectaþi toate legile precum ºi dreptul la viaþã
privatã ºi alte drepturi legitime ale celorlaltor persoane.
Atenþie: Pentru a utiliza orice funcþie a acestui aparat, alta decât ceasul alarmã,
aparatul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea aparatelor mobile
poate provoca interferenþe sau pericole.
■ Servicii de reþea
Pentru a utiliza telefonul trebuie sã beneficiaþi de serviciile unui furnizor de servicii de
comunicaþii mobile. Utilizarea multor funcþii ale acestui aparat depinde de funcþiile
disponibile în reþeaua mobilã. S-ar putea ca serviciile de reþea sã nu fie disponibile în toate
reþelele sau ar putea fi necesar sã încheiaþi acorduri specifice cu furnizorul Dvs. de servicii
înainte de a putea utiliza serviciile de reþea. Ar putea fi necesar ca furnizorul Dvs. de servicii
sã vã ofere instrucþiuni suplimentare în ceea ce priveºte utilizarea acestor servicii ºi sã vã
informeze asupra modului de taxare. Unele reþele ar putea avea limitãri care influenþeazã
modul în care puteþi utiliza serviciile de reþea. De exemplu, unele reþele ar putea sã nu
accepte toate caracterele ºi serviciile specifice unor limbi.
Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii sã fi solicitat ca anumite funcþii ale aparatului Dvs.
sã fie dezactivate sau sã nu fie activate. Dacã acesta este cazul, funcþiile respective nu vor fi
prezente în meniul aparatului Dvs. S-ar putea, de asemenea, ca aparatul Dvs. sã fie
configurat în mod special. Aceastã configurare ar putea sã includã modificãri în numele
meniurilor sau în ordinea de afiºare a acestora, precum ºi pictograme modificate. Pentru
informaþii suplimentare, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Acest aparat acceptã protocoalele WAP 2.0 (HTTP ºi SSL) care ruleazã prin protocoalele
TCP/IP. Unele funcþii ale acestui aparat, cum ar fi mesajele multimedia (MMS) ºi navigarea
pe internet, necesitã suport din partea reþelei pentru aceste tehnologii.
■ Memoria partajatã
Urmãtoarele funcþii ale acestui aparat pot folosi memoria partajatã: lista de
contacte;mesajele text ºi multimedia; listele de distribuþie; imaginile ºi tonurile de apel din
meniul Galerie; notele de agendã ºi jocurile ºi aplicaþiile Java
multora dintre aceste funcþii poate reduce spaþiul de memorie disponibil pentru celelalte
funcþii care folosesc memoria partajatã. De exemplu, memorarea mai multor imagini poate
ocupa întreg spaþiul de memorie disponibil. Aparatul Dvs. poate afiºa un mesaj care vã
informeazã cã memoria este plinã, atunci când încercaþi sã utilizaþi o funcþie care foloseºte
memoria partajatã. În acest caz, înainte de a continua, ºtergeþi unele informaþii sau
înregistrãri care folosesc memoria partajatã. Unele funcþii, cum ar fi arhiva ºi marcajele, ar
putea avea alocat un anumit spaþiu de memorie suplimentar faþã de memoria partajatã cu
alte funcþii.
TM
. Utilizarea uneia sau mai
■ Încãrcãtoare ºi accesorii
Verificaþi numãrul de model al oricãrui încãrcãtor, înainte de a-l utiliza cu acest aparat.
Acest aparat este proiectat pentru a fi alimentat de la încãrcãtoarele AC-1, ACP-7, ACP-8,
ACP-12, LCH-9 ºi LCH-12.
Atenþie: Folosiþi numai acumulatori, încãrcãtoare ºi accesorii omologate de Nokia
pentru a fi utilizate cu acest model. Utilizarea altor tipuri poate anula orice
aprobare sau garanþie ºi poate constitui un pericol.
Atenþie: Nu utilizaþi Setul cu cascã pliabil Nokia HDC-10 cu acest telefon.
Pentru procurarea de accesorii aprobate, adresaþi-vã distribuitorului Dvs. Când deconectaþi
cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de ºtecher ºi nu de cablu.
Încãrcarea acumulatorului
1. Conectaþi firul de la încãrcãtor în partea de jos a
telefonului.
2. Co nectaþi încãrcãtorul la o prizã de curent alternativ.
Indicatorul acumulatorului începe sã evolueze pe
ecran.
Când acumulatorul este complet încãrcat,
indicatorul rãmâne imobil.
Reþineþi cã, dacã telefonul nu este pornit, indicatorul acumulatorului nu apare pe ecran.
3. Deconectaþi încãrcãtorul de la telefon ºi de la priza de curent alternativ.
Câteva reguli practice referitoare la accesorii.
• Nu lãsaþi nici un fel de accesorii la îndemâna copiilor mici.
• Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de ºtecher ºi nu de
cablu.
• Verificaþi periodic dacã accesoriile instalate într-un autovehicul sunt montate corect ºi
funcþioneazã corespunzãtor.
• Instalarea accesoriilor complexe auto trebuie fãcutã numai de personal calificat.
Eticheta conþine informaþii importante pentru service ºi pentru alte acþiuni de
asistenþã a clienþilor. Pãstraþi aceastã etichetã într-un loc sigur.
Ataºaþi eticheta pe certificatul Dvs. de garanþie.
■ Coduri de acces
• Codul de siguranþã: Acest cod, livrat împreunã cu telefonul, vã protejeazã
telefonul împotriva utilizãrii neautorizate. Codul iniþial este 12345.
Pentru informaþii suplimentare privind utilizarea codului de siguranþã,
consultaþi Setãri siguranþã la pagina 71.
• Codul PIN: Acest cod, care poate fi livrat cu cartela SIM, protejeazã cartela
împotriva utilizãrii neautorizate. Dacã activaþi opþiunea Solicitare cod PIN din
meniul Setãri siguranþã, codul va fi solicitat la fiecare pornire a telefonului.
Dacã introduceþi de trei ori consecutiv un cod PIN incorect, cartela SIM se
blocheazã. Trebuie sã introduceþi codul PUK pentru a debloca o cartelã SIM ºi
pentru a seta un cod PIN nou.
• Codul PIN2: Acest cod poate fi livrat cu cartela SIM ºi este solicitat la
accesarea anumitor funcþii, cum sunt contoarele de impulsuri.
Schimbaþi codul de siguranþã, codul PIN ºi codul PIN2 în Coduri acces din
meniul Setãri siguranþã. Pãstraþi noile coduri secrete ºi într-un loc sigur,
separat de telefon.
• Codurile PUK ºi PUK2: Aceste coduri pot fi livrate cu cartela SIM. În caz
contrar, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
• Parola de restricþionare: Acest cod este necesar atunci când folosiþi funcþia
Serviciu barare apeluri din meniul Setãri siguranþã.
■ Alerte luminoase
Luminile afiºajului ºi ale tastaturii vã semnaleazã diverse funcþii ale telefonului
prin aprindere intermitentã. Urmãtoarele funcþii ale telefonului reprezintã
exemple de cazuri în care se utilizeazã luminile:
• Primirea unui apel.
• Primirea unui mesaj SMS sau multimedia.
• Expirarea unei note de agendã sau a unui temporizator; declanºarea unei
alarme de cãtre ceasul de alarmã sau de cãtre avertizarea de acumulator
descãrcat.
Puteþi activa alertele luminoase utilizând funcþia Serii iluminare din meniul
Profiluri; a se vedea pagina 60.
■ Descãrcarea fiºierelor ºi a aplicaþiilor
Este posibil sã puteþi descãrca în telefon fiºiere (de exemplu imagini ºi sunete de
apel) ºi aplicaþii Java noi de pe site-uri de Internet (serviciu de reþea).
Este posibil ca aparatul Dvs. sã conþinã marcaje ale unor site-uri neafiliate la Nokia. Nokia
nu garanteazã ºi nu aprobã aceste site-uri. Când accesaþi aceste site-uri, trebuie sã aveþi în
vedere aceleaºi precauþii privind siguranþa ºi conþinutul ca ºi pentru orice alt site.
Important: Instalaþi ºi utilizaþi numai aplicaþii ºi alte programe care provin din
surse ce asigurã siguranþã ºi protecþie adecvatã împotriva programelor
dãunãtoare.
■ GPRS
Sistemul GPRS (serviciu de transmisie radio a datelor prin comutaþie de pachete)
este un serviciu de reþea care permite utilizarea telefoanelor mobile pentru
transmiterea ºi recepþionarea datelor prin intermediul unei reþele bazate pe
Internet Protocol (IP). Printr-o conexiune GPRS puteþi, de exemplu, sã trimiteþi ºi
sã primiþi mesaje multimedia (serviciu de reþea).
Pentru a putea utiliza serviciul GPRS, trebuie sã vã abonaþi la acest serviciu la
operatorul Dvs. de reþea sau la furnizorul de servicii ºi sã memoraþi setãrile GPRS
pentru funcþiile pe care doriþi sã le utilizaþi în reþeaua GPRS. Pentru informaþii
privind preþurile, disponibilitatea ºi viteza de transmisie a datelor, consultaþi
operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii.
Reþineþi cã, în cazul anumitor aplicaþii, cum ar fi cele pentru navigare pe paginile
WAP sau xHTML, este posibil sã puteþi opta pentru GPRS sau pentru Date GSM
(CSD, Circuit Switched Data).
Pentru informaþii referitoare la indicatoarele afiºate în timpul unei conexiuni
GPRS, consultaþi Conexiunea GPRS la pagina 66.
Cãutaþi la www.nokia.com/support sau pe site-ul local Nokia Web ultima versiune
a acestui ghid, informaþii suplimentare, materiale ce pot fi preluate din reþea ºi
servicii în legãturã cu produsul Dvs. Nokia.
Accesând pagina de internet puteþi obþine informaþii cu privire la utilizarea
produselor ºi serviciilor Nokia. Dacã doriþi sã contactaþi centrul de asistenþã
clienþi, verificaþi lista centrelor de contact locale Nokia la
www.nokia.com/customerservice.
Pentru servicii de întrþinere, verificaþi locaþia celui mai apropiat centru de
servisare Nokia, la www.nokia.com/repair.
1. Nivelul semnalului din reþeaua celularã în locul
în care vã aflaþi.
2. Nivelul de încãrcare a acumulatorului.
3. Numele reþelei celulare sau emblema
operatorului.
4. Opþiunea pentru tasta de selecþie stânga.
5. Opþiunea pentru tasta de selecþie dreapta.
Tasta de selecþie dreapta poate fi Contacte,
poate fi funcþia selectatã în setarea Tastã
selecþie dreapta din meniul Comenzi rapide
personale sau poate fi un nume sau o emblemã
specificã unui operator de reþea.
6. Taste de selecþie ºi , fiecare tastã
executând funcþia afiºatã deasupra sa.
7. Taste de parcurgere pe 4 direcþii(,
, ºi )
Permite parcurgerea numelor, numerelor de telefon, meniurilor ºi setãrilor. În
timpul unui apel, apãsaþi pentru a mãri ºi pentru a reduce nivelul
volumului în receptor. În modul de aºteptare, apãsaþi
Deschideþi capacul cartelei SIM din partea
lateralã a telefonului trãgându-l ºi îndoindu-l
în jos (1). Introduceþi cartela SIM în telefon cu
colþul teºit orientat spre dreapta (2). Împingeþi
cartela SIM în telefon ºi închideþi capacul (3).
Reþineþi cã, dacã scoateþi cartela SIM în timp
ce utilizaþi telefonul, va fi afiºat mesajul
Introduceþi SIM. Reintroduceþi cartela SIM ºi
tastaþi codul Dvs. PIN pentru a reporni
telefonul.
■ Introducerea acumulatorului
Înainte de a scoate acumulatorul, opriþi
întotdeauna aparatul ºi deconectaþi-l de la
încãrcãtor.
Eliberaþi opritorul (1). Scoateþi capacul posterior (2). Introduceþi acumulatorul (3).
Puneþi la loc capacul posterior (4).
Pentru a utiliza telefonul, trebuie sã deschideþi
clapeta aºa cum se aratã în figurã. Nu încercaþi
sã deschideþi clapeta mai mult decât permite
balamaua.
Închideþi clapeta apãsând-o din partea de sus a
telefonului, nu de la balama.
■ Pornirea ºi oprirea telefonului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de pornire pentru mai mult de 3 secunde.
• Dacã telefonul solicitã un cod PIN sau un cod de siguranþã, tastaþi codul ºi
apãsaþi OK.
• Dacã telefonul afiºeazã mesajul Introduceþi SIM chiar ºi în cazul în care cartela
SIM este introdusã corect sau dacã afiºeazã mesajul Cartelã SIM neagreatã,
trebuie sã contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii.
Telefonul Dvs. nu acceptã cartele SIM de 5 volþi, astfel cã ar putea fi necesar sã
înlocuiþi cartela.
Aparatul Dvs. dispune de o antenã internã.
Observaþie: Ca ºi în cazul oricãrui aparat de emisie radio,
nu atingeþi antena în mod inutil când aparatul este
pornit. Contactul cu antena afecteazã calitatea
convorbirii ºi poate provoca funcþionarea aparatului la
un nivel de consum mai ridicat decât este necesar în mod
normal. Evitarea contactului cu zona în care se aflã
antena în timpul utilizãrii aparatului optimizeazã
performanþele antenei ºi durata de viaþã a
acumulatorului.
1. Deschideþi clapeta ºi tastaþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul.
Pentru efectuarea de apeluri internaþionale: Apãsaþi de douã ori
pentru a introduce caracterul +, apoi tastaþi codul þãrii, prefixul zonal (omiteþi
primul zero, dacã este necesar) ºi numãrul de telefon.
Apãsaþi ªtergeþi pentru a ºterge ultima cifrã introdusã.
2. Apãsaþi pentru a apela numãrul. Apãsaþi pentru a mãri sau
pentru a reduce volumul în receptor sau în setul cu cascã.
3. Apãsaþi sau închideþi clapeta pentru a termina convorbirea sau pentru a
anula încercarea de apelare.
Efectuarea unui apel utilizând lista de contacte
În modul de aºteptare, apãsaþi sau pentru a gãsi numele dorit.
Apãsaþi pentru a apela numãrul.
Apelarea unui numãr format recent
Pentru a reapela unul dintre ultimele douãzeci de numere de telefon pe care le-aþi
apelat sau aþi încercat sã le apelaþi, apãsaþi o datã în modul de aºteptare,
selectaþi numãrul sau numele dorit ºi apãsaþi .
Pentru a apela curierul Dvs. vocal (serviciu de reþea) în modul de aºteptare, apãsaþi
ºi menþineþi apãsatã tasta sau apãsaþi ºi .
Dacã aþi primit un mesaj vocal, indicatorul poate fi afiºat în partea
superioarã a ecranului (serviciu de reþea). Apãsaþi Ascultaþi pentru a apela
curierul Dvs. vocal.
Pentru mai multe informaþii privind curierul vocal, consultaþi Mesaje vocale la
pagina 47.
Apelarea rapidã a unui numãr de telefon
Dacã aþi atribuit un numãr de telefon uneia din tastele de la la , puteþi
apela acel numãr de telefon folosind una din cele douã metode prezentate mai
jos:
• În modul de aºteptare, apãsaþi tasta numericã doritã ºi apoi .
• Dacã funcþia Apelare rapidã este activatã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta
numericã în modul de aºteptare pânã când se iniþiazã apelul.
Pentru informaþii suplimentare privind tastele de apelare rapidã, consultaþi
Apelare rapidã la pagina 59.
Pentru informaþii suplimentare privind funcþia Apelare rapidã, consultaþi
Setãri apel la pagina 67.
Funcþii disponibile în timpul convorbirii
Puteþi apãsa Opþiuni în timpul unei convorbiri pentru a accesa una din
urmãtoarele funcþii:
Mut sau Microfon activ, Terminaþi, Term. toate apel., Contacte, Meniu, Suspendaþi
sau Reluaþi, Apel nou (serviciu de reþea), Conferinþã (serviciu de reþea), Apel privat
(serviciu de reþea), Rãspundeþi, Respingeþi, Comutaþi (serviciu de reþea), Expediaþi
DTMF, Blocaþi tastele, Transferaþi (serviciu de reþea), Cascã, Volum aut. activat sau
Volum aut. dezact.
Selectaþi
• Volum aut. activat / Volum aut. dezact. pentru a activa sau dezactiva controlul
automat al volumului. Consultaþi Setãri apel la pagina 67.
• Transferaþi pentru a conecta apelul în aºteptare cu apelul activ ºi a vã
deconecta din circuitul lor.
• Cascã pentru a transfera convorbirea activã la accesoriul compatibil respectiv,
dacã acesta este conectat la telefon.
Pentru a efectua un alt apel în timpul unei convorbiri în curs (serviciu de reþea),
apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Apel nou. Tastaþi numãrul de telefon sau cãutaþi-l în
lista de contacte, apoi apãsaþi Apelaþi sau . Primul apel trece în aºteptare.
• Pentru a comuta între cele douã convorbiri, apãsaþi Comutaþi sau . Pentru
a termina convorbirea activã, apãsaþi sau apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi
Terminaþi. Pentru a termina ambele convorbiri, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi
Term. toate apel..
• Pentru a interconecta cele douã apeluri într-o conferinþã telefonicã (serviciu
de reþea), apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Conferinþã. Pentru a purta o discuþie în
particular cu unul dintre participanþi, selectaþi Apel privat ºi apoi selectaþi
participantul respectiv. Pentru a reveni la conferinþa telefonicã, selectaþi
Conferinþã. Pentru a termina convorbirea, apãsaþi .
Pentru a rãspunde la apel, deschideþi clapeta ºi apãsaþi . Dacã nu apãsaþi
în decurs de cinci secunde, telefonul rãspunde automat la apel. Dacã doriþi sã
dezactivaþi sunetul de apel, apãsaþi Silenþios.
Pentru a respinge apelul, apãsaþi sau apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Respingeþi.
Puteþi, de asemenea, sã deschideþi ºi sã închideþi clapeta într-un interval de 1,5
secunde pentru a respinge un apel. Apelul respins va fi redirecþionat dacã aþi
activat o opþiune de redirecþionare, cum ar fi Deviaþi dacã este ocupat.
Apel în aºteptare
Dacã aþi activat funcþia Serviciu de apel în aºteptare din meniul Setãri apeluri
(serviciu de reþea), puteþi rãspunde la un apel în timp ce sunteþi angajat într-o altã
convorbire telefonicã. Pentru a rãspunde la un apel în aºteptare, apãsaþi Rãspund.
sau . Primul apel trece în aºteptare.
■ Blocarea tastaturii (Protecþia tastaturii)
Puteþi bloca tastatura pentru a preveni apãsarea accidentalã a tastelor.
Pentru a bloca tastatura, apãsaþi Meniu în modul de aºteptare ºi apoi, imediat,
tasta . Protecþia tastaturii nu este activatã atunci când închideþi clapeta.
Când tastatura este blocatã, indicatorul este afiºat în partea superioarã a
ecranului. Pentru a debloca tastatura, apãsaþi Deblocaþi ºi apoi, imediat,
tasta.
Când tastatura este blocatã, puteþi rãspunde la un apel apãsând tasta . Pe
durata unei convorbiri, telefonul poate fi folosit în mod normal. Când terminaþi
convorbirea sau dacã respingeþi apelul, tastatura va fi blocatã în mod automat.
Pentru informaþii referitoare la setarea blocãrii automate a tastaturii dupã
trecerea unei anumite perioade de timp, consultaþi Autoblocare taste la
pagina 69.
Chiar dacã este activatã blocarea tastaturii, efectuarea de apeluri cãtre numãrul oficial de
urgenþã programat în aparatul Dvs. poate fi posibilã.
Puteþi introduce text în douã moduri diferite, utilizând metoda tradiþionalã de
introducere a textului sau utilizând metoda de scriere cu funcþia de predicþie
(dicþionar încorporat) .
Pentru a comuta rapid între metodele de introducere a textului atunci când scrieþi
un text, apãsaþi de douã ori .
Utilizarea metodei tradiþionale de introducere a textului: Apãsaþi în mod
repetat tasta marcatã cu litera pe care o doriþi pânã ce aceasta apare pe ecran.
Utilizarea metodei de scriere a textului cu funcþia de predicþie:
1. Introduceþi cuvântul pe care îl doriþi apãsând o singurã datã tasta pentru
fiecare literã. Cuvântul se modificã dupã fiecare apãsare de tastã. De exemplu,
pentru a scrie „Nokia” când este selectat dicþionarul de limbã englezã, apãsaþi
• Dacã doriþi sã schimbaþi cuvântul, apãsaþi în mod repetat pânã ce
apare cuvântul dorit.
• Dacã, dupã cuvânt, este afiºat „?”, atunci acel cuvânt nu se aflã în dicþionar.
Pentru a adãuga cuvântul în dicþionar, apãsaþi Normal, tastaþi cuvântul (se
utilizeazã metoda tradiþionalã de introducere a textului) ºi apoi apãsaþi OK.
Indicaþii pentru introducerea textului utilizând metodele tradiþionalã ºi
predictivã de introducere a textului:
• Pentru a muta cursorul spre stânga sau spre dreapta, apãsaþi în mod
repetat, respectiv .
• Pentru a adãuga un spaþiu, apãsaþi .
• Pentru a ºterge caracterul din stânga cursorului, apãsaþi ªtergeþi. Pentru a
ºterge ecranul, apãsaþi ºi menþineþi apãsat ªtergeþi.
• Pentru a comuta între litere mari ºi mici sau între metoda tradiþionalã ºi cea
predictivã de introducere a textului, apãsaþi repetat ºi verificaþi
indicatorul din partea de sus a ecranului.
• Pentru a trece de la modul de scriere cu litere la modul de scriere cu cifre ºi
invers, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta .
• Pentru a adãuga o cifrã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta doritã.
• Pentru a afiºa o listã de caractere speciale, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta
, selectaþi caracterul pe care îl doriþi ºi apãsaþi Utilizaþi. În modul de
introducere tradiþional, puteþi adãuga ºi
semne de punctuaþie ºi anumite caractere speciale apãsând în mod
repetat.
• Modul tradiþional: Pentru a introduce o literã care este pe aceeaºi tastã cu
litera anterioarã, apãsaþi sau (sau aºteptaþi pânã la apariþia
cursorului) ºi apoi tastaþi noua literã.
• Modul predictiv: Pentru a adãuga un cuvânt compus, introduceþi prima parte
a cuvântului, apãsaþi ºi apoi introduceþi cea de a doua parte a acestuia.
Cele mai multe din funcþiile de meniu sunt însoþite de un scurt text explicativ.
Pentru a vedea textul explicativ, selectaþi funcþia de meniu doritã ºi aºteptaþi
circa 15 secunde.
Pentru informaþii referitoare la activarea sau dezactivarea funcþiei Activarea
textelor de ajutor, consultaþi meniul Setãri telefon la pagina 69.
■ Accesarea unei funcþii de meniu
Prin parcurgere
1. În modul de aºteptare, apãsaþi Meniu.
2. Apãsaþi sau pentru a cãuta meniul principal dorit, apoi apãsaþi
Selectaþi pentru a-l accesa.
3. Alegeþi un submeniu ºi apãsaþi Selectaþi.
Repetaþi acest pas dacã submeniul conþine alte submeniuri.
4. Apãsaþi Înapoi pentru a reveni la nivelul anterior de meniu sau apãsaþi Ieºire
sau pentru a reveni în modul de aºteptare.
Prin utilizarea unei comenzi rapide
Meniurile, submeniurile ºi opþiunile de setare sunt numerotate. Acest numãr de
accesare rapidã este afiºat în partea din dreapta sus a ecranului.