NISSAN PRIMASTAR User Manual [fr]

Page 1
OPEL VIVARO
Manuel d'utilisation
Page 2
Page 3
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 19
Sièges, systèmes de sécurité ......34
Rangement .................................. 57
Instruments et commandes .........62
Éclairage ...................................... 82
Climatisation ................................ 87
Conduite et utilisation .................. 96
Soins du véhicule ....................... 119
Service et maintenance ............. 152
Caractéristiques techniques ......156
Informations au client ................. 169
Index alphabétique .................... 172
Page 4
2 Introduction

Introduction

Page 5
Introduction 3
Caractéristiques spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Données techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐ que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont tou‐ jours données par rapport au sens de la marche.
Page 6
4 Introduction
■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐ tères gras.
Danger, attention et avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie « voir page ».
Bonne route ! Adam Opel AG
Page 7
Introduction 5
Page 8
6 En bref

En bref

Informations pour un premier déplacement

Déverrouillage du véhicule

Déverrouillage avec la clé
Tourner la clé dans la serrure de la porte du conducteur. Ouvrir les portes en tirant les poignées.
Déverrouillage avec la télécommande
Appuyer sur le bouton c (ou appuyer et maintenir enfoncé) pour déverrouil‐ ler le véhicule.
Télécommande radio 3 19, verrouil‐ lage central 3 21, coffre 3 26.
Page 9
En bref 7

Réglage des sièges

Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Position de siège 3 35, réglage des sièges 3 36.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.
Dossiers de siège
Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le siège s'encliqueter. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage.
Position de siège 3 35, réglage des sièges 3 36.
Hauteur de siège
Relever le levier et ajuster le poids du corps sur le siège pour le soulever ou l'abaisser.
Position de siège 3 35, réglage des sièges 3 36.
Page 10
8 En bref

Réglage des appuis-tête

Relever ou abaisser l'appui-tête à la hauteur désirée.
Appuis-tête 3 34.

Ceinture de sécurité

Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Position des sièges 3 35, ceintures de sécurité 3 41, systèmes d'air‐ bags 3 45.

Réglage des rétroviseurs

Rétroviseur intérieur
Pour réduire l'éblouissement, régler le levier sous le rétroviseur.
Rétroviseur intérieur 3 31.
Page 11
En bref 9
Rétroviseurs extérieurs
Réglage manuel
Pivoter le rétroviseur dans la direction requise.
Rétroviseurs extérieurs 3 29.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler.
Rétroviseurs extérieurs convexes 3 29, réglage électrique 3 30, rétroviseurs extérieurs rabattables 3 30, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 30.

Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.
Système d'airbags 3 45, positions d'allumage 3 97.
Page 12
10 En bref

Vue d'ensemble du tableau de bord

Page 13
En bref 11
1 Cendriers .............................. 67
Porte-gobelets ...................... 57
Boîte à fusibles ................... 134
2 Bouches d'aération rigides .... 94
3 Bouches d'aération
latérales ................................ 94
4 Commutateur d'éclairage ..... 82
Feu antibrouillard arrière ....... 85
Phares antibrouillard ............ 84
Éclairage pour quitter le
véhicule ................................. 86
Clignotants de
changement de direction
et de file ................................ 84
Feux de position ................... 82
Appel de phares, feux de
croisement et feux de route ..83
5 Instruments .......................... 67
Centre d'informations du
conducteur ........................... 76
Affichage de transmission ..... 70
6 Avertisseur sonore ................ 63
Airbag conducteur ................. 45
7 Commandes au volant .......... 63
8 Essuie-glace avant,
lave-glace avant ................... 63
Essuie-glace arrière, lave-
glace de lunette arrière ........ 64
Ordinateur de bord ............... 79
9 Bouches d'aération
centrales ............................... 94
10 Triple affichage
d’informations ........................ 77
11 Tachygraphe ......................... 94
12 Airbag pour passager avant ..45
13 Bac de rangement ............... 57
14 Boîte à monnaie ................... 57
15 Bac de rangement ............... 57
16 Boîte à gants ........................ 57
17 Crochet polyvalent ............... 10
18 Climatisation automatique ....87
19 Feux de détresse .................. 84
20 Verrouillage central ............... 21
Rétroviseurs extérieurs
chauffants ............................. 30
Lunette arrière chauffante ..... 32
Boîte manuelle automatisée,
modes Hiver et Chargé ....... 103
Régulateur et limiteur de
vitesse ................................ 108
21 Levier de changement de
vitesses, boîte manuelle .....100
Boîte manuelle
automatisée ........................ 100
22 Prise pour accessoires .......... 66
Allume-cigares ...................... 66
23 Serrure de contact avec
blocage de la direction .......... 97
24 Réglage du volant ................. 62
25 Télécommande au volant ....62
Régulateur de vitesse ........ 108
Page 14
12 En bref
26 Aide au stationnement à
ultrasons ............................ 111
Réglage de la portée des
phares .................................. 83
Electronic Stability
Program ............................. 107
Système antipatinage .........106
27 Chauffage autonome ; .......... 90
28 Poignée de déverrouillage
du capot moteur .................. 121

Éclairage extérieur

Tourner le commutateur d'éclairage
= Arrêt
7
= Feux de position
0
= Phares
9P
= Phares antibrouillard
>
= Feux antibrouillard avant et
>r
Éclairage 3 82, commande auto‐ matique des feux 3 82, rappel d'ex‐ tinction des phares 3 78.
arrière
Feux antibrouillard avant et arrière
Tourner le commutateur d'éclairage
= Phares antibrouillard
>
= Feux antibrouillard avant et
>r
arrière
Page 15
En bref 13
Appel de phares, feux de route et feux de croisement
Tirer la manette. Feux de route 3 83, appels de pha‐
res 3 83.
Clignotants de changement de direction et de file
manette vers le haut manette vers le bas
Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 84.
= clignotant droit
= clignotant gauche
Feux de détresse
Actionnement avec le bouton ¨. Feux de détresse 3 84.
Page 16
14 En bref

Avertisseur sonore

Appuyer sur j.

Essuie-glaces et lave-glaces

Essuie-glace avant
K
= balayage intermittent 1 = lent 2 = rapide
Essuie-glace avant 3 63, remplace‐ ment des balais 3 128.
Lave-glace avant et lave-phares
Tirer la manette. Tirer
brièvement Tirer longuement
Lave-glace avant et lave-phares 3 63, remplacement des balais d'essuie-glace 3 128, liquide de lave­glace 3 125.
= un seul balayage
= plusieurs balaya‐
ges avec projection de liquide de lave­glace sur le pare­brise
Page 17
En bref 15
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
Tourner la manette. 0 = arrêt
e
= essuie-glace
f
= lave-glace
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière 3 64, remplacement des ba‐ lais d'essuie-glace 3 128, liquide de lave-glace 3 125.

Climatisation

Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants
Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
3 30, lunette arrière chauffante 3 32.
Désembuage et dégivrage des vitres
Répartition d'air sur V. Commutateur de température sur le
niveau le plus chaud. Régler la vitesse de soufflerie au
maximum. Refroidissement AC en marche. Lunette arrière chauffante Ü en mar‐
che. Climatisation automatique 3 87.
Page 18
16 En bref

Boîte de vitesses

Boîte manuelle
Marche arrière : lorsque le véhicule est à l'arrêt, soulever la bague du le‐ vier sélecteur 3 secondes après avoir enfoncé la pédale d'embrayage et en‐ gager la marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
Boîte manuelle 3 100.
Boîte manuelle automatisée
N = Neutre (point mort)
= Position de conduite
o
+ = Rapport supérieur
- = Rapport inférieur A/M = Basculement entre le mode
automatique et le mode ma‐ nuel
R = Marche arrière
Boîte manuelle automatisée 3 100.

Prendre la route

Contrôles avant de prendre la route
■ Pression de gonflage et état des pneus 3 137, 3 167.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 121.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état, propres et débarrassés de toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐ curité 3 30, 3 35, 3 43.
■ Vérifier le fonctionnement du sys‐ tème de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides.
Page 19
En bref 17
Démarrage du moteur
■ Tourner la clé en position A.
■ Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction.
■ Enfoncer les pédales de frein et d'embrayage.
■ Ne pas actionner la pédale d'accé‐ lérateur.
■ Moteurs diesel : tourner la clé en position M pour le préchauffage et attendre que le témoin ! s'éteigne dans le centre d'informations du conducteur.
■ Tourner la clé en position D et la relâcher.
Démarrage du moteur 3 97.

Stationnement

■ Serrer toujours le frein de station‐ nement sans enfoncer le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfoncer la pédale de frein en même temps pour ré‐ duire l'effort d'actionnement.
■ Arrêter le moteur. Tourner la clé de contact en position St et l'enlever. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol).
■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir.
Si le véhicule est sur une pente, en‐ gager la marche arrière avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule et activer le système antivol 3 28 à l'aide du bouton e de la télécommande.
Page 20
18 En bref
■ Ne pas stationner le véhicule au­dessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment.
■ Fermer les vitres.
■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté 3 120.
■ À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 19. Arrêt du véhicule pour une période
prolongée 3 119.
Page 21
Clés, portes et vitres 19

Clés, portes et vitres

Clés, serrures .............................. 19
Portes .......................................... 25
Sécurité du véhicule .................... 27
Rétroviseurs extérieurs ................ 29
Rétroviseur intérieur .................... 31
Vitres ............................................ 31

Clés, serrures

Clés

Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné sur la clé ou sur une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage.
Serrures 3 149.

Car Pass

Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐ nées de ce véhicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux.

Télécommande radio

Utilisée pour commander :
■ Verrouillage central
■ Dispositif antivol
■ Alarme antivol Selon le modèle, le véhicule peut être
doté d'une télécommande à 2 boutons ou à 3 boutons.
La télécommande a une portée de 5 mètres environ. Elle peut être ré‐ duite en raison de facteurs externes. Les feux de détresse confirment l'ac‐ tivation.
Page 22
20 Clés, portes et vitres
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande, cela peut être dû aux causes suivantes :
■ Portée dépassée
■ Tension de batterie trop faible
■ Utilisation fréquente et répétée de la télécommande alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation en atelier
■ Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes
Déverrouillage 3 21.
Remplacement de pile de la télécommande
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Télécommande à deux boutons
Ouvrir le logement de pile en introdui‐ sant une pièce de monnaie dans la rainure et en la pivotant.
Remplacer la pile (type CR 2016) en faisant attention à la position de mon‐ tage.
Remonter les deux moitiés du cou‐ vercle, en veillant à ce qu'elles s'en‐ gagent correctement.
Télécommande à trois boutons
Enlever la vis et ouvrir le logement de pile en introduisant une pièce de monnaie dans la rainure et en la pi‐ votant.
Remplacer la pile (type CR 2016) en faisant attention à la position de mon‐ tage.
Page 23
Clés, portes et vitres 21
Remonter les deux moitiés du cou‐ vercle, en veillant à ce qu'elles s'en‐ gagent correctement.
Reposer la vis et la serrer.

Verrouillage central

Il déverrouille et verrouille les portes avant, les portes latérales coulissan‐ tes, le coffre et la trappe à carburant.
Grâce à la télécommande à 3 boutons, les portes avant et latéra‐ les coulissantes et le coffre sont dé‐ verrouillés et verrouillés séparément.
Pour des raisons de sécurité, le véhicule ne peut pas être verrouillé si la clé se trouve dans le commutateur d'allumage.
Déverrouillage du véhicule
Déverrouillage avec la clé Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐ rure de la porte du conducteur.
Déverrouillage avec la télécommande à 2 boutons
Selon la configuration du véhicule :
Appuyer sur le bouton c: Toutes les portes et le coffre sont déverrouil‐ lés.
Appuyer sur le bouton c une fois pour déverrouiller les portes avant, et appuyer sur le bouton c deux fois pour déverrouiller toutes les portes et le coffre.
Déverrouillage avec la télécommande à 3 boutons
Selon la configuration du véhicule :
Appuyer sur le bouton c: Les portes avant sont déverrouillées. Enfoncer et maintenir le bouton c: Toutes les portes et le coffre sont déverrouil‐ lés.
Page 24
22 Clés, portes et vitres
Appuyer sur le bouton c: Les portes avant et les portes latérales coulis‐ santes sont déverrouillées. Enfon‐ cer et maintenir le bouton c: Toutes les portes et le coffre sont déver‐ rouillés.
Appuyer sur le bouton c: Seule la porte du conducteur est déverrouil‐ lée. Enfoncer et maintenir c: Toutes les portes et le coffre sont déver‐ rouillés.
Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes environ après avoir déverrouillé le véhicule, le véhicule est automatiquement reverrouillé.
Verrouillage du véhicule
Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant. Si les portes ne sont pas bien fermées, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Verrouillage avec la clé Tourner la clé vers l'arrière dans la serrure de la porte du conducteur.
Verrouillage avec la télécommande à 2 boutons
Selon la configuration du véhicule :
Appuyer sur le bouton e briève‐ ment : toutes les portes et le coffre sont verrouillés.
Appuyer sur le bouton e une fois pour verrouiller les portes avant, et appuyer sur le bouton e deux fois pour verrouiller toutes les portes et le coffre.
Verrouillage avec la télécommande à 3 boutons
Appuyer sur le bouton e brièvement : toutes les portes et le coffre sont ver‐ rouillés.
Remarque Si installée, la surveillance de l'habi‐ tacle 3 28 se désactive en enfon‐ çant et en maintenant le bouton e
Page 25
Clés, portes et vitres 23
(jusqu'à ce qu'un signal sonore re‐ tentisse pour confirmer la désactiva‐ tion).
En cas de désactivation acciden‐ telle, déverrouiller à nouveau les portes et enfoncer le bouton e briè‐ vement pour verrouiller le véhicule.
Coffre
Verrouillage et déverrouillage du coffre avec la télécommande à 2 boutons
Selon la configuration du véhicule :
Appuyer sur le bouton e ou c une fois : le coffre est verrouillé ou dé‐ verrouillé.
Appuyer sur le bouton e ou c deux fois : le coffre est verrouillé ou dé‐ verrouillé.
Verrouillage et déverrouillage du coffre avec la télécommande à 3 boutons
Selon la configuration du véhicule :
■ Appuyer sur le bouton G: le cof‐ fre est verrouillé ou déverrouillé.
■ Appuyer sur le bouton G: le cof‐ fre et les portes latérales coulissan‐ tes sont verrouillés ou déverrouil‐ lés.
Bouton de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant à partir de l'habitacle.
Appuyer sur le commutateur:
= verrouiller
e
= déverrouiller
y
Page 26
24 Clés, portes et vitres
Serrures de portes à battant
Certains modèles sont équipés de serrures de coffre qui sont comman‐ dées séparément pour plus de sécu‐ rité.
Sur les serrures de portes à battant, alors que les portes sont verrouillées et déverrouillées en utilisant la télé‐ commande, le coffre doit être ouvert manuellement en tournant la clé dans la serrure.

Verrouillage automatique

Verrouillage automatique après avoir pris la route
Cette fonction de protection peut être configurée pour verrouiller les portes, le coffre et la trappe à carburant dès que le véhicule roule.
Activation Le contact étant mis, appuyer sur e
du bouton de verrouillage central et le maintenir enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore de confirmation retentisse.
Désactivation Le contact étant mis, appuyer sur y
du bouton de verrouillage central et le maintenir enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore de confirmation retentisse.

Sécurité enfants

9 Attention
Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants.
La sécurité pour enfants de la porte coulissante se trouve sur son bord tourné vers l'arrière.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants de la porte arrière pour l'amener en position horizontale. La porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur. Pour la désactivation, ramener la sé‐ curité enfants en position verticale.
Page 27
Clés, portes et vitres 25

Portes

Porte coulissante

S'assurer que la porte latérale est bien fermée et verrouillée avant de prendre la route.
La porte peut être verrouillée depuis l'intérieur à l'aide du commutateur de verrouillage intérieur.

Portes arrière

Pour ouvrir la porte arrière gauche, ti‐ rer la poignée extérieure. La porte est ouverte depuis l'intérieur du véhicule en tirant sur la poignée intérieure.
La porte arrière droite est déverrouil‐ lée à l'aide du levier.
9 Attention
Les feux arrière peuvent être ca‐ chés si les portes arrière sont ou‐ vertes et que le véhicule stationne sur le bord de la chaussée.
Signaler la présence du véhicule aux autres usagers en utilisant un triangle de présignalisation ou tout autre équipement spécifié par le code de la route.
Les portes sont maintenues dans une position à 90º grâce à des limiteurs d'ouverture. Pour ouvrir les portes à 180º ou plus, tirer les poignées de dé‐ blocage de porte et les ouvrir à la po‐ sition souhaitée.
Page 28
26 Clés, portes et vitres
9 Attention
Vérifier que les portes ouvertes à fond sont bien fixées.
Des portes ouvertes peuvent se refermer en claquant sous l'effet du vent !
Toujours refermer la porte droite avant la porte gauche.

Coffre

Hayon
Ouverture
Après un déverrouillage à l'aide de la télécommande, appuyer sur le bou‐ ton du hayon et soulever le hayon en position totalement ouverte.
Le hayon peut également être ouvert depuis l'intérieur du véhicule en pous‐ sant vers le bas le dispositif de déver‐ rouillage intérieur du hayon.
Remarque S'il fait très froid, l'assistance à l'ou‐ verture procurée par les vérins hy‐ drauliques du hayon peut être ré‐ duite.
Verrouillage central 3 21.
Fermeture Fermer le hayon en utilisant la sangle intérieure. S'assurer que le hayon est bien fermé.
Verrouillage central 3 21.
Remarques générales sur la manœuvre du hayon
9 Attention
Ne pas rouler avec le hayon ouvert ou entrouvert, p. ex. lors du trans‐ port d'objets volumineux, car des gaz d'échappement toxiques pourraient pénétrer dans le véhicule.
Page 29
Clés, portes et vitres 27
Avertissement
S'assurer de disposer d'un déga‐ gement adéquat vers le haut (au moins 2,15 m) et vers l'arrière lors‐ que le hayon est ouvert.

Sécurité du véhicule

Dispositif antivol

9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible.
Le système condamne toutes les por‐ tes et le hayon.
Toutes les portes et le hayon doivent être fermés pour pouvoir activer le système.
Remarque Quand les feux de détresse ou les feux latéraux sont enclenchés, le dispositif antivol ne peut pas être ac‐ tivé.
L'activation ou la désactivation n'est pas possible avec le bouton de ver‐ rouillage central.
Activation
Appuyer sur le bouton e deux fois
- ou -
Introduire la clé dans la serrure de la porte du conducteur et la tourner vers l'arrière deux fois.
Désactivation
Déverrouiller les portes avec la clé ou en appuyant sur le bouton c de la té‐ lécommande.
Page 30
28 Clés, portes et vitres

Alarme antivol

L'alarme antivol est commandée en association avec le verrouillage cen‐ tral.
Il surveille :
■ Portes, hayon et capot ;
■ L'habitacle ;
■ Coffre ;
■ Inclinaison du véhicule, par exemple s'il est soulevé ;
■ Allumage ;
■ Interruption de l'alimentation élec‐ trique de la sirène.
Activation
Toutes les portes et le capot moteur doivent être fermés.
Appuyer sur le bouton e pour activer l'alarme antivol. Les feux de détresse clignotent deux fois pour confirmer l'activation.
Si les feux de détresse ne clignotent pas lors de l'activation, une porte ou le capot moteur n'est pas bien fermé.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule ou la mise du contact désactive l'alarme antivol. Les feux de détresse cligno‐ tent une fois pour confirmer la désac‐ tivation.
Remarque Si l'alarme s'est déclenchée, déver‐ rouiller le véhicule avec la clé n'ar‐ rêtera pas la sirène d'alarme. Pour arrêter la sirène d'alarme, mettre le contact. Si l'alarme s'est déclen‐ chée, les feux de détresse ne cligno‐ teront pas lors de la désactivation.
Activation sans surveillance de l'habitacle
Désactiver la surveillance de l'habita‐ cle quand par exemple des animaux restent dans le véhicule ou si le chauf‐ fage auxiliaire 3 90 a été pro‐ grammé pour un démarrage tempo‐ risé ou commandé à distance.
Page 31
Clés, portes et vitres 29
enfoncer et maintenir le bouton e. Un signal sonore retentit pour confirmer que la fonction a été désactivée.
Cette situation subsiste jusqu'à ce que les portes soient déverrouillées.
Alarme
Une fois déclenchée, l'alarme émet un signal sonore via une sirène auto‐ alimentée pendant que les feux de détresse clignotent. Le nombre et la durée des signaux d'alarme sont spé‐ cifiés par la législation.
Si la batterie du véhicule est débran‐ chée ou si l'alimentation de l'alarme est coupée, la sirène d'alarme reten‐ tira. Si la batterie du véhicule doit être débranchée, d'abord désactiver l'alarme antivol.
Pour arrêter la sirène d'alarme (si elle s'est déclenchée) et, par conséquent, désactiver l'alarme antivol, rebran‐ cher la batterie du véhicule et déver‐ rouiller le véhicule en appuyant sur le bouton c de la télécommande (ou mettre le contact).

Blocage du démarrage

Le système fait partie du contact d'al‐ lumage et vérifie si le véhicule peut être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est auto‐ matiquement activé après avoir en‐ levé la clé de la serrure d'allumage et aussi si la clé est laissée dans le com‐ mutateur d'allumage quand le moteur est arrêté.
S'il est impossible de démarrer le mo‐ teur, couper le contact et enlever la clé, attendre plus ou moins 2 secondes, puis répéter la tentative de démarrage. Si la tentative de dé‐ marrage est à nouveau infructueuse, essayer de démarrer le moteur en uti‐ lisant la clé de réserve et prendre con‐ tact avec un atelier.
Remarque Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller les portes en quittant le véhicule et activer l'alarme antivol 3 21, 3 28.

Rétroviseurs extérieurs

Forme convexe

Le rétroviseur extérieur convexe se compose d'une zone asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distances.

Réglage manuel

Régler les rétroviseurs en les faisant pivoter dans la direction souhaitée.
Page 32
30 Clés, portes et vitres
Les miroirs inférieurs ne sont pas ré‐ glables.

Réglage électrique

Sélectionner le rétroviseur extérieur concerné en tournant la commande vers la gauche ou la droite. Pivoter ensuite la commande pour régler le rétroviseur.
En position centrale, aucun rétrovi‐ seur n'est sélectionné.
Les miroirs inférieurs ne sont pas ré‐ glables.

Rabattement

Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier.

Chauffage

Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne. Il s'arrête automatique‐ ment après quelques instants.
Climatisation automatique 3 87.
Page 33
Clés, portes et vitres 31

Rétroviseur intérieur

Position nuit manuelle

Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur.

Vitres

Pare-brise

Pare-brise réfléchissant
Le pare-brise réfléchissant est revêtu d'un film qui reflète les rayons solai‐ res. Les signaux de données, par ex. des péages, peuvent égale‐ ment être réfléchis.
Les zones repérées du pare-brise ne sont pas recouvertes de ce film. Les dispositifs pour l'enregistrement de données électronique et le payement
des frais doivent être fixés dans ces zones. Sinon, l'enregistrement de données peut être défectueux.
Autocollants de pare-brise
Ne pas fixer d'autocollants, comme des autocollants de routes à péage par exemple, sur le pare-brise dans la zone du rétroviseur intérieur.

Lève-vitres manuels

Les vitres peuvent être ouvertes ou fermées au moyen de la manivelle.

Lève-vitres électriques

9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐ ques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.
Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assu‐ rer que rien ne puisse être coincé.
Page 34
32 Clés, portes et vitres
Les lève-vitres électroniques peuvent être actionnés quand le contact est mis.
Manœuvrer le commutateur de la vi‐ tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐ vrir ou en le relevant pour la fermer.
Sur les véhicules avec fonction auto‐ matique, relever ou enfoncer à nou‐ veau le commutateur pour arrêter le déplacement de la vitre.
En cas de problème de fermeture, par exemple dû au gel, actionner plu‐ sieurs fois le commutateur pour fer‐ mer la vitre étape par étape.

Vitres arrière

Vitres latérales coulissantes
Pour l'ouverture, soulever le verrou et faire coulisser la vitre.
Pour la fermeture, soulever le verrou et faire coulisser la vitre jusqu'à ce que le loquet s'engage.
Remarque Au cours de l'ouverture ou de la fer‐ meture de la vitre, garder le verrou soulevé pour laisser suffisamment de dégagement à la vitre.

Lunette arrière chauffante

Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps.
Climatisation automatique 3 87.

Pare-soleil

Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter les éblouissements.
Page 35
Si les pare-soleil sont équipés de mi‐ roirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en rou‐ lant.
Clés, portes et vitres 33
Page 36
34 Sièges, systèmes de sécurité

Sièges, systèmes de sécurité

Appuis-tête ................................... 34
Sièges avant ................................ 35
Sièges arrière .............................. 38
Ceintures de sécurité ................... 41
Système d'airbag ......................... 45
Systèmes de sécurité pour
enfant ........................................... 48

Appuis-tête

Position
9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
tion la plus haute. Pour des person‐ nes de très petite taille, régler l'appui­tête sur la position la plus basse.
Réglage
Tirer l'appui-tête vers le haut ou le pousser vers le bas.
Remarque Des accessoires homologués ne peuvent être attachés à l'appui-tête de passager avant que si le siège n'est pas occupé.
Page 37
Sièges, systèmes de sécurité 35
Dépose d'appui-tête
Pour déposer les appuis-tête, tirer le loquet et tirer l'appui-tête vers le haut.
Ranger les appuis-tête en les atta‐ chant dans le coffre. Ne pas rouler avec l'appui-tête enlevé si le siège est occupé.

Sièges avant

Position de siège

9 Attention
Ne conduire que si le siège est correctement réglé.
■ S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajus‐ ter la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes soient légèrement fléchies en en‐
fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant.
■ S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐ gler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le vo‐ lant avec les bras légèrement flé‐ chis. En tournant le volant, le con‐ tact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop in‐ cliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommandé d'environ 25°.
■ Régler le volant 3 62.
■ Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments. Respecter un écartement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit. Les cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enfoncer.
■ Régler les appuie-tête 3 34.
Page 38
36 Sièges, systèmes de sécurité
■ Réglage de la hauteur des ceintu‐ res de sécurité 3 43.
■ Régler le soutien lombaire de ma‐ nière à épouser la forme naturelle de la colonne vertébrale 3 36.

Réglage de siège

9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée.
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Dossiers de siège
Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le dossier s'engager de manière audible.
Ne pas s'appuyer sur le dossier pen‐ dant le réglage.
Page 39
Sièges, systèmes de sécurité 37
Hauteur de siège
Relever le levier et ajuster le poids du corps sur le siège pour régler la hau‐ teur.
Soutien lombaire
Régler le soutien lombaire en utilisant la roue moletée en fonction des sou‐ haits personnels.
Tourner la roue moletée pour aug‐ menter et réduire le soutien.

Accoudoir

Régler le soutien de l'accoudoir en fonction des besoins personnels.
■ Relever l'accoudoir petit à petit jus‐ qu'à la hauteur souhaitée.
■ Pour le repositionner soulever l'ac‐ coudoir à fond avant de l'abaisser.
Page 40
38 Sièges, systèmes de sécurité

Chauffage

Appuyer sur le bouton ß du siège respectif. Appuyer à nouveau sur le bouton ß pour arrêter le chauffage.
Le chauffage du siège est contrôlé par un thermostat qui coupe automa‐ tiquement le chauffage du siège quand sa température est suffisante.
Le témoin dans le bouton est allumé quand le système est en marche et pas uniquement quand le chauffage est actif.
Une utilisation prolongée au réglage maximum n'est pas recommandée pour les personnes à peau sensible.
Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche.

Sièges arrière

Deuxième rangée de sièges

9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée.
Quand le siège arrière est rabattu ou relevé, s'assurer que les accoudoirs sont rangés dans leur position verti‐ cale maximale.
Page 41
Sièges, systèmes de sécurité 39
Enlever également la poche latérale du garnissage inférieur de siège en la détachant de ses fixations.
Afin de permettre de glisser de longs objets à ranger sous les sièges, il est possible de déclipser le recouvre‐ ment de garnissage du siège central.
Accès aux sièges arrière
Pour faciliter l'accès aux sièges ar‐ rière, rabattre le dossier de siège vers l'avant. Si nécessaire, libérer la cein‐ ture de sécurité à deux verrous plats de sa serrure.
9 Attention
Vérifier que le dossier revient en position normale et que les serru‐ res de ceinture de sécurité sont bien encliquetées.
Bouclage de la ceinture de sécurité 3 43.
Rabattement des sièges
Sur certains modèles, la zone de chargement peut être augmentée en rabattant les sièges arrière.
Enlever les appuis-tête 3 34. Pousser le dossier de siège vers l'ar‐
rière 1, puis tirer la poignée latérale pour débloquer 2.
Rabattre le dossier vers l'avant, sur la base du siège 3. Si nécessaire, dé‐ gager les ceintures de sécurité à deux loquets de leur boucle.
Libérer les deux barres de verrouil‐ lage à la base arrière du siège en les tirant vers l'arrière 4.
Page 42
40 Sièges, systèmes de sécurité
Soulever et rabattre l'ensemble de siège jusqu'à ce que le cadre du siège reste en place.
9 Attention
Faire attention aux pièces mobiles lors du rabattement du siège. S'assurer que le siège est bien fixé quand il est totalement rabattu.
Pour ramener le siège rabattable en position verticale, soutenir l'ensemble de siège et libérer la barre en tirant la barre directement vers vous.
Abaisser progressivement l'ensem‐ ble de siège, en laissant les pieds ar‐ rière se rabattre. Abaisser complète‐ ment le siège en veillant que les pieds arrière sont bien positionnés et ver‐ rouillés.
Relever le dossier, reposer les ap‐ puis-tête et encliqueter les ceintures de sécurité.
9 Attention
Lors du montage du siège, s'as‐ surer que le siège est bien posi‐ tionné dans les points d'ancrage et que les loquets de verrouillage sont bien engagés, que le dossier est ramené en position correcte et que les ceintures de sécurité sont bien encliquetées.
Sièges arrière amovibles
Sur certains modèles, la zone de chargement peut être augmentée en enlevant les sièges arrière.
Libérer les sièges en enfonçant et en coulissant vers l'avant le loquet de verrouillage situé à gauche et à droite des fixations de siège.
Page 43
Sièges, systèmes de sécurité 41
Avec les deux loquets relevés, pous‐ ser l'unité de siège vers l'arrière et les dégager des points d'ancrage au sol. Le siège peut maintenant être sou‐ levé.
Les sièges ne peuvent être enlevés que via la porte coulissante.
9 Attention
Les sièges amovibles sont lourds ! Ne pas essayer de les enlever seul.
Lors du montage des sièges, s'as‐ surer que les sièges sont bien po‐ sitionné dans les points d'ancrage et que les loquets de verrouillage sont bien engagés.
9 Attention
Lors du remontage des sièges, toujours s'assurer que la rangée avec le siège d'accès rabattable B est bien positionnée à l'avant de la rangée de siège fixe A.
Si les sièges sont mal positinnées, l'accès des passagers est forte‐ ment entravé.

Ceintures de sécurité

Les ceintures de sécurité se bloquent lors d'accélérations ou de décéléra‐ tions brutales du véhicule, ce qui as‐ sure le maintien des occupants en po‐ sition assise. Le risque de blessure est ainsi sensiblement réduit.
Page 44
42 Sièges, systèmes de sécurité
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'eux­mêmes.
Chaque ceinture de sécurité ne doit être utilisée que par une seule per‐ sonne à la fois. Système de sécurité pour enfants 3 48.
Vérifier régulièrement toutes les par‐ ties du système de ceinture pour s'as‐ surer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées.
Faire remplacer les pièces endom‐ magées. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les rétrac‐ teurs de ceinture déclenchés dans un atelier.
Remarque S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐
chants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture.
Rappel de ceinture de sécurité X 3 72.
Limiteurs d'effort
Aux sièges avant, les contraintes sur le corps sont réduites par un relâche‐ ment progressif de la ceinture au cours de la collision.
Rétracteurs de ceinture
Les ceintures de sécurité des sièges avant sont tendues en cas de collision avant et arrière d'une certaine gravité.
9 Attention
Une manipulation incorrecte (par exemple la dépose ou repose des ceintures) peut provoquer le dé‐ clenchement des rétracteurs de ceinture pouvant entraîner des blessures.
Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin v 3 72 qui est allumé en continu.
Faire remplacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier. Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐ clenchent qu'une seule fois.
Remarque Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐ res ou d'autres objets pouvant en‐ traver le fonctionnement des rétrac‐ teurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux composants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du véhicule.
Page 45
Sièges, systèmes de sécurité 43

Ceinture de sécurité à trois points

Pose
Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure. En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique.
Rappel de ceinture de sécurité 3 72.
Le port de vêtement larges ou épais gêne la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d'objets, comme un sac à main ou un téléphone portable, en‐ tre la ceinture et le corps.
9 Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements.
Réglage en hauteur
Coulisser verticalement le dispositif de réglage dans la position souhai‐ tée:
■ Appuyer sur le bouton du dispositif de réglage, puis coulisser vers le bas.
■ Soulever le dispositif de réglage sans appuyer sur le bouton.
Régler la hauteur de sorte que la cein‐ ture passe au-dessus de l'épaule. Elle ne doit pas passer sur le cou ou le haut du bras.
Ne pas procéder au réglage en rou‐ lant.
Page 46
44 Sièges, systèmes de sécurité
Dépose
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Ceinture de sécurité des sièges arrière
Ceinture à deux verrous
Avant de boucler la ceinture, d'abord introduire le verrou plat dans la ser‐ rure sur l'extérieur du siège.
La ceinture peut maintenant être uti‐ lisée de la même façon qu'une cein‐ ture de sécurité standard.
9 Attention
La ceinture de sécurité ne sera pas efficace en cas d'accident si le verrou inférieur n'est pas monté.
Lorsque la ceinture de sécurité est détachée, s'assurer que la serrure centrale soit toujours détachée avant la serrure sur le côté du siège.
Toujours enlever la plaque de ver‐ rou inférieur de la serrure exté‐ rieure avant d'enlever les sièges du véhicue ou pour faciliter l'accès aux sièges arrière.
Sièges de la deuxième rangée 3 38.
Page 47
Sièges, systèmes de sécurité 45
Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse
9 Attention
La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le bas­ventre.

Système d'airbag

Le système d'airbags se compose d'une série de systèmes individuels en fonction du niveau d'équipement.
Une fois déclenché, les airbags se déploient en quelques millisecondes. Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision.
9 Attention
En cas de manipulation non con‐ forme, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en explo‐ sant.
Remarque Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de com‐ mande du système d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet en‐ droit.
Ne pas coller d'autocollant sur les recouvrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
Chaque airbag ne peut être déclen‐ ché qu'une seule fois. Faire rempla‐ cer les airbags par un atelier.
Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule.
En cas de déploiement d'airbag, faire effectuer la dépose du volant, du tableau de bord, de toutes les pièces d'habillage, des joints de por‐ tes, des poignées de maintien et des sièges par un atelier.
Quand les airbags se gonflent, des gaz brûlants s'échappent et peuvent provoquer des brûlures.
Témoin v des systèmes d'airbags 3 72.

Système d'airbag frontal

Le système d'airbag frontal se com‐ pose de deux airbags, un dans le vo‐ lant et un autre dans le tableau de bord du côté du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG.
Page 48
46 Sièges, systèmes de sécurité
Le système d'airbag frontal se dé‐ clenche en cas d'un accident d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant.
9 Attention
Une protection optimale n'est as‐ surée que si le siège est en posi‐ tion correcte 3 35.
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag.
Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace.

Système d'airbag latéral

Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag dans chaque dos‐ sier de siège avant. Ils sont recon‐ naissables à l'inscription AIRBAG.
Le système d'airbag latéral se déclen‐ che en cas d'un accident d'une cer‐ taine gravité. Le contact doit être mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag.
Remarque N'utiliser que des housses de pro‐ tection de siège qui sont homolo‐ guées pour le véhicule. Ne pas cou‐ vrir les airbags.
Page 49
Sièges, systèmes de sécurité 47

Système d'airbag rideau

Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag de cadre de toit, de chaque côté du véhicule. Ceci est re‐ connaissable à l'inscription AIRBAG sur le garnissage du pavillon de toit.
Le système d'airbag rideau se dé‐ clenche en cas d'un accident d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure de la tête en cas de choc latéral.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag.

Désactivation d'airbag

Les systèmes d'airbags frontal et la‐ téral du siège de passager avant doi‐ vent être désactivés si un système de sécurité pour enfant doit être installé sur ce siège. Le système d'airbag ri‐ deau, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du con‐ ducteur restent actifs.
Le système de désactivation d'airbag est signalé par une étiquette sur le côté du tableau de bord, visible quand la porte du passager avant est ou‐ verte.
Le système d'airbags pour passager avant peut être désactivé via un com‐ mutateur situé sur la porte du passa‐ ger avant.
Avec la porte du passager avant ou‐ verte, enfoncer le commutateur et le tourner dans le sens antihoraire jus‐ qu'en position OFF.
Les airbags du siège de passager avant sont désactivés et ne se dé‐ ploieront pas en cas de collision. Le
Page 50
48 Sièges, systèmes de sécurité
témoin W s'allume en permanence dans le combiné d'instruments. Un système de sécurité pour enfant peut être installé en conformité avec le ta‐ bleau des emplacements de montage 3 50.
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand le l'airbag pour passager avant est activé.
Risque de blessure mortelle pour un adulte quand le l'airbag pour passager avant est désactivé.
Tant que le témoin W n'est pas al‐ lumé, les systèmes d'airbag du siège de passager avant se gonflera en cas de collision.
Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé. Cette situation subsiste jus‐ qu'à la prochaine modification.
Si le témoin W reste allumé conjoin‐ tement avec v, cela indique que le système présente une défaillance. Prendre contact avec un atelier.
Témoin de désactivation d'airbag 3 72.

Systèmes de sécurité pour enfant

Nous vous recommandons l'utilisa‐ tion du système de sécurité pour en‐ fants Opel car il a été spécialement conçu pour votre véhicule.
Quand un système de sécurité pour enfant est utilisé, respecter les ins‐ tructions de montage et d'utilisation suivantes ainsi que celles fournies par le fabricant du système de sécu‐ rité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sé‐ curité pour enfant est interdite sur cer‐ tains sièges.
Page 51
Sièges, systèmes de sécurité 49
9 Attention
Lors de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant sur le siège du passager avant, les sys‐ tèmes d'airbags du siège de pas‐ sager avant doivent être désacti‐ vés ; si ce n'est pas le cas, le dé‐ clenchement des airbags entraîne un risque de blessure mortelle pour l'enfant.
Ceci est particulièrement vrai si un système de sécurité pour enfant dos à la route est utilisé sur le siège du passager avant.
Désactivation d'airbag 3 47.
Sélection du système adéquat
Les sièges arrière constituent l'em‐ placement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant.
Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci as‐ sure que moins de contraintes sollici‐ tent la colonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile.
Les systèmes de sécurité qui con‐ viennent sont ceux qui satisfont les normes ECE 44-03 ou ECE 44-04. Vérifier les réglementations et lois lo‐ cales concernant l'utilisation obliga‐ toire des systèmes de sécurité pour enfant.
S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule.
S'assurer que l'emplacement de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est adéquat.
Ne laisser les enfants monter et des‐ cendre du véhicule que du côté op‐ posé au trafic.
Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule.
Remarque Ne pas coller d'objets sur les systè‐ mes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de sé‐ curité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident.
Page 52
50 Sièges, systèmes de sécurité

Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant

Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Sièges avant - Tous les modèles
Siège individuel - côté passager avant
Catégorie de poids et classe d'âge
sans airbag avec airbag
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
U
2)
U
ou environ 2 ans
Groupe I : de 9 à 18 kg
U
2)
U
ou environ de 8 mois à 4 ans
Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 à 7 ans Groupe III : de 22 à 36 kg
U
2)
U
ou environ de 6 à 12 ans
1)
Si le siège est réglable, s'assurer qu'il est reculé au maximum. Vérifier que la ceinture de sécurité est aussi droite que possible entre l'épaule et le point d'ancrage supérieur.
2)
S'assurer que le système d'airbag pour passager avant est désactivé quand un système de sécurité pour enfant est monté à cette place.
1)
Banquette - côté passager avant sans airbag avec airbag centre extérieur centre extérieur
X U X
UF U UF
UF U UF
U
U
U
2)
2)
2)
Page 53
Sièges, systèmes de sécurité 51
Combi : sièges arrière
2e rangée de sièges 3e rangée de sièges Côté conducteur
Catégorie de poids et classe d'âge
siège extérieur Au centre
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
U, < U, <
ou environ 2 ans
Groupe I : de 9 à 18 kg
U, < U, <
ou environ de 8 mois à 4 ans
Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 à 7 ans Groupe III : de 22 à 36 kg
U U U X X
ou environ de 6 à 12 ans
3)
Il est permis d'installer un siège pour enfant universel sur la troisième rangée de sièges si les sièges de la deuxième rangée de sièges ont été enlevés et que les ceintures de sécurité sont assez longues pour ce type de siège pour enfant.
4)
Sur les modèles avec une banquette 2 places à la deuxième rangée, il est autorisé d'installer un système de sécurité pour enfant universel à la troisième rangée, mais uniquement à la place extérieure droite, côté passager (c.-à-d. la plus proche de la porte latérale coulissante), en raison du dégagement plus important en face de cette place.
Côté passager avant siège extérieur Extérieur Au centre
U X X
U X X
3)4)
Page 54
52 Sièges, systèmes de sécurité
Tour : sièges arrière
2e rangée de sièges 3e rangée de sièges Côté conducteur
Catégorie de poids et classe d'âge
siège extérieur Au centre
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
U, < U, <
ou environ 2 ans
Groupe I : de 9 à 18 kg
U, < U, <
ou environ de 8 mois à 4 ans
Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 à 7 ans Groupe III : de 22 à 36 kg
U U U X X
ou environ de 6 à 12 ans
3)
Il est permis d'installer un siège pour enfant universel sur la troisième rangée de sièges si les sièges de la deuxième rangée de sièges ont été enlevés et que les ceintures de sécurité sont assez longues pour ce type de siège pour enfant.
4)
Sur les modèles avec une banquette 2 places à la deuxième rangée, il est autorisé d'installer un système de sécurité pour enfant universel à la troisième rangée, mais uniquement à la place extérieure droite, côté passager (c.-à-d. la plus proche de la porte latérale coulissante), en raison du dégagement plus important en face de cette place.
Côté passager avant siège extérieur Extérieur Au centre
U X X
U X X
3)4)
Page 55
Sièges, systèmes de sécurité 53
U = Convient pour les systèmes de sécurité de type universel à utiliser dans cette catégorie de poids, en conjonction
avec ceinture de sécurité trois points.
UF = Convient pour les systèmes de sécurité de type universel face à la route à utiliser dans cette catégorie de poids, en
conjonction avec ceinture de sécurité trois points.
= Convient pour les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX avec étriers de fixation et points d'ancrage. Lors du
<
montage d'un système de sécurité pour enfant ISOFIX, seuls les systèmes qui ont été homologués pour le véhicule peuvent être utilisés. Voir « Possibilités autorisées de fixation d'un système de sécurité pour enfant ISOFIX ».
X = Position de siège ne convenant pas aux enfants de cette catégorie de poids et de classe d'âge.
Siège et catégorie de taille ISOFIX
A - ISO/F3 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids de 9 à 18 kg.
B - ISO/F2 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.
B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.
C - ISO/R3 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids jusqu'à 13 kg.
D - ISO/R2 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
jusqu'à 13 kg.
E - ISO/R1 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à
13 kg.
Page 56
54 Sièges, systèmes de sécurité
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX
Catégorie de poids Catégorie de
taille
Groupe 0 : jusqu'à
E ISO/R1 X IL IL X X
10 kg
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
E ISO/R1 X IL IL X X
D ISO/R2 X IL IL X X
C ISO/R3 X IL
Groupe I : 9 à 18 kg D ISO/R2 X IL IL X X
C ISO/R3 X IL
B ISO/F2 X IL, IUF IL, IUF X X
B1 ISO/F2X X IL, IUF IL, IUF X X
A ISO/F3 X IL, IUF IL, IUF X X
Fixation Sièges
avant
2e rangée de sièges 3e rangée Côté conducteur
siège extérieur
Au centre
5)
IL
5)
IL
Côté passager avant
siège extérieur
X X
X X
de sièges
5)
Un système de sécurité pour enfant ISOFIX de cette catégorie de taille ne peut être installé à cette place que sur des modèles avec siège individuel de passager avant.
Page 57
Sièges, systèmes de sécurité 55
IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique.
IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour
une utilisation dans cette catégorie de poids.
X = Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.
Page 58
56 Sièges, systèmes de sécurité

Système de sécurité pour enfant ISOFIX

Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation ISOFIX.
Des systèmes de sécurité pour en‐ fants ISOFIX homologués universel‐ lement peuvent être utilisés quand les étriers de fixation ISOFIX sont em‐ ployés.
Les positions de montage autorisées pour les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX sont marquées par <, IL et IUF dans les tableaux.

Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether

Les systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether se trouvent sur le dossier du siège.
En plus de la fixation ISOFIX, atta‐ cher la sangle Top-Tether aux systè‐ mes de sécurité pour enfant Top-Tether. La sangle doit alors pas‐ ser entre les deux tiges de guidage de l'appui-tête.
Les positions des systèmes de sécu‐ rité pour enfant ISOFIX de catégorie universelle sont indiquées par IUF dans le tableau.
Page 59
Rangement 57

Rangement

Espaces de rangement ................ 57
Coffre ........................................... 58
Galerie de toit .............................. 60
Informations sur le chargement ...60

Espaces de rangement

Rangements dans le tableau de bord

Le tableau de bord dispose d'espa‐ ces, de poches et de bacs de range‐ ment.
Un range-pièces et/ou un support pour téléphone se trouvent sur le haut du tableau de bord.

Boîte à gants

La boîte à gants renferme un range­lunettes.
En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.

Porte-gobelets

Les porte-gobelets sont situés de part et d'autre du tableau de bord.
Pour utiliser les porte-gobelets, enle‐ ver les cendriers.

Rangement avant

Deux patères sont disposées sur la cloison de la cabine.
Les poches des portes avant sont do‐ tées de porte-bouteilles.
Page 60
58 Rangement

Rangement de toit

Le poids total dans ce compartiment ne doit pas dépasser 30 kg.

Coffre

Cache-bagages

Ne pas poser d'objets sur le cache­bagages.
Dépose
Soulever le cache-bagages et le sortir des guides latéraux.

Rails et crochets de chargement

Les rails d'ancrage pour le charge‐ ment sont disposés dans le coffre et procurent des points d'ancrage régla‐ bles pour arrimer la cargaison.
■ Dégager la goupille centrale du point d'ancrage en la tirant contre l'effet du ressort,
■ coulisser le point d'ancrage dans la position souhaitée, juste au-dessus d'un trou de verrouillage adéquat,
Page 61
Rangement 59
■ dégager la goupille centrale du point d'ancrage pour s'assurer que la goupille est bien positionnée et que le point d'ancrage est correc‐ tement verrouillé,
■ le chargement peut alors être ar‐ rimé en place en utilisant les san‐ gles de serrage fixées au point d'ancrage.
La charge maximale de chacun des points d'ancrage est de 75 kg. Pour éviter le risque de dépassement de cette valeur maximale, l'utilisation de sangles de serrage à cliquet est à proscrire.

Anneaux d'arrimage

Les anneaux d'arrimage sont conçus pour attacher des objets afin qu'ils ne glissent pas, p. ex. en utilisant des sangles d'arrimage ou un filet à ba‐ gages.
La force appliquée maximale sur les anneaux d'arrimage ne doit pas dé‐ passer 5000 N à 30°.

Filet de sécurité

Le filet de sécurité peut être monté derrière les sièges avant ou les siè‐ ges arrière.
Le transport de personnes est interdit derrière le filet de sécurité.
Montage (position avant ou arrière)
Soulever les caches pour accéder aux fixations, introduire la barre du fi‐ let de coffre dans les fixations et la fixer. Attacher les sangles aux an‐ neaux d'arrimage au dos des sièges avant ou aux bagues sur le cadre de siège arrière, puis tendre les sangles.
Page 62
60 Rangement
Démontage
Basculer le dispositif de réglage de longueur vers le haut et décrocher la sangle.

Triangle de présignalisation

Le triangle de présignalisation peut être rangé dans l'espace situé sous les sièges avant.

Boîte de secours

La boîte de secours peut être rangée dans l'espace situé sous les sièges avant.

Galerie de toit

Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager le toit, nous vous recommandons d’utiliser le sys‐ tème de galerie de toit homologué pour votre véhicule.
Remarque Les points de fixation de galerie de toit avant, situés au-dessus de la ca‐ bine, sont destinés uniquement au montage de la grande galerie de toit et ils ne doivent pas être utilisés pour monter des barres de toit.
Respecter les instructions de mon‐ tage et ôter la galerie de toit si elle n’est pas utilisée.
Autres informations 3 60.

Informations sur le chargement

■ Les objets lourds doivent être ré‐ partis de manière uniforme et pla‐ cés aussi loin que possible vers l'avant dans le coffre. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas.
■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux d'arrimage.
■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.
■ Ne poser aucun objet sur le cache­bagages ni sur le tableau de bord.
■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de stationnement et du levier de vites‐ ses et ne doit pas gêner le conduc‐ teur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle.
Page 63
Rangement 61
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert. En outre, la plaque d'immatri‐ culation n'est visible et correcte‐ ment éclairée que si les portes sont fermées.
■ La charge utile est la différence en‐ tre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signalétique 3 157) et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide selon la norme CE, saisir les données in‐ diquées dans le tableau des poids au début du présent manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides (réservoir rempli à 90%).
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du véhicule et altère la tenue de route du fait de l’élévation du centre de gravité du véhicule. Répartir la charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse
du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h. La charge admissible sur le toit (la‐
quelle comprend le poids de la ga‐ lerie de toit) est de 280 kg pour les modèles de toit standard et de 210 kg pour les modèles à toit sur‐ élevé (à l'exclusion des modèles à plancher cabine). La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge.
La charge admissible sur le toit sur le système homologué de galerie de toit sur toute la longueur est de 210 kg pour les modèles de toit standard et de 140 kg pour les mo‐ dèles à toit surélevé (à l'exclusion des modèles à plancher cabine). La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge.
Page 64
62 Instruments et commandes

Instruments et commandes

Commandes ................................ 62
Témoins et cadrans ..................... 67
Affichages d'information .............. 76
Messages du véhicule ................. 77
Ordinateur de bord ...................... 79
Tachygraphe ................................ 81

Commandes

Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.

Commandes au volant

Le régulateur de vitesse et le limiteur de vitesse peuvent être réglés à l'aide des commandes au volant.
Régulateur de vitesse et limiteur de vitesse 3 108.
Page 65
Instruments et commandes 63

Avertisseur sonore

Appuyer sur j. L'avertisseur sonore retentira quelle
que soit la position du commutateur d'allumage.

Commandes au volant

L’Infotainment System peut égale‐ ment être commandé à partir de la colonne de direction.
D'autres informations figurent dans le manuel de l'Infotainment.

Essuie-glace / lave-glace avant

Essuie-glace avant
K
= fonctionnement intermittent 1 = lent 2 = rapide
Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.
Balayage automatique avec capteur de pluie
K
= balayage automatique avec
capteur de pluie
Le capteur de pluie détecte la quan‐ tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐ tomatiquement la vitesse de l'essuie­glace avant.
Au démarrage du moteur, le balayage automatique doit être à nouveau sé‐ lectionné.
Page 66
64 Instruments et commandes
Sensibilité réglable du capteur de pluie
Tourner la roue moletée pour régler la sensibilité :
faible sensibilité grande sensibilité
Le champ du capteur de pluie doit rester propre, c'est-à-dire sans pous‐ sière, saletés, ni givre.
= tourner la roue mole‐
tée vers le bas
= tourner la roue mole‐
tée vers le haut
Lave-glace avant
Tirer la manette. Du liquide lave­glace est pulvérisé sur le pare-brise.
Tirer brièvement Tirer longuement
= un seul balayage
= plusieurs balaya‐
ges

Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière

Tourner: 0 = arrêt
e
= fonctionnement de l'essuie-
glace
f
= du liquide lave-glace est pulvé‐
risé sur le pare-brise
Page 67
Instruments et commandes 65

Température extérieure

Une chute de la température est affi‐ chée immédiatement, une hausse de la température est indiquée après un certain délai.
Si la température extérieure descend sous 3°C, le témoin °C clignote dans l'affichage d'informations pour indi‐ quer un risque de chaussée vergla‐ cée. Il continuera à clignoter jusqu'à ce que la température remonte au­dessus de 3°C.
9 Attention
Lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.

Horloge

Selon le véhicule, l'heure peut être af‐ fichée dans l'affichage d'informations et/ou le centre d'informations du con‐ ducteur.
Affichage d'informations :
Les heures et les minutes peuvent être réglées en enfonçant les boutons correspondants de l'affichage ou via les commandes de l'Infotainment System.
D'autres informations figurent dans le manuel de l'Infotainment System.
Centre d'informations du conducteur:
Afficher la fonction d'horloge en en‐ fonçant le bouton à l'extrémité de la manette d'essuie-glace. Lorsque l'horloge clignote (au bout de 2 secondes env.), enfoncer et main‐ tenir le bouton :
■ Les heures clignotent,
■ enfoncer le bouton plusieurs fois pour changer les heures,
■ enfoncer et maintenir le bouton pour régler les heures,
■ les minutes clignotent,
■ enfoncer le bouton plusieurs fois pour changer les minutes,
■ enfoncer et maintenir le bouton pour régler les minutes.
Page 68
66 Instruments et commandes

Prises de courant

Des prises pour accessoires 12 V se trouvent sur le tableau de bord et à l'arrière du véhicule.
Si des accessoires électriques sont raccordés et que le moteur ne tourne pas, la batterie se décharge. La puis‐ sance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 watts. Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que chargeurs ou bat‐ teries.
Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de com‐ patibilité électromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que char‐ geurs ou batteries.
Avertissement
Ne pas endommager la prise en utilisant des fiches inadaptées.

Allume-cigares

L'allume-cigares est situé dans le ta‐ bleau de bord.
Appuyer sur l'allume-cigares. Il s'éteint automatiquement lorsque la résistance est incandescente. Retirer l'allume-cigares.
Page 69
Instruments et commandes 67

Cendriers

Avertissement
Uniquement destiné aux cendres, pas aux déchets combustibles.
Cendrier amovible
Boîtier de cendrier pour une utilisa‐ tion portable dans le véhicule. Pour l'employer, ouvrir le couvercle.

Témoins et cadrans

Compteur de vitesse

Affiche la vitesse du véhicule. La vitesse maximale peut être limitée
par un limiteur de vitesse. Témoin vi‐ sible de cela, une étiquette d'avertis‐ sement est apposée sur le tableau de bord.
Un signal sonore d'avertissement re‐ tentira pendant 10 secondes si le véhicule dépasse brièvement la limite fixée.
Remarque Dans certaines conditions (p. ex. for‐ tes pentes), la vitesse du véhicule peut dépasser la limite fixée.

Compteur kilométrique

Affiche la distance parcourue.
Compteur kilométrique journalier
Le compteur kilométrique journalier apparaît sous le compteur kilométri‐ que et affiche la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro.
Page 70
68 Instruments et commandes
Pour la remise à zéro, alors que le compteur kilométrique journalier est affiché, enfoncer et maintenir le bou‐ ton à l'extrémité de la manette d'essuie-glace pendant quelques se‐ condes avec le contact mis. L'affi‐ chage clignotera et la valeur sera re‐ mise à zéro.

Compte-tours

Affiche le régime du moteur. Si possible, conduire dans la plage de
régime inférieure sur chaque rapport.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger pour le moteur.

Jauge à carburant

Indique le niveau de carburant dans le réservoir.
Les barres allumées indiquent le ni‐ veau de carburant.
Lorsque le réservoir est plein, toutes les barres sont allumées, excepté la barre de réserve (située à l'extrême gauche de la jauge de carburant) qui reste vide.
Lorsque la barre de réserve s'allume dans la jauge à carburant (c.-à-d. que la barre vide devient pleine), le témoin Y dans la partie inférieure du combiné d'instruments s'allume aussi 3 70 ; indiquant que le niveau dans le réser‐ voir est faible : reprendre immédiate‐ ment du carburant 3 114.
Page 71
Instruments et commandes 69
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐ servoir soit vide. Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) 3 127.
Remarque Pour assurer l'affichage correct du niveau de carburant, le contact doit être coupé avant de faire le plein. Éviter l'ajout de faibles quantités de carburant (par ex. moins de 5 litres) pour assurer une indication précise.
En raison du reste de carburant pré‐ sent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capa‐ cité nominale indiquée pour le réser‐ voir de carburant.

Surveillance du niveau d'huile moteur

La surveillance du niveau d'huile mo‐ teur n'est correcte que si le véhicule est stationné sur une surface horizon‐ tale avec le moteur froid.
Si le niveau minimum d'huile moteur est atteint, le message OIL (huile) s'affiche pendant 30 secondes dans le centre d'informations du conduc‐
teur, une fois le contact mis. Contrôle du niveau et appoint d'huile moteur 3 121.
Si le niveau d'huile moteur est correct quand le contact est mis, le message NIVEAU D'HUILE CORRECT s'affi‐ che brièvement dans le centre d'in‐ formations du conducteur.
Si l'huile moteur est au-dessus du ni‐ veau minimal, appuyer sur le bouton de l'ordinateur de bord à l'extrémité de la manette d'essuie-glace dans les 30 secondes suivant la mise du con‐ tact. Le message NIVEAU D'HUILE s'affiche en association avec les car‐ rés indiquant le niveau d'huile.
Au fur et à mesure que le niveau d'huile diminue, les carrés dans l'affi‐ chage de la surveillance de niveau d'huile, sont remplacés par des traits :
▢▢▢▢▢▢ = Niveau maximum ▢▢▢- - - = Niveau intermédiaire
- - - - - - = Niveau minimum
Pour quitter l'affichage de la surveil‐ lance de niveau d'huile, appuyer à nouveau sur le bouton de l'ordinateur de bord.
Ordinateur de bord 3 79.

Affichage de service

Quand le contact est mis, la distance restante avant le prochain entretien peut s'afficher brièvement dans le centre d'informations du conducteur. Basé sur les conditions de conduite, l'intervalle auquel un entretien sera signalé peut considérablement varier.
Quand la distance restante avant le prochain entretien est inférieure à 3 000 km ou 2 mois, REVISION DANS s'affiche dans le centre d'infor‐ mations du conducteur.
Quand la distance atteint 0 km ou que la date d'entretien est atteinte, les té‐ moins A et F s'allument respective‐ ment dans le combiné d'instruments et le centre d'informations du conduc‐ teur et le message correspondant FAIRE REVISION RAPIDEMENT s'affiche dans le centre d'informations du conducteur.
Le véhicule doit subir un entretien. Prendre contact avec un atelier.
Page 72
70 Instruments et commandes
Réinitialisation de l'affichage de service
Après un entretien, réinitialiser l'affi‐ chage de service. Le cas échéant, sé‐ lectionner la distance avant l'affi‐ chage de l'intervalle d'entretien dans le centre d'informations du conduc‐ teur. Puis, enfoncer et maintenir le bouton à l'extrémité de la manette d'essuie-glace jusqu'à ce que la dis‐ tance avant entretien soit affichée en permanence. Ordinateur de bord 3 79.
Centre d'informations du conducteur 3 76.
Informations sur le service 3 152.

Affichage de transmission

Le mode ou le rapport sélectionné de la boîte manuelle automatisée est in‐ diqué dans le centre d'informations du conducteur.
R = Marche arrière N = Neutre (point mort) A = Mode Automatique kg = Mode Chargé
= Programme Hiver
V
= Actionner la pédale de frein
T
= Électronique de la transmis‐
W
sion
Boîte manuelle automatisée 3 100.

Témoins

Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les véhicules. La des‐ cription s’applique à toutes les ver‐ sions d’instruments.
Selon l'équipement, la position des témoins peut varier.
Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allument brièvement pour effectuer un test de fonctionne‐ ment.
Signification des couleurs des té‐ moins :
rouge = Danger, rappel important jaune = Avertissement, instruction,
défaillance
vert = Confirmation de mise en
marche
bleu = Confirmation de mise en
marche
Page 73
Témoins du combiné d'instruments
Instruments et commandes 71
Page 74
72 Instruments et commandes

Clignotant

O clignote en vert. Clignote lorsque les clignotants ou les
feux de détresse sont allumés. Clignotement rapidement : défail‐
lance d'une ampoule de clignotant ou du fusible associé.
Un signal sonore peut être entendu quand les clignotants fonctionnent. En cas d'emploi d'une remorque, la hauteur des signaux sonores varie.
Remplacement des ampoules 3 128.
Fusibles 3 133. Clignotants 3 84.

Rappel de ceinture de sécurité

X s'allume en rouge. Si la ceinture de sécurité n'est pas
bouclée, X va clignoter dès que la vi‐ tesse du véhicule dépasse environ 16 km/h. Et un signal sonore retentira pendant environ 90 secondes.
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'eux­mêmes.

Airbags et rétracteurs de ceinture

v s'allume en jaune. Lors de la mise du contact, le témoin
s’allume brièvement. S'il ne s'allume pas ou s'il s'allume en roulant, le ré‐ tracteur de ceinture ou le système d'airbags présente une défaillance. Les airbags et les rétracteurs de cein‐ ture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident.
Des rétracteurs de ceinture ou air‐ bags déclenchés sont signalés par le témoin v qui reste allumé.
9 Attention
Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Rétracteurs de ceinture, système d'airbags 3 41, 3 45.

Désactivation d'airbag

W s'allume en jaune quand le contact est mis et reste allumé quand l'airbag pour passager avant a été désactivé.
Si le témoin W est allumé en même temps que v ou A, prendre contact avec un atelier.
Page 75
Instruments et commandes 73
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand le l'airbag pour passager avant est activé.
Risque de blessure mortelle pour un adulte quand le l'airbag pour passager avant est désactivé.
Système d'airbag 3 45, rétracteurs de ceinture 3 41, désactivation d'airbag 3 47.

Circuit de charge

p s'allume en rouge. Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
S'arrêter, couper le moteur. La batte‐ rie ne se charge pas. Le refroidisse‐ ment du moteur peut être interrompu. Le servofrein peut cesser de fonction‐ ner. Prendre contact avec un atelier.

Témoin de dysfonctionnement

Z s’allume ou clignote en jaune. Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Défaillance dans le système d'épura‐ tion des gaz d'échappement. Les va‐ leurs des gaz d'échappement autori‐ sées peuvent être dépassées. Pren‐ dre immédiatement contact avec un atelier.
Il clignote lorsque le moteur tourne
Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐ gnoter. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier.

Prochain entretien du véhicule

A s'allume en jaune. Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur.
Peut s'allumer en combinaison avec un autre témoin ou un message dans le centre d'informations du conduc‐ teur. Prendre immédiatement contact avec un atelier.

Arrêter le moteur

C s'allume en rouge. S'allume conjointement avec p, I,
W ou R ; arrêter immédiatement le moteur et prendre contact avec un atelier.
Page 76
74 Instruments et commandes

Système de freinage

R s'allume en rouge. S'allume quand le frein de stationne‐
ment est serré si le niveau de liquide de frein est trop bas 3 125.
9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐ ment le trajet. Prendre contact avec un atelier.
Il s'allume après avoir mis le contact, lorsque le frein de stationnement est serré 3 105.
Si le message PANNE DU FREINAGE apparaît dans le centre d'informations du conducteur, le sys‐ tème de freinage présente une défail‐ lance. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier.
Système de freinage 3 104.

Antiblocage de sécurité (ABS)

u s'allume en jaune.
S'allume brièvement après avoir mis le contact. Le système est opération‐ nel dès que u s’éteint.
Si le témoin u ne s'éteint pas après quelques secondes ou s'il s'allume en roulant, l'ABS présente une défail‐ lance. Le témoin A peut également s'allumer dans le combiné d'instru‐ ments conjointement avec les mes‐ sages ABS A CONTROLER et ESP A CONTROLER dans le centre d'infor‐ mations du conducteur. Le système de freinage reste opérationnel mais sans régulation ABS.
Si les témoins u, A, R et C s'al‐ lument, l'ABS et l'ESP sont désacti‐ vés et le message PANNE DU FREINAGE apparaît dans le centre d'informations du conducteur. Pren‐ dre immédiatement contact avec un atelier.
Antiblocage de sécurité 3 105.

Passage au rapport supérieur

k ou j s'allume en vert.
Il est recommandé de changer de rapport lors de l'illumination afin d'améliorer l'économie de carburant.

Electronic Stability Program

v clignote ou s'allume en jaune. Il s'allume pendant quelques secon‐
des lorsque le contact est mis.
S'il clignote en roulant
Le système est engagé activement. La puissance du moteur peut être ré‐ duite et le véhicule peut être légère‐ ment freiné automatiquement.
S'allume en roulant
Le système est désactivé. Le mes‐ sage ANTIPATINAGE DESACTIVE va également apparaître dans le cen‐ tre d'informations du conducteur.
Plus
ESP®
3 107.

Température de liquide de refroidissement du moteur

W s'allume en rouge.
Page 77
Instruments et commandes 75
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
S'arrêter, couper le moteur.
Avertissement
La température de liquide de re‐ froidissement est trop élevée.
Contrôler le niveau de liquide de re‐ froidissement 3 124.
S'il y a assez de liquide de refroidis‐ sement, prendre contact avec un ate‐ lier.

Préchauffage

! s'allume en jaune. Le préchauffage est activé. S'active
uniquement quand la température ex‐ térieure est faible.

Filtre à particules pour diesel

8 s'allume en jaune. S'allume quand le filtre à particules
pour diesel doit être nettoyé 3 98.

Pression d'huile moteur

I s'allume en rouge. Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Avertissement
La lubrification du moteur peut être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un blocage des roues motrices.
1. Appuyer sur l'embrayage.
2. Mettre la boîte au point mort, pla‐ cer le levier sélecteur sur N.
3. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules.
4. Couper le contact.
9 Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le vo‐ lant.
Ne pas enlever la clé tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt ; sinon, le verrouillage du volant pourrait s'engager de manière inattendue.
Vérifier le niveau d'huile avant de prendre contact avec un atelier 3 121.

Niveau bas de carburant

Y s'allume en jaune. S'allume quand le niveau de carbu‐
rant dans le réservoir est trop bas : reprendre immédiatement du carbu‐ rant 3 114
Catalyseur 3 99. Purge d'air du circuit de gazole
(diesel) 3 127.
Page 78
76 Instruments et commandes

Feux extérieurs

9 s'allume en vert. Il s'allume lorsque l'éclairage exté‐
rieur est allumé 3 82.

Feux de route

P s'allume en bleu. Il s’allume quand les feux de route
sont allumés ou en cas d’appel de phares 3 83.

Feu antibrouillard

> s'allume en vert. Il s'allume lorsque les phares anti‐
brouillard sont allumés 3 84.

Feu antibrouillard arrière

r s'allume en jaune. Allumé quand le feu antibrouillard ar‐
rière est allumé 3 85.

Régulateur de vitesse

m, U s'allume en vert.
m s'allume en vert quand une cer‐
taine vitesse est mémorisée. U s'allume en vert quand le système
fonctionne.
Limiteur de vitesse
U s'allume en jaune. U s'allume en jaune quand le sys‐
tème fonctionne. Régulateur de vitesse, limiteur de vi‐
tesse 3 108.

Affichages d'information

Centre d'informations du conducteur

En fonction de la configuration du véhicule, les éléments suivants s'affi‐ chent à l'écran :
■ Compteur kilométrique, compteur kilométrique journalier 3 67
■ Jauge à carburant 3 68
■ Surveillance de niveau d'huile mo‐ teur 3 69
Page 79
Instruments et commandes 77
■ Affichage de service 3 69
■ Affichage de transmission 3 70
■ Messages du véhicule 3 77
■ Ordinateur de bord 3 79

Triple affichage d'informations

Affiche l'heure, la température exté‐ rieure et les informations de l'Infotain‐ ment System.
■ Température extérieure 3 65
■ Horloge 3 65
D'autres informations figurent dans le manuel de l'Infotainment System.

Messages du véhicule

Des messages s'affichent dans le centre d'informations du conducteur en association avec un témoin A ou C s'allumant dans le combiné d'ins‐ truments.
Messages d'information
Messages d'information
MODE ECONOMIE BATTERIE
ANTIPATINAGE DESACTIVE
ECLAIRAGE AUTO DES FEUX OFF
NIVEAU D'HUILE CORRECT
Messages de défaillance
Ils seront affichés en association avec le témoin A. Conduire prudem‐ ment et prendre contact avec un ate‐ lier.
Pour effacer le message de défail‐ lance, appuyer sur le bouton à l'ex‐ trémité de la manette d'essuie-glace.
Page 80
78 Instruments et commandes
Après quelques secondes, le mes‐ sage disparaît automatiquement et A reste allumé. La défaillance est alors mémorisée dans le système de diagnostic embarqué.
Messages de défaillance
ESP A CONTROLER
FILTRE GAZOLE A PURGER
BOITE VITESSES A CONTROLER
ECLAIRAGE AUTO A CONTROLER
Messages d'avertissement
Ceux-ci apparaissent avec le témoin C. Arrêter immédiatement le moteur et prendre contact avec un atelier.
Messages d'avertissement
PANNE DE L'INJECTION
SURCHAUFFE DU MOTEUR
BOITE VITESSES SURCHAUFFE

Signaux sonores

Lors du démarrage du moteur ou en roulant :
■ Pendant le fonctionnement des cli‐ gnotants de changement de direc‐ tion et de file.
■ En cas de ceinture de sécurité non bouclée.
■ Si l'aide au stationnement détecte un objet.
■ Si le véhicule est équipé d'une boîte manuelle automatisée et que la température d'embrayage est fort élevée.
■ Sur les véhicules avec boîte ma‐ nuelle automatisée; lorsqu'une porte est ouverte, alors que la boîte n'est pas au point mort. Un mes‐ sage correspondant s'affiche sur le centre d'informations du conduc‐ teur.
■ Si la vitesse du véhicule dépasse brièvement une limite fixée.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/ ou que la porte du conducteur est ouverte :
■ Quand la clé a été oubliée dans la serrure.
■ Avec l'éclairage extérieur allumé.
■ Si le véhicule est équipé d'une boîte manuelle automatisée et que la boîte n'est pas mise au point mort ou la pédale de frein n'a pas été en‐ foncée.

Niveau d'huile moteur

Page 81
Instruments et commandes 79
Si le niveau minimum d'huile moteur est atteint, le message OIL s'affiche pendant 30 secondes dans le centre d'informations du conducteur, une fois le contact mis. Vérifier le niveau d'huile 3 121.
Le message de niveau d'huile ne sera réinitialisé que si le contact a été coupé pendant plus de 2 minutes.
Pour obtenir une indication plus pré‐ cise du niveau d'huile, enfoncer et maintenir le bouton à l'extrémité de la manette d'essuie-glace dans les 30 secondes suivant la mise du con‐ tact. Surveillance de niveau d'huile moteur 3 69.

Ordinateur de bord

L'ordinateur de bord informe sur les données de conduite qui sont enre‐ gistrées en permanence et évaluées électroniquement.
Selon le véhicule, les fonctions sui‐ vantes peuvent être sélectionnées en appuyant une ou plusieurs fois sur l'extrémité de la manette d'essuie­glace :
■ Carburant consommé
■ Consommation moyenne
■ Consommation instantanée
■ Autonomie
■ Distance parcourue
■ Vitesse moyenne
■ Distance avec entretien
■ Horloge
■ Vitesse mémorisée par le régula‐ teur de vitesse et le limiteur de vi‐ tesse
■ Messages de défaillance et d'infor‐ mations
Carburant consommé
Affiche la quantité de carburant con‐ sommé depuis la dernière remise à zéro.
La mesure peut être redémarrée à tout moment en enfonçant et en main‐ tenant le bouton.
Consommation moyenne
La valeur est affichée après avoir par‐ couru une distance de 400 mètres.
La consommation moyenne est affi‐ chée, en tenant compte de la distance parcourue et du carburant consommé depuis la dernière remise à zéro.
Page 82
80 Instruments et commandes
La mesure peut être relancée à tout moment.
Consommation instantanée
La valeur est affichée après avoir at‐ teint une vitesse de 30 km/h.
Autonomie
La valeur est affichée après avoir par‐ couru une distance de 400 mètres.
L'autonomie est calculée à partir du contenu actuel du réservoir à carbu‐ rant et de la consommation moyenne depuis la dernière remise à zéro.
L'autonomie ne s'affichera pas si le témoin Y est allumé dans le combiné d'instruments 3 75.
La mesure peut être relancée à tout moment.
Distance parcourue
Affiche la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro.
La mesure peut être relancée à tout moment.
Vitesse moyenne
La valeur est affichée après avoir par‐ couru une distance de 400 mètres.
La vitesse moyenne depuis la der‐ nière remise à zéro est affichée.
La mesure peut être relancée à tout moment.
Les arrêts avec coupure du contact pendant le voyage ne sont pas pris en compte.
Réinitialiser les informations de l'ordinateur de bord
Pour remettre à zéro l'ordinateur de bord, sélectionner une de ses fonc‐ tions, puis enfoncer et maintenir le bouton à l'extrémité de la manette d'essuie-glace.
Les informations suivantes de l'ordi‐ nateur de bord seront réinitialisées :
■ Carburant consommé
■ Consommation moyenne
■ Autonomie
■ Distance parcourue
■ Vitesse moyenne
L'ordinateur de bord se réinitialisera automatiquement quand la valeur maximale d'un des paramètres sera atteinte.
Coupure d'alimentation électrique
Après une coupure de courant ou une baisse de tension trop forte de la bat‐ terie, les valeurs stockées dans l'or‐ dinateur de bord seront perdues.
Page 83

Tachygraphe

L'utilisation du tachygraphe s'effectue comme décrit dans le manuel d'utili‐ sation fourni. Suivre la réglementa‐ tion relative à son usage.
Instruments et commandes 81
Page 84
82 Éclairage

Éclairage

Feux extérieurs ............................ 82
Éclairage intérieur ........................ 85
Fonctions spéciales d'éclairage ...86

Feux extérieurs

Commutateur d'éclairage

Tourner le commutateur d'éclairage :
= Arrêt
7
= Feux de position
0
= Phares
9P
Témoin de feux de route P 3 76. Témoin de feux de croisement 9
3 76.

Commande automatique des feux

Quand la commande automatique des feux est activée et que le moteur tourne, le système bascule entre feux de jour et phares selon les conditions d'éclairement.
Activation :
1. Mettre le contact.
2. Tourner le commutateur d'éclai‐
rage sur 0 et le ramener sur 7.
Page 85
Éclairage 83
3. Répéter l'étape 2 dans les 5 secondes environ.
4. Un double signal sonore confirme l'activation.
Répéter l'opération pour la désactiva‐ tion.
Pour des raisons de sécurité, il est re‐ commandé que la fonction de com‐ mande automatique des feux soit ac‐ tivée.
Allumage des feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée. Les feux s'allument automatiquement lors que le contact est mis.
Allumage automatique des phares
En cas de mauvaises conditions d'éclairement, les phares s'allument automatiquement.

Feux de route

Pour basculer entre feux de route et feux de croisement, tirer la manette jusqu'à sentir un déclic.

Appel de phares

Actionner l’appel de phares : tirer la manette vers le volant.

Réglage de la portée des phares

Réglage manuel de la portée des phares
Adapter la portée des phares en fonc‐ tion du chargement du véhicule afin de ne pas éblouir le trafic venant en sens inverse.
Tourner la roue moletée dans la po‐ sition désirée :
0 = Pas de chargement 4 = Chargé jusqu'au poids maxi‐
mum admissible
Page 86
84 Éclairage

Phares pour conduite à l'étranger

Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐ tion n'est pas le même, il est néces‐ saire de régler correctement les pha‐ res pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse.
Faire régler les phares par un atelier.

Feux de détresse

Actionnement avec le bouton ¨.

Clignotants de changement de direction et de file

Manette vers le haut Manette vers le bas
Quand le volant est ramené en posi‐ tion normale, la manette reprend au‐ tomatiquement sa position initiale et les clignotants sont arrêtés. Ce n'est pas le cas lorsque la manœuvre du volant est minime, par exemple lors d'un changement de file.
= Clignotants droits
= Clignotants gauches
Lors d'un changement de file, dépla‐ cer la manette à mi-chemin de la pre‐ mière butée. Une fois relâchée, la manette reprend sa position initiale sous l'effet d'un ressort.
En actionnant la manette au-delà de la première butée, le clignotant reste enclenché en permanence. Arrêter le clignotement manuellement en rame‐ nant la manette à sa position initiale.

Phares antibrouillard

Tourner le commutateur intérieur en position >.
Page 87
Éclairage 85
Les phares antibrouillard ne fonction‐ neront que si le contact est mis et que les phares sont allumés.

Feux antibrouillard

Tourner le commutateur intérieur en position >r.
Le feu antibrouillard s'allume en as‐ sociation avec les phares antibrouil‐ lard et ne fonctionne que si le contact est mis et que les phares sont allu‐ més.

Feux de recul

Les feux de recul s'allument lorsque le contact est mis et que la marche arrière est engagée.

Lentilles de feu embuées

L’intérieur des couvre-phares peut s’embuer brièvement si le temps est humide, s’il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée dispa‐ raît rapidement ; pour accélérer le processus, allumer les phares.

Éclairage intérieur

Selon le véhicule, l'éclairage intérieur se commande avec un commutateur ou en basculant la lentille dans une des 3 positions, notamment :
■ Allumé
■ Éclairage de courtoisie
■ Arrêt Quand le commutateur ou la lentille
est en position centrale, l'éclairage fonctionne comme un éclairage de courtoisie et s'allume quand les por‐ tes avant sont ouvertes.
Une fois que les portes avant sont fer‐ mées, l'éclairage de courtoisie s'éteint après 20 secondes environ ou immédiatement, dès que le contact est mis.

Éclairage du coffre

L'éclairage du coffre peut être régler de manière à s'allumer quand les por‐ tes latérale et arrière sont ouvertes ou en permanence.
Page 88
86 Éclairage
Commande en basculant la lentille dans une des 3 positions, c.-à-d.:
■ Allumé
■ Commandé par le fonctionnement de l'éclairage intérieur avant
■ Arrêt
Quand l'éclairage intérieur avant fonctionne comme un éclairage de courtoisie, basculer la lentille de l'éclairage du coffre dans sa position centrale ; l'éclairage du coffre fonc‐ tionne comme un éclairage de cour‐ toisie et s'allume aussi quand la porte latérale ou arrière est ouverte.
Une fois que les portes sont fermées, l'éclairage de courtoisie s'éteint après 20 secondes environ ou immédiate‐ ment, dès que le contact est mis.

Lampes de lecture

Une liseuse séparée pour le passa‐ ger avant peut être située à côté de l'éclairage intérieur avant. Com‐ mande avec le commutateur.

Fonctions spéciales d'éclairage

Temporisation d'extinction des feux

Les phares s'allument pendant 30 secondes environ après avoir sta‐ tionné le véhicule et activé le sys‐ tème.
Activation
1. Couper le contact.
2. Retirer la clé de contact.
3. Ouvrir la porte du conducteur.
4. Tirer la manette des clignotants vers le volant.
Cette action peut être répétée jusqu'à quatre fois sur une période maximale de 2 minutes.
L'éclairage s'éteint dès que le contact est mis ou que le commutateur d'éclairage est manœuvré.
Page 89
Climatisation 87

Climatisation

Systèmes de climatisation ........... 87
Bouches d'aération ...................... 94
Maintenance ................................ 95

Systèmes de climatisation

Chauffage et ventilation

Commandes pour :
■ température
■ vitesse de soufflerie
■ répartition de l'air Lunette arrière chauffante Ü 3 32.
Température
rouge = chaud bleu = froid
Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionne‐ ment.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée.
Répartition de l'air
= vers la tête
M
= vers la tête et les pieds
L
= vers les pieds
K
= vers le pare-brise, les vitres
J
latérales avant et les pieds
= vers le pare-brise et les vitres
V
latérales avant
Des positions intermédiaires sont possibles.
Désembuage et dégivrage des vitres
■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
■ Régler la commande de répartition de l'air sur V.
Page 90
88 Climatisation
■ Activer la lunette arrière chauf‐
fante Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales.
■ Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la commande de répartition de l'air sur J.

Climatisation

Outre le système de chauffage et de ventilation, la climatisation offre les fonctions suivantes :
AC = Refroidissement
= recyclage d'air
4
Refroidissement (climatisation)
Activé avec le bouton AC, unique‐ ment lorsque le moteur et la soufflerie tournent.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air quand la tempé‐ rature extérieure est légèrement su‐ périeure au point de gel. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités, éteindre le refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant.
Recyclage d'air 4
Actionnement avec le bouton 4.
9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand l'air froid y est envoyé. Si le pare-brise se bue de l'extérieur, actionner l'es‐ suie-glace avant et éviter d'utiliser les réglages de répartition d'air J et V.
Refroidissement maximal
Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐ cuer rapidement l'air chaud.
■ Refroidissement AC en marche.
Recyclage d'air 4 enclenché.
■ Régler la commande de répartition
de l'air sur M.
Page 91
Climatisation 89
■ Placer le commutateur de tempé‐ rature sur le niveau le plus froid.
■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion.

Système de chauffage arrière

La soufflerie de chauffage de l'habi‐ tacle arrière contribue à faire circuler l'air vers l'habitacle arrière via les bouches d'aération arrière.
Remarque Version spécifique au pays : le chauffage cessera de fonctionner si le niveau de carburant du véhicule descend sous 11 litres.
Le débit d'air est déterminé par la soufflerie. La température de l'air est contrôlée à l'aide de la commande de température sur le tableau de bord.
La soufflerie dispose de 3 vitesses : 0 = arrêt
3 = grande vitesse

Climatisation arrière

La climatisation arrière est activée en association avec la climatisation de l'habitacle avant.
Commutateur de soufflerie de climatisation arrière
La soufflerie de climatisation arrière contribue à faire circuler l'air vers l'ha‐ bitacle arrière via les bouches d'aéra‐ tion arrière.
Enclencher la soufflerie alors que la climatisation fonctionne afin de per‐ mettre la diffusion d'air refroidi et sec (déshumidifié).
Page 92
90 Climatisation
Le débit d'air est déterminé par la soufflerie.
La soufflerie dispose de 3 vitesses : 0 = arrêt
3 = grande vitesse

Chauffage auxiliaire

Chauffage de liquide de refroidissement
Le chauffage au carburant du liquide de refroidissement Eberspächer est indépendant du moteur. Il réchauffe rapidement le liquide de refroidisse‐ ment du moteur afin de chauffer l'ha‐ bitacle lorsque le moteur est à l'arrêt.
9 Attention
Ne pas faire fonctionner le sys‐ tème pendant le plein de carbu‐ rant, en présence de poussière ou de vapeurs de combustible ou dans des espaces clos (par exemple, garage).
Avant de démarrer ou de programmer le démarrage du système, passer le système de commande de la climati‐ sation sur V pour activer le chauf‐ fage et la répartition d'air.
Le couper lorsque l'on n'en a pas be‐ soin. Le chauffage s'arrête automati‐ quement après le temps de marche programmé. Il cessera de fonctionner si le niveau de carburant du véhicule descend trop bas.
Le fonctionnement est alimenté par la batterie du véhicule. Le temps de conduite doit dès lors être au moins aussi long que le temps de chauffage. En cas de trajets courts, vérifier régu‐ lièrement la batterie et la recharger si nécessaire.
Pour assurer de bonnes performan‐ ces, faire fonctionner le chauffage auxiliaire au moins une fois par mois.
Dispositifs de commande
Le temporisateur ou la télécom‐ mande active et désactive le système et sert à programmer les heures de départ.
Chronomètre
1 X Touche d'activation
2 q Touche Précédent
3 Barre de menus
= Active/désactive la
commande et change les infor‐ mations affichées.
= Sélectionne les
fonctions dans la barre de menu et règle les valeurs.
= Affiche les fonc‐
tions sélectionna‐ bles Y, x, P, Ö et Y.
Page 93
Climatisation 91
4 r Touche Suivant
5 OK Bouton = Confirme la sélec‐
Télécommande
Les touches de commande fonction‐ nent de la même manière que pour le temporisateur décrit ci-dessus.
Pour activer la télécommande, ap‐ puyer sur le bouton X et le relâcher quand la barre de menus s'affiche.
= Sélectionne les
fonctions dans la barre de menu et règle les valeurs.
tion.
L'indicateur de signal et SENd appa‐ raissent brièvement à l'écran, suivis de la température.
9 Attention
Pendant le plein, couper la télé‐ commande et le chauffage !
Pour la désactiver, appuyer sur le bouton X et le maintenir enfoncé pour empêcher un fonctionnement in‐ opiné.
La télécommande possède une por‐ tée maximale de 600 mètres. Cette portée peut diminuer du fait de l'envi‐ ronnement et quand la batterie faiblit.
Outre la télécommande, le chauffage peut également s'activer pour une du‐ rée de 30 minutes, ou se désactiver, à l'aide de la touche du tableau de bord.
Remplacement de la batterie Remplacer la batterie quand la portée de la télécommande diminue ou quand le symbole de charge clignote.
Ouvrir le couvercle à l'aide d'une pièce de monnaie et remplacer la bat‐ terie (CR 2430 ou équivalente) et veil‐ ler à ce que le côté positif (<) se trouve bien contre les bornes positi‐ ves. Remettre le couvercle en place.
Page 94
92 Climatisation
Jeter les batteries usagées conformé‐ ment à la réglementation environne‐ mentale.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Messages d'erreur de la télécommande
cobA = Mauvais signal -
Régler la position
conP = Absence de signal -
Se rapprocher
bALo = Batterie faible -
Changer la batterie
Err = Erreur système -
Consulter l'atelier Add, AddE
= Système en mode ap‐
prentissage
Configuration de la télécommande Si la batterie du véhicule est rebran‐ chée, le voyant de la touche du ta‐ bleau de bord s'allume et le système configure automatiquement le menu de la télécommande. Si le voyant cli‐ gnote, appuyer sur la touche OK de la télécommande, sélectionner Add ou AddE et confirmer.
Il est possible de configurer égale‐ ment des télécommandes supplé‐ mentaires. Appuyer sur la touche jus‐ qu'à ce que le voyant clignote, activer la télécommande, sélectionner Add et confirmer.
AddE ne configure que la télécom‐ mande active et bloque toutes les té‐ lécommandes précédemment confi‐ gurées. Add configure jusqu'à 4 télé‐ commandes, mais une seule peut fonctionner à la fois.
Fonctionnement
Chauffage Y Sélectionner Y dans la barre de me‐
nus et confirmer. La durée préréglée du chauffage, par exemple L 30, cli‐ gnote à l'écran. Le réglage d'usine est de 30 minutes.
Pour régler temporairement la durée du chauffage, utiliser la touche q ou r et confirmer. La valeur peut se si‐ tuer entre 10 et 120 minutes. En rai‐ son de la puissance consommée, no‐ ter la durée de chauffage.
Pour la désactiver, sélectionner à nouveau Y dans la barre de menus et confirmer.
Ventilation x Sélectionner x dans la barre de me‐
nus et confirmer. La durée de ventilation peut être ac‐
ceptée ou réglée. La durée affichée est acceptée sans confirmation.
Pour la désactiver, sélectionner à nouveau x dans la barre de menus et confirmer.
Page 95
Climatisation 93
Programmation P Il est possible de programmer jusqu'à 3 heures de départ pendant une jour‐ née ou sur une semaine.
■ Sélectionner P dans la barre de menus et confirmer.
■ Sélectionner le numéro de la mé‐ moire préréglée désiré 1, 2 ou 3 et confirmer.
■ Sélectionner le jour et confirmer.
■ Sélectionner l'heure et confirmer.
■ Sélectionner les minutes et confir‐ mer.
Sélectionner Y ou x et confirmer.
■ Si nécessaire, régler la durée de fonctionnement avant le départ et confirmer.
Le numéro de la mémoire préréglée à activer suivante est souligné et le jour de la semaine s'affiche. Répéter la procédure pour programmer les au‐ tres mémoire préréglées.
Appuyer sur la touche X pendant la procédure permet de quitter sans en‐ registrer les modifications du pro‐ gramme.
Pour supprimer une heure de départ préréglée, suivre les étapes de la pro‐ grammation jusqu'à ce que le sym‐ bole de chauffage Y clignote. Ap‐ puyer sur la touche q ou r jusqu'à ce que oFF s'affiche et confirmer.
Le chauffage s'arrête automatique‐ ment 5 minutes après l'heure de dé‐ part programmée.
Remarque La télécommande possède un cap‐ teur de température qui calcule le temps de fonctionnement en fonc‐ tion de la température ambiante et du niveau de chauffage souhaité (ECO ou HIGH). Le système dé‐ marre automatiquement entre 5 et 60 minutes avant l'heure de départ programmée.
Régler le jour de la semaine, l'heure et la durée du chauffage Ö Si la batterie du véhicule est débran‐ chée ou si sa tension est trop basse, il faut régler à nouveau l'appareil.
Sélectionner Ö et confirmer.
■ Sélectionner le jour de la semaine et confirmer.
■ Changer les heures et confirmer.
■ Changer les minutes et confirmer.
■ Changer la durée de chauffage par défaut et confirmer.
Niveau de chauffage Y Le niveau de chauffage préféré pour
les heures de départ programmées se règle à l'aide de ECO ou HIGH.
Sélectionner Y et confirmer. ECO ou HIGH clignote à l'écran. Pour régler, utiliser la touche q ou r et confir‐ mer.
Page 96
94 Climatisation

Bouches d'aération

Bouches d'aération réglables

Le refroidissement d'air étant allumé, au moins une bouche d'aération doit être ouverte pour éviter que l'évapo‐ rateur ne givre par manque de circu‐ lation d'air.
Bouches d'aération centrales
Pour ouvrir la bouche, tourner la mo‐ lette vers la gauche ou la droite.
Régler la direction du flux d'air en fai‐ sant basculer et pivoter les lamelles.
Bouches d'aération latérales
Pour ouvrir les bouches d'aération la‐ térales, tourner la molette vers la gau‐ che ou la droite.
Régler la direction du flux d'air en fai‐ sant basculer et pivoter les lamelles.
En fonction de la position de la com‐ mande de température, de l'air sera envoyé dans le véhicule via les bou‐ ches d'aération latérales.
9 Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐ les des bouches d'aération. Ris‐ que de dommage et de blessure en cas d'accident.

Bouches d'aération fixes

D'autres bouches d'aération se trou‐ vent sous le pare-brise et les vitres latérales ainsi que dans les espaces pour les pieds.
Bouches d'aération de l'habitacle arrière
Page 97
Climatisation 95
Le débit d'air est réparti entre les bou‐ ches d'aération centrales et droites pour une distribution optimale.

Maintenance

Prise d'air

La prise d'air située à l'avant du pare­brise, dans le capot, doit être gardée propre pour permettre l'entrée de l'air. Enlever les feuilles, les saletés ou la neige.

Filtre à pollens

Le filtre à pollens élimine la pous‐ sière, les suies, les pollens et les spo‐ res de l'air qui accède à l'habitacle via la prise d'air.

Fonctionnement normal de la climatisation

Pour assurer un fonctionnement par‐ fait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible quand la température extérieure est trop basse.

Entretien

Pour une puissance de refroidisse‐ ment optimale, l'entretien du système de climatisation est recommandé une fois par an, la première fois 3 ans après la première immatriculation, et comprend :
■ Test de fonctionnement et de pres‐ sion.
■ Fonctionnement du chauffage.
■ Vérification de l'étanchéité.
■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐ ment.
■ Nettoyage du condenseur et de la purge d'évaporateur.
■ Contrôle des performances.
Page 98
96 Conduite et utilisation

Conduite et utilisation

Conseils de conduite ................... 96
Démarrage et utilisation ............... 96
Gaz d'échappement ..................... 98
Boîte manuelle ........................... 100
Boîte manuelle automatisée ......100
Freins ......................................... 104
Systèmes de contrôle de
conduite ..................................... 106
Régulateur de vitesse ................ 108
Systèmes de détection d'objets . 111
Carburant ................................... 113
Remorquage .............................. 116

Conseils de conduite

Contrôle du véhicule

Ne jamais rouler avec le moteur arrêté
De nombreux systèmes ne fonction‐ neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐ vofrein, la direction assistée). Con‐ duire de cette façon constitue un dan‐ ger pour vous et pour les autres.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pé‐ dale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis.
Direction assistée
Ne jamais laisser le volant braqué à fond quand le véhicule est à l'arrêt car cela pourrait endommager la pompe de direction assistée.

Démarrage et utilisation

Rodage d'un véhicule neuf

Ne pas freiner brusquement sans rai‐ son impérieuse au cours des pre‐ miers déplacements et après la pose de nouvelles plaquettes de frein.
Au cours du premier trajet, de la fu‐ mée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échappement. Stationner le véhicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de res‐ pirer les vapeurs.
La consommation d'huile moteur et de carburant peut se révéler plus éle‐ vée et le processus de nettoyage du filtre à particules peut s'opérer plus fréquemment pendant la période de rodage.
Filtre à particules pour diesel 3 98.
Page 99
Conduite et utilisation 97

Positions de la serrure de contact

St = Contact coupé A = Blocage de direction déver‐
rouillé, contact coupé
M = Contact mis. Moteurs diesel :
préchauffage
D = Démarrer

Démarrage du moteur

Boîte manuelle : actionner l'em‐ brayage.
Boîte manuelle automatisée : action‐ ner le frein ; la boîte passe automati‐ quement sur N.
Ne pas accélérer. Moteurs diesel : tourner la clé en po‐
sition M pour le préchauffage jusqu'à ce que le témoin ! s'éteigne dans le centre d'informations du conducteur.
Tourner la clé en position D et la re‐ lâcher.
Le régime accéléré du moteur revient automatiquement à un régime de ra‐ lenti normal quand la température du moteur augmente.
Les tentatives de démarrage ne doi‐ vent pas dépasser 15 secondes. Si le moteur ne démarre pas, attendre 15 secondes avant de répéter la pro‐ cédure de démarrage. Si nécessaire, enfoncer l'accélérateur avant de ré‐ péter la procédure de démarrage.
Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clef de contact en position St.

Coupure d'alimentation en décélération

L'alimentation en carburant est auto‐ matiquement coupée en décéléra‐ tion, c'est-à-dire quand le véhicule roule et qu'un rapport est engagé, mais que la pédale d'accélérateur est relâchée.
Page 100
98 Conduite et utilisation

Stationnement

■ Ne pas stationner le véhicule au­dessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment.
■ Serrer toujours le frein de station‐ nement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Pour réduire l'ef‐ fort d'actionnement, enfoncer en même temps la pédale de frein.
■ Couper le moteur et le contact. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol).
■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est sur une pente, engager la marche arrière avant de couper le contact. Diriger
les roues avant vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule et activer le dispositif antivol et l'alarme antivol.

Gaz d'échappement

9 Danger
Les gaz d'échappement contien‐ nent du monoxyde de carbone in‐ colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐ halation.
Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐ tres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre ou‐ vert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule.

Filtre à particules (pour diesel)

Le système de filtre à particules pour diesel filtre les particules de suie no‐ cives dans les gaz d'échappement du moteur. Le système dispose d'une fonction d'autonettoyage qui s'effec‐ tue automatiquement en roulant et
Loading...