Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de
les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Données techniques » ainsi que sur
la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐
rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐
lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des
fonctions de menu et d'affichage,
peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes de
modèle, de spécifications propres à
votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu
dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce
manuel et à chaque chapitre indi‐
que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher
des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation
montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les
désignations de moteur utilisées en
usine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
■ Les indications de direction, telles
que à gauche, à droite ou vers
l'avant et vers l'arrière, sont tou‐
jours données par rapport au sens
de la marche.
Page 6
4Introduction
■ Il se peut que les informations des
écrans de votre véhicule ne s'affi‐
chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et l'étique‐
tage intérieur sont écrits en carac‐
tères gras.
Danger, attention et
avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant
un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐
traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐
nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information
peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐
quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Bonne route !
Adam Opel AG
Page 7
Introduction5
Page 8
6En bref
En bref
Informations pour un
premier déplacement
Déverrouillage du véhicule
Déverrouillage avec la clé
Tourner la clé dans la serrure de la
porte du conducteur. Ouvrir les portes
en tirant les poignées.
Déverrouillage avec la
télécommande
Appuyer sur le bouton c (ou appuyer
et maintenir enfoncé) pour déverrouil‐
ler le véhicule.
Télécommande radio 3 19, verrouil‐
lage central 3 21, coffre 3 26.
Page 9
En bref7
Réglage des sièges
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Position de siège 3 35, réglage des
sièges 3 36.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
Dossiers de siège
Tirer le levier, régler l'inclinaison et
relâcher le levier. Laisser le siège
s'encliqueter. Ne pas s'appuyer sur le
dossier pendant le réglage.
Position de siège 3 35, réglage des
sièges 3 36.
Hauteur de siège
Relever le levier et ajuster le poids du
corps sur le siège pour le soulever ou
l'abaisser.
Position de siège 3 35, réglage des
sièges 3 36.
Page 10
8En bref
Réglage des appuis-tête
Relever ou abaisser l'appui-tête à la
hauteur désirée.
Appuis-tête 3 34.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Position des sièges 3 35, ceintures
de sécurité 3 41, systèmes d'air‐
bags 3 45.
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Pour réduire l'éblouissement, régler
le levier sous le rétroviseur.
Rétroviseur intérieur 3 31.
Page 11
En bref9
Rétroviseurs extérieurs
Réglage manuel
Pivoter le rétroviseur dans la direction
requise.
Rétroviseurs extérieurs 3 29.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
correspondant et le régler.
Le chauffage est activé en appuyant
sur le bouton Ü.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
3 30, lunette arrière chauffante
3 32.
Désembuage et dégivrage des
vitres
Répartition d'air sur V.
Commutateur de température sur le
niveau le plus chaud.
Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
Refroidissement AC en marche.
Lunette arrière chauffante Ü en mar‐
che.
Climatisation automatique 3 87.
Page 18
16En bref
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Marche arrière : lorsque le véhicule
est à l'arrêt, soulever la bague du le‐
vier sélecteur 3 secondes après avoir
enfoncé la pédale d'embrayage et en‐
gager la marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la pé‐
dale d'embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Boîte manuelle 3 100.
Boîte manuelle automatisée
N= Neutre (point mort)
= Position de conduite
o
+= Rapport supérieur
-= Rapport inférieur
A/M = Basculement entre le mode
automatique et le mode ma‐
nuel
R= Marche arrière
Boîte manuelle automatisée 3 100.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la
route
■ Pression de gonflage et état des
pneus 3 137, 3 167.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des
liquides 3 121.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les
éclairages extérieurs et les plaques
d'immatriculation doivent être en
bon état, propres et débarrassés de
toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs,
des sièges et des ceintures de sé‐
curité 3 30, 3 35, 3 43.
■ Vérifier le fonctionnement du sys‐
tème de freinage à faible vitesse,
notamment lorsque les freins sont
humides.
Page 19
En bref17
Démarrage du moteur
■ Tourner la clé en position A.
■ Bouger légèrement le volant pour
libérer le blocage de la direction.
■ Enfoncer les pédales de frein et
d'embrayage.
■ Ne pas actionner la pédale d'accé‐
lérateur.
■ Moteurs diesel : tourner la clé en
position M pour le préchauffage et
attendre que le témoin ! s'éteigne
dans le centre d'informations du
conducteur.
■ Tourner la clé en position D et la
relâcher.
Démarrage du moteur 3 97.
Stationnement
■ Serrer toujours le frein de station‐
nement sans enfoncer le bouton de
déverrouillage. Dans une pente ou
dans une côte, le serrer aussi fort
que possible. Enfoncer la pédale
de frein en même temps pour ré‐
duire l'effort d'actionnement.
■ Arrêter le moteur. Tourner la clé de
contact en position St et l'enlever.
Tourner le volant jusqu'à ce que le
blocage de la direction s'enclenche
(antivol).
■ Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager la
première avant de couper le con‐
tact. Dans une côte, diriger les
roues avant à l'opposé de la bor‐
dure du trottoir.
Si le véhicule est sur une pente, en‐
gager la marche arrière avant de
couper le contact. Diriger les roues
avant vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule et activer le
système antivol 3 28 à l'aide du
bouton e de la télécommande.
Page 20
18En bref
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐
flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐
ment.
■ Fermer les vitres.
■ Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 120.
■ À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐
viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 19.
Arrêt du véhicule pour une période
Le numéro de clé est mentionné sur
la clé ou sur une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant
du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 149.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu
sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
■ Verrouillage central
■ Dispositif antivol
■ Alarme antivol
Selon le modèle, le véhicule peut être
doté d'une télécommande à
2 boutons ou à 3 boutons.
La télécommande a une portée de
5 mètres environ. Elle peut être ré‐
duite en raison de facteurs externes.
Les feux de détresse confirment l'ac‐
tivation.
Page 22
20Clés, portes et vitres
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande, cela peut être dû
aux causes suivantes :
■ Portée dépassée
■ Tension de batterie trop faible
■ Utilisation fréquente et répétée de
la télécommande alors que le
véhicule est hors de portée, ce qui
nécessitera une reprogrammation
en atelier
■ Recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes
Déverrouillage 3 21.
Remplacement de pile de la
télécommande
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Télécommande à deux boutons
Ouvrir le logement de pile en introdui‐
sant une pièce de monnaie dans la
rainure et en la pivotant.
Remplacer la pile (type CR 2016) en
faisant attention à la position de mon‐
tage.
Remonter les deux moitiés du cou‐
vercle, en veillant à ce qu'elles s'en‐
gagent correctement.
Télécommande à trois boutons
Enlever la vis et ouvrir le logement de
pile en introduisant une pièce de
monnaie dans la rainure et en la pi‐
votant.
Remplacer la pile (type CR 2016) en
faisant attention à la position de mon‐
tage.
Page 23
Clés, portes et vitres21
Remonter les deux moitiés du cou‐
vercle, en veillant à ce qu'elles s'en‐
gagent correctement.
Reposer la vis et la serrer.
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes
avant, les portes latérales coulissan‐
tes, le coffre et la trappe à carburant.
Grâce à la télécommande à
3 boutons, les portes avant et latéra‐
les coulissantes et le coffre sont dé‐
verrouillés et verrouillés séparément.
Pour des raisons de sécurité, le
véhicule ne peut pas être verrouillé si
la clé se trouve dans le commutateur
d'allumage.
Déverrouillage du véhicule
Déverrouillage avec la clé
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐
rure de la porte du conducteur.
Déverrouillage avec la
télécommande à 2 boutons
Selon la configuration du véhicule :
■
Appuyer sur le bouton c: Toutes les
portes et le coffre sont déverrouil‐
lés.
■
Appuyer sur le bouton c une fois
pour déverrouiller les portes avant,
et appuyer sur le bouton c deux fois
pour déverrouiller toutes les portes
et le coffre.
Déverrouillage avec la
télécommande à 3 boutons
Selon la configuration du véhicule :
■
Appuyer sur le bouton c: Les portes
avant sont déverrouillées. Enfoncer
et maintenir le bouton c: Toutes les
portes et le coffre sont déverrouil‐
lés.
Page 24
22Clés, portes et vitres
■
Appuyer sur le bouton c: Les portes
avant et les portes latérales coulis‐
santes sont déverrouillées. Enfon‐
cer et maintenir le bouton c: Toutes
les portes et le coffre sont déver‐
rouillés.
■
Appuyer sur le bouton c: Seule la
porte du conducteur est déverrouil‐
lée. Enfoncer et maintenir c: Toutes
les portes et le coffre sont déver‐
rouillés.
Si aucune porte n'est ouverte dans
les 30 secondes environ après avoir
déverrouillé le véhicule, le véhicule
est automatiquement reverrouillé.
Verrouillage du véhicule
Fermer les portes, le coffre et la
trappe à carburant. Si les portes ne
sont pas bien fermées, le verrouillage
central ne fonctionnera pas.
Verrouillage avec la clé
Tourner la clé vers l'arrière dans la
serrure de la porte du conducteur.
Verrouillage avec la télécommande à
2 boutons
Selon la configuration du véhicule :
■
Appuyer sur le bouton e briève‐
ment : toutes les portes et le coffre
sont verrouillés.
■
Appuyer sur le bouton e une fois
pour verrouiller les portes avant, et
appuyer sur le bouton e deux fois
pour verrouiller toutes les portes et
le coffre.
Verrouillage avec la télécommande à
3 boutons
Appuyer sur le bouton e brièvement :
toutes les portes et le coffre sont ver‐
rouillés.
Remarque
Si installée, la surveillance de l'habi‐
tacle 3 28 se désactive en enfon‐
çant et en maintenant le bouton e
Page 25
Clés, portes et vitres23
(jusqu'à ce qu'un signal sonore re‐
tentisse pour confirmer la désactiva‐
tion).
En cas de désactivation acciden‐
telle, déverrouiller à nouveau les
portes et enfoncer le bouton e briè‐
vement pour verrouiller le véhicule.
Coffre
Verrouillage et déverrouillage du
coffre avec la télécommande à
2 boutons
Selon la configuration du véhicule :
■
Appuyer sur le bouton e ou c une
fois : le coffre est verrouillé ou dé‐
verrouillé.
■
Appuyer sur le bouton e ou c deux
fois : le coffre est verrouillé ou dé‐
verrouillé.
Verrouillage et déverrouillage du
coffre avec la télécommande à
3 boutons
Selon la configuration du véhicule :
■ Appuyer sur le bouton G: le cof‐
fre est verrouillé ou déverrouillé.
■ Appuyer sur le bouton G: le cof‐
fre et les portes latérales coulissan‐
tes sont verrouillés ou déverrouil‐
lés.
Bouton de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant à
partir de l'habitacle.
Appuyer sur le commutateur:
= verrouiller
e
= déverrouiller
y
Page 26
24Clés, portes et vitres
Serrures de portes à battant
Certains modèles sont équipés de
serrures de coffre qui sont comman‐
dées séparément pour plus de sécu‐
rité.
Sur les serrures de portes à battant,
alors que les portes sont verrouillées
et déverrouillées en utilisant la télé‐
commande, le coffre doit être ouvert
manuellement en tournant la clé dans
la serrure.
Verrouillage automatique
Verrouillage automatique après
avoir pris la route
Cette fonction de protection peut être
configurée pour verrouiller les portes,
le coffre et la trappe à carburant dès
que le véhicule roule.
Activation
Le contact étant mis, appuyer sur e
du bouton de verrouillage central et le
maintenir enfoncé pendant environ
5 secondes jusqu'à ce qu'un signal
sonore de confirmation retentisse.
Désactivation
Le contact étant mis, appuyer sur y
du bouton de verrouillage central et le
maintenir enfoncé pendant environ
5 secondes jusqu'à ce qu'un signal
sonore de confirmation retentisse.
Sécurité enfants
9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
La sécurité pour enfants de la porte
coulissante se trouve sur son bord
tourné vers l'arrière.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis
adéquat, tourner la sécurité enfants
de la porte arrière pour l'amener en
position horizontale. La porte ne peut
pas être ouverte depuis l'intérieur.
Pour la désactivation, ramener la sé‐
curité enfants en position verticale.
Page 27
Clés, portes et vitres25
Portes
Porte coulissante
S'assurer que la porte latérale est
bien fermée et verrouillée avant de
prendre la route.
La porte peut être verrouillée depuis
l'intérieur à l'aide du commutateur de
verrouillage intérieur.
Portes arrière
Pour ouvrir la porte arrière gauche, ti‐
rer la poignée extérieure. La porte est
ouverte depuis l'intérieur du véhicule
en tirant sur la poignée intérieure.
La porte arrière droite est déverrouil‐
lée à l'aide du levier.
9 Attention
Les feux arrière peuvent être ca‐
chés si les portes arrière sont ou‐
vertes et que le véhicule stationne
sur le bord de la chaussée.
Signaler la présence du véhicule
aux autres usagers en utilisant un
triangle de présignalisation ou tout
autre équipement spécifié par le
code de la route.
Les portes sont maintenues dans une
position à 90º grâce à des limiteurs
d'ouverture. Pour ouvrir les portes à
180º ou plus, tirer les poignées de dé‐
blocage de porte et les ouvrir à la po‐
sition souhaitée.
Page 28
26Clés, portes et vitres
9 Attention
Vérifier que les portes ouvertes à
fond sont bien fixées.
Des portes ouvertes peuvent se
refermer en claquant sous l'effet
du vent !
Toujours refermer la porte droite
avant la porte gauche.
Coffre
Hayon
Ouverture
Après un déverrouillage à l'aide de la
télécommande, appuyer sur le bou‐
ton du hayon et soulever le hayon en
position totalement ouverte.
Le hayon peut également être ouvert
depuis l'intérieur du véhicule en pous‐
sant vers le bas le dispositif de déver‐
rouillage intérieur du hayon.
Remarque
S'il fait très froid, l'assistance à l'ou‐
verture procurée par les vérins hy‐
drauliques du hayon peut être ré‐
duite.
Verrouillage central 3 21.
Fermeture
Fermer le hayon en utilisant la sangle
intérieure. S'assurer que le hayon est
bien fermé.
Verrouillage central 3 21.
Remarques générales sur la
manœuvre du hayon
9 Attention
Ne pas rouler avec le hayon ouvert
ou entrouvert, p. ex. lors du trans‐
port d'objets volumineux, car des
gaz d'échappement toxiques
pourraient pénétrer dans le
véhicule.
Page 29
Clés, portes et vitres27
Avertissement
S'assurer de disposer d'un déga‐
gement adéquat vers le haut (au
moins 2,15 m) et vers l'arrière lors‐
que le hayon est ouvert.
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol
9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes et le hayon.
Toutes les portes et le hayon doivent
être fermés pour pouvoir activer le
système.
Remarque
Quand les feux de détresse ou les
feux latéraux sont enclenchés, le
dispositif antivol ne peut pas être ac‐
tivé.
L'activation ou la désactivation n'est
pas possible avec le bouton de ver‐
rouillage central.
Activation
Appuyer sur le bouton e deux fois
- ou -
Introduire la clé dans la serrure de la
porte du conducteur et la tourner vers
l'arrière deux fois.
Désactivation
Déverrouiller les portes avec la clé ou
en appuyant sur le bouton c de la té‐
lécommande.
Page 30
28Clés, portes et vitres
Alarme antivol
L'alarme antivol est commandée en
association avec le verrouillage cen‐
tral.
Il surveille :
■ Portes, hayon et capot ;
■ L'habitacle ;
■ Coffre ;
■ Inclinaison du véhicule,
par exemple s'il est soulevé ;
■ Allumage ;
■ Interruption de l'alimentation élec‐
trique de la sirène.
Activation
Toutes les portes et le capot moteur
doivent être fermés.
Appuyer sur le bouton e pour activer
l'alarme antivol. Les feux de détresse
clignotent deux fois pour confirmer
l'activation.
Si les feux de détresse ne clignotent
pas lors de l'activation, une porte ou
le capot moteur n'est pas bien fermé.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule ou la
mise du contact désactive l'alarme
antivol. Les feux de détresse cligno‐
tent une fois pour confirmer la désac‐
tivation.
Remarque
Si l'alarme s'est déclenchée, déver‐
rouiller le véhicule avec la clé n'ar‐
rêtera pas la sirène d'alarme. Pour
arrêter la sirène d'alarme, mettre le
contact. Si l'alarme s'est déclen‐
chée, les feux de détresse ne cligno‐
teront pas lors de la désactivation.
Activation sans surveillance de
l'habitacle
Désactiver la surveillance de l'habita‐
cle quand par exemple des animaux
restent dans le véhicule ou si le chauf‐
fage auxiliaire 3 90 a été pro‐
grammé pour un démarrage tempo‐
risé ou commandé à distance.
Page 31
Clés, portes et vitres29
enfoncer et maintenir le bouton e. Un
signal sonore retentit pour confirmer
que la fonction a été désactivée.
Cette situation subsiste jusqu'à ce
que les portes soient déverrouillées.
Alarme
Une fois déclenchée, l'alarme émet
un signal sonore via une sirène auto‐
alimentée pendant que les feux de
détresse clignotent. Le nombre et la
durée des signaux d'alarme sont spé‐
cifiés par la législation.
Si la batterie du véhicule est débran‐
chée ou si l'alimentation de l'alarme
est coupée, la sirène d'alarme reten‐
tira. Si la batterie du véhicule doit être
débranchée, d'abord désactiver
l'alarme antivol.
Pour arrêter la sirène d'alarme (si elle
s'est déclenchée) et, par conséquent,
désactiver l'alarme antivol, rebran‐
cher la batterie du véhicule et déver‐
rouiller le véhicule en appuyant sur le
bouton c de la télécommande (ou
mettre le contact).
Blocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'al‐
lumage et vérifie si le véhicule peut
être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est auto‐
matiquement activé après avoir en‐
levé la clé de la serrure d'allumage et
aussi si la clé est laissée dans le com‐
mutateur d'allumage quand le moteur
est arrêté.
S'il est impossible de démarrer le mo‐
teur, couper le contact et enlever la
clé, attendre plus ou moins
2 secondes, puis répéter la tentative
de démarrage. Si la tentative de dé‐
marrage est à nouveau infructueuse,
essayer de démarrer le moteur en uti‐
lisant la clé de réserve et prendre con‐
tact avec un atelier.
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐
rouille pas les portes. Toujours ver‐
rouiller les portes en quittant le
véhicule et activer l'alarme antivol
3 21, 3 28.
Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur convexe se
compose d'une zone asphérique et
réduit les angles morts. La forme du
miroir rend les objets d'apparence
plus petite, ce qui rend plus difficile
l'estimation des distances.
Réglage manuel
Régler les rétroviseurs en les faisant
pivoter dans la direction souhaitée.
Page 32
30Clés, portes et vitres
Les miroirs inférieurs ne sont pas ré‐
glables.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
concerné en tournant la commande
vers la gauche ou la droite. Pivoter
ensuite la commande pour régler le
rétroviseur.
En position centrale, aucun rétrovi‐
seur n'est sélectionné.
Les miroirs inférieurs ne sont pas ré‐
glables.
Rabattement
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violemment heurtés. Reposition‐
ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Chauffage
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne. Il s'arrête automatique‐
ment après quelques instants.
Climatisation automatique 3 87.
Page 33
Clés, portes et vitres31
Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Pour réduire l'éblouissement, ajuster
le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Vitres
Pare-brise
Pare-brise réfléchissant
Le pare-brise réfléchissant est revêtu
d'un film qui reflète les rayons solai‐
res. Les signaux de données,
par ex. des péages, peuvent égale‐
ment être réfléchis.
Les zones repérées du pare-brise ne
sont pas recouvertes de ce film. Les
dispositifs pour l'enregistrement de
données électronique et le payement
des frais doivent être fixés dans ces
zones. Sinon, l'enregistrement de
données peut être défectueux.
Autocollants de pare-brise
Ne pas fixer d'autocollants, comme
des autocollants de routes à péage
par exemple, sur le pare-brise dans la
zone du rétroviseur intérieur.
Lève-vitres manuels
Les vitres peuvent être ouvertes ou
fermées au moyen de la manivelle.
Lève-vitres électriques
9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Fermer les vitres en observant
bien la zone de fermeture. S'assu‐
rer que rien ne puisse être coincé.
Page 34
32Clés, portes et vitres
Les lève-vitres électroniques peuvent
être actionnés quand le contact est
mis.
Manœuvrer le commutateur de la vi‐
tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐
vrir ou en le relevant pour la fermer.
Sur les véhicules avec fonction auto‐
matique, relever ou enfoncer à nou‐
veau le commutateur pour arrêter le
déplacement de la vitre.
En cas de problème de fermeture, par
exemple dû au gel, actionner plu‐
sieurs fois le commutateur pour fer‐
mer la vitre étape par étape.
Vitres arrière
Vitres latérales coulissantes
Pour l'ouverture, soulever le verrou et
faire coulisser la vitre.
Pour la fermeture, soulever le verrou
et faire coulisser la vitre jusqu'à ce
que le loquet s'engage.
Remarque
Au cours de l'ouverture ou de la fer‐
meture de la vitre, garder le verrou
soulevé pour laisser suffisamment
de dégagement à la vitre.
Lunette arrière chauffante
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Climatisation automatique 3 87.
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés
et pivotés latéralement pour éviter les
éblouissements.
Page 35
Si les pare-soleil sont équipés de mi‐
roirs de courtoisie, les caches de ces
derniers doivent être fermés en rou‐
lant.
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour
des personnes de très grande taille,
l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
tion la plus haute. Pour des person‐
nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse.
Réglage
Tirer l'appui-tête vers le haut ou le
pousser vers le bas.
Remarque
Des accessoires homologués ne
peuvent être attachés à l'appui-tête
de passager avant que si le siège
n'est pas occupé.
Page 37
Sièges, systèmes de sécurité35
Dépose d'appui-tête
Pour déposer les appuis-tête, tirer le
loquet et tirer l'appui-tête vers le haut.
Ranger les appuis-tête en les atta‐
chant dans le coffre. Ne pas rouler
avec l'appui-tête enlevé si le siège est
occupé.
Sièges avant
Position de siège
9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
■ S'asseoir avec les fesses aussi
près que possible du dossier. Ajus‐
ter la distance entre le siège et les
pédales de sorte que les jambes
soient légèrement fléchies en en‐
fonçant les pédales. Reculer au
maximum le siège du passager
avant.
■ S'asseoir avec les épaules aussi
près que possible du dossier. Ré‐
gler l'inclinaison du dossier de sorte
qu'il soit possible d'atteindre le vo‐
lant avec les bras légèrement flé‐
chis. En tournant le volant, le con‐
tact entre les épaules et le dossier
doit être maintenu. Ne pas trop in‐
cliner le dossier vers l'arrière. Angle
d'inclinaison maximal recommandé
d'environ 25°.
■ Régler le volant 3 62.
■ Régler la hauteur de siège suffi‐
samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de tous
les côtés et de tous les instruments.
Respecter un écartement d'au
moins une main entre la tête et le
cadre du toit. Les cuisses doivent
reposer légèrement sur le siège
sans s'y enfoncer.
■ Régler les appuie-tête 3 34.
Page 38
36Sièges, systèmes de sécurité
■ Réglage de la hauteur des ceintu‐
res de sécurité 3 43.
■ Régler le soutien lombaire de ma‐
nière à épouser la forme naturelle
de la colonne vertébrale 3 36.
Réglage de siège
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Dossiers de siège
Tirer le levier, régler l'inclinaison et
relâcher le levier. Laisser le dossier
s'engager de manière audible.
Ne pas s'appuyer sur le dossier pen‐
dant le réglage.
Page 39
Sièges, systèmes de sécurité37
Hauteur de siège
Relever le levier et ajuster le poids du
corps sur le siège pour régler la hau‐
teur.
Soutien lombaire
Régler le soutien lombaire en utilisant
la roue moletée en fonction des sou‐
haits personnels.
Tourner la roue moletée pour aug‐
menter et réduire le soutien.
Accoudoir
Régler le soutien de l'accoudoir en
fonction des besoins personnels.
■ Relever l'accoudoir petit à petit jus‐
qu'à la hauteur souhaitée.
■ Pour le repositionner soulever l'ac‐
coudoir à fond avant de l'abaisser.
Page 40
38Sièges, systèmes de sécurité
Chauffage
Appuyer sur le bouton ß du siège
respectif. Appuyer à nouveau sur le
bouton ß pour arrêter le chauffage.
Le chauffage du siège est contrôlé
par un thermostat qui coupe automa‐
tiquement le chauffage du siège
quand sa température est suffisante.
Le témoin dans le bouton est allumé
quand le système est en marche et
pas uniquement quand le chauffage
est actif.
Une utilisation prolongée au réglage
maximum n'est pas recommandée
pour les personnes à peau sensible.
Le chauffage des sièges n'est pos‐
sible qu'avec le moteur en marche.
Sièges arrière
Deuxième rangée de
sièges
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
Quand le siège arrière est rabattu ou
relevé, s'assurer que les accoudoirs
sont rangés dans leur position verti‐
cale maximale.
Page 41
Sièges, systèmes de sécurité39
Enlever également la poche latérale
du garnissage inférieur de siège en la
détachant de ses fixations.
Afin de permettre de glisser de longs
objets à ranger sous les sièges, il est
possible de déclipser le recouvre‐
ment de garnissage du siège central.
Accès aux sièges arrière
Pour faciliter l'accès aux sièges ar‐
rière, rabattre le dossier de siège vers
l'avant. Si nécessaire, libérer la cein‐
ture de sécurité à deux verrous plats
de sa serrure.
9 Attention
Vérifier que le dossier revient en
position normale et que les serru‐
res de ceinture de sécurité sont
bien encliquetées.
Bouclage de la ceinture de sécurité
3 43.
Rabattement des sièges
Sur certains modèles, la zone de
chargement peut être augmentée en
rabattant les sièges arrière.
Enlever les appuis-tête 3 34.
Pousser le dossier de siège vers l'ar‐
rière 1, puis tirer la poignée latérale
pour débloquer 2.
Rabattre le dossier vers l'avant, sur la
base du siège 3. Si nécessaire, dé‐
gager les ceintures de sécurité à deux
loquets de leur boucle.
Libérer les deux barres de verrouil‐
lage à la base arrière du siège en les
tirant vers l'arrière 4.
Page 42
40Sièges, systèmes de sécurité
Soulever et rabattre l'ensemble de
siège jusqu'à ce que le cadre du siège
reste en place.
9 Attention
Faire attention aux pièces mobiles
lors du rabattement du siège.
S'assurer que le siège est bien fixé
quand il est totalement rabattu.
Pour ramener le siège rabattable en
position verticale, soutenir l'ensemble
de siège et libérer la barre en tirant la
barre directement vers vous.
Abaisser progressivement l'ensem‐
ble de siège, en laissant les pieds ar‐
rière se rabattre. Abaisser complète‐
ment le siège en veillant que les pieds
arrière sont bien positionnés et ver‐
rouillés.
Relever le dossier, reposer les ap‐
puis-tête et encliqueter les ceintures
de sécurité.
9 Attention
Lors du montage du siège, s'as‐
surer que le siège est bien posi‐
tionné dans les points d'ancrage et
que les loquets de verrouillage
sont bien engagés, que le dossier
est ramené en position correcte et
que les ceintures de sécurité sont
bien encliquetées.
Sièges arrière amovibles
Sur certains modèles, la zone de
chargement peut être augmentée en
enlevant les sièges arrière.
Libérer les sièges en enfonçant et en
coulissant vers l'avant le loquet de
verrouillage situé à gauche et à droite
des fixations de siège.
Page 43
Sièges, systèmes de sécurité41
Avec les deux loquets relevés, pous‐
ser l'unité de siège vers l'arrière et les
dégager des points d'ancrage au sol.
Le siège peut maintenant être sou‐
levé.
Les sièges ne peuvent être enlevés
que via la porte coulissante.
9 Attention
Les sièges amovibles sont lourds !
Ne pas essayer de les enlever
seul.
Lors du montage des sièges, s'as‐
surer que les sièges sont bien po‐
sitionné dans les points d'ancrage
et que les loquets de verrouillage
sont bien engagés.
9 Attention
Lors du remontage des sièges,
toujours s'assurer que la rangée
avec le siège d'accès rabattable
B est bien positionnée à l'avant de
la rangée de siège fixe A.
Si les sièges sont mal positinnées,
l'accès des passagers est forte‐
ment entravé.
Ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité se bloquent
lors d'accélérations ou de décéléra‐
tions brutales du véhicule, ce qui as‐
sure le maintien des occupants en po‐
sition assise. Le risque de blessure
est ainsi sensiblement réduit.
Page 44
42Sièges, systèmes de sécurité
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité
avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées
mettent en danger tous les occu‐
pants du véhicule, en plus d'euxmêmes.
Chaque ceinture de sécurité ne doit
être utilisée que par une seule per‐
sonne à la fois. Système de sécurité
pour enfants 3 48.
Vérifier régulièrement toutes les par‐
ties du système de ceinture pour s'as‐
surer qu'elles fonctionnent bien et
qu'elles ne sont pas endommagées.
Faire remplacer les pièces endom‐
magées. Après un accident, faire
remplacer les ceintures et les rétrac‐
teurs de ceinture déclenchés dans un
atelier.
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont
pas coincées ni endommagées par
des chaussures ou des objets tran‐
chants. Empêcher que des saletés
ne pénètrent dans les rétracteurs de
ceinture.
Rappel de ceinture de sécurité X3 72.
Limiteurs d'effort
Aux sièges avant, les contraintes sur
le corps sont réduites par un relâche‐
ment progressif de la ceinture au
cours de la collision.
Rétracteurs de ceinture
Les ceintures de sécurité des sièges
avant sont tendues en cas de collision
avant et arrière d'une certaine gravité.
9 Attention
Une manipulation incorrecte (par
exemple la dépose ou repose des
ceintures) peut provoquer le dé‐
clenchement des rétracteurs de
ceinture pouvant entraîner des
blessures.
Le déclenchement des rétracteurs de
ceinture est indiqué par un témoin v3 72 qui est allumé en continu.
Faire remplacer les rétracteurs de
ceinture déclenchés par un atelier.
Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐
clenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐
res ou d'autres objets pouvant en‐
traver le fonctionnement des rétrac‐
teurs de ceinture. Ne pas apporter
de changement aux composants
des rétracteurs de ceinture car cela
annulerait l'homologation du
véhicule.
Page 45
Sièges, systèmes de sécurité43
Ceinture de sécurité à trois
points
Pose
Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la
guider sur le corps sans la vriller et
insérer le verrou plat dans la serrure.
En roulant, tendre régulièrement la
sangle abdominale en tirant sur la
sangle thoracique.
Rappel de ceinture de sécurité
3 72.
Le port de vêtement larges ou épais
gêne la position tendue de la ceinture.
Ne pas placer d'objets, comme un sac
à main ou un téléphone portable, en‐
tre la ceinture et le corps.
9 Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur
des objets durs ou fragiles dans
les poches des vêtements.
Réglage en hauteur
Coulisser verticalement le dispositif
de réglage dans la position souhai‐
tée:
■ Appuyer sur le bouton du dispositif
de réglage, puis coulisser vers le
bas.
■ Soulever le dispositif de réglage
sans appuyer sur le bouton.
Régler la hauteur de sorte que la cein‐
ture passe au-dessus de l'épaule.
Elle ne doit pas passer sur le cou ou
le haut du bras.
Ne pas procéder au réglage en rou‐
lant.
Page 46
44Sièges, systèmes de sécurité
Dépose
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Ceinture de sécurité des sièges
arrière
Ceinture à deux verrous
Avant de boucler la ceinture, d'abord
introduire le verrou plat dans la ser‐
rure sur l'extérieur du siège.
La ceinture peut maintenant être uti‐
lisée de la même façon qu'une cein‐
ture de sécurité standard.
9 Attention
La ceinture de sécurité ne sera
pas efficace en cas d'accident si le
verrou inférieur n'est pas monté.
Lorsque la ceinture de sécurité est
détachée, s'assurer que la serrure
centrale soit toujours détachée
avant la serrure sur le côté du
siège.
Toujours enlever la plaque de ver‐
rou inférieur de la serrure exté‐
rieure avant d'enlever les sièges
du véhicue ou pour faciliter l'accès
aux sièges arrière.
Sièges de la deuxième rangée 3 38.
Page 47
Sièges, systèmes de sécurité45
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la grossesse
9 Attention
La sangle abdominale doit passer
le plus bas possible sur le bassin
pour éviter la pression sur le basventre.
Système d'airbag
Le système d'airbags se compose
d'une série de systèmes individuels
en fonction du niveau d'équipement.
Une fois déclenché, les airbags se
déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela
passe souvent inaperçu pendant la
collision.
9 Attention
En cas de manipulation non con‐
forme, les systèmes d'airbags
peuvent se déclencher en explo‐
sant.
Remarque
Dans la zone de la console centrale
se trouve l'électronique de com‐
mande du système d'airbags et de
rétracteurs de ceinture. Ne ranger
aucun objet magnétique à cet en‐
droit.
Ne pas coller d'autocollant sur les
recouvrements des airbags et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
Chaque airbag ne peut être déclen‐
ché qu'une seule fois. Faire rempla‐
cer les airbags par un atelier.
Ne pas apporter de changement au
système d'airbag car cela annulerait
l'homologation du véhicule.
En cas de déploiement d'airbag,
faire effectuer la dépose du volant,
du tableau de bord, de toutes les
pièces d'habillage, des joints de por‐
tes, des poignées de maintien et des
sièges par un atelier.
Quand les airbags se gonflent, des
gaz brûlants s'échappent et peuvent
provoquer des brûlures.
Témoin v des systèmes d'airbags
3 72.
Système d'airbag frontal
Le système d'airbag frontal se com‐
pose de deux airbags, un dans le vo‐
lant et un autre dans le tableau de
bord du côté du passager avant. Ils
sont reconnaissables à l'inscription
AIRBAG.
Page 48
46Sièges, systèmes de sécurité
Le système d'airbag frontal se dé‐
clenche en cas d'un accident d'une
certaine gravité. Le contact doit être
mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure du tronc et
de la tête des occupants avant.
9 Attention
Une protection optimale n'est as‐
surée que si le siège est en posi‐
tion correcte 3 35.
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Poser la ceinture de sécurité de la
manière correcte et la boucler de
manière sûre. C'est indispensable
pour que la protection de l'airbag
soit efficace.
Système d'airbag latéral
Le système d'airbags rideaux se com‐
pose d'un airbag dans chaque dos‐
sier de siège avant. Ils sont recon‐
naissables à l'inscription AIRBAG.
Le système d'airbag latéral se déclen‐
che en cas d'un accident d'une cer‐
taine gravité. Le contact doit être mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure du tronc et
du bassin en cas de collision latérale.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Remarque
N'utiliser que des housses de pro‐
tection de siège qui sont homolo‐
guées pour le véhicule. Ne pas cou‐
vrir les airbags.
Page 49
Sièges, systèmes de sécurité47
Système d'airbag rideau
Le système d'airbags rideaux se com‐
pose d'un airbag de cadre de toit, de
chaque côté du véhicule. Ceci est re‐
connaissable à l'inscription AIRBAG
sur le garnissage du pavillon de toit.
Le système d'airbag rideau se dé‐
clenche en cas d'un accident d'une
certaine gravité. Le contact doit être
mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure de la tête
en cas de choc latéral.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Désactivation d'airbag
Les systèmes d'airbags frontal et la‐
téral du siège de passager avant doi‐
vent être désactivés si un système de
sécurité pour enfant doit être installé
sur ce siège. Le système d'airbag ri‐
deau, les rétracteurs de ceinture et
tous les systèmes d'airbags du con‐
ducteur restent actifs.
Le système de désactivation d'airbag
est signalé par une étiquette sur le
côté du tableau de bord, visible quand
la porte du passager avant est ou‐
verte.
Le système d'airbags pour passager
avant peut être désactivé via un com‐
mutateur situé sur la porte du passa‐
ger avant.
Avec la porte du passager avant ou‐
verte, enfoncer le commutateur et le
tourner dans le sens antihoraire jus‐
qu'en position OFF.
Les airbags du siège de passager
avant sont désactivés et ne se dé‐
ploieront pas en cas de collision. Le
Page 50
48Sièges, systèmes de sécurité
témoin W s'allume en permanence
dans le combiné d'instruments. Un
système de sécurité pour enfant peut
être installé en conformité avec le ta‐
bleau des emplacements de montage
3 50.
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand le
l'airbag pour passager avant est
activé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand le l'airbag pour
passager avant est désactivé.
Tant que le témoin W n'est pas al‐
lumé, les systèmes d'airbag du siège
de passager avant se gonflera en cas
de collision.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé. Cette situation subsiste jus‐
qu'à la prochaine modification.
Si le témoin W reste allumé conjoin‐
tement avec v, cela indique que le
système présente une défaillance.
Prendre contact avec un atelier.
Témoin de désactivation d'airbag
3 72.
Systèmes de sécurité
pour enfant
Nous vous recommandons l'utilisa‐
tion du système de sécurité pour en‐
fants Opel car il a été spécialement
conçu pour votre véhicule.
Quand un système de sécurité pour
enfant est utilisé, respecter les ins‐
tructions de montage et d'utilisation
suivantes ainsi que celles fournies
par le fabricant du système de sécu‐
rité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations
locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de sé‐
curité pour enfant est interdite sur cer‐
tains sièges.
Page 51
Sièges, systèmes de sécurité49
9 Attention
Lors de l'utilisation d'un système
de sécurité pour enfant sur le
siège du passager avant, les sys‐
tèmes d'airbags du siège de pas‐
sager avant doivent être désacti‐
vés ; si ce n'est pas le cas, le dé‐
clenchement des airbags entraîne
un risque de blessure mortelle
pour l'enfant.
Ceci est particulièrement vrai si un
système de sécurité pour enfant
dos à la route est utilisé sur le
siège du passager avant.
Désactivation d'airbag 3 47.
Sélection du système adéquat
Les sièges arrière constituent l'em‐
placement idéal pour fixer le système
de sécurité pour enfant.
Les enfants devraient voyager aussi
longtemps que possible avec le dos à
la route. En cas d'accident, ceci as‐
sure que moins de contraintes sollici‐
tent la colonne vertébrale de l'enfant,
toujours très fragile.
Les systèmes de sécurité qui con‐
viennent sont ceux qui satisfont les
normes ECE 44-03 ou ECE 44-04.
Vérifier les réglementations et lois lo‐
cales concernant l'utilisation obliga‐
toire des systèmes de sécurité pour
enfant.
S'assurer que le système de sécurité
pour enfant à installer est compatible
avec le type de véhicule.
S'assurer que l'emplacement de
montage du système de sécurité pour
enfant dans le véhicule est adéquat.
Ne laisser les enfants monter et des‐
cendre du véhicule que du côté op‐
posé au trafic.
Quand le système de sécurité pour
enfant n'est pas employé, attacher le
siège avec une ceinture de sécurité
ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne pas coller d'objets sur les systè‐
mes de sécurité pour enfant et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de sé‐
curité pour enfant qui ont subi des
contraintes dans un accident.
Page 52
50Sièges, systèmes de sécurité
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Sièges avant - Tous les modèles
Siège individuel - côté passager avant
Catégorie de poids et classe d'âge
sans airbagavec airbag
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg
ou environ 10 mois
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
U
2)
U
ou environ 2 ans
Groupe I : de 9 à 18 kg
U
2)
U
ou environ de 8 mois à 4 ans
Groupe II : de 15 à 25 kg
ou environ de 3 à 7 ans
Groupe III : de 22 à 36 kg
U
2)
U
ou environ de 6 à 12 ans
1)
Si le siège est réglable, s'assurer qu'il est reculé au maximum. Vérifier que la ceinture de sécurité est aussi droite que
possible entre l'épaule et le point d'ancrage supérieur.
2)
S'assurer que le système d'airbag pour passager avant est désactivé quand un système de sécurité pour enfant est
monté à cette place.
1)
Banquette - côté passager avant
sans airbagavec airbag
centre extérieur centre extérieur
XUX
UFUUF
UFUUF
U
U
U
2)
2)
2)
Page 53
Sièges, systèmes de sécurité51
Combi : sièges arrière
2e rangée de sièges3e rangée de sièges
Côté conducteur
Catégorie de poids et classe d'âge
siège extérieurAu centre
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg
ou environ 10 mois
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
U, <U, <
ou environ 2 ans
Groupe I : de 9 à 18 kg
U, <U, <
ou environ de 8 mois à 4 ans
Groupe II : de 15 à 25 kg
ou environ de 3 à 7 ans
Groupe III : de 22 à 36 kg
UUUXX
ou environ de 6 à 12 ans
3)
Il est permis d'installer un siège pour enfant universel sur la troisième rangée de sièges si les sièges de la deuxième
rangée de sièges ont été enlevés et que les ceintures de sécurité sont assez longues pour ce type de siège pour enfant.
4)
Sur les modèles avec une banquette 2 places à la deuxième rangée, il est autorisé d'installer un système de sécurité
pour enfant universel à la troisième rangée, mais uniquement à la place extérieure droite, côté passager (c.-à-d. la plus
proche de la porte latérale coulissante), en raison du dégagement plus important en face de cette place.
Côté passager avant
siège extérieurExtérieurAu centre
UXX
UXX
3)4)
Page 54
52Sièges, systèmes de sécurité
Tour : sièges arrière
2e rangée de sièges3e rangée de sièges
Côté conducteur
Catégorie de poids et classe d'âge
siège extérieurAu centre
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg
ou environ 10 mois
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
U, <U, <
ou environ 2 ans
Groupe I : de 9 à 18 kg
U, <U, <
ou environ de 8 mois à 4 ans
Groupe II : de 15 à 25 kg
ou environ de 3 à 7 ans
Groupe III : de 22 à 36 kg
UUUXX
ou environ de 6 à 12 ans
3)
Il est permis d'installer un siège pour enfant universel sur la troisième rangée de sièges si les sièges de la deuxième
rangée de sièges ont été enlevés et que les ceintures de sécurité sont assez longues pour ce type de siège pour enfant.
4)
Sur les modèles avec une banquette 2 places à la deuxième rangée, il est autorisé d'installer un système de sécurité
pour enfant universel à la troisième rangée, mais uniquement à la place extérieure droite, côté passager (c.-à-d. la plus
proche de la porte latérale coulissante), en raison du dégagement plus important en face de cette place.
Côté passager avant
siège extérieurExtérieurAu centre
UXX
UXX
3)4)
Page 55
Sièges, systèmes de sécurité53
U= Convient pour les systèmes de sécurité de type universel à utiliser dans cette catégorie de poids, en conjonction
avec ceinture de sécurité trois points.
UF = Convient pour les systèmes de sécurité de type universel face à la route à utiliser dans cette catégorie de poids, en
conjonction avec ceinture de sécurité trois points.
= Convient pour les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX avec étriers de fixation et points d'ancrage. Lors du
<
montage d'un système de sécurité pour enfant ISOFIX, seuls les systèmes qui ont été homologués pour le véhicule
peuvent être utilisés. Voir « Possibilités autorisées de fixation d'un système de sécurité pour enfant ISOFIX ».
X= Position de siège ne convenant pas aux enfants de cette catégorie de poids et de classe d'âge.
Siège et catégorie de taille ISOFIX
A - ISO/F3= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids de 9 à 18 kg.
B - ISO/F2= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.
B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.
C - ISO/R3= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids jusqu'à 13 kg.
D - ISO/R2= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
jusqu'à 13 kg.
E - ISO/R1= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à
13 kg.
Page 56
54Sièges, systèmes de sécurité
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX
Catégorie de poidsCatégorie de
taille
Groupe 0 : jusqu'à
EISO/R1 XILILXX
10 kg
Groupe 0+ : jusqu'à
13 kg
EISO/R1 XILILXX
DISO/R2 XILILXX
CISO/R3 XIL
Groupe I : 9 à 18 kgDISO/R2 XILILXX
CISO/R3 XIL
BISO/F2XIL, IUFIL, IUFXX
B1ISO/F2X XIL, IUFIL, IUFXX
AISO/F3XIL, IUFIL, IUFXX
Fixation Sièges
avant
2e rangée de sièges3e rangée
Côté conducteur
siège extérieur
Au centre
5)
IL
5)
IL
Côté passager
avant
siège extérieur
XX
XX
de sièges
5)
Un système de sécurité pour enfant ISOFIX de cette catégorie de taille ne peut être installé à cette place que sur des
modèles avec siège individuel de passager avant.
Page 57
Sièges, systèmes de sécurité55
IL= Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique.
IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour
une utilisation dans cette catégorie de poids.
X= Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.
Page 58
56Sièges, systèmes de sécurité
Système de sécurité pour
enfant ISOFIX
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le
véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX.
Des systèmes de sécurité pour en‐
fants ISOFIX homologués universel‐
lement peuvent être utilisés quand les
étriers de fixation ISOFIX sont em‐
ployés.
Les positions de montage autorisées
pour les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX sont marquées par <,
IL et IUF dans les tableaux.
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether
Les systèmes de sécurité pour enfant
Top-Tether se trouvent sur le dossier
du siège.
En plus de la fixation ISOFIX, atta‐
cher la sangle Top-Tether aux systè‐
mes de sécurité pour enfant
Top-Tether. La sangle doit alors pas‐
ser entre les deux tiges de guidage de
l'appui-tête.
Les positions des systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX de catégorie
universelle sont indiquées par IUF
dans le tableau.
Le tableau de bord dispose d'espa‐
ces, de poches et de bacs de range‐
ment.
Un range-pièces et/ou un support
pour téléphone se trouvent sur le haut
du tableau de bord.
Boîte à gants
La boîte à gants renferme un rangelunettes.
En roulant, la boîte à gants doit rester
fermée.
Porte-gobelets
Les porte-gobelets sont situés de part
et d'autre du tableau de bord.
Pour utiliser les porte-gobelets, enle‐
ver les cendriers.
Rangement avant
Deux patères sont disposées sur la
cloison de la cabine.
Les poches des portes avant sont do‐
tées de porte-bouteilles.
Page 60
58Rangement
Rangement de toit
Le poids total dans ce compartiment
ne doit pas dépasser 30 kg.
Coffre
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cachebagages.
Dépose
Soulever le cache-bagages et le sortir
des guides latéraux.
Rails et crochets de
chargement
Les rails d'ancrage pour le charge‐
ment sont disposés dans le coffre et
procurent des points d'ancrage régla‐
bles pour arrimer la cargaison.
■ Dégager la goupille centrale du
point d'ancrage en la tirant contre
l'effet du ressort,
■ coulisser le point d'ancrage dans la
position souhaitée, juste au-dessus
d'un trou de verrouillage adéquat,
Page 61
Rangement59
■ dégager la goupille centrale du
point d'ancrage pour s'assurer que
la goupille est bien positionnée et
que le point d'ancrage est correc‐
tement verrouillé,
■ le chargement peut alors être ar‐
rimé en place en utilisant les san‐
gles de serrage fixées au point
d'ancrage.
La charge maximale de chacun des
points d'ancrage est de 75 kg. Pour
éviter le risque de dépassement de
cette valeur maximale, l'utilisation de
sangles de serrage à cliquet est à
proscrire.
Anneaux d'arrimage
Les anneaux d'arrimage sont conçus
pour attacher des objets afin qu'ils ne
glissent pas, p. ex. en utilisant des
sangles d'arrimage ou un filet à ba‐
gages.
La force appliquée maximale sur les
anneaux d'arrimage ne doit pas dé‐
passer 5000 N à 30°.
Filet de sécurité
Le filet de sécurité peut être monté
derrière les sièges avant ou les siè‐
ges arrière.
Le transport de personnes est interdit
derrière le filet de sécurité.
Montage (position avant ou
arrière)
Soulever les caches pour accéder
aux fixations, introduire la barre du fi‐
let de coffre dans les fixations et la
fixer. Attacher les sangles aux an‐
neaux d'arrimage au dos des sièges
avant ou aux bagues sur le cadre de
siège arrière, puis tendre les sangles.
Page 62
60Rangement
Démontage
Basculer le dispositif de réglage de
longueur vers le haut et décrocher la
sangle.
Triangle de
présignalisation
Le triangle de présignalisation peut
être rangé dans l'espace situé sous
les sièges avant.
Boîte de secours
La boîte de secours peut être rangée
dans l'espace situé sous les sièges
avant.
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le sys‐
tème de galerie de toit homologué
pour votre véhicule.
Remarque
Les points de fixation de galerie de
toit avant, situés au-dessus de la ca‐
bine, sont destinés uniquement au
montage de la grande galerie de toit
et ils ne doivent pas être utilisés pour
monter des barres de toit.
Respecter les instructions de mon‐
tage et ôter la galerie de toit si elle
n’est pas utilisée.
Autres informations 3 60.
Informations sur le
chargement
■ Les objets lourds doivent être ré‐
partis de manière uniforme et pla‐
cés aussi loin que possible vers
l'avant dans le coffre. Dans le cas
d’objets empilés, placer les plus
lourds en bas.
■ Attacher les objets avec des san‐
gles de serrage fixées aux anneaux
d'arrimage.
■ Arrimer les objets dans le coffre
pour éviter qu'ils ne glissent.
■ Ne poser aucun objet sur le cachebagages ni sur le tableau de bord.
■ Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales, du frein de
stationnement et du levier de vites‐
ses et ne doit pas gêner le conduc‐
teur dans ses mouvements. Ne pas
laisser des objets non arrimés dans
l'habitacle.
Page 63
Rangement61
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐
vert. En outre, la plaque d'immatri‐
culation n'est visible et correcte‐
ment éclairée que si les portes sont
fermées.
■ La charge utile est la différence en‐
tre le poids total autorisé en charge
(voir plaquette signalétique 3 157)
et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide selon
la norme CE, saisir les données in‐
diquées dans le tableau des poids
au début du présent manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le
poids du conducteur (68 kg), des
bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90%).
Les équipements et accessoires en
option augmentent le poids à vide.
■ La charge sur le toit augmente la
sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de route
du fait de l’élévation du centre de
gravité du véhicule. Répartir la
charge de manière uniforme et l’ar‐
rimer fermement avec des sangles
afin qu’elle ne glisse pas. Adapter
la pression des pneus et la vitesse
du véhicule à l’état de charge. Con‐
trôler régulièrement les fixations et
les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.
La charge admissible sur le toit (la‐
quelle comprend le poids de la ga‐
lerie de toit) est de 280 kg pour les
modèles de toit standard et de
210 kg pour les modèles à toit sur‐
élevé (à l'exclusion des modèles à
plancher cabine). La masse sur le
toit est la somme des masses de la
galerie de toit et de la charge.
La charge admissible sur le toit sur
le système homologué de galerie
de toit sur toute la longueur est de
210 kg pour les modèles de toit
standard et de 140 kg pour les mo‐
dèles à toit surélevé (à l'exclusion
des modèles à plancher cabine). La
masse sur le toit est la somme des
masses de la galerie de toit et de la
charge.
Page 64
62Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes ................................ 62
Témoins et cadrans ..................... 67
Affichages d'information .............. 76
Messages du véhicule ................. 77
Ordinateur de bord ...................... 79
Tachygraphe ................................ 81
Commandes
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
Commandes au volant
Le régulateur de vitesse et le limiteur
de vitesse peuvent être réglés à l'aide
des commandes au volant.
Régulateur de vitesse et limiteur de
vitesse 3 108.
Page 65
Instruments et commandes63
Avertisseur sonore
Appuyer sur j.
L'avertisseur sonore retentira quelle
que soit la position du commutateur
d'allumage.
Commandes au volant
L’Infotainment System peut égale‐
ment être commandé à partir de la
colonne de direction.
D'autres informations figurent dans le
manuel de l'Infotainment.
Essuie-glace / lave-glace
avant
Essuie-glace avant
K
= fonctionnement intermittent
1= lent
2= rapide
Ne pas mettre en marche lorsque les
vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Balayage automatique avec capteur
de pluie
K
= balayage automatique avec
capteur de pluie
Le capteur de pluie détecte la quan‐
tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐
tomatiquement la vitesse de l'essuieglace avant.
Au démarrage du moteur, le balayage
automatique doit être à nouveau sé‐
lectionné.
Page 66
64Instruments et commandes
Sensibilité réglable du capteur de
pluie
Tourner la roue moletée pour régler la
sensibilité :
faible
sensibilité
grande
sensibilité
Le champ du capteur de pluie doit
rester propre, c'est-à-dire sans pous‐
sière, saletés, ni givre.
= tourner la roue mole‐
tée vers le bas
= tourner la roue mole‐
tée vers le haut
Lave-glace avant
Tirer la manette. Du liquide laveglace est pulvérisé sur le pare-brise.
Tirer
brièvement
Tirer
longuement
= un seul balayage
= plusieurs balaya‐
ges
Essuie-glace / lave-glace
de lunette arrière
Tourner:
0 = arrêt
e
= fonctionnement de l'essuie-
glace
f
= du liquide lave-glace est pulvé‐
risé sur le pare-brise
Page 67
Instruments et commandes65
Température extérieure
Une chute de la température est affi‐
chée immédiatement, une hausse de
la température est indiquée après un
certain délai.
Si la température extérieure descend
sous 3°C, le témoin °C clignote dans
l'affichage d'informations pour indi‐
quer un risque de chaussée vergla‐
cée. Il continuera à clignoter jusqu'à
ce que la température remonte audessus de 3°C.
9 Attention
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que
la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
Selon le véhicule, l'heure peut être af‐
fichée dans l'affichage d'informations
et/ou le centre d'informations du con‐
ducteur.
Affichage d'informations :
Les heures et les minutes peuvent
être réglées en enfonçant les boutons
correspondants de l'affichage ou via
les commandes de l'Infotainment
System.
D'autres informations figurent dans le
manuel de l'Infotainment System.
Centre d'informations du
conducteur:
Afficher la fonction d'horloge en en‐
fonçant le bouton à l'extrémité de la
manette d'essuie-glace. Lorsque
l'horloge clignote (au bout de
2 secondes env.), enfoncer et main‐
tenir le bouton :
■ Les heures clignotent,
■ enfoncer le bouton plusieurs fois
pour changer les heures,
■ enfoncer et maintenir le bouton
pour régler les heures,
■ les minutes clignotent,
■ enfoncer le bouton plusieurs fois
pour changer les minutes,
■ enfoncer et maintenir le bouton
pour régler les minutes.
Page 68
66Instruments et commandes
Prises de courant
Des prises pour accessoires 12 V se
trouvent sur le tableau de bord et à
l'arrière du véhicule.
Si des accessoires électriques sont
raccordés et que le moteur ne tourne
pas, la batterie se décharge. La puis‐
sance maximale absorbée ne doit
pas dépasser 120 watts. Ne pas y
raccorder d'accessoires fournissant
du courant, tels que chargeurs ou bat‐
teries.
Les accessoires électriques bran‐
chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de com‐
patibilité électromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires
fournissant du courant, tels que char‐
geurs ou batteries.
Avertissement
Ne pas endommager la prise en
utilisant des fiches inadaptées.
Allume-cigares
L'allume-cigares est situé dans le ta‐
bleau de bord.
Appuyer sur l'allume-cigares. Il
s'éteint automatiquement lorsque la
résistance est incandescente. Retirer
l'allume-cigares.
Page 69
Instruments et commandes67
Cendriers
Avertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
Cendrier amovible
Boîtier de cendrier pour une utilisa‐
tion portable dans le véhicule. Pour
l'employer, ouvrir le couvercle.
Témoins et cadrans
Compteur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
La vitesse maximale peut être limitée
par un limiteur de vitesse. Témoin vi‐
sible de cela, une étiquette d'avertis‐
sement est apposée sur le tableau de
bord.
Un signal sonore d'avertissement re‐
tentira pendant 10 secondes si le
véhicule dépasse brièvement la limite
fixée.
Remarque
Dans certaines conditions (p. ex. for‐
tes pentes), la vitesse du véhicule
peut dépasser la limite fixée.
Compteur kilométrique
Affiche la distance parcourue.
Compteur kilométrique
journalier
Le compteur kilométrique journalier
apparaît sous le compteur kilométri‐
que et affiche la distance parcourue
depuis la dernière remise à zéro.
Page 70
68Instruments et commandes
Pour la remise à zéro, alors que le
compteur kilométrique journalier est
affiché, enfoncer et maintenir le bou‐
ton à l'extrémité de la manette
d'essuie-glace pendant quelques se‐
condes avec le contact mis. L'affi‐
chage clignotera et la valeur sera re‐
mise à zéro.
Compte-tours
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de
régime inférieure sur chaque rapport.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone
d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Jauge à carburant
Indique le niveau de carburant dans
le réservoir.
Les barres allumées indiquent le ni‐
veau de carburant.
Lorsque le réservoir est plein, toutes
les barres sont allumées, excepté la
barre de réserve (située à l'extrême
gauche de la jauge de carburant) qui
reste vide.
Lorsque la barre de réserve s'allume
dans la jauge à carburant (c.-à-d. que
la barre vide devient pleine), le témoin
Y dans la partie inférieure du combiné
d'instruments s'allume aussi 3 70 ;
indiquant que le niveau dans le réser‐
voir est faible : reprendre immédiate‐
ment du carburant 3 114.
Page 71
Instruments et commandes69
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐
servoir soit vide. Purge du système
d'alimentation en gazole (diesel)
3 127.
Remarque
Pour assurer l'affichage correct du
niveau de carburant, le contact doit
être coupé avant de faire le plein.
Éviter l'ajout de faibles quantités de
carburant (par ex. moins de 5 litres)
pour assurer une indication précise.
En raison du reste de carburant pré‐
sent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité nominale indiquée pour le réser‐
voir de carburant.
Surveillance du niveau
d'huile moteur
La surveillance du niveau d'huile mo‐
teur n'est correcte que si le véhicule
est stationné sur une surface horizon‐
tale avec le moteur froid.
Si le niveau minimum d'huile moteur
est atteint, le message OIL (huile)
s'affiche pendant 30 secondes dans
le centre d'informations du conduc‐
teur, une fois le contact mis. Contrôle
du niveau et appoint d'huile moteur
3 121.
Si le niveau d'huile moteur est correct
quand le contact est mis, le message
NIVEAU D'HUILE CORRECT s'affi‐
che brièvement dans le centre d'in‐
formations du conducteur.
Si l'huile moteur est au-dessus du ni‐
veau minimal, appuyer sur le bouton
de l'ordinateur de bord à l'extrémité
de la manette d'essuie-glace dans les
30 secondes suivant la mise du con‐
tact. Le message NIVEAU D'HUILE
s'affiche en association avec les car‐
rés indiquant le niveau d'huile.
Au fur et à mesure que le niveau
d'huile diminue, les carrés dans l'affi‐
chage de la surveillance de niveau
d'huile, sont remplacés par des traits :
▢▢▢▢▢▢ = Niveau maximum
▢▢▢- - - = Niveau intermédiaire
- - - - - - = Niveau minimum
Pour quitter l'affichage de la surveil‐
lance de niveau d'huile, appuyer à
nouveau sur le bouton de l'ordinateur
de bord.
Ordinateur de bord 3 79.
Affichage de service
Quand le contact est mis, la distance
restante avant le prochain entretien
peut s'afficher brièvement dans le
centre d'informations du conducteur.
Basé sur les conditions de conduite,
l'intervalle auquel un entretien sera
signalé peut considérablement varier.
Quand la distance restante avant le
prochain entretien est inférieure à
3 000 km ou 2 mois, REVISION
DANS s'affiche dans le centre d'infor‐
mations du conducteur.
Quand la distance atteint 0 km ou que
la date d'entretien est atteinte, les té‐
moins A et F s'allument respective‐
ment dans le combiné d'instruments
et le centre d'informations du conduc‐
teur et le message correspondant
FAIRE REVISION RAPIDEMENT
s'affiche dans le centre d'informations
du conducteur.
Le véhicule doit subir un entretien.
Prendre contact avec un atelier.
Page 72
70Instruments et commandes
Réinitialisation de l'affichage de
service
Après un entretien, réinitialiser l'affi‐
chage de service. Le cas échéant, sé‐
lectionner la distance avant l'affi‐
chage de l'intervalle d'entretien dans
le centre d'informations du conduc‐
teur. Puis, enfoncer et maintenir le
bouton à l'extrémité de la manette
d'essuie-glace jusqu'à ce que la dis‐
tance avant entretien soit affichée en
permanence. Ordinateur de bord
3 79.
Centre d'informations du conducteur
3 76.
Informations sur le service 3 152.
Affichage de transmission
Le mode ou le rapport sélectionné de
la boîte manuelle automatisée est in‐
diqué dans le centre d'informations
du conducteur.
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La des‐
cription s’applique à toutes les ver‐
sions d’instruments.
Selon l'équipement, la position des
témoins peut varier.
Lors de la mise du contact, la plupart
des témoins s'allument brièvement
pour effectuer un test de fonctionne‐
ment.
Signification des couleurs des té‐
moins :
rouge = Danger, rappel important
jaune = Avertissement, instruction,
défaillance
vert= Confirmation de mise en
marche
bleu= Confirmation de mise en
marche
Page 73
Témoins du combiné d'instruments
Instruments et commandes71
Page 74
72Instruments et commandes
Clignotant
O clignote en vert.
Clignote lorsque les clignotants ou les
feux de détresse sont allumés.
Clignotement rapidement : défail‐
lance d'une ampoule de clignotant ou
du fusible associé.
Un signal sonore peut être entendu
quand les clignotants fonctionnent.
En cas d'emploi d'une remorque, la
hauteur des signaux sonores varie.
Remplacement des ampoules
3 128.
Fusibles 3 133.
Clignotants 3 84.
Rappel de ceinture de
sécurité
X s'allume en rouge.
Si la ceinture de sécurité n'est pas
bouclée, X va clignoter dès que la vi‐
tesse du véhicule dépasse environ
16 km/h. Et un signal sonore retentira
pendant environ 90 secondes.
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité
avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées
mettent en danger tous les occu‐
pants du véhicule, en plus d'euxmêmes.
Airbags et rétracteurs de
ceinture
v s'allume en jaune.
Lors de la mise du contact, le témoin
s’allume brièvement. S'il ne s'allume
pas ou s'il s'allume en roulant, le ré‐
tracteur de ceinture ou le système
d'airbags présente une défaillance.
Les airbags et les rétracteurs de cein‐
ture peuvent ne pas se déclencher en
cas d'accident.
Des rétracteurs de ceinture ou air‐
bags déclenchés sont signalés par le
témoin v qui reste allumé.
9 Attention
Faire immédiatement remédier à
la cause de la défaillance par un
atelier.
Rétracteurs de ceinture, système
d'airbags 3 41, 3 45.
Désactivation d'airbag
W s'allume en jaune quand le contact
est mis et reste allumé quand l'airbag
pour passager avant a été désactivé.
Si le témoin W est allumé en même
temps que v ou A, prendre contact
avec un atelier.
Page 75
Instruments et commandes73
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand le
l'airbag pour passager avant est
activé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand le l'airbag pour
passager avant est désactivé.
Système d'airbag 3 45, rétracteurs de
ceinture 3 41, désactivation d'airbag
3 47.
Circuit de charge
p s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
S'arrêter, couper le moteur. La batte‐
rie ne se charge pas. Le refroidisse‐
ment du moteur peut être interrompu.
Le servofrein peut cesser de fonction‐
ner. Prendre contact avec un atelier.
Témoin de
dysfonctionnement
Z s’allume ou clignote en jaune.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Défaillance dans le système d'épura‐
tion des gaz d'échappement. Les va‐
leurs des gaz d'échappement autori‐
sées peuvent être dépassées. Pren‐
dre immédiatement contact avec un
atelier.
Il clignote lorsque le moteur
tourne
Défaillance pouvant endommager le
catalyseur. Relâcher l'accélérateur
jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐
gnoter. Prendre immédiatement con‐
tact avec un atelier.
Prochain entretien du
véhicule
A s'allume en jaune.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
Peut s'allumer en combinaison avec
un autre témoin ou un message dans
le centre d'informations du conduc‐
teur. Prendre immédiatement contact
avec un atelier.
Arrêter le moteur
C s'allume en rouge.
S'allume conjointement avec p, I,
W ou R ; arrêter immédiatement le
moteur et prendre contact avec un
atelier.
Page 76
74Instruments et commandes
Système de freinage
R s'allume en rouge.
S'allume quand le frein de stationne‐
ment est serré si le niveau de liquide
de frein est trop bas 3 125.
9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
Il s'allume après avoir mis le contact,
lorsque le frein de stationnement est
serré 3 105.
Si le message PANNE DU
FREINAGE apparaît dans le centre
d'informations du conducteur, le sys‐
tème de freinage présente une défail‐
lance. Prendre immédiatement con‐
tact avec un atelier.
Système de freinage 3 104.
Antiblocage de sécurité
(ABS)
u s'allume en jaune.
S'allume brièvement après avoir mis
le contact. Le système est opération‐
nel dès que u s’éteint.
Si le témoin u ne s'éteint pas après
quelques secondes ou s'il s'allume en
roulant, l'ABS présente une défail‐
lance. Le témoin A peut également
s'allumer dans le combiné d'instru‐
ments conjointement avec les mes‐
sages ABS A CONTROLER et ESP A
CONTROLER dans le centre d'infor‐
mations du conducteur. Le système
de freinage reste opérationnel mais
sans régulation ABS.
Si les témoins u, A, R et C s'al‐
lument, l'ABS et l'ESP sont désacti‐
vés et le message PANNE DU
FREINAGE apparaît dans le centre
d'informations du conducteur. Pren‐
dre immédiatement contact avec un
atelier.
Antiblocage de sécurité 3 105.
Passage au rapport
supérieur
k ou j s'allume en vert.
Il est recommandé de changer de
rapport lors de l'illumination afin
d'améliorer l'économie de carburant.
Electronic Stability
Program
v clignote ou s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des lorsque le contact est mis.
S'il clignote en roulant
Le système est engagé activement.
La puissance du moteur peut être ré‐
duite et le véhicule peut être légère‐
ment freiné automatiquement.
S'allume en roulant
Le système est désactivé. Le mes‐
sage ANTIPATINAGE DESACTIVE
va également apparaître dans le cen‐
tre d'informations du conducteur.
Plus
ESP®
3 107.
Température de liquide de
refroidissement du moteur
W s'allume en rouge.
Page 77
Instruments et commandes75
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
S'arrêter, couper le moteur.
Avertissement
La température de liquide de re‐
froidissement est trop élevée.
Contrôler le niveau de liquide de re‐
froidissement 3 124.
S'il y a assez de liquide de refroidis‐
sement, prendre contact avec un ate‐
lier.
Préchauffage
! s'allume en jaune.
Le préchauffage est activé. S'active
uniquement quand la température ex‐
térieure est faible.
Filtre à particules pour
diesel
8 s'allume en jaune.
S'allume quand le filtre à particules
pour diesel doit être nettoyé 3 98.
Pression d'huile moteur
I s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Avertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐
ner des dégâts au moteur et/ou un
blocage des roues motrices.
1. Appuyer sur l'embrayage.
2. Mettre la boîte au point mort, pla‐
cer le levier sélecteur sur N.
3. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres vé‐
hicules.
4. Couper le contact.
9 Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut
exercer des efforts plus importants
pour freiner et manœuvrer le vo‐
lant.
Ne pas enlever la clé tant que le
véhicule n'est pas à l'arrêt ; sinon,
le verrouillage du volant pourrait
s'engager de manière inattendue.
Vérifier le niveau d'huile avant de
prendre contact avec un atelier
3 121.
Niveau bas de carburant
Y s'allume en jaune.
S'allume quand le niveau de carbu‐
rant dans le réservoir est trop bas :
reprendre immédiatement du carbu‐
rant 3 114
Catalyseur 3 99.
Purge d'air du circuit de gazole
(diesel) 3 127.
Page 78
76Instruments et commandes
Feux extérieurs
9 s'allume en vert.
Il s'allume lorsque l'éclairage exté‐
rieur est allumé 3 82.
Feux de route
P s'allume en bleu.
Il s’allume quand les feux de route
sont allumés ou en cas d’appel de
phares 3 83.
Feu antibrouillard
> s'allume en vert.
Il s'allume lorsque les phares anti‐
brouillard sont allumés 3 84.
Feu antibrouillard arrière
r s'allume en jaune.
Allumé quand le feu antibrouillard ar‐
rière est allumé 3 85.
Régulateur de vitesse
m, U s'allume en vert.
m s'allume en vert quand une cer‐
taine vitesse est mémorisée.
U s'allume en vert quand le système
fonctionne.
Limiteur de vitesse
U s'allume en jaune.
U s'allume en jaune quand le sys‐
tème fonctionne.
Régulateur de vitesse, limiteur de vi‐
tesse 3 108.
Affichages
d'information
Centre d'informations du
conducteur
En fonction de la configuration du
véhicule, les éléments suivants s'affi‐
chent à l'écran :
Affiche l'heure, la température exté‐
rieure et les informations de l'Infotain‐
ment System.
■ Température extérieure 3 65
■ Horloge 3 65
D'autres informations figurent dans le
manuel de l'Infotainment System.
Messages du véhicule
Des messages s'affichent dans le
centre d'informations du conducteur
en association avec un témoin A ou
C s'allumant dans le combiné d'ins‐
truments.
Messages d'information
Messages d'information
MODE ECONOMIE BATTERIE
ANTIPATINAGE DESACTIVE
ECLAIRAGE AUTO DES FEUX
OFF
NIVEAU D'HUILE CORRECT
Messages de défaillance
Ils seront affichés en association
avec le témoin A. Conduire prudem‐
ment et prendre contact avec un ate‐
lier.
Pour effacer le message de défail‐
lance, appuyer sur le bouton à l'ex‐
trémité de la manette d'essuie-glace.
Page 80
78Instruments et commandes
Après quelques secondes, le mes‐
sage disparaît automatiquement et
A reste allumé. La défaillance est
alors mémorisée dans le système de
diagnostic embarqué.
Messages de défaillance
ESP A CONTROLER
FILTRE GAZOLE A PURGER
BOITE VITESSES A CONTROLER
ECLAIRAGE AUTO A
CONTROLER
Messages d'avertissement
Ceux-ci apparaissent avec le témoin
C. Arrêter immédiatement le moteur
et prendre contact avec un atelier.
Messages d'avertissement
PANNE DE L'INJECTION
SURCHAUFFE DU MOTEUR
BOITE VITESSES SURCHAUFFE
Signaux sonores
Lors du démarrage du moteur
ou en roulant :
■ Pendant le fonctionnement des cli‐
gnotants de changement de direc‐
tion et de file.
■ En cas de ceinture de sécurité non
bouclée.
■ Si l'aide au stationnement détecte
un objet.
■ Si le véhicule est équipé d'une boîte
manuelle automatisée et que la
température d'embrayage est fort
élevée.
■ Sur les véhicules avec boîte ma‐
nuelle automatisée; lorsqu'une
porte est ouverte, alors que la boîte
n'est pas au point mort. Un mes‐
sage correspondant s'affiche sur le
centre d'informations du conduc‐
teur.
■ Si la vitesse du véhicule dépasse
brièvement une limite fixée.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/
ou que la porte du conducteur
est ouverte :
■ Quand la clé a été oubliée dans la
serrure.
■ Avec l'éclairage extérieur allumé.
■ Si le véhicule est équipé d'une boîte
manuelle automatisée et que la
boîte n'est pas mise au point mort
ou la pédale de frein n'a pas été en‐
foncée.
Niveau d'huile moteur
Page 81
Instruments et commandes79
Si le niveau minimum d'huile moteur
est atteint, le message OIL s'affiche
pendant 30 secondes dans le centre
d'informations du conducteur, une
fois le contact mis. Vérifier le niveau
d'huile 3 121.
Le message de niveau d'huile ne sera
réinitialisé que si le contact a été
coupé pendant plus de 2 minutes.
Pour obtenir une indication plus pré‐
cise du niveau d'huile, enfoncer et
maintenir le bouton à l'extrémité de la
manette d'essuie-glace dans les
30 secondes suivant la mise du con‐
tact. Surveillance de niveau d'huile
moteur 3 69.
Ordinateur de bord
L'ordinateur de bord informe sur les
données de conduite qui sont enre‐
gistrées en permanence et évaluées
électroniquement.
Selon le véhicule, les fonctions sui‐
vantes peuvent être sélectionnées en
appuyant une ou plusieurs fois sur
l'extrémité de la manette d'essuieglace :
■ Carburant consommé
■ Consommation moyenne
■ Consommation instantanée
■ Autonomie
■ Distance parcourue
■ Vitesse moyenne
■ Distance avec entretien
■ Horloge
■ Vitesse mémorisée par le régula‐
teur de vitesse et le limiteur de vi‐
tesse
■ Messages de défaillance et d'infor‐
mations
Carburant consommé
Affiche la quantité de carburant con‐
sommé depuis la dernière remise à
zéro.
La mesure peut être redémarrée à
tout moment en enfonçant et en main‐
tenant le bouton.
Consommation moyenne
La valeur est affichée après avoir par‐
couru une distance de 400 mètres.
La consommation moyenne est affi‐
chée, en tenant compte de la distance
parcourue et du carburant consommé
depuis la dernière remise à zéro.
Page 82
80Instruments et commandes
La mesure peut être relancée à tout
moment.
Consommation instantanée
La valeur est affichée après avoir at‐
teint une vitesse de 30 km/h.
Autonomie
La valeur est affichée après avoir par‐
couru une distance de 400 mètres.
L'autonomie est calculée à partir du
contenu actuel du réservoir à carbu‐
rant et de la consommation moyenne
depuis la dernière remise à zéro.
L'autonomie ne s'affichera pas si le
témoin Y est allumé dans le combiné
d'instruments 3 75.
La mesure peut être relancée à tout
moment.
Distance parcourue
Affiche la distance parcourue depuis
la dernière remise à zéro.
La mesure peut être relancée à tout
moment.
Vitesse moyenne
La valeur est affichée après avoir par‐
couru une distance de 400 mètres.
La vitesse moyenne depuis la der‐
nière remise à zéro est affichée.
La mesure peut être relancée à tout
moment.
Les arrêts avec coupure du contact
pendant le voyage ne sont pas pris en
compte.
Réinitialiser les informations de
l'ordinateur de bord
Pour remettre à zéro l'ordinateur de
bord, sélectionner une de ses fonc‐
tions, puis enfoncer et maintenir le
bouton à l'extrémité de la manette
d'essuie-glace.
Les informations suivantes de l'ordi‐
nateur de bord seront réinitialisées :
■ Carburant consommé
■ Consommation moyenne
■ Autonomie
■ Distance parcourue
■ Vitesse moyenne
L'ordinateur de bord se réinitialisera
automatiquement quand la valeur
maximale d'un des paramètres sera
atteinte.
Coupure d'alimentation
électrique
Après une coupure de courant ou une
baisse de tension trop forte de la bat‐
terie, les valeurs stockées dans l'or‐
dinateur de bord seront perdues.
Page 83
Tachygraphe
L'utilisation du tachygraphe s'effectue
comme décrit dans le manuel d'utili‐
sation fourni. Suivre la réglementa‐
tion relative à son usage.
Instruments et commandes81
Page 84
82Éclairage
Éclairage
Feux extérieurs ............................ 82
Éclairage intérieur ........................ 85
Fonctions spéciales d'éclairage ...86
Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Tourner le commutateur d'éclairage :
= Arrêt
7
= Feux de position
0
= Phares
9P
Témoin de feux de route P3 76.
Témoin de feux de croisement 9
3 76.
Commande automatique
des feux
Quand la commande automatique
des feux est activée et que le moteur
tourne, le système bascule entre feux
de jour et phares selon les conditions
d'éclairement.
Activation :
1. Mettre le contact.
2. Tourner le commutateur d'éclai‐
rage sur 0 et le ramener sur 7.
Page 85
Éclairage83
3. Répéter l'étape 2 dans les
5 secondes environ.
4. Un double signal sonore confirme
l'activation.
Répéter l'opération pour la désactiva‐
tion.
Pour des raisons de sécurité, il est re‐
commandé que la fonction de com‐
mande automatique des feux soit ac‐
tivée.
Allumage des feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Les feux s'allument automatiquement
lors que le contact est mis.
Allumage automatique des
phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument
automatiquement.
Feux de route
Pour basculer entre feux de route et
feux de croisement, tirer la manette
jusqu'à sentir un déclic.
Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer la
manette vers le volant.
Réglage de la portée des
phares
Réglage manuel de la portée
des phares
Adapter la portée des phares en fonc‐
tion du chargement du véhicule afin
de ne pas éblouir le trafic venant en
sens inverse.
Tourner la roue moletée dans la po‐
sition désirée :
0 = Pas de chargement
4 = Chargé jusqu'au poids maxi‐
mum admissible
Page 86
84Éclairage
Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse.
Faire régler les phares par un atelier.
Feux de détresse
Actionnement avec le bouton ¨.
Clignotants de
changement de direction
et de file
Manette
vers le haut
Manette
vers le bas
Quand le volant est ramené en posi‐
tion normale, la manette reprend au‐
tomatiquement sa position initiale et
les clignotants sont arrêtés. Ce n'est
pas le cas lorsque la manœuvre du
volant est minime, par exemple lors
d'un changement de file.
= Clignotants droits
= Clignotants gauches
Lors d'un changement de file, dépla‐
cer la manette à mi-chemin de la pre‐
mière butée. Une fois relâchée, la
manette reprend sa position initiale
sous l'effet d'un ressort.
En actionnant la manette au-delà de
la première butée, le clignotant reste
enclenché en permanence. Arrêter le
clignotement manuellement en rame‐
nant la manette à sa position initiale.
Phares antibrouillard
Tourner le commutateur intérieur en
position >.
Page 87
Éclairage85
Les phares antibrouillard ne fonction‐
neront que si le contact est mis et que
les phares sont allumés.
Feux antibrouillard
Tourner le commutateur intérieur en
position >r.
Le feu antibrouillard s'allume en as‐
sociation avec les phares antibrouil‐
lard et ne fonctionne que si le contact
est mis et que les phares sont allu‐
més.
Feux de recul
Les feux de recul s'allument lorsque
le contact est mis et que la marche
arrière est engagée.
Lentilles de feu embuées
L’intérieur des couvre-phares peut
s’embuer brièvement si le temps est
humide, s’il pleut fortement ou après
un lavage de voiture. La buée dispa‐
raît rapidement ; pour accélérer le
processus, allumer les phares.
Éclairage intérieur
Selon le véhicule, l'éclairage intérieur
se commande avec un commutateur
ou en basculant la lentille dans une
des 3 positions, notamment :
■ Allumé
■ Éclairage de courtoisie
■ Arrêt
Quand le commutateur ou la lentille
est en position centrale, l'éclairage
fonctionne comme un éclairage de
courtoisie et s'allume quand les por‐
tes avant sont ouvertes.
Une fois que les portes avant sont fer‐
mées, l'éclairage de courtoisie
s'éteint après 20 secondes environ ou
immédiatement, dès que le contact
est mis.
Éclairage du coffre
L'éclairage du coffre peut être régler
de manière à s'allumer quand les por‐
tes latérale et arrière sont ouvertes ou
en permanence.
Page 88
86Éclairage
Commande en basculant la lentille
dans une des 3 positions, c.-à-d.:
■ Allumé
■ Commandé par le fonctionnement
de l'éclairage intérieur avant
■ Arrêt
Quand l'éclairage intérieur avant
fonctionne comme un éclairage de
courtoisie, basculer la lentille de
l'éclairage du coffre dans sa position
centrale ; l'éclairage du coffre fonc‐
tionne comme un éclairage de cour‐
toisie et s'allume aussi quand la porte
latérale ou arrière est ouverte.
Une fois que les portes sont fermées,
l'éclairage de courtoisie s'éteint après
20 secondes environ ou immédiate‐
ment, dès que le contact est mis.
Lampes de lecture
Une liseuse séparée pour le passa‐
ger avant peut être située à côté de
l'éclairage intérieur avant. Com‐
mande avec le commutateur.
Fonctions spéciales
d'éclairage
Temporisation d'extinction
des feux
Les phares s'allument pendant
30 secondes environ après avoir sta‐
tionné le véhicule et activé le sys‐
tème.
Activation
1. Couper le contact.
2. Retirer la clé de contact.
3. Ouvrir la porte du conducteur.
4. Tirer la manette des clignotants
vers le volant.
Cette action peut être répétée jusqu'à
quatre fois sur une période maximale
de 2 minutes.
L'éclairage s'éteint dès que le contact
est mis ou que le commutateur
d'éclairage est manœuvré.
Page 89
Climatisation87
Climatisation
Systèmes de climatisation ........... 87
Bouches d'aération ...................... 94
Maintenance ................................ 95
Systèmes de
climatisation
Chauffage et ventilation
Commandes pour :
■ température
■ vitesse de soufflerie
■ répartition de l'air
Lunette arrière chauffante Ü3 32.
Température
rouge = chaud
bleu= froid
Le chauffage n’est vraiment efficace
que lorsque le moteur a atteint sa
température normale de fonctionne‐
ment.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant
la vitesse de soufflerie souhaitée.
Répartition de l'air
= vers la tête
M
= vers la tête et les pieds
L
= vers les pieds
K
= vers le pare-brise, les vitres
J
latérales avant et les pieds
= vers le pare-brise et les vitres
V
latérales avant
Des positions intermédiaires sont
possibles.
Désembuage et dégivrage des
vitres
■ Commutateur de température sur
le niveau le plus chaud.
■ Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
■ Régler la commande de répartition
de l'air sur V.
Page 90
88Climatisation
■ Activer la lunette arrière chauf‐
fante Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐
rales selon les besoins et les diriger
vers les vitres latérales.
■ Pour réchauffer en même temps
l'espace pour les pieds, placer la
commande de répartition de l'air
sur J.
Climatisation
Outre le système de chauffage et de
ventilation, la climatisation offre les
fonctions suivantes :
AC = Refroidissement
= recyclage d'air
4
Refroidissement (climatisation)
Activé avec le bouton AC, unique‐
ment lorsque le moteur et la soufflerie
tournent.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie l'air quand la tempé‐
rature extérieure est légèrement su‐
périeure au point de gel. Il peut alors
se former de la condensation qui se
traduit par un écoulement sous le
véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant.
Recyclage d'air 4
Actionnement avec le bouton 4.
9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de
fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est envoyé. Si le pare-brise
se bue de l'extérieur, actionner l'es‐
suie-glace avant et éviter d'utiliser les
réglages de répartition d'air J et V.
Refroidissement maximal
Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐
cuer rapidement l'air chaud.
■ Refroidissement AC en marche.
■
Recyclage d'air 4 enclenché.
■ Régler la commande de répartition
de l'air sur M.
Page 91
Climatisation89
■ Placer le commutateur de tempé‐
rature sur le niveau le plus froid.
■ Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐
tion.
Système de chauffage
arrière
La soufflerie de chauffage de l'habi‐
tacle arrière contribue à faire circuler
l'air vers l'habitacle arrière via les
bouches d'aération arrière.
Remarque
Version spécifique au pays : le
chauffage cessera de fonctionner si
le niveau de carburant du véhicule
descend sous 11 litres.
Le débit d'air est déterminé par la
soufflerie. La température de l'air est
contrôlée à l'aide de la commande de
température sur le tableau de bord.
La soufflerie dispose de 3 vitesses :
0 = arrêt
3 = grande vitesse
Climatisation arrière
La climatisation arrière est activée en
association avec la climatisation de
l'habitacle avant.
Commutateur de soufflerie de
climatisation arrière
La soufflerie de climatisation arrière
contribue à faire circuler l'air vers l'ha‐
bitacle arrière via les bouches d'aéra‐
tion arrière.
Enclencher la soufflerie alors que la
climatisation fonctionne afin de per‐
mettre la diffusion d'air refroidi et sec
(déshumidifié).
Page 92
90Climatisation
Le débit d'air est déterminé par la
soufflerie.
La soufflerie dispose de 3 vitesses :
0 = arrêt
3 = grande vitesse
Chauffage auxiliaire
Chauffage de liquide de
refroidissement
Le chauffage au carburant du liquide
de refroidissement Eberspächer est
indépendant du moteur. Il réchauffe
rapidement le liquide de refroidisse‐
ment du moteur afin de chauffer l'ha‐
bitacle lorsque le moteur est à l'arrêt.
9 Attention
Ne pas faire fonctionner le sys‐
tème pendant le plein de carbu‐
rant, en présence de poussière ou
de vapeurs de combustible ou
dans des espaces clos
(par exemple, garage).
Avant de démarrer ou de programmer
le démarrage du système, passer le
système de commande de la climati‐
sation sur V pour activer le chauf‐
fage et la répartition d'air.
Le couper lorsque l'on n'en a pas be‐
soin. Le chauffage s'arrête automati‐
quement après le temps de marche
programmé. Il cessera de fonctionner
si le niveau de carburant du véhicule
descend trop bas.
Le fonctionnement est alimenté par la
batterie du véhicule. Le temps de
conduite doit dès lors être au moins
aussi long que le temps de chauffage.
En cas de trajets courts, vérifier régu‐
lièrement la batterie et la recharger si
nécessaire.
Pour assurer de bonnes performan‐
ces, faire fonctionner le chauffage
auxiliaire au moins une fois par mois.
Dispositifs de commande
Le temporisateur ou la télécom‐
mande active et désactive le système
et sert à programmer les heures de
départ.
Chronomètre
1 X Touche
d'activation
2 q Touche
Précédent
3 Barre de
menus
= Active/désactive la
commande et
change les infor‐
mations affichées.
= Sélectionne les
fonctions dans la
barre de menu et
règle les valeurs.
= Affiche les fonc‐
tions sélectionna‐
bles Y, x, P, Ö et
Y.
Page 93
Climatisation91
4 r Touche
Suivant
5 OK Bouton = Confirme la sélec‐
Télécommande
Les touches de commande fonction‐
nent de la même manière que pour le
temporisateur décrit ci-dessus.
Pour activer la télécommande, ap‐
puyer sur le bouton X et le relâcher
quand la barre de menus s'affiche.
= Sélectionne les
fonctions dans la
barre de menu et
règle les valeurs.
tion.
L'indicateur de signal et SENd appa‐
raissent brièvement à l'écran, suivis
de la température.
9 Attention
Pendant le plein, couper la télé‐
commande et le chauffage !
Pour la désactiver, appuyer sur le
bouton X et le maintenir enfoncé pour
empêcher un fonctionnement in‐
opiné.
La télécommande possède une por‐
tée maximale de 600 mètres. Cette
portée peut diminuer du fait de l'envi‐
ronnement et quand la batterie faiblit.
Outre la télécommande, le chauffage
peut également s'activer pour une du‐
rée de 30 minutes, ou se désactiver,
à l'aide de la touche du tableau de
bord.
Remplacement de la batterie
Remplacer la batterie quand la portée
de la télécommande diminue ou
quand le symbole de charge clignote.
Ouvrir le couvercle à l'aide d'une
pièce de monnaie et remplacer la bat‐
terie (CR 2430 ou équivalente) et veil‐
ler à ce que le côté positif (<) se
trouve bien contre les bornes positi‐
ves. Remettre le couvercle en place.
Page 94
92Climatisation
Jeter les batteries usagées conformé‐
ment à la réglementation environne‐
mentale.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Messages d'erreur de la
télécommande
cobA= Mauvais signal -
Régler la position
conP= Absence de signal -
Se rapprocher
bALo= Batterie faible -
Changer la batterie
Err= Erreur système -
Consulter l'atelier
Add,
AddE
= Système en mode ap‐
prentissage
Configuration de la télécommande
Si la batterie du véhicule est rebran‐
chée, le voyant de la touche du ta‐
bleau de bord s'allume et le système
configure automatiquement le menu
de la télécommande. Si le voyant cli‐
gnote, appuyer sur la touche OK de la
télécommande, sélectionner Add ou
AddE et confirmer.
Il est possible de configurer égale‐
ment des télécommandes supplé‐
mentaires. Appuyer sur la touche jus‐
qu'à ce que le voyant clignote, activer
la télécommande, sélectionner Add et
confirmer.
AddE ne configure que la télécom‐
mande active et bloque toutes les té‐
lécommandes précédemment confi‐
gurées. Add configure jusqu'à 4 télé‐
commandes, mais une seule peut
fonctionner à la fois.
Fonctionnement
Chauffage Y
Sélectionner Y dans la barre de me‐
nus et confirmer. La durée préréglée
du chauffage, par exemple L 30, cli‐
gnote à l'écran. Le réglage d'usine est
de 30 minutes.
Pour régler temporairement la durée
du chauffage, utiliser la touche q ou
r et confirmer. La valeur peut se si‐
tuer entre 10 et 120 minutes. En rai‐
son de la puissance consommée, no‐
ter la durée de chauffage.
Pour la désactiver, sélectionner à
nouveau Y dans la barre de menus et
confirmer.
Ventilation x
Sélectionner x dans la barre de me‐
nus et confirmer.
La durée de ventilation peut être ac‐
ceptée ou réglée. La durée affichée
est acceptée sans confirmation.
Pour la désactiver, sélectionner à
nouveau x dans la barre de menus et
confirmer.
Page 95
Climatisation93
Programmation P
Il est possible de programmer jusqu'à
3 heures de départ pendant une jour‐
née ou sur une semaine.
■ Sélectionner P dans la barre de
menus et confirmer.
■ Sélectionner le numéro de la mé‐
moire préréglée désiré 1, 2 ou 3 et
confirmer.
■ Sélectionner le jour et confirmer.
■ Sélectionner l'heure et confirmer.
■ Sélectionner les minutes et confir‐
mer.
■
Sélectionner Y ou x et confirmer.
■ Si nécessaire, régler la durée de
fonctionnement avant le départ et
confirmer.
Le numéro de la mémoire préréglée à
activer suivante est souligné et le jour
de la semaine s'affiche. Répéter la
procédure pour programmer les au‐
tres mémoire préréglées.
Appuyer sur la touche X pendant la
procédure permet de quitter sans en‐
registrer les modifications du pro‐
gramme.
Pour supprimer une heure de départ
préréglée, suivre les étapes de la pro‐
grammation jusqu'à ce que le sym‐
bole de chauffage Y clignote. Ap‐
puyer sur la touche q ou r jusqu'à
ce que oFF s'affiche et confirmer.
Le chauffage s'arrête automatique‐
ment 5 minutes après l'heure de dé‐
part programmée.
Remarque
La télécommande possède un cap‐
teur de température qui calcule le
temps de fonctionnement en fonc‐
tion de la température ambiante et
du niveau de chauffage souhaité
(ECO ou HIGH). Le système dé‐
marre automatiquement entre 5 et
60 minutes avant l'heure de départ
programmée.
Régler le jour de la semaine, l'heure
et la durée du chauffage Ö
Si la batterie du véhicule est débran‐
chée ou si sa tension est trop basse,
il faut régler à nouveau l'appareil.
■
Sélectionner Ö et confirmer.
■ Sélectionner le jour de la semaine
et confirmer.
■ Changer les heures et confirmer.
■ Changer les minutes et confirmer.
■ Changer la durée de chauffage par
défaut et confirmer.
Niveau de chauffage Y
Le niveau de chauffage préféré pour
les heures de départ programmées
se règle à l'aide de ECO ou HIGH.
Sélectionner Y et confirmer. ECO ou
HIGH clignote à l'écran. Pour régler,
utiliser la touche q ou r et confir‐
mer.
Page 96
94Climatisation
Bouches d'aération
Bouches d'aération
réglables
Le refroidissement d'air étant allumé,
au moins une bouche d'aération doit
être ouverte pour éviter que l'évapo‐
rateur ne givre par manque de circu‐
lation d'air.
Bouches d'aération centrales
Pour ouvrir la bouche, tourner la mo‐
lette vers la gauche ou la droite.
Régler la direction du flux d'air en fai‐
sant basculer et pivoter les lamelles.
Bouches d'aération latérales
Pour ouvrir les bouches d'aération la‐
térales, tourner la molette vers la gau‐
che ou la droite.
Régler la direction du flux d'air en fai‐
sant basculer et pivoter les lamelles.
En fonction de la position de la com‐
mande de température, de l'air sera
envoyé dans le véhicule via les bou‐
ches d'aération latérales.
9 Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐
les des bouches d'aération. Ris‐
que de dommage et de blessure
en cas d'accident.
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.
Bouches d'aération de
l'habitacle arrière
Page 97
Climatisation95
Le débit d'air est réparti entre les bou‐
ches d'aération centrales et droites
pour une distribution optimale.
Maintenance
Prise d'air
La prise d'air située à l'avant du parebrise, dans le capot, doit être gardée
propre pour permettre l'entrée de l'air.
Enlever les feuilles, les saletés ou la
neige.
Filtre à pollens
Le filtre à pollens élimine la pous‐
sière, les suies, les pollens et les spo‐
res de l'air qui accède à l'habitacle via
la prise d'air.
Fonctionnement normal de
la climatisation
Pour assurer un fonctionnement par‐
fait et constant, faire fonctionner le
système de refroidissement une fois
par mois pendant quelques minutes,
quel que soit le temps ou la saison. Le
refroidissement n’est pas possible
quand la température extérieure est
trop basse.
Entretien
Pour une puissance de refroidisse‐
ment optimale, l'entretien du système
de climatisation est recommandé une
fois par an, la première fois 3 ans
après la première immatriculation, et
comprend :
■ Test de fonctionnement et de pres‐
sion.
■ Fonctionnement du chauffage.
■ Vérification de l'étanchéité.
■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐
ment.
■ Nettoyage du condenseur et de la
purge d'évaporateur.
De nombreux systèmes ne fonction‐
neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐
vofrein, la direction assistée). Con‐
duire de cette façon constitue un dan‐
ger pour vous et pour les autres.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pé‐
dale, la zone sous les pédales ne doit
pas être recouverte d'un tapis.
Direction assistée
Ne jamais laisser le volant braqué à
fond quand le véhicule est à l'arrêt car
cela pourrait endommager la pompe
de direction assistée.
Démarrage et utilisation
Rodage d'un véhicule neuf
Ne pas freiner brusquement sans rai‐
son impérieuse au cours des pre‐
miers déplacements et après la pose
de nouvelles plaquettes de frein.
Au cours du premier trajet, de la fu‐
mée peut se former en raison de la
cire et de l'huile qui s'évaporent du
système d'échappement. Stationner
le véhicule à l'air libre un moment
après le premier trajet et éviter de res‐
pirer les vapeurs.
La consommation d'huile moteur et
de carburant peut se révéler plus éle‐
vée et le processus de nettoyage du
filtre à particules peut s'opérer plus
fréquemment pendant la période de
rodage.
Filtre à particules pour diesel 3 98.
Page 99
Conduite et utilisation97
Positions de la serrure de
contact
St = Contact coupé
A = Blocage de direction déver‐
rouillé, contact coupé
M = Contact mis. Moteurs diesel :
préchauffage
D = Démarrer
Démarrage du moteur
Boîte manuelle : actionner l'em‐
brayage.
Boîte manuelle automatisée : action‐
ner le frein ; la boîte passe automati‐
quement sur N.
Ne pas accélérer.
Moteurs diesel : tourner la clé en po‐
sition M pour le préchauffage jusqu'à
ce que le témoin ! s'éteigne dans le
centre d'informations du conducteur.
Tourner la clé en position D et la re‐
lâcher.
Le régime accéléré du moteur revient
automatiquement à un régime de ra‐
lenti normal quand la température du
moteur augmente.
Les tentatives de démarrage ne doi‐
vent pas dépasser 15 secondes. Si le
moteur ne démarre pas, attendre
15 secondes avant de répéter la pro‐
cédure de démarrage. Si nécessaire,
enfoncer l'accélérateur avant de ré‐
péter la procédure de démarrage.
Avant de redémarrer ou pour arrêter
le moteur, ramener la clef de contact
en position St.
Coupure d'alimentation en
décélération
L'alimentation en carburant est auto‐
matiquement coupée en décéléra‐
tion, c'est-à-dire quand le véhicule
roule et qu'un rapport est engagé,
mais que la pédale d'accélérateur est
relâchée.
Page 100
98Conduite et utilisation
Stationnement
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐
flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐
ment.
■ Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer aussi
fort que possible. Pour réduire l'ef‐
fort d'actionnement, enfoncer en
même temps la pédale de frein.
■ Couper le moteur et le contact.
Tourner le volant jusqu'à ce que le
blocage de la direction s'enclenche
(antivol).
■ Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager la
première avant de couper le con‐
tact. Dans une côte, diriger les
roues avant à l'opposé de la bor‐
dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est sur une
pente, engager la marche arrière
avant de couper le contact. Diriger
les roues avant vers la bordure du
trottoir.
■ Verrouiller le véhicule et activer le
dispositif antivol et l'alarme antivol.
Gaz d'échappement
9 Danger
Les gaz d'échappement contien‐
nent du monoxyde de carbone in‐
colore et inodore mais néanmoins
nocif. Danger de mort en cas d'in‐
halation.
Si des gaz d'échappement pénè‐
trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐
tres. Faire remédier à la cause de
la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre ou‐
vert car des gaz d'échappement
pourraient pénétrer dans le
véhicule.
Filtre à particules (pour
diesel)
Le système de filtre à particules pour
diesel filtre les particules de suie no‐
cives dans les gaz d'échappement du
moteur. Le système dispose d'une
fonction d'autonettoyage qui s'effec‐
tue automatiquement en roulant et
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.