DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós, NOKIA CORPORATION, declaramos, sob a nossa única e inteira responsabilidade, que o produto RH53 está em conformidade com as disposições da seguinte Directiva do Conselho: 1999/5/CE.
É possível obter uma cópia da Declaração de Conformidade no endereço
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz significa que, no interior da União
Europeia, o produto deve ser objecto de recolha selectiva no final do respectivo ciclo de vida. Esta
norma aplica-se ao seu dispositivo, assim como a quaisquer acessórios marcados com este
símbolo. Não deposite estes produtos nos contentores municipais, como se se tratasse de
resíduos urbanos indiferenciados.
É proibido reproduzir, transferir, distribuir ou armazenar a totalidade ou parte do conteúdo deste
documento, seja sob que forma for, sem a prévia autorização escrita da Nokia.
Nokia e Nokia Connecting People são marcas registadas da Nokia Corporation. Os nomes de outros
produtos e empresas mencionados neste documento poderão ser marcas comerciais ou nomes comerciais
dos respectivos proprietários.
Nokia tune é uma marca sonora da Nokia Corporation.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C) 1997-2005.
Tegic Communications, Inc. All rights reserved.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
A Nokia segue uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito de fazer alterações
e melhoramentos em qualquer dos produtos descritos neste documento, sem pré-aviso.
A Nokia não será, em nenhuma circunstância, responsável por qualquer perda de dados ou de receitas
nem por quaisquer danos especiais, acidentais, consequenciais ou indirectos, independentemente da
forma como forem causados.
O conteúdo deste documento é fornecido "tal como está". Salvo na medida exigida pela lei aplicável, não
são dadas garantias de nenhum tipo, expressas ou implícitas, incluindo, nomeadamente, garantias
implícitas de aceitabilidade comercial e adequação a um determinado objectivo, relacionadas com a
exactidão, fiabilidade ou conteúdo deste documento. A Nokia reserva-se o direito de rever ou retirar este
documento em qualquer altura, sem pré-aviso.
A disponibilidade de determinados produtos pode variar de zona para zona. Para obter informações,
consulte o agente local da Nokia.
Este dispositivo pode conter equipamento, tecnologia ou software sujeito à legislação e regulamentação
de exportação dos Estados Unidos e de outros países. Desvios contrários à lei são proibidos.
9311942/Edição 2
Índice
PARA SUA SEGURANÇA ...................................................................................... 9
Etiqueta na embalagem.......................................................................................................................... 14
Códigos de acesso .................................................................................................................................... 14
Alerta de luzes........................................................................................................................................... 15
Importar conteúdos e aplicações......................................................................................................... 15
Instalar um cartão SIM........................................................................................................................... 20
Instalar a bateria ...................................................................................................................................... 21
Instalar a pulseira de transporte.......................................................................................................... 21
Abrir a tampa............................................................................................................................................. 22
Ligar e desligar o telefone...................................................................................................................... 22
Ir para (Menu 10) ..................................................................................................................................... 96
Leia estas instruções básicas. O não cumprimento das mesmas pode ser perigoso ou ilegal.
Para mais informações, leia o manual completo do utilizador.
LIGAR O DISPOSITIVO EM SEGURANÇA
Não ligue o telefone quando a utilização de um telefone celular for proibida ou
quando possa causar interferências ou situações de perigo.
A SEGURANÇA NA ESTRADA ESTÁ EM PRIMEIRO LUGAR
Cumpra toda a legislação local. Mantenha sempre as mãos livres para operar o
veículo enquanto conduz. Enquanto conduz, a sua principal preocupação deve
ser a segurança na estrada.
INTERFERÊNCIAS
Todos os telefones celulares podem ser susceptíveis a interferências, as quais
podem afectar o respectivo desempenho.
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM HOSPITAIS
Respeite quaisquer restrições. Desligue o telefone quando se encontrar perto de
equipamento clínico.
DESLIGAR O DISPOSITIVO QUANDO VIAJAR DE AVIÃO
Respeite quaisquer restrições. Os dispositivos celulares podem causar
interferências nos aviões.
DESLIGAR O DISPOSITIVO DURANTE O REABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Não utilize o telefone numa estação de serviço. Não o utilize perto de
combustíveis ou de produtos químicos.
Respeite quaisquer restrições. Não utilize o telefone em locais onde são
realizadas detonações.
UTILIZAR O DISPOSITIVO CORRECTAMENTE
Utilize o dispositivo apenas na posição normal, conforme explicado na
documentação do produto. Não toque na antena desnecessariamente.
ASSISTÊNCIA QUALIFICADA
A instalação ou reparação deste produto está reservada a pessoal técnico
qualificado.
ACESSÓRIOS E BATERIAS
Utilize apenas acessórios e baterias certificados. Não ligue o dispositivo a
produtos incompatíveis.
RESISTÊNCIA À ÁGUA
O telefone não é resistente à água. Mantenha-o seco.
CRIAR CÓPIAS DE SEGURANÇA
Não se esqueça de criar cópias de segurança ou de manter um registo escrito de
todas as informações importantes guardadas no seu telefone.
LIGAR O DISPOSITIVO A OUTROS DISPOSITIVOS
Quando ligar o dispositivo a outro dispositivo, consulte o respectivo manual do
utilizador para obter informações de segurança pormenorizadas. Não ligue o
dispositivo a produtos incompatíveis.
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA
Verifique se o telefone está ligado e com rede. Prima as vezes que forem
necessárias, para limpar o visor e voltar ao ecrã inicial. Introduza o número de
emergência e, em seguida, prima . Forneça os dados do local onde se
encontra. Não termine a chamada até ter permissão para o fazer.
O dispositivo celular descrito neste manual está certificado para utilização nas redes
EGSM 900 e GSM 1800. Para mais informações sobre redes, contacte o seu operador de
rede.
Quando estiver a fazer uso das funções próprias deste dispositivo, cumpra toda a legislação e
respeite a privacidade e os direitos legítimos de terceiros.
Aviso: Para utilizar qualquer das funções deste dispositivo, à excepção do
despertador, o dispositivo tem de estar ligado. Não ligue o dispositivo quando a
utilização de um dispositivo celular possa causar interferências ou situações de
perigo.
■ Serviços de rede
Para utilizar o telefone, terá de subscrever os serviços de um operador de rede celular.
Muitas das funções deste dispositivo dependem de funções da rede celular para serem
executadas. É possível que estes serviços de rede não estejam disponíveis em todas as redes
ou que seja necessário celebrar acordos específicos com o operador de rede para os utilizar.
O operador de rede poderá ter de lhe fornecer instruções adicionais sobre a respectiva
utilização, bem como explicar os custos inerentes. Algumas redes podem ter limitações que
afectam o modo de utilização dos serviços de rede. Por exemplo, algumas redes poderão não
suportar todos os caracteres e serviços dependentes do idioma.
É possível que o seu operador de rede tenha solicitado a desactivação ou não activação de
determinadas funções no seu dispositivo. Se for o caso, essas funções não serão
apresentadas no menu do dispositivo. Também se pode dar o caso de o dispositivo ter sido
objecto de uma configuração especial. Esta configuração poderá incluir alterações ao nível
dos nomes, da ordem e dos ícones dos menus. Para obter mais informações, contacte o seu
operador de rede.
Este dispositivo suporta protocolos WAP 2.0 (HTTP e SSL), que funcionam com base em
protocolos TCP/IP. Algumas funções deste dispositivo, tais como mensagens multimédia
(MMS) e consultas com o browser, requerem que a rede suporte estas tecnologias.
■ Memória partilhada
As seguintes funções deste dispositivo podem partilhar a memória: lista de contactos;
mensagens de texto e multimédia; listas de distribuição; imagens e tons de toque no menu
Galeria; notas de agenda e jogos e aplicações Java
funções pode reduzir a memória disponível para as restantes funções que utilizem memória
partilhada. Por exemplo, se guardar muitos objectos, como imagens, poderá utilizar toda a
memória disponível. O dispositivo pode apresentar uma mensagem indicando que a memória
está cheia, quando tentar utilizar uma função de memória partilhada. Neste caso, antes de
prosseguir, apague algumas informações ou entradas guardadas nas funções de memória
partilhada. Algumas funções, tais como a memória cache e as fichas, podem ter uma
determinada quantidade de memória especialmente reservada, para além da memória
partilhada com outras funções.
TM
. A utilização de uma ou mais destas
■ Carregadores e acessórios
Verifique o número do modelo do carregador, antes de o utilizar com este dispositivo. Este
dispositivo deve ser utilizado com energia fornecida por carregadores AC-1, ACP-7, ACP-8,
ACP-12, LCH-9 e LCH-12.
Aviso: Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios certificados pela Nokia
para uso com este modelo específico. A utilização de quaisquer outros tipos
poderá invalidar qualquer aprovação ou garantia e pode ser perigosa.
Aviso: Não utilize o Auricular Retráctil Nokia HDC-10 com este telefone.
Para obter informações sobre os acessórios certificados disponíveis, contacte um Agente
Autorizado ou Revendedor. Para desligar o cabo de alimentação de qualquer acessório,
segure e puxe a respectiva ficha, não o cabo.
Carregar a bateria
1. Ligue o fio do carregador à parte inferior do
telefone.
2. Ligue o carregador a uma tomada de CA. A barra
indicadora da bateria começa a mover-se.
A bateria está completamente carregada quando a
barra deixa de se mover.
3. Desligue o carregador da tomada de corrente e do
dispositivo.
Algumas regras práticas sobre acessórios.
• Mantenha todos os acessórios fora do alcance das crianças.
• Para desligar o cabo de alimentação de qualquer acessório, segure e puxe a respectiva
ficha, não o cabo.
• Verifique regularmente se os acessórios instalados num veículo estão montados e a
funcionar adequadamente.
• A instalação de acessórios complexos num veículo deve ser executada apenas por
pessoal técnico qualificado.
A etiqueta contêm informações importantes de serviço e de assistência a clientes.
Guarde esta etiqueta num local seguro.
Cole a etiqueta no seu cartão de garantia.
■ Códigos de acesso
• Código de segurança: Este código que é fornecido com o telefone, protege-o
contra utilizações não autorizadas. O código predefinido é 12345.
Para mais informações sobre a utilização do código de segurança, consulte
Definições de segurança na página 73.
• Código PIN: Este código que é fornecido com o cartão SIM, protege-o contra
utilizações não autorizadas. Se activar a função Pedido do código PIN no menu
Definições de segurança, o código é pedido sempre que o telefone é ligado.
Se introduzir um código PIN incorrecto três vezes consecutivas, o cartão SIM é
bloqueado. Precisa de introduzir o código PUK para desbloquear o cartão SIM e
definir um código PIN novo.
• Código PIN2: Este código pode ser fornecido com o cartão SIM e é necessário
para aceder a determinadas funções, tais como os contadores de unidades de
carregamento.
Mude o código de segurança, o código PIN e o código PIN2 na opção Códigos
de acesso do menu Definições de segurança. Mantenha os novos códigos em
segredo e num local seguro, num lugar diferente do telefone.
• Códigos PUK e PUK2: Estes códigos podem ser fornecidos com o cartão SIM.
Se não for o caso, contacte o seu fornecedor de serviços.
• Palavra-passe de restrição: Este código é necessário quando se utiliza a
função Restrição de chamadas no menu Definições de segurança.
■ Alerta de luzes
As luzes do visor e do teclado avisam-no, piscando, relativamente a várias funções
do telefone. As funções do telefone que se seguem são exemplos da utilização das
luzes:
• Recebeu uma chamada.
• Recebeu uma mensagem SMS ou multimédia.
• Expirou uma nota de agenda, a contagem decrescente de um temporizador
chegou ao fim ou, então, o relógio alarme ou a bateria fraca accionou um
alarme.
Pode activar as luzes de alerta utilizando a função Sequências de luzes do menu
Perfis; consulte a página 61.
■ Importar conteúdos e aplicações
Pode importar conteúdos novos (por exemplo, imagens e tons de toque) e
aplicações Java de sites da Internet para o telefone (serviços de rede).
O dispositivo pode ter algumas fichas importadas para páginas de Internet não relacionadas
com a Nokia. A Nokia não garante nem se responsabiliza por essas páginas. Se optar por lhes
aceder, deverá tomar em relação a elas as mesmas precauções que toma relativamente a
qualquer site da Internet, no que diz respeito à segurança e aos conteúdos.
Importante: Instale e utilize apenas aplicações e outro software de fontes que
ofereçam um nível adequado de segurança e protecção contra software nocivo.
■ GPRS
A tecnologia GPRS ("General Packet Radio Service" - serviço geral de rádio por
pacotes) é um serviço de rede que permite utilizar telemóveis para enviar e
receber dados através de redes baseadas em IP ("Internet Protocol" – protocolo de
Internet). Através de uma ligação GPRS pode, por exemplo, enviar e receber
mensagens multimédia (serviço de rede).
Para utilizar o serviço GPRS, subscreva esse serviço através do seu operador de
rede ou fornecedor de serviços e guarde as definições GPRS das funções que
pretende utilizar através da rede GPRS. Para informações sobre preços,
disponibilidade, velocidade de transferência de dados, contacte o seu operador de
rede ou fornecedor de serviços.
Note que para algumas aplicações, tais como consultar páginas WAP ou xHTML,
pode optar entre GPRS ou Dados GSM (CSD - "Circuit Switched Data").
Para mais informações sobre os indicadores apresentados durante a ligação GPRS,
consulte Ligação GPRS na página 67.
Para obter a última versão deste manual, informações adicionais, efectuar
downloads e informar-se dos serviços relacionados com o seu produto Nokia,
consulte a página www.nokia.com/support ou o Web site local da Nokia.
Na página da Web pode obter informações sobre a utilização de produtos e
serviços da Nokia. Se precisar de contactar o serviço de assistência ao cliente,
consulte a lista dos centros de contacto de Assistência Nokia locais em
www.nokia.com/customerservice.
Para serviços de manutenção, consulte a localização dos serviços de Assistência
Nokia mais próximos em www.nokia.com/repair.
1. Indica a intensidade do sinal da rede celular, no
lugar onde se encontra.
2. Nível de carga da bateria.
3. Nome da rede celular ou o logotipo do operador.
4. Opções da tecla de selecção esquerda.
5. Opções da tecla de selecção direita.
A tecla de selecção direita pode ser Contactos
ou a função especificada na definição Tecla de
selecção da direita no menu Atalhos pessoais,
ou pode ser o nome ou o logotipo específico de
um operador de rede.
6. Teclas de selecção e , cada tecla
executa a função que é apresentada por cima
dela.
7. Teclas de deslocamento em 4 sentidos (,
, e )
Permite percorrer nomes, números de telefone, menus ou definições. Durante
uma chamada, prima para aumentar e para diminuir o volume do
auscultador. No modo de repouso, prima
Mantenha todos os cartões SIM fora do alcance das crianças.
Para mais informações sobre disponibilidade e sobre como utilizar os serviços do cartão SIM,
contacte o fornecedor do cartão SIM, o qual poderá ser o fornecedor de serviços, o operador
de rede ou outro fornecedor.
Abra a tampa do cartão SIM na parte
lateral do telefone, puxando-a para fora e
dobrando-a para baixo (1). Instale o cartão
SIM no telefone com o canto biselado
virado para a direita (2). Empurre o cartão
para dentro e feche a tampa do cartão SIM
(3).
Note que se remover o cartão SIM durante
a utilização do telefone, é apresentado o
texto "Inserir cartão SIM". Volte a instalar o
cartão SIM e introduza o PIN para reiniciar
o telefone.
Para utilizar o telefone, precisa de abrir a
tampa conforme mostrado na figura. Não
tente forçar a abertura da tampa mais do que
o permitido pela dobradiça.
Feche a tampa empurrando a parte superior
do telefone e não a dobradiça.
■ Ligar e desligar o telefone
Prima a tecla de alimentação , sem
soltar, durante mais de 3 segundos.
• Se o telefone pedir o código PIN ou um código de segurança, introduza o
código e prima OK.
• Se o telefone apresentar a mensagem Inserir cartão SIM, apesar de o cartão
SIM ter ficado bem inserido, ou Cartão SIM não suportado, deve contactar o
operador de rede ou o fornecedor de serviços. O telefone não suporta cartões
SIM de 5 volts e pode ser necessário substituir o cartão.
Nota: Tal como acontece com outros dispositivos
transmissores de rádio, não toque desnecessariamente na
antena quando o dispositivo está ligado. O contacto com
a antena afecta a qualidade das chamadas e pode fazer
com que o dispositivo funcione a um nível de consumo de
alimentação superior ao normalmente necessário. O
facto de evitar o contacto com a antena, durante a
utilização do dispositivo, optimiza o desempenho da
antena e a duração da bateria.
1. Abra a tampa e introduza o número de telefone, incluindo o indicativo de área.
Para efectuar chamadas internacionais: Prima , duas vezes, para o
carácter + e introduza o indicativo do país, o indicativo da área (omitindo o
zero à esquerda, se necessário) e o número do telefone.
Prima Limpar para apagar o último dígito introduzido.
2. Prima para efectuar uma chamada para o número. Prima para
aumentar ou para diminuir o volume do auscultador ou do auricular.
3. Prima ou feche a tampa para terminar a chamada ou cancelar a tentativa
de chamada.
Efectuar uma chamada utilizando a lista dos contactos
No modo de repouso, prima ou para encontrar o nome pretendido.
Prima para efectuar uma chamada para o número.
Ligar para um número marcado recentemente
Para remarcar um dos últimos vinte números de telefone para os quais efectuou
ou tentou efectuar uma chamada, prima , uma vez, no modo de repouso,
seleccione o número de telefone ou o nome pretendido e prima .
Para efectuar uma chamada para a caixa de correio de voz (serviço de rede) no
modo de repouso, prima , sem soltar, ou prima e .
Quando recebe uma mensagem de voz, pode ser apresentado o símbolo na
parte superior do visor (serviço de rede). Prima Ouvir para efectuar uma chamada
para a caixa de correio de voz.
Para mais informações sobre mensagens de voz, consulte Mensagens de voz na
página 48.
Marcação rápida de um número de telefone
Se tiver atribuído um número de telefone a uma das teclas a , pode
efectuar uma chamada para o número de telefone, escolhendo uma das duas
opções abaixo:
• No modo de repouso, prima a tecla com o número pretendido e .
• Se a função Marcação rápida estiver activada, prima a tecla numérica, sem
soltar, no modo de repouso, até que a chamada seja iniciada.
Para mais informações sobre a atribuição de teclas de marcação rápida,
consulte Marcações rápidas na página 60.
Para mais informações sobre a função Marcação rápida, consulte Definições
de chamadas na página 68.
Funções durante chamadas em curso
Durante uma chamada, pode premir Opções para algumas das funções seguintes:
Mudo ou Ligar microfone, Terminar chamada, Acabar todas, Contactos, Menu,
Reter ou Retomar, Nova chamada (serviço de rede), Conferência (serviço de rede),
Chamada privada (serviço de rede), Atender, Rejeitar, Trocar (serviço de rede),
Enviar DTMF, Bloquear teclado, Transferir (serviço de rede), Auricular, Com vol.
automát. ou Sem vol. automát..
Seleccione:
• Com vol. automát. / Sem vol. automát. para activar ou desactivar o controlo
automático do volume. Consulte Definições de chamadas na página 68.
• Transferir para ligar a chamada em espera à chamada em curso e para permitir
que o utilizador se desligue da chamada.
• Auricular para transferir a chamada em curso para o respectivo acessório
compatível, se este estiver ligado ao telefone.
Para efectuar outra chamada durante uma chamada (serviço de rede), prima
Opções e seleccione Nova chamada. Introduza o número de telefone ou procure-o
na lista de contactos e prima Chamar ou . A primeira chamada é colocada em
espera.
• Para alternar entre as duas chamadas, prima Trocar ou . Para terminar
uma chamada em curso, prima ou prima Opções e seleccione Terminar
chamada. Para terminar as duas chamadas, prima Opções e seleccione Acabar
todas.
• Para juntar as duas chamadas numa chamada de conferência (serviço de rede),
prima Opções e seleccione Conferência. Para manter uma conversa em privado
com um dos participantes, seleccione Chamada privada e o participante.
Para regressar à chamada, seleccione Conferência. Para terminar a chamada,
prima .
■ Atender ou rejeitar uma chamada
Abra a tampa e prima para atender a chamada. Se não premir no
intervalo de cinco segundos, a chamada é atendida automaticamente. Se
pretender silenciar o tom de toque, prima Silêncio.
Para rejeitar a chamada, prima ou prima Opções e seleccione Rejeitar.
Também pode abrir a tampa e fechá-la no intervalo de 1,5 segundos para rejeitar
a chamada. A chamada rejeitada é desviada, se tiver activado uma opção de
reenvio das chamadas como, por exemplo, Desviar se ocupado.
Chamada em espera
Pode atender uma chamada enquanto tiver outra chamada em curso, se a função
Serviço de chamadas em espera tiver sido activada no menu Definições das
chamadas (serviço de rede). Para atender a chamada em espera, prima Atender ou
. A primeira chamada é colocada em espera.
■ Bloqueio do teclado (Protecção do teclado)
Pode bloquear o teclado para impedir que as teclas sejam premidas
involuntariamente.
Para bloquear o teclado, prima Menu no modo de repouso e, em seguida, ,
rapidamente. A protecção do teclado não é activada quando fecha a tampa.
Quando o teclado está bloqueado, o símbolo é apresentado na parte superior
do visor. Para desbloquear o teclado, prima Desbloq. e , rapidamente.
Quando o teclado está bloqueado, pode atender uma chamada, premindo .
Durante uma chamada, o telefone pode ser utilizado normalmente. Quando
terminar ou rejeitar uma chamada, o teclado é bloqueado automaticamente.
Para obter informações sobre como definir o teclado para bloquear
automaticamente após um determinado intervalo de tempo, consulte Bloqueio
automático de teclas na página 71.
Quando o teclado está bloqueado, é possível efectuar chamadas para o número de
emergência oficial programado no dispositivo.
Pode escrever texto de duas maneiras diferentes, utilizando a introdução
tradicional de texto ou a introdução assistida de texto (dicionário
incorporado) .
Para mudar rapidamente o método de introdução durante a escrita de texto,
prima , duas vezes.
Utilizar a introdução tradicional de texto: Prima, repetidamente, a tecla
marcada com a letra pretendida, até que a letra seja apresentada.
Utilizar a introdução assistida de texto:
1. Introduza a palavra pretendida, premindo cada tecla uma única vez para uma
letra. A palavra muda depois de cada tecla ser premida. Por exemplo, para
escrever "Nokia" com o dicionário seleccionado, prima , , , ,
.
2. Se a palavra apresentada for a pretendida, prima e comece a escrever a
palavra seguinte.
• Se quiser modificar a palavra, prima , repetidamente, até que a palavra
pretendida seja apresentada.
• Se for apresentado o carácter "?" a seguir à palavra, esta não consta do
dicionário. Para acrescentar a palavra ao dicionário, prima Letras, escreva a
palavra (é utilizada a introdução tradicional de texto) e prima OK.
Sugestões para escrever texto com introdução tradicional e assistida de texto:
• Para mover o cursor para a esquerda ou para a direita, prima ou ,
respectivamente.
• Para adicionar um espaço, prima .
• Para eliminar um carácter à esquerda do cursor, prima Limpar. Para limpar o
ecrã, prima Limpar, sem soltar.
• Para alternar entre maiúsculas e minúsculas ou entre a introdução tradicional
e a assistida, prima , repetidamente, e verifique o indicador na parte
superior do visor.
• Para alternar entre letras e números, prima a tecla , sem soltar.
• Para acrescentar um número, prima a tecla pretendida, sem soltar.
• Para obter uma lista de caracteres especiais, prima , sem soltar, seleccione
o carácter pretendido e prima Utilizar. Na introdução tradicional de texto
também pode acrescentar sinais de pontuação e determinados caracteres
especiais, premindo , repetidamente.
• Tradicional: Para introduzir uma letra existente na mesma tecla da anterior,
prima ou (ou espere até que o cursor seja apresentado) e introduza
a nova letra.
• Assistida: Para acrescentar uma palavra composta, introduza a primeira
metade da palavra, prima e, em seguida, a segunda metade.