Nilfisk UNO BOOSTER BASIC, DUO BOOSTER BASIC User Manual [tr]

UNO BOOSTER BASIC DUO BOOSTER BASIC
Instruktionsbog ................................... 3 - 24
Instruksjonsbok ................................... 25 - 46
Instruktionsbok .................................... 47 - 68
Käyttöohje ........................................... 69 - 91
Innhold
1 Sikkerhetsanvisninger
3.5 Strømtilkobling ......................................................................31
3.6 Høytrykkstilkobling ................................................................31
4 Betjening 4.1 Tilkoblinger ..........................................................................33
4.1.1 Høytrykksslang - direkte på maskinen .......................33
4.1.3 Høytrykkspistol - tilbehør ...........................................34
4.1.5 Funksjon (gjelder DUO BOOSTER) ..........................35
4.1.7 Tilsetning av rengjøringsmidler (internt) ....................36
4.3 Drift - automatisk start/stopp ...............................................36
4.4 Dobbeltlanse, trykkregulering ...............................................37
4.6 Frostsikring ...........................................................................38
5 Bruksområder og
5.3 Rengjøringsmidler ................................................................39
5.4 Arbeidsmetoder ....................................................................41
6.4 Kassering og avfallsbehandling ............................................43
7 Problemløsning .....................................................................................................44
EU samsvarserklæring
25
1 Sikkerhetsanvisninger og advarsler
Les instruksjonsboken nøye før du tar i bruk høytrykksvaskeren for første gang. Ta vare på rettledningen til senere bruk.
Ikke la noen bruke maskinen uten å ha fått rettledning.
Generelt
Alle nasjonale regler må følges ved bruk av høytrykksvaskeren. I tillegg til instruksjonsboken og gjeldende nasjonale regler for forebygging av ulykker, må også alle vedtatte sikkerhets­forskrifter overholdes.
Enhver bruk som setter sikkerheten til mennesker eller utstyr i fare, er forbudt.
Før bruk
Før du setter i gang høytrykksvaskeren, må du se til at den er i forskriftsmessig stand.
Elektriske støpsler og koblinger må være vanntette.
Kontroller de elektriske kablene regelmessig med tanke på skade og slitasje. Bruk
høytrykksvaskeren bare hvis kablene er i orden (ødelagte
elektriske kabler kan forårsake elektrisk støt!)
Viktige instruksjoner
Tilkobling til offentlig vannverk i samsvar med gjeldende regler for ditt land. VIKTIG: Bruk kun vann som ikke er forurenset.
Før hver bruk av høytrykks­vaskeren, må du kontrollere de viktigste synlige delene. Høytrykksstråler kan være farlige hvis de misbrukes. Rett aldri vannstrålen mot mennesker, kjæledyr, strømledninger eller selve maskinen.
Høytrykkspistolen og lansen påvirkes av reaksjonskraft under drift - hold derfor alltid spylelansen i et fast grep med begge hender.
Forsøk aldri å vaske klær eller fottøy på deg selv eller andre personer med høytrykksvaskeren.
Brukeren og alle personer i umiddelbar nærhet bør skjerme seg mot partikler som løsner under vaskeprosessen.
Kontroller at rengjøringen ikke fører til at farlige stoffer (f.eks. asbest, olje) løsner fra rengjøringsobjektet og skader miljøet.
Vask ikke ømfi ntlige overfl ater av gummi, tekstiler eller liknende med 0-dysen. Ved bruk av den fl ate stråledysen må du holde en avstand på minst 15 cm til den overfl aten som skal vaskes.
La aldri barn betjene maskinen.
Bruk ikke maskinen hvis strømkabelen eller høytrykks­slangen er skadet.
Maskinen må ikke tildekkes under drift, eller brukes i rom uten tilstrekkelig ventilasjon.
Hvis motorens overbelastnings­vern utløses (motoren stopper), må du løsne utløsergrepet på høytrykkspistolen. Lås håndtaket med låsesikringen, og vri av/på-bryteren til posisjonen ”0”. La maskinen kjøle seg ned i minst 3 minutter.
Maskinen må plasseres i et frostfritt rom.
Driftsanvisning
Unngå skade på strømkablene i form av overkjøring, klemming, strekk, knuter osv., og hold den borte fra skarpe eller varme gjenstander.
Unngå skade på høytrykks­slangen i form av overkjøring, klemming, strekk, knuter/ knekk osv., og hold den borte fra olje og skarpe eller varme gjenstander, da dette kan medføre at slangen sprekker.
Apparatet brukes i områder klassifi sert som SONE 2.
VIKTIG! Maskinen må aldri brukes i eksplosjonsfarlige områder (i henhold til EN-
50014).
26
VIKTIG! Når anlegget har vært i drift og deretter stopper, er det fremdeles trykk i rør og høytrykksslanger. Vær derfor særlig oppmerksom på følgende:
· Høytrykksslangen må aldri frakobles maskinen under drift. Slå av maskinen, steng vannforsyningen og aktiver høytrykkspistolen før høytrykksslangen eller inntaksslangen frakobles.
· Avmonter aldri høytrykksslangen fra tappestedet før det er forsvarlig avstengt og høytrykksslangen er trykkavlastet.
· Før ethvert serviceinngrep i maskinen må den stanses, og systemet trykkavlastes ved å aktivere utløsergrepet på høytrykkspistolen.
Reparasjon og vedlikehold
Utfør bare de vedlikeholds­operasjonene som beskrives i betjeningsveiledningen. Bruk kun originale Nilfi sk-ALTO reservedeler.
IKKE utfør noen tekniske modifi kasjoner på høytrykksvaskeren.
Advarsel! Høytrykksslanger, dyser og koblinger er viktige for sikkerheten under drift. Bruk kun de høytrykksslanger, dyser og koblinger som er foreskrevet av Nilfi sk-ALTO!
For større reparasjoner, vennligst kontakt ditt nærmeste Nilfi sk-ALTO servicekontor.
Strømtilkobling
Kontroller den nominelle spenningen på høytrykks­vaskeren før du kobler den til strømnettet. Kontroller at spenningen som er angitt på typeskiltet, tilsvarer spenningen i ditt strømnett.
En strømbryter må plasseres i maskinens umiddelbare nærhet.
Vi anbefaler deg å koble maskinen til en strømkilde med feilstrømsrelé (HFI) som avbryter strømforsyningen hvis strømlekkasjen til jord overstiger 30 mA i 20 millisekunder. Maskinen må bare tilkobles stikkontakt med jording.
Maskinen må bare tilkoples en installasjon som er satt opp av en autorisert elektromontør. Strømledningens isolasjon må være helt feilfri og uten revner. Er du i tvil om strømtilkoblingen, kontakt en autorisert montør.
Merk: Hvis du bruker en annen strømkabel, må den være jordet og forbundet via stikkontakten med jordlederen i strømnettet i hht. gjeldende forskrifter.
Benytt alltid samme type kabel som er montert på maskinen.
Kontroller alle kabler før bruk. Skadede kabler må ikke brukes.
Strømkabelen må bare skiftes av en autorisert elektromontør.
Sikkerhetsanordninger
Sikkerhetsventil Høytrykkspumpen er på trykksiden utstyrt med en sikkerhetsventil. Ventilen leder vannet tilbake til pumpens innsugingsdel når høytrykkspistolen stenges, eller hvis en dyse blokkeres. Sikkerhetsventilen er innstilt og plombert av produsenten.
DENNE INNSTILLINGEN MÅ IKKE ENDRES!
Motorsikring
Motoren er utstyrt med overspenningsvern og innebygd termokontakt som beskytter den mot overbelastning. Ved økt strømforbruk (feildrift), vil strømforsyningen til motoren automatisk brytes.
27
2 Beskrivelse
2.1 Bruk Denne høytrykksvaskeren er
utviklet for profesjonell bruk innenfor:
- landbruk
- lettere industri
- transportsektoren
- bygge- og anleggssektoren
- service
Kapittel 4 beskriver hvordan høytrykksvaskeren skal brukes.
2.2 Driftsmomenter
Anvend høytrykksvaskeren kun til de formål som er beskrevet i denne instruksjonsboken.
Sikkerhetsanvisningene må følges for å hindre skade på maskinen, på overfl aten som skal vaskes eller alvorlig personskade.
1 Vanntilkobling med fi lter 2 Hovedbryter 3 Startbryter 4 Stoppbryter 5 Trykkmåler 6 Tilkobling av
høytrykksslangen
7 Strømkabel
28
S
3 Montering
Min 400 mm
Min. 150 mm
1
0
1
0
Min 400 mm
Min. 150 mm
3.1 Temperaturforhold
Maskinen må installeres i et frostfritt rom. Dette gjelder både pumpe og røranlegg med tappesteder. Ved utendørs tappested skal det være mulighet for å stenge og tømme den del av røret som er utsatt for frost. Den maksimale temperaturen maskinen bør utsettes for er 40°C.
3.2 Avstandsforhold Av hensyn til maskinens
kjølesystem og tilgjengelighet for service, skal det være fri veggplass på begge sider av maskinen. På høyre side minst 150 mm og på venstre side minst 400 mm.
UNO BOOSTER:
Den anbefalte monteringshøyde for maskinen er maks. 1700 mm målt fra maskinens overkant.
Max. 1700 mm
29
3.3 Veggmontering
1
253,5
645
3.4 Vanntilkobling
UNO BOOSTER:
Monter kun maskinen på en solid veggkonstruksjon som er egnet for dette; for eksempel betong- eller murvegg.
Monter ikke maskinen på en vegg der den vil forårsake forstyrrelser i rommene ved siden av (kantiner, kontor osv.).
Vanntilførselen skjer via en fl eksibel slange forbundet med hurtigkoblingen på maskinens vanninntak (1).
Tilslutning kan foretas fra det offentlige vannettet eller med intern vannforsyning. Det skal monteres en stoppekran på forsyningsnettet i umiddelbar nærhet av maskinen.
DUO BOOSTER:
Plasser maskinen på et fl att gulv.
Det er montert føtter under maskinen. Disse må justeres slik at maskinen står støtt.
Maks. vanntrykk: 10 bar Maks. vanntemperatur: 70°C
Maskinen er utstyrt med vanntank, og det kreves ingen ekstra sikring mot tilbakeslag i vannettet. Maskinen tilfreds­stiller kravene til EN 1717.
Hvis det er risiko for sand eller andre urenheter i inntaks­vannet, skal det i tillegg monte­res et sandfi lter (50 mikron) utenfor maskinens interne fi lter. (For nærmere informasjon se kapittel 8 Tekniske data.)
Ved montering av bypass­slange, kan vanntemperaturen på inntaket heves til 80°C. Gjør dette KUN hvis det er separat vannforsyning (kontakt din Nilfi sk-ALTO-forhandler).
Rens fi lteret på vanninntaket (1) en gang pr måned.
30
3.5 Strømtilkobling
Maskinen tilsluttes godkjent installasjon.
Kontroller spenning, sikring og kabler i henhold til kapittel
1 Sikkerhetsanvisninger og advarsler.
Data om strømforbruk avleses på maskinens typeskilt.
3.6 Høytrykkstilkobling VIKTIG: Ved oppkobling til
røranlegg skal det alltid brukes en fl eksibel slangeforbindelse fra maskinens utløp (pos. 7) ­best. nr. 6300843.
)
Kontakt Deres Nilfi sk-ALTO forhandler for nærmere informasjon. Utløpet kan tilknyttes et røranlegg med faste tappesteder, eller man kan benytte standard høytrykksslanger direkte på maskinens utløp.
Det anbefales at røranlegget installeres av en autorisert Nilfi sk-ALTO servicetekniker.
31
3.7 Ventilering Drei hovedbryter til posisjon
- 1 -. Åpne tappestedet.
0
1
La vannet renne til all luften er ute av pumpen (jevn vannstrøm).
Ved nyinstallerte anlegg eller dersom røranlegg eller pumpe av andre årsaker har vært tømt, ventileres anlegget ved å starte pumpen og deretter la vannet renne skiftevis ved hvert enkelt tappested på røranlegget.
Ved tilkobling av høytrykksslange direkte på maskinen, ventileres anlegget ved å starte pumpen og aktivere høytrykkspistolens utløser uten at lansen er påkoblet.
32
4 Betjening
4.1 Tilkoblinger
4.1.1 Høytrykksslange -
direkte på maskinen
Nilfi sk-ALTO høytrykksslange, med påtrykt maks. arbeidstrykk og temperatur, kobles til
a
maskinens uttaksnippel (6) med hurtigkoblingen (a).
Maks. forlengerslange: 50 m.
Skåldingsfare!
Avmonter aldri høytrykksslangen når vanntemperaturen er over 50°C.
VIKTIG: Før avmontering av høytrykksslangen, skal maskinen slås av og stoppekranen stenges. Aktiver så utløseren på høytrykkspistolen for å trykkavlaste slangen.
4.1.2 Høytrykksslange - til
tappested
Ved røranlegg med faste tappesteder kobles
3
1
2
høytrykksslangen, med påtrykt maks. arbeidstrykk og temperatur, til høytrykkskranens nippel (1) med hurtigkoblingen (2). Etter tilkobling dreies høytrykkskranens håndtak (3) til åpen posisjon.
Skåldingsfare!
Avmonter aldri høytrykksslanger når vannet er varmere enn 50°C.
VIKTIG: Før avmontering av høytrykksslangen eller ved skifte av tappested, skal stoppekranen stenges omhyggelig og høytrykkspistolen aktiveres for å trykkavlaste slangen.
33
4.1.2 Høytrykksslange
- til tappested
(fortsettelse)
Rørledning, maks. lengde:
UNO BOOSTER DUO BOOSTER Ø12 x 1,5 - maks. 50 m Ø15 x 1,5 - maks. 25 m Ø15 x 1,5 - maks. 180 m Ø18 x 1,5 - maks. 120 m Ø18 x 1,5 - maks. 500 m Ø22 x 2,0 - maks. 250 m
Når du benytter maksimal rørlengde, må du kun bruke en høytrykksslange på 10 m.
4.1.3 Høytrykkspistol -
tilbehør
1. Trekk frem høytrykkspistolens
1
hurtigkoblingsgrep (1).
2. Stikk lansens nippel (2) inn i hurtigkoblingen, og slipp hurtigkoblingsgrepet.
2
3. Trekk lansen eller annet tilbehør fremover for å sikre at det er korrekt montert før bruk.
MERK!
Rengjør nippelen for eventuelle urenheter hver gang lansen avmonteres.
4.1.4 Valg av lanse Man kan benytte både doble
P bar Q l/min. C N
MULTIPRESSURE
og enkle lanser til høytrykks­vaskeren. Maskinen er optimert for bruk av lanser med 06 dyse.
27 17 Hvit 1 27 35 Svart 2 50 17 Brun 1 53 33 Grønn 2 80 17 Blå 1 80 27 Rød 2 107 17 Oransje 1 107 26 Gul 2 152 17 Blank 1
Maskinens maks. trykk kan reduseres ved å bruke dyser med større diameter. Se skjema.
P: Dysetrykk Q: Vannvolum C: Fargekode N: Antall pumper (2 kun DUO)
34
4.1.5 Funksjon (gjelder DUO BOOSTER)
Maskinen er utstyrt med 2 stk. høytrykkspumper. Pumpene styres slik at de starter og stopper etter behov. Hvis anlegget er koblet på en rørstreng med 2 brukere, vil maskinen automatisk tilpasse antall pumper som skal kjøre.
Kommer trykket under 135 bar, vil ytterligere en pumpe starte. Hvis trykket kommer over 185 bar, vil en av pumpene stoppe.
Det er viktig å benytte riktige lanser og dyser til maskinen. Dysestørrelsen kan avleses på maskinens typeskilt.
4.1.6 Tilsetning av rengjøringsmidler (eksternt)
Hvis du ønsker å benytte rengjørings- eller desinfeksjonsmidler, skal disse doseres i vannet gjennom en injektor. Sammen med injektoren kan det med fordel
brukes et veggstativ som gir mulighet for plassering av 2 stk. lanser, 2 stk. 25 l kanner og 20 m høytrykksslange.
Nedenfor er det vist ulike typer tappesteder med injektorer.
Tappested med avtagbar injektor
Monteres på høytrykkskranens hurtigkobling. Brukes når det ønskes tilsetning av lavtskummende rengjøringsmidler eller desinfeksjonsmidler. Dosering 1-8%.
Tappested med avtagbar skuminjektor og bypassfunksjon
Monteres på høytrykkskranens hurtigkobling. Brukes med skumlanse for påføring av høytskummende rengjøringsmidler eller desinfeksjonsmidler. Dosering 1-5%.
Tappested med rengjørings­vogn og skuminjektor
Tilsluttes høytrykkskranens hurtigkobling.
Skal brukes på samme måte som ”Tappested med avtagbar skuminjektor”.
Mulighet for plassering av 2 stk. lanser, 2 stk. 25 l kanner og 20 m høytrykksslange.
35
4.1.7 Tilsetning av
1
rengjøringsmidler (internt)
4.2 Oppstart
0
1
2
A
1
5
S
3
Denne tilsetningsmåten er valgfri.
Stikk sugeslangen (1) fra maskinen i beholderen. Med reguleringsknappen (2) kan doseringen stilles mellom 1 og 4%. Hvis maskinen er tilkoblet et røropplegg, vil det komme rengjøringsmiddel ut av alle tappesteder. pH-verdien være mellom 5.5. og 8.5.
1. Drei hovedbryteren (2) til
2
posisjon - 1 -.
2. Trykk på den grønne startknappen (3)
Kontroller på manometeret (5) at det kommer trykk på anlegget. Hvis dette ikke skjer, skal maskinen ventileres som beskrevet i avsnitt 3.7
Ventilering.
4.3 Drift ­ automatisk start/stopp
Hold alltid lansen med begge hender!
Maskinen starter automatisk når høytrykkspistolens utløsergrep (1) aktiveres. Når grepet slippes, stopper maskinen automatisk etter 20 sekunder.
Når maskinen ikke er i bruk, skal høytrykkspistolen låses med sikringsmekanismen (se pil).
Merk: Dersom maskinen er uvirksom i ca. 35 min., vil den slå seg av automatisk. Den kan startes igjen ved å trykke på den grønne knappen (3).
36
4.4 Dobbeltlanse, trykkregulering
Lansen er utstyrt med 2 dyser, en høytrykksdyse og en lavtrykksdyse.
1
Høytrykksdrift
Når reduksjonsventilen (1) er helt lukket (dreiet med uret - B), brukes kun høytrykksdysen -
høytrykksdrift.
Lavtrykksdrift
Når reduksjonsventilen (1) er helt åpen (dreiet mot uret
- A), brukes begge dyserør ­lavtrykksdrift / mulighet for tilsetning av rengjøringsmidler.
Trykket kan varieres mellom disse stillingene.
4.5 Stopp Skåldingsfare!
Avmonter aldri høytrykksslangen når vanntemperaturen er over 50°C.
Avmonter aldri høytrykks-
0
1
slangen når apparatet er i drift.
1. Maskinen stoppes ved å dreie hovedbryteren (2) til stilling - 0 -.
2. Steng vanntilførselen og aktiver deretter høytrykkspistolen for å trykkavlaste rørsystemet/ høytrykksslangen.
37
4.6 Frostsikring Maskinen skal installeres i
et frostfritt rom. Dette gjelder både pumpe og røranlegg med tappesteder. Ved utendørs tappesteder skal det være mulighet for å stenge og tømme den del av røret som er utsatt for frost.
VIKTIG: Av sikkerhetsgrunner skal slanger, lanser og annet tilbehør være opptint før bruk.
38
5.0 Bruksområder og arbeidsmetoder
5.1 Bruksområder De viktigste bruksområdene for
dette produktet er:
Landbruk Rengjøring av maskiner, redskaper, fjøs, utstyr og
bygninger.
Transportsektoren Rengjøring av lastebiler, busser, biler osv. Bygge- og
anleggssektoren Rengjøring av maskiner, utstyr, bygninger osv. Lettere industri Avfetting og rengjøring av maskiner, arbeidsstykker og
kjøretøy.
Service Rengjøring av kjøretøy, svømmehaller, institusjoner osv.
5.2 Arbeidstrykk Høytrykkssystemet kan
benyttes med høyt eller lavt trykk etter brukerens valg.
Lavtrykk Brukes først og fremst under påføring av rengjøringsmiddel
og ved skylling.
Høytrykk Brukes under selve rengjøringen. Mellomtrykk Brukes eksempelvis ved rensing av overfl ater som ikke tåler
en kraftig vannstråle, for eksempel bløte overfl ater.
5.3 Rengjøringsmidler Anlegget leveres som
standard uten injektor for rengjøringsmidler. Hvis du ønsker å bruke rengjørings- eller desinfeksjonsmidler, skal disse tilføres med en ekstern injektor (se avsnitt 4.1.5) eller internt via pumpen (se avsnitt 4.1.6).
Den mest effektive rengjøring oppnås ved bruk av rengjøringsmidler kombinert med høytrykksvask. I den forbindelse tilbyr Nilfi sk-ALTO en rekke produkter utviklet særskilt for høytrykksrengjøring, blant annet til bruk på disse områdene:
• Rengjøring av kjøretøy, maskiner, fjøs osv.
• Desinfeksjon
• Avfetting av arbeidsstykker
• Avkalking
Produktene er vannbaserte og fosfatfrie, og de tensider som benyttes (overfl ateaktive stoffer) oppfyller dagens krav til biologisk nedbrytbarhet.
Kontakt din Nilfi sk-ALTO­forhandler for anvisning av det/ de produkt(er) som oppfyller ditt behov. Bruksmetoden og doseringen av de enkelte produktene fremgår av produktetikettene eller databladet.
Lavtskummende rengjøringsmidler påføres med injektor og under lavt trykk. Overgang til rensing under høytrykk foretas ved å regulere fra »lavtrykk« til »høytrykk« på dobbeltlansen eller ved å montere på høytrykkslansen.
39
5.3 Rengjøringsmidler (fortsettelse)
Ved skumrensing benyttes et spesielt skumutstyr. Før sugeslangen på injektoren ned i skumrengjøringsmiddelet.
Skumlansen monteres på høytrykkspistolen, og skummet kan legges ut. Etter påføringen åpnes by-passkranen på skuminjektoren, og skumlansen erstattes med spylelansen. Det er klart for rensing.
Generelle regler for tilsetning av rengjøringsmidler
Nilfi sk-ALTO rengjøringsutstyr kan benyttes sammen med alle desinfeksjons- og rengjøringsmidler som etter leverandørens forskrifter er egnet til høytrykksrensing. (Ved bruk av ekstern injektor skal pH-verdien ligge mellom 4 og
14. Ved bruk av intern tilsetting av kjemikalier, pH verdien ligge mellom 5.5 og 8.5). Syre og lut må ikke anvendes i konsentrert form.
Leverandørens forskrifter og retningslinjer skal følges nøye, herunder også regler om verneklær og avløpforhold.
Rengjøringsmidler som ikke er nøye foreskrevet til bruk ved høytrykksrensing, kun anvendes etter tillatelse fra Nilfi sk-ALTO og leverandøren.
Bruk av Nilfi sk-ALTO rengjøringsmidler sikrer at maskiner, tilbehør og rengjøringsmidler passer sammen, noe som er vilkåret for at rengjøringen gir et optimalt resultat.
Nilfi sk-ALTO kan tilby et bredt sortiment av effektive midler til rengjøring og desinfeksjon. Produktene er sammensatt av stoffer som kombinerer effektivitet og miljøhensyn.
40
5.4 Arbeidsmetoder Din høytrykksvasker er utviklet
for rengjøring etter den såkalte «2-trinnsmetoden».
Dette krever imidlertid at høytrykksvaskeren er utstyrt med en ekstern injektor for rengjøringsmidler.
TRINN 1
Påføring av rengjøringsmiddel.
TRINN 2
Høytrykksrensing
I praksis fastlegges selve arbeidsprosessen i forhold til den konkrete oppgaven, men som utgangspunkt kan følgende arbeidsmetode beskrives for en oppgave:
1. Rengjøringsmiddelet påføres under lavtrykk. Doseringen fastlegges etter oppgaven, og innstillingen foretas på selve doseringsenheten.
2. Vent til middelet har virket en stund. Rengjøringsmiddelet skal virke på skitten/ overfl aten en kort tid ­normalt noen få minutter ­før rensingen.
3. Høytrykksrensing. Rens alle overfl ater med høytrykk.
4. Etterskylling om nødvendig. Sikrer at all løs skitt fjernes fra overfl aten.
Råd nr. 1
Ved bruk skal rengjøringsmiddelet normalt legges ut på tørr overfl ate. Vaskes overfl aten først med vann, kan den ha problemer med å absorbere rengjøringsmiddelet, og resultatet er redusert renseeffekt.
Råd nr. 2
Påføring av rengjøringsmiddel på store loddrette fl ater (f.eks. sidene på en lastebil),skal skje nedenfra og oppover. Slik unngår du at rengjøringsmiddelet renner nedover overfl aten ,og at det oppstår mørke striper på overfl aten i forbindelse med rengjøringen.
Råd nr. 3
Under rensingen bør det arbeides på en slik måte at høytrykksvannet ikke renner over den del av overfl aten som ennå ikke er vasket. Dette for å sikre at det er nok rengjørings­middel på overfl aten når høytrykksvannet treffer den.
I forbindelse med arbeids­prosessen vil den mest optimale rengjøring oppnås ved å følge disse tre rådene:
41
6 Vedlikehold
Et minimum av vedlikehold sikrer en langvarig og problemfri drift for de mest utsatte komponentene. Det er derfor en god idé å gjøre følgende til en vane:
Før vanninntaksslangen og høytrykksslangen monteres, skylles hurtigkoblingene for støv og sand.
6.1 Olje Kontroller oljenivået i
oljeglasset.
Hvis oljenivået blir for lavt, vil maskinen stoppe automatisk.
Ved gjentatte tilfeller av for lav oljestand (oljesøl), ta kontakt med en Nilfi sk-ALTO servicetekniker
Før lansen eller annet tilbehør monteres på høytrykkspistolen, startes maskinen og hurtigkoblingen skylles ren for støv og sand.
VERN NATUREN
Spillolje og oljeslam skal fjernes på forskriftsmessig måte.
6.2 Vannfi lter I vanntilkoblingen er det et
fi lter (fi nt) som skal hindre at urenheter kommer inn i høytrykkspumpen. Avhengig av vannets renhet må dette fi lteret renses med jevne mellomrom. Filteret kan tas ut når hurtigkoblingen (pos. 1) er skrudd av.
UNO BOOSTER DUO BOOSTER
Det er også et fi lter (grovt) i vanntanken (2 stk. i DUO BOOSTER), som sikrer at det ikke kommer kalkrester inn i pumpen. Filteret skal renses med jevne mellomrom.
De to fi ltrene må ikke byttes om, da de har forskjellig fi ltreringsevne.
42
6.3 Rensing av høytrykksdyse
Tilstopping av dysen medfører for høyt pumpetrykk, og det kreves øyeblikkelig rensing.
1. Stans maskinen og avmonter lansen.
2. Rens dysen.
VIKTIG: Rensenålen må
KUN brukes når lansen er framontert.
3. Skyll lansen baklengs igjennom med vann.
4. Gjenta prosedyren 1-3 hvis trykket fortsatt er for høyt.
6.4 Kassering og avfallsbehandling
Denne høytrykksvaskeren består av deler som kan skade miljøet når de kastes. Elementer som kan forurense, er blant annet:
Olje, malte/forsinkede deler, plast/plastbeskyttede deler.
Det er viktig å følge gjeldende lover for avskaffelse av forurensende og farlige
materialer ved utskifting av reservedeler eller kassering av høytrykksvaskeren.
Det anbefales at man bringer de kasserte deler til avfallsfyllinger eller gjenbruksstasjoner som er godkjent for håndtering av den type materialer.
43
7 Problemløsing
Du har valgt den beste kvalitet, og fortjener derfor den beste service. For å unngå unødige ergrelser bør du før du kontakter Nilfi sk-ALTOs servicekontor, forsikre deg om at følgende er i orden.
Feil Årsak Tiltak
Maskinen vil ikke starte > En sikring har gått * Skift sikring
> Strømforsyning avbrutt * Koble til strømforsyning
> Termokontakter i motoren * La motoren kjøle seg. Start aktivert maskinen og kontroller at Termorelé slått av arbeidstrykket ikke er for (rød lampe blinker) høyt, og at nettspenningen tilsvarer spesifi kasjonene.
> Oljemangel i pumpe - Fyll på olje.
DUO BOOSTER: > Vanntemperatur for høy * Senk temperaturen på (rød lampe lyser) inntaksvannet til maks. 70°C. By-pass maks. 80°C.
Sikringer ryker > Installasjonen svarer ikke til * Skift til installasjon som maskinens ampereforbruk. minimum svarer til maskinens ampereforbruk. Bytt sikring.
Arbeidstrykk for lavt > Dysen er slitt * Skift ut dysen. > Feil lanse * Skift ut lansen (se avsnitt
4.4).
> Reduksjonsventilen på lansen * Reduksjonsventilen dreies ikke innstilt på maks. trykk mot klokken (se avsnitt 4.4).
> Dysen er delvis tilstoppet. * Rens dysen (se avsnitt 6.3).
Arbeidstrykk ujevnt > Vanntemperatur for høy * Senk temperaturen på inntaksvannet til maks. 70°C. By-pass maks. 80°C.
> Vannforsyning for liten * Avmonter kabinettet og kontroller at vanntanken ikke er tømt under drift. Rens i så fall maskinens vanninntaks­ fi lter både på inngang og i tank.. Hvis det ikke løser problemet, er vann- forsyningen utilstrekkelig. NB! Unngå bruk av lange tynne slanger (min. ¾”).
> Høytrykksslanger for lange * Avmonter skjøteslanger og prøv igjen. Skjøteslange
44
Feil Årsak Tiltak
maks. 50 m. NB! Unngå lange skjøte­ slanger med mange sammenkoblinger.
> Feil dyse * Bytt dyse/lanse
Arbeidstrykk ujevnt > Luft i anlegget * Ventiler anlegget (se avsnitt
3.7).
> Vanninntaksfi lteret tett * Rens fi lteret (se avsnitt 6.2).
Ikke arbeidstrykk > Dyse tett * Rens dysen (se avsnitt 6.3).
> Ikke inntaksvann * Kontroller at vanninntaks­ kranen er åpen. Kontroller at vannforsyningen overholder kravene (se avsnitt 1.2).
> Kranen ved et av tappe- * Steng alle høytrykkskraner stedene står åpen. som ikke er i bruk.
Maskinen starter og stopper > Lekkasje på slange/ * Reparer lekkasje rørstreng/håndtak
Maskinen stopper > Vannmangel (rød lampe blinker) * Kontroller at stoppekranen er åpnet. Kontroller at vannforsyningen overholder kravene (se avsnitt 1.2).
* Kontroller vanninntaksfi lteret.
> Oljemangel i pumpe * Fyll på olje
> Stand-by-tiden er gått ut * Start maskinen på nytt
> Termokontakter i motoren * La motoren kjøle seg. aktivert (rød lampe blinker) Start maskinen og kontroller at arbeidstrykket ikke er for > Termorelé slått av høyt, og at nettspenningen (rød lampe blinker) tilsvarer spesifi kasjonene.
DUO BOOSTER: > Vanntemperatur for høy * Senk temperaturen på (rød lampe blinker) inntaksvannet til maks. 70°C. By-pass maks. 80°C.
Skulle det forekomme andre driftsforstyrrelser enn de nevnte, bes du kontakte nærmeste Nilfi sk-ALTO servicekontor.
45
8 Tekniske data
Modell UNO BOOSTER DUO BOOSTER
Pumpetrykk 1) bar 160 160
Vannmengde, min./maks. trykk l/min 19,1/17,3 19,1-38,3/17,3-34,6
Vanntank, volum liter 3 7.5
Vanntilkobling: Maks. trykk, inntaksvann bar 10 10 Min. trykk, inngangsvann bar 1,0 1,5 Maks temperatur, inngangsvann °C 70 (80, se avsnitt 3.4) 70 (80, se avsnitt 3.4)
Lanse: Dysetype, høytrykk/lavtrykk 06/30 06/30 Reaksjonskraft, maks N/kp 47/4,8 47/4,8
Rørledning, maks. lengde m Ø12 x 1,5 - maks. 50 Ø15 x 1,5 - maks. 25 m Ø15 x 1,5 - maks. 180 Ø18 x 1,5 - maks. 120 m Ø18 x 1,5 - maks. 500 Ø22 x 2,0 - maks. 250 Ved anvendelse av maks. rørlengder kan det bare brukes en høytrykksslange på 10 m.
1)
Ved bruk av 10 m (3/8") høytrykksslange. Støynivå L Data oppgitt ved 12°C varmt inntaksvann. Rett til endringer forbeholdes.
målt i samsvar med ISO 11202 [AVSTAND 1m] [FULL BELASTNING]: 79 dB(A).
pA
9 Garanti
Ditt Nilfi sk-ALTO-produkt har en garanti som gjelder i 12 måneder fra kjøpsdato (kvittering må forevises) på følgende vilkår:
• at feilene skyldes defekter
eller mangler i materiale eller utførelse. (Misbruk eller vanlig slitasje dekkes ikke av garantien.)
• at reparasjoner ikke er utført
eller forsøkt utført av andre enn Nilfi sk-ALTO-utdannet servicepersonale.
• at kun originaldeler er brukt.
• at produktet ikke har vært utsatt for misbruk slik som slag, støt eller frost.
• at instruksjonen i håndboken er nøye fulgt.
En garantireparasjon omfatter utskiftingen av defekte deler, men dekker ikke utgifter til transport og pakking. For øvrig viser vi til den nasjonale kjøpsloven.
All uberettiget garantireparasjon vil bli fakturert (dvs. funksjonsfeil på grunn av årsaker nevnt i kapittel ”7 Problemløsing” i instruksjonsboken).
46
EU samsvarserklæring EF-overensstemmelseserkklæring
Undertegnede, der repræsenterer følgende fabrikant
Nilfi sk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund
erklærer hermed, at produktet
• • • Højtryksrenser • • •
type : UNO BOOSTER / DUO BOOSTER
er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende EF direktiver (inklusive alle gældende tillæg)
98/37/EEC, 73/23/EEC, 85/374/EEC, 89/366/EEC
Endvidere erklæres det, at følgende harmoniserede standarder er anvendt
EN 60335-2-79, EN 292, EN 294, EN 349, EN 457, EN 563, prEN 1717 EN 55014, EEN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, prEN 61000-3-11
samt relevante dele af følgende nationale stand ard:
IEC 60335-2-79
Hadsund, den 1. februar 2002
Anton Sørensen V.P. Technical Operations Europe
EC-deklaration om överensstämmelse
Undertecknad, som representerar följande tillverkare
Nilfi sk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund
• • • Högtryckstvätt • • •
Typ : UNO BOOSTER / DUO BOOSTER
uppfyller villkoren i följande EC-direktiv med efterföljande ändringar:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 85/374/EEC, 89/366/EEC
och försäkrar dessutom att följande harmoniserade standarder har tillämpats:
EN 60335-2-79, EN 292, EN 294, EN 349, EN 457, EN 563, prEN 1717 EN 55014, EEN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, prEN 61000-3-11
Följande (avsnitt/klausuler av) nationella standarder och specifi kationer har använts:
IEC 60335-2-79
Hadsund, den 1 februari 2002
Anton Sørensen V.P. Technical Operations Europe
försäkrar att produkten:
Undertegnede, som representerer følgende fabrikant,
Nilfi sk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund
erklærer at produktet:
*** Høytrykksvasker ***
type: UNO BOOSTER / DUO BOOSTER
er i samsvar med bestemmelsene i følgende EU-direktiver, med påfølgende
endringer:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 85/374/EEC, 89/366/EEC
og at følgende standarder er benyttet:
EN 60335-2-79, EN 292, EN 294, EN 349, EN 457, EN 563, prEN 1717 EN 55014, EEN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, prEN 61000-3-11
Følgende (deler/paragrafer av) nasjonale tekniske standarder og spesifi kasjoner er benyttet:
IEC 60335-2-79
Hadsund, 1 februar 2002
Anton Sørensen V.P. Technical Operations Europe
EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut, joka edustaa valmistajaa
• • • Painepesuri • • •
tyyppi: UNO BOOSTER / DUO BOOSTER
on seuraavien EU-direktiivien sekä niihin myöhemmin tehtyjen muutosten määräyksien mukainen:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 85/374/EEC, 89/366/EEC
ja edelleen vakuuttaa, että seuraavia harmonisoituja standardeja on sovellettu:
EN 60335-2-79, EN 292, EN 294, EN 349, EN 457, EN 563, prEN 1717 EN 55014, EEN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, prEN 61000-3-11
Seuraavia kansallisia teknisiä standardeja ja erittelyjä (niiden osia/pykäliä) on käytetty:
IEC 60335-2-79
Hadsundissa, 1. helmikuuta 2002
Anton Sørensen V.P. Technical Operations Europe
Nilfi sk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund
vakuuttaa, että tuote
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.dk
SALES COMPANIES
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Nilfi sk-ALTO Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 662 456 400-0 Fax: +43 662 456 400-34 E-mail: info@nilfi sk-alto.at www.nilfi sk-alto.at
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Internationalelaan 55 (Gebouw C3/C4) 1070 Brussel Tel.: +32 02 467 60 40 Fax: +32 02 466 61 50 E-mail: info.be@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: +1 905 569 0266 Fax: +1 905 569 8586
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: +86 755 8359 7937 Fax: +86 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 24 14 08 419 Fax: +420 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg@nilfi sk-alto.dk E-mail: service@nilfi sk-alto.dk www.nilfi sk-alto.dk
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: scanio.technology@nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 Fax: +358 207 890 601 E-mail: jukka.lehtonen@nilfi sk-alto.com www.nilfi sk-advance.fi
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS
Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto.fr www.nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@nilfi sk-alto.de www.nilfi sk-alto.de
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: +31 36 546 07 60 Fax: +31 36 546 07 61 E-mail: info.nl@nilfi sk-alto.nl www.nilfi sk-alto.nl
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: +852 2427 5951 Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: +36 2447 5550 Fax: +36 2447 5551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO Divisione di Nilfi sk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: +8145 548 2571 Fax: +8145 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +60 3 603 6275 3120 Fax: +60 3 603 6274 6318
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) Fax: +52 55 2591 1002 ext. 229 E-mail: info@advance-mx.com www.nilfi sk-advance.com.mx
NEW ZEALAND
Nilfi sk-ALTO, Division of Nilfi sk-Advance NZ Private Bag 92829 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland Tel: +64 9 525 0092 Fax: +64 9 525 6440
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@nilfi sk-alto.no www.nilfi sk-alto.no
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8
Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Nilfi sk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7 127015 Moskow Tel.: +7 495 783 96 02 Fax: +7 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk-advance.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +3 4 902 200 201 Fax: +34 93 757 8020 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 Fax: +46 31 706 73 40 E-mail: info@nilfi sk-alto.se www.nilfi sk-alto.se
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 227 002 268 Fax: +886 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2 275 5630 Fax: +66 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: +90 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com www. nilfi sk-advance.com.tr
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: +44 1 768 86 89 95 Fax: +44 1 768 86 47 13 E-mail: sales@nilfi sk-alto.co.uk www.nilfi sk-alto.co.uk
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: +1 800 989 2235 Fax: +1 800 989 6566 E-mail: info@advance-us.com www.advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: +84 4 761 5642 Fax: +84 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
107309145 c (03.2008 )
Loading...