Nokia, Nokia Connecting People y Navi son marcas comerciales o marcas registradas de Nokia
Corporation. Nokia tune es una marca de sonido de Nokia Corporation. Otros nombres de productos y
compañías aquí mencionados pueden ser marcas comerciales o nombres comerciales de sus respectivos
propietarios.
Se prohíbe la duplicación, la transferencia, la distribución o el almacenamiento parcial o total del
contenido de este documento, de cualquier manera, sin el consentimiento previo por escrito de Nokia.
Número de patente de los EE. UU. 5818437 y otras patentes pendientes. Software de ingreso de texto T9.
Copyright (C) 1997-2008. Tegic Communications, Inc. Todos los derechos reservados.
Incluye software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA BSAFE de RSA Security.
Java y todas las marcas basadas en Java son marcas comerciales o marcas registradas de Sun
Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the
MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use
in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be
implied for any other use. Additional information, including that related to promotional, internal, and
commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com
Este producto está autorizado en virtud de la Licencia en Cartera de Patente s MPE G-4 V isua l I) p ara uso
personal y no comercial en relación con la información codificada por un consumidor que se dedica a una
actividad personal y no comercial, de acuerdo con el Estándar Visual MPEG-4 y II) para uso en relación
con el video MPEG-4 provisto por un proveedor de videos autorizado. No se otorga ninguna licencia para
otro tipo de uso ni se la considerará implícita. Se puede obtener información adicional de MPEG LA, LLC,
incluida la información acerca de usos promocionales, internos y comerciales. Visite
http://www.mpegla.com
Nokia cuenta con una política de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de introducir cambios y
mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin previo aviso.
SEGÚN EL MÁXIMO ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN VIGENTE, EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
NOKIA O SUS LICENCIANTES SERÁN RESPONSABLES DE LAS PÉRDIDAS DE DATOS O DE GANANCIAS NI DE
LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, RESULTANTES O INDIRECTOS, INDEPENDIENTEMENTE DE CÓMO
HAYAN SIDO CAUSADOS.
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SE PROVEE “TAL CO MO ES TÁ”. A MENOS QUE LO REQU IERA LA
LEGISLACIÓN VIGENTE, NO SE OTORGARÁ NINGUNA GARANTÍA, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, EN
RELACIÓN CON LA PRECISIÓN, LA CONFIABILIDAD O EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO, INCLUIDAS,
CON MERO CARÁCTER ENUNCIATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y DE
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE
DOCUMENTO O DISCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
(en inglés).
.
Es posible que personas o entidades no afiliadas ni asociadas a Nokia hayan creado las aplicaciones de
terceros proporcionadas con su dispositivo y que sean las propietarias de ellas. Nokia no es propietaria de
los derechos de copyright ni de los derechos de propiedad intelectual de las aplicaciones de terceros. Por
lo tanto, Nokia no asume ningún tipo de responsabilidad en relación con la asistencia al usuario final, la
funcionalidad de tales aplicaciones y la información incluida en las aplicaciones o los materiales. Nokia
no provee ninguna garantía para las aplicaciones de terceros.
La disponibilidad de productos específicos y de aplicaciones y servicios para dichos productos puede
variar de una región a otra. Comuníquese con su distribuidor Nokia para obtener información adicional y
consultar la disponibilidad de opciones de idiomas.
La disponibilidad de algunas funciones puede variar de una región a otra. Comuníquese con su operador
para obtener más información.
Controles de exportación
Este dispositivo puede contener materias primas, tecnología o software sujetos a leyes y regulaciones de
exportación de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes.
AVISO DE LA FCC/INDUSTRY CANADA
Su dispositivo puede causar interferencia radioeléctrica o televisiva (por ejemplo, cuando se utiliza un
teléfono en las cercanías de equipos receptores). La FCC o Industry Canada puede exigirle que deje de usar
su teléfono si no se puede eliminar tal interferencia. Si necesita ayuda, comuníquese con el centro de
servicio local. Este dispositivo cumple con lo establecido en la sección 15 de las normas de la FCC. El
funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las siguientes dos condiciones: I) este dispositivo no debe
causar interferencia perjudicial, y II) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
una interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modificación que
no haya sido expresamente aprobado por Nokia puede anular la legitimación del usuario de utilizar este
equipo
Lea estas sencillas indicaciones. Su incumplimiento puede ser peligroso o ilegal. Lea todo el
manual del usuario para obtener más información.
ENCIENDA EL TELÉFONO EN FORMA SEGURA
No encienda el dispositivo donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido o
pueda causar interferencia o peligro.
LA SEGURIDAD VIAL ANTE TODO
Obedezca las leyes locales. Mantenga siempre las manos libres para maniobrar el
vehículo mientras conduce. La seguridad vial debe ser su prioridad cuando
conduce.
INTERFERENCIA
Todos los dispositivos móviles pueden ser sensibles a interferencias que pueden
afectar su rendimiento.
APAGUE EL DISPOSITIVO EN ÁREAS RESTRINGIDAS
Respete todas las restricciones existentes. Apague el dispositivo cuando se
encuentre en una aeronave o cerca de equipos médicos, combustibles, productos
químicos o áreas donde se realizan explosiones.
SERVICIO TÉCNICO CALIFICADO
Sólo personal calificado puede instalar o reparar este producto.
ACCESORIOS Y BATERÍAS
Utilice sólo baterías y accesorios aprobados. No conecte productos
incompatibles.
RESISTENCIA AL AGUA
Su dispositivo no es resistente al agua. Manténgalo seco.
1.Informaciones generales
■ Acerca de su dispositivo
El dispositivo móvil descrito en este manual (tipo RM-490) está aprobado para su uso en las
redes GSM 850 y 1900. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener
información sobre redes.
Cuando use las funciones de este dispositivo, obedezca las leyes y respete las costumbres
locales, la privacidad y los derechos legítimos de los demás, incluidos los derechos de
propiedad intelectual.
41
Es posible que la protección de los derechos de propiedad intelectual impida la copia, la
modificación o la transferencia de determinadas imágenes, música y otros contenidos.
Advertencia: Para usar cualquier función de este dispositivo, excepto la alarma, es
necesario que el dispositivo esté encendido. No encienda el dispositivo cuando el
uso de dispositivos móviles pueda causar interferencia o peligro.
■ Servicios de red
Para usar el teléfono, debe estar suscrito a un proveedor de servicios móviles. Muchas de las
funciones requieren características de red especiales. Estas funciones no están disponibles
en todas las redes; otras redes pueden requerirle acuerdos específicos con su proveedor de
servicios antes de que pueda utilizar los servicios de red. Su proveedor de servicios puede
darle instrucciones y explicarle los cargos que se aplicarán. Algunas redes pueden tener
limitaciones que afectan el uso de los servicios de red. Por ejemplo, es posible que algunas
redes no admitan todos los servicios y los caracteres que dependen del idioma.
Su proveedor de servicios puede haber solicitado la desactivación o no activación de ciertas
funciones de su dispositivo. De ser así, éstas no aparecerán en el menú del dispositivo. Es
posible que el dispositivo también tenga una configuración especial, como cambios en los
nombres de menús, en el orden de los menús y en los iconos. Comuníquese con su proveedor
de servicios para obtener más información.
■ Accesorios
Advertencia: Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados por Nokia
para este modelo en particular. El uso de otros accesorios puede anular toda
aprobación o garantía aplicables y puede resultar peligroso.
Comuníquese con su distribuidor para obtener información acerca de la disponibilidad de
accesorios aprobados. Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio,
sujételo y tírelo del enchufe, no del cable.
■ Códigos de acceso
El código de seguridad protege el teléfono contra el uso no autorizado. Puede crear y
cambiar el código y configurar el teléfono para que solicite el código. Mantenga el código en
un lugar secreto y seguro separado de su teléfono. Si olvida el código y su teléfono está
bloqueado, éste requerirá servicio y pueden aplicar cargos adicionales. Para obtener más
información, comuníquese con un punto Nokia Care o con el distribuidor de su teléfono.
El código PIN incluido con la tarjeta SIM protege la tarjeta contra el uso no autorizado. El
código PIN2 incluido en algunas tarjetas SIM es necesario para acceder a determinados
servicios. Si ingresa el código PIN o PIN2 en forma incorrecta tres veces seguidas, se le
solicitará el código PUK o el código PUK2. Si no los tiene, comuníquese con su proveedor de
servicios.
42
El PIN de módulo es necesario para acceder a la información que se encuentra en el módulo
de seguridad de su tarjeta SIM. El PIN de firma se puede requerir para la firma digital. La
contraseña de restricción es necesaria cuando usa el servicio de restricción de llamadas.
Para configurar cómo el teléfono usa los códigos de acceso y las configuraciones de
seguridad, seleccione Menú > Config. > Seguridad.
2.Inicio
■ Instalar la tarjeta SIM y la batería
Nota: Apague siempre el dispositivo y desconecte el cargador y cualquier otro
dispositivo antes de retirar la cubierta. Evite tocar los componentes electrónicos
mientras cambia la cubierta. Siempre guarde y use el dispositivo con la cubierta
colocada.
• Para retirar la cubierta, pulse y deslice la cubierta posterior hacia la base del teléfono (1).
• Retire la batería (2).
• Inserte la tarjeta SIM (3).
• Inserte la batería (4) y vuelva a colocar la cubierta posterior (5).
■ Cargar la batería
Verifique el número de modelo de cualquier cargador antes de usarlo con este dispositivo.
Este dispositivo está diseñado para su uso con el cargador AC-3 o AC-3U.
Advertencia: Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados por Nokia
para este modelo en particular. El uso de otros accesorios puede anular toda
aprobación o garantía aplicables y puede resultar peligroso.
Este teléfono está diseñado para su uso con una batería BL-5C o BL-5CA.
Comuníquese con su distribuidor para obtener información acerca de la disponibilidad de
accesorios aprobados. Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio,
sujételo y tírelo del enchufe, no del cable.
43
1. Conecte el cargador a un tomacorriente de pared.
2. Conecte el cable del cargador al conector del cargador del teléfono.
Si la batería está completamente descargada, es posible que pasen varios
minutos antes de que el indicador de carga aparezca en la pantalla o antes de poder hacer
alguna llamada.
■ Encender y apagar el teléfono
Para encender o apagar el teléfono, mantenga pulsada la tecla Encender/Apagar.
■ Antena
Su dispositivo puede tener una antena interna y una externa. Al igual que
con otros dispositivos de radiotransmisión, evite el contacto innecesario
con el área de la antena mientras la antena transmite o recibe señal. El
contacto con la antena afecta la calidad de la comunicación y puede
hacer que el dispositivo requiera más energía de la necesaria para
funcionar, lo que reduce la vida útil de la batería.
■ Teclas y partes
1 — Audífono
2 — Pantalla
3 — Teclas de selección
4 — Tecla Navi™ (de aquí en adelante tecla de desplazamiento)
5 — Tecla Llamar
6 — Tecla Finalizar y tecla Encender/Apagar
7 — Pasador de correa
8 — Lente de cámara
9 — Altavoz
10 — Micrófono
11 — Conector del auricular
12 — Conector del cargador
Nota: No toque este conector ya que está diseñado
para uso exclusivo de personal autorizado.
44
■ Modo standby
El teléfono está en el modo standby cuando está listo para usarse y no se ha ingresado
ningún carácter.
1 — Intensidad de la señal de red
2 — Nivel de carga de la batería
3 — Nombre de red o logotipo del operador
4 — Funciones de las teclas de selección
La tecla de selección izquierda es Ir a para que vea las funciones en su
lista de accesos directos personales. Cuando vea la lista, seleccione Opc. > Selec. opciones
para ver las funciones disponibles, o seleccione Opc. > Organizar para volver a organizar las
funciones en su lista de accesos directos.
■ Bloqueo del teclado (bloqueo de teclas)
Para evitar la pulsación accidental de las teclas, seleccione Menú y pulse la tecla * cuando
transcurran 3,5 segundos para bloquear el teclado.
Para desbloquear el teclado, seleccione Desbloq y pulse la tecla * cuando transcurra 1,5
segundos. Si el bloqueo de teclas de Seguridad está activado, ingrese el código de seguridad
cuando se le solicite.
Para contestar una llamada cuando el bloqueo de teclas está bloqueado, pulse la tecla
Llamar. Cuando finaliza o rechaza la llamada, el teclado permanece bloqueado. Para
desbloquearlo, seleccione Desbloq y pulse la tecla * de manera rápida.
Para que el teclado se bloquee de manera automática después de un lapso de tiempo
predeterminado cuando el teléfono esté en el modo standby, seleccione Menú > Config. > Teléfono > Bloqueo automático > Activar.
Para contestar una llamada cuando el teclado está bloqueado, pulse la tecla Llamar. Cuando
finaliza o rechaza la llamada, el teclado se bloquea de manera automática.
Cuando el dispositivo o el teclado esté bloqueado, es posible realizar llamadas al número de
emergencia oficial programado en su dispositivo.
■ Funciones sin una tarjeta SIM
Ciertas funciones del teléfono se pueden usar sin insertar una tarjeta SIM, como funciones
del Organizador y juegos. Ciertas funciones aparecen oscurecidas en los menús y no se
pueden usar.
45
3.Llamadas
■ Realizar y contestar una llamada
Para realizar una llamada, ingrese el número de teléfono, incluyendo el código del país y el
código de área, si es necesario. El código del país debe incluirse, si es necesario. Pulse la tecla
Llamar para llamar al número. Desplácese a la derecha o a la izquierda, para subir o bajar
respectivamente el volumen del auricular o del audífono durante la llamada telefónica.
Para contestar una llamada entrante, pulse la tecla Llamar. Para rechazar la llamada sin
contestarla, pulse la tecla Finalizar.
■ Altavoz
Si lo hay, puede seleccionar Altavoz o Normal para usar el altavoz o el audífono del teléfono
durante una llamada.
Advertencia: Cuando use el altavoz, no sostenga el dispositivo cerca del oído, ya
que el volumen puede resultar demasiado alto.
■ Accesos directos de marcación
Para asignar un número de teléfono a alguna de las teclas numéricas, del 2 al 9, seleccione
Menú > Contactos > Marcación rápida, desplácese hasta el número deseado y seleccione
Asignar. Ingrese el número de teléfono deseado o seleccione Buscar y un contacto
guardado.
Para activar la función de marcación rápida, seleccione Menú > Config. > Llamada >
Marcación rápida > Activar.
Para realizar una llamada con marcación rápida, en el modo standby, mantenga pulsada la
tecla numérica deseada.
4.Escribir texto
■ Modos de texto
Para ingresar texto (por ejemplo, cuando escribe mensajes), puede usar el ingreso de texto
tradicional o predictivo.
Cuando escriba texto, mantenga pulsada Opc. para alternar entre el ingreso de texto
tradicional, indicado por , y el ingreso de texto predictivo, indicado por . El
ingreso de texto predictivo no es compatible con todos los idiomas.
46
Las mayúsculas y minúsculas se indican por , , y . Para cambiar mayúsculas
y minúsculas, pulse la tecla #. Para cambiar del modo alfabético al modo numérico, indicado
por , mantenga pulsada la tecla # y seleccione Modo numérico. Para cambiar del modo
numérico al modo alfabético, mantenga pulsada la tecla #.
Para configurar los idiomas de escritura, seleccione Opc. > Idioma escritura.
■ Ingreso de texto tradicional
Pulse una tecla numérica del 2 al 9, varias veces hasta que aparezca el carácter deseado. Los
caracteres disponibles dependen del idioma de escritura seleccionado.
Si la siguiente letra que desea está ubicada en la misma tecla, espere hasta que el cursor
aparezca e ingrese la letra.
Para acceder a los símbolos de puntuación y caracteres especiales más comunes, pulse la
tecla numérica 1 varias veces o pulse la tecla * para seleccionar un carácter especial.
■ Ingreso de texto predictivo
El ingreso de texto predictivo se basa en un diccionario incorporado en el que puede también
agregar palabras nuevas.
1. Empiece a escribir una palabra, usando las teclas del 2 al 9. Pulse cada tecla una sola vez
para una letra.
2. Para confirmar una palabra agregando un espacio, pulse 0.
• Si la palabra no es la correcta, pulse la tecla * varias veces y seleccione la palabra de
la lista.
• Si el carácter ? aparece después de la palabra, ésta no está en el diccionario. Para
agregar la palabra en el diccionario, seleccione Deletreo. Ingrese la palabra usando el
ingreso de texto tradicional y seleccione Guardar.
• Para escribir palabras compuestas, ingrese la primera parte de la palabra y pulse el
lado derecho de la tecla de desplazamiento para confirmarla. Escriba la última parte
de la palabra y confírmela.
3. Empiece a escribir la siguiente palabra.
5.Navegación por los menús
Las funciones del teléfono están en grupos de menús. No todas las funciones de menú o
elementos de opciones se describen aquí.
47
En el modo standby, seleccione Menú y el menú y submenú deseados. Seleccione Salir o
Atrás para salir del nivel actual del menú. Pulse la tecla Finalizar para regresar al modo
standby directamente.
6.Cámara
Use Cámara para tomar fotos y grabar videoclips.
Seleccione Menú > Cámara para ver la cámara. Consulte “Cámara y video,” pág. 58.
7.Registro
Para ver la información de sus llamadas, seleccione Menú > Registro.
• Registro: para ver sus llamadas perdidas y recibidas más recientes y los números
marcados en forma cronológica.
• Llamadas perdidas, Llamadas recibidas o Números marcados: para obtener
informaciones sobre sus llamadas recientes.
• Destinat. de mensajes: para ver los contactos a los que envió mensajes más
recientemente.
• Duración de las llamadas, Contador de paq. datos o Cron. conex. paq. datos: para ver
informaciones generales sobre sus comunicaciones recientes.
• Registro de mensajes o Registro sincronización: para ver el número de mensajes enviados
y recibidos o sincronizaciones.
Nota: La facturación real de las llamadas y los servicios de parte de su proveedor
puede variar según las funciones de red, el redondeo de la facturación, los
impuestos, etc.
8.Web
Puede acceder a varios servicios de Internet con el explorador de su teléfono. La apariencia
puede variar debido al tamaño de la pantalla. Es posible que no pueda ver todos los detalles
en las páginas de Internet.
Importante: Use solamente servicios confiables y que ofrecen niveles adecuados
de seguridad y protección contra software perjudicial.
48
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.