NILFISK UHB 51-1500 User Manual

UHB 51-1500
Instructions For Use and Parts List Instrucciones para el uso y lista de piezas Guides d’utilisation et liste des pièces
Nilfisk Model: 01610A
4/08 revised 5/10 Form Number 71456A
English (2 - 9)
ES
Español (10 - 17)
FR
Français (18 - 25)
PARTS LIST (27 - 49)
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions .............................................................................................................3
Know Your Machine ...........................................................................................................4
Introduction ........................................................................................................................5
Parts and Service.........................................................................................................5
Nameplate ...................................................................................................................5
Uncrating the Machine .................................................................................................5
Preparing the Machine for Use ...........................................................................................5
Servicing Batteries .......................................................................................................5
Battery Installation .......................................................................................................7
Pad Installation ............................................................................................................7
Dust Bag Installation ....................................................................................................7
Adjusting Pad Pressure ............................................................................................... 7
Maintenance ......................................................................................................................8
Maintenance Schedule.................................................................................................8
Battery Maintenance ....................................................................................................8
Specifications ....................................................................................................................8
Troubleshooting..................................................................................................................8
Machine Vibration ........................................................................................................8
Swirl Marks ..................................................................................................................8
Reduced Running Time ................................................................................................8
Pad Assist Machine Does Not Pull Itself ......................................................................8
Section II Parts List ..............................................................................................27
2 - FORM NO. 71456A - UHB 51-1500
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This machine is only suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and offices other than normal residential housekeeping purposes.
When using this appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING!
To reduce risk of fire, electric shock, injury or property damage, read all instructions before using.
* Do not operate this machine until it is completely assembled. Inspect the machine carefully before operation. * Machines can cause an explosion when operated near flammable materials and vapors. Do not use this machine
with or near fuels, grain dust, solvents, thinners, or other flammable materials.
* Lead acid batteries generate gases which can cause an explosion. Keep sparks and flames away from batteries.
Do not smoke around the machine. Charge the batteries only in an area with good ventilation. Make sure that you unplug the AC charger from the wall outlet before disconnecting from the machine.
* Waste Disposal Method: Dispose as hazardous waste. Observe all federal, state and local environmental
regulations for acid or lead scrap. Send batteries to lead smelter for reclamation following applicable federal, state and local regulations.
* Working with batteries can be dangerous! Always wear eye protection and protective clothing when working near
batteries. Remove all jewelry. Do not put tools or other metal objects across the battery terminals, or the tops of the batteries.
* Using a charger with a damaged power cord could result in an electrocution. Do not use the charger if the power
cord is damaged.
* Operating this machine from anywhere other than the back of the machine could result in injury or damage.
* This machine is heavy. Get assistance before attempting to transport or move it. Use two able persons to move
the machine on a ramp or incline. Always move slowly. Do not turn the machine on a ramp. If operating machine on a gradient over 2%, do not stop, turn, or park.
* Machines can topple over if guided over the edges of stairs or loading docks and cause injury or damage. Stop
and leave this machine only on a level surface. When you stop the machine, turn the key "OFF".
* Alterations or modifications not authorized by the manufacturer voids any and all warranties and liabilities and
could result in damage to the machine or injury to the operator or other bystanders. * Maintenance and repairs performed by unauthorized personnel could result in damage or injury. * Keep the electrical components of the machine dry. Wipe the machine down after each use. For storage,
keep the machine in a dry building. * Read all machine labels before attempting to operate. Make sure all of the labels and instructional informa-
tion are attached or fastened to the machine. * Use only commercially available floor cleaners and waxes intended for machine operation. Do not use
flammable materials.
* When cleaning, servicing or maintaining the machine, replacing parts or converting to another function, the
power source should be switched off.
* Use of this machine to move other objects or to climb on could result in injury or damage. Do not use this
machine as a step or furniture. Do not ride on this machine. * Your machine warranty will be voided if anything other than Nilfisk parts are used on your machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FORM NO. 71456A - UHB 51-1500 - 3
ENGLISH
KNOW YOUR MACHINE
1 On/Off Key Switch 2 Pad Power Switch 3 Pad / Traverse Switches 4 Battery Meter 5 Hour Meter 6 Battery Charger Indicator 7 Traverse Reverse 8 Traverse Speed Control
7
8
3
3
6
5
2
1
4 - FORM NO. 71456A - UHB 51-1500
4
UHB 51-1500
ENGLISH
INTRODUCTION
This manual will help you get the most from your Nilfisk floor machine. Read it thoroughly before operating the machine.
This product is intended for commercial use only.
PARTS AND SERVICE
Repairs, when required, should be performed by your Authorized Nilfisk Service Center, who employs factory trained service personnel, and maintains an inventory of Nilfisk original replacement parts and accessories.
Call the Nilfisk dealer named below for repair parts or service. Please specify the Model and Serial Number when discussing your machine.
(Dealer, affix service sticker here.)
PREPARING THE MACHINE FOR USE
WARNING!
Use extreme caution when working with batteries. Sulfuric acid in batteries can cause severe injury if allowed to contact the skin or eyes. Explosive hydrogen gas is vented from inside the batteries through openings in the battery caps. This gas can be ignited by any arc, spark or flame.
WHEN SERVICING BA TTERIES....
• Remove all jewelry
• Do not smoke
• Wear safety glasses
• Work in a well-ventilated area
• Do not allow tools to touch more than one battery terminal at a time.
NAME PLATE
The Model Number and Serial Number of your machine are shown on the Nameplate on the bottom of the machine. This information is needed when ordering repair parts for the machine. Use the space below to note the Model Number and Serial Number of your machine for future reference.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
UNCRATE THE MACHINE
When the machine is delivered, carefully inspect the shipping carton and the machine for damage. If damage is evident, save the shipping carton so that it can be inspected. Contact the Nilfisk Customer Service Department immediately to file a freight damage claim (phone number is provided on the back cover of this manual).
CAUTION!
Electrical components in this machine can be severely damaged if the batteries are not installed and connected properly. Batteries should be installed by your local Nilfisk dealer or by a qualified electricain.
The UHB 51-1500 may be used with three 12 volt 185 amp hour batteries or three 12 volt 234 amp hour AGM batteries.
CAUTION!
The battery charger must be reprogrammed when switching from lead acid to AGM batteries. See the Charger Manual for instructions.
FORM NO. 71456A - UHB 51-1500 - 5
ENGLISH
C
1
4
2
56
3
D
E
B
A
6 - FORM NO. 71456A - UHB 51-1500
ENGLISH
PREPARING THE MACHINE FOR USE
(B)-INSTALLING THE BATTERIES
1 Carefully lift the batteries into the battery tray. Arrange as shown in
Figure B.
B
(C)-PAD INSTALLATION
Your local Nilfisk distributor can provide the proper pads and floor finishes for use with this machine.
CAUTION!
Using the wrong kind of pad on this machine can damage the floor. The pad must be centered properly on the pad holder to prevent machine vibration.
For pad installation, follow the steps below (see steps 1 - 6 in Figure C):
1 Turn the key switch off. 2 Put the machine in the position shown, to access the pad retainer. 3 Go to the front of the machine. While holding the pad retainer with one hand,
rotate the pad and pad driver counter clockwise to loosen the pad retainer.
4 Remove the old pad and install a new one, being careful to center it on the pad
driver.
5 Retighten the pad retainer as tight as possible. 6 Raise the back of the machine to lower the pad housing by lifting as shown.
2 Make sure the key switch is in the OFF position. 3 Install the battery cables as shown in figure B, with the terminals marked “P”
on the positive battery posts and the terminals marked “N” on the negative battery posts. Position the cables so that the caps can be easily removed when it is necessary to add water to the batteries.
4 Tighten the nut on each battery terminal just enough to keep the terminal from
being turned on the battery post. Then tighten the nut one more full turn.
5 Coat all the terminals and posts with grease, petroleum jelly or spray-on
battery coating (available at most auto parts stores).
6 Put on the black rubber “boots” over each of the terminals and use the plastic
tie straps to hold them in place.
7 Join the connector from the battery pack to the connector on the control panel. 8 Reassemble machine.
NOTE: Charge the batteries before using the machine.
(D)-DUST BAG INSTALLATION
Your local Nilfisk distributor can provide the proper pads and floor finishes for use with this machine.
IMPORTANT!
Install dust collector bag (part number 56201569) on top of control housing (see Figure D). The dust collection system will not operate properly if the collector bag is full or torn.
(E)-ADJUSTING P AD PRESSURE
The pad pressure is set at the factory for optimal burnishing with most pad and finish combinations. If unique pad or finish conditions require pad pressure adjustments, adjust by following the procedure below. NOTE: Pad pressure adjustments should be performed by a qualified service technician.
1 Turn key switch off (O). 2 From underneath burnisher, loosen jam nut (A). 3 To decrease pad pressure , turn bolt (B) clockwise. 4 To increase pad pressure, turn bolt (B) counterclockwise. 5 Re-tighten jam nut (A).
FORM NO. 71456A - UHB 51-1500 - 7
ENGLISH
MAINTENANCE
MAINTENANCE SCHEDULE
Maintenance Item Daily Monthly Yearly
Charge Batteries x Check/Replace Dust Bags x Check/Replace Skirt x Clean Pad x Lubrication x Check/Service Pad Motor Brushes x Service Drive Motor Brushes x
BATTERY MAINTENANCE
Charge the batteries each time the machine is used for 1 hour or longer, or whenever the Battery Meter reads in the red area.
To Charge the Batteries... 1 Remove cover.
2 Plug charger in. 3 Check the fluid level in all battery cells after charging the batteries.
Add distilled water, if necessary, to bring the fluid level up to the bottom of the filler tubes.
CAUTION! To avoid damage to floor surfaces, wipe water and acid from the top of the batteries after charging.
TROUBLESHOOTING
MACHINE VIBRATION 1 Pad is not centered properly. 2 Defective pad. Replace.
SWIRL MARKS 1 Pad is too aggressive for the floor finish. 2 Pad is dirty, Check and replace.
REDUCED RUNNING TIME 1 Battery needs to be charged. 2 Batteries need water. Add just enough to cover the plates in each
cell. Then charge the batteries and check the water level again.
CAUTION! Acid can spill onto the floor if the batteries are overfilled.
IMPORTANT Motor damage resulting from failure to service carbon brushes is
not covered under warranty. See the Limited Warranty statement.
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS:
Model UH B 51 -1 5 00 Power Supply 36 volt Motor, Pad 1.5 kW (2.0 hp) 55 amp Motor Traction .37 kW (.5 hp) PM Drive System Direct Drive Pad 51cm (20") Pad Speed 1500 rpm Pad Pressure Automatic Speed, Forward 0 - 73 m/min (0-240 ft/min) Speed, Reverse 0 - 52 m/min (0-170 ft/min) Vibration <7.6 mm/s Sound Level (dbA) 68 Drive Wheel 4cmx20cm (1.62"x8.00")
On-board Charger Standard 36V, 21A
Length 127cm (50 inches) Width 58cm (23 inches) Height 105cm (41.25 inches) Burnishing Swath 51cm (20 inch) Polishing Rate 2230 sq. m/hr. (24,000 sq. ft/hr) Weight (w/o batteries) 79 kg / 174 lbs.
(E) PAD ASSIST MACHINE DOES NOT PULL ITSELF
For pad assist adjustment, follow the steps below (see steps 1 - 6 in Figure E):
1 Tip burnisher back as shown to gain access to the pivot bracket. 2 Remove the dust bag. 3 Pull down on the dust skirt to gain access to the adjustment hard-
ware.
4 Lossen pivot bracket adjustment hardware and pivot bolts and rotate
bracket counterclockwise to increase pad assist.
5 Pivot braket has slots to allow adjustment. 6 Adjust pivot bracket so pad is tipped down towards the RH side of the
machine to increase the pad assist. Then retighten the adjustment hardware.
CAUTION! Pad assist will vary depending on the aggressiveness of pad and the floor finish. If the deck is angled too much it could result in the pad burning the floor on the RH side.
8 - FORM NO. 71456A - UHB 51-1500
ENGLISH
E
12
34
Pivot bracket
5
Slots to allow adjustment
Pivot Bolt Front (another one on rear of bracket)
Pivot bracket adjustment hardware
6
RH Side
View from rear of machine
FORM NO. 71456A - UHB 51-1500 - 9
ESPAÑOL
INDICE
ES
Instrucciones de seguridad............................................................................................... 11
Conozca su máquina ....................................................................................................... 12
Introducción ..................................................................................................................... 13
Piezas y servicio ........................................................................................................13
Placa de identificación ............................................................................................... 13
Desempacar la máquina............................................................................................. 13
Preparación de la máquina para su funcionamiento ..........................................................13
Hacer el servicio de las baterías.................................................................................13
Instalación de las baterías..........................................................................................15
Instalación de la almohadilla ......................................................................................15
Instalación de la bolsa de polvo ..................................................................................15
Ajustar la presión de la almohadilla ............................................................................ 15
Mantenimiento ................................................................................................................. 16
Programa de mantenimiento ......................................................................................16
Mantenimiento de las baterías ...................................................................................16
Especificaciones.............................................................................................................. 16
Resolución de problemas ................................................................................................. 16
Vibración de la máquina .............................................................................................16
Marcas de remolinos.................................................................................................. 16
Tiempo de ejecución reducido .................................................................................... 16
La máquina auxiliar del disco no se traccions a sí misma .........................................16
Sección II Listado de piezas ............................................................................................27
10 - FORM NO. 71456A - UHB 51-1500
ESPAÑOL
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR
Esta máquina únicamente es apropiada para el uso comercial, por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, negocios y oficinas y no para ser utilizada en la limpieza doméstica normal.
Al usar este artefacto eléctrico es necesario tomar precauciones básicas en todo momento, incluyendo:
¡ADVERTENCIA!
Antes de usar el artefacto, lea todas las instrucciones a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones o daño a la propiedad.
* No opere la máquina antes de que esté completamente montada. Compruebe cuidadosamente el estado de la máquina
antes de cada utilización.
* Riesgo de explosión y de incendio. No use nunca la máquina con o cerca de combustibles, polvo de granos, disolventes,
diluyentes u otros materiales inflamables.
* Las baterías ácido/plomo generan gases que pueden originar una explosión. Procure que no haya ninguna llama ni
chispa cerca de las baterías. No fume. Cargue las baterías sólo en un local perfectamente ventilado. Antes de desconectar el cargador de la máquina, compruebe que el enchufe del cargador CA está desconectada de la toma de red.
* Método de eliminación de desechos: Eliminar como desechos peligrosos. Cumplir con todas las
reglamentaciones ambientales nacionales, provinciales/estatales y locales con relación a los desechos de plomo y ácidos. Enviar las baterías a una fundición de plomo para su reciclaje de acuerdo con las reglamentaciones nacionales, provinciales/estatales y locales aplicables.
* Cuando trabaja cerca de las baterías, siempre lleve gafas o ropas de protección. Quite su reloj y sus joyas. No introduzca
ninguna herramienta ni otros objetos metálicos entre las bornas o sobre la tapa de las baterías.
* Riesgo de electrocución si Ud. utilice un cargador cuyo cable de alimentación está dañado. No use nunca un cargador
cuyo cable de alimentación está dañado. * La única posición correcta para el operador es la posición de pie, detrás de la máquina. * Esta máquina pesa. No intente transportarla o desplazarla sin la ayuda de otra persona. Se necesitan dos personas
para desplazarla sobre una rampa de carga. Siempre desplace la máquina despacio. No gire la máquina sobre una
rampa. No deje nunca la máquina parada sobre un plano inclinado. Si está manejando la máquina en una superficie
con una pendiente superior a 2%, no la dentenga, gire ni estacione. * Las máquinas pueden volcar y causar lesiones o daños si se las conduce por bordes de escalones o de muelles de carga. Detenga
la máquina y déjela solamente en superficies uniformes. Cuando detenga la máquina coloque todos los interruptores en la
posición “OFF” (apagado). * Las alteraciones o modificaciones no autorizadas por el fabricante invalidan cualquier garantía y responsabilidad y
podrían ocasionar daños en la máquina o lesiones en el operador o cualquier otra persona que se encuentre en el lugar. * Sólo el personal cualificado y autorizado por Nilfisk Advance puede efectuar el mantenimiento y las reparaciones
de nuestras máquinas. ¡ Se trata de su seguridad ! * Procure que el sistema eléctrico sea siempre seco. Seque cuidadosamente la máquina después de cada
utilización. Guarde la máquina en un local seco. * Es indispensable leer todas las instrucciones escritas en la máquina antes de la primera utilización. Compruebe
que todos los adhesivos y todas las instrucciones estén colocados en los sitios previstos. * Use sólo productos de limpieza y ceras especialmente concebidos para máquinas. No use productos
inflamables.
* Durante la limpieza, la reparaciòn o el mantenimiento de la máquina, durante el reemplazo de partes o durante el
cambio de funciòn, debe desconectarse la fuente de energía.
* No use la máquina como taburete o escabel. No úsela como medio de transporte o mueble. Corre el peligro de
causar lesiones o daños materiales * Se anulará la garantía de la máquina si se utiliza piezas que no son piezas originales Nilfisk. Sólo use recambios
Nilfisk.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FORM NO. 71456A - UHB 51-1500 - 11
ESPAÑOL
ES
CONOZCA SU MÁQUINA
1 Interruptor de llave On/Off
(encendido/ apagado) 2 Interruptor de energía de la almohadilla 3 Interruptores de desplazamiento / almohadilla 4 Medidor de batería 5 Cuentavueltas 6 Indicador del cargador de
batería 7 Marcha atrás 8 Control de velocidad de
desplazamiento
7
8
3
3
6
5
2
1
4
12 - FORM NO. 71456A - UHB 51-1500
UHB 51-1500
ESPAÑOL
ES
INTRODUCTION
Este manual lo ayudará a aprovechar al máximo su máquina para pisos Nilfisk. Léalo a fondo antes de poner la máquina en funcionamiento.
Este producto está diseñado para uso comercial solamente.
PIEZAS Y MANTENIMENTO
Cuando sea necesario realizar reparaciones, las mismas deben ser efectuadas por el Centro de Servicios autorizado de Nilfisk, el cual emplea personal de mantenimiento capacitado en fábrica y dispone de un inventario de piezas de recambio y accesorios originales Nilfisk.
Llame al distribuidor Nilfisk citado más adelante para obtener piezas de reemplazo o servicios de mantenimiento. Al referirse a la máquina, por favor especifique el modelo y número de serie de la misma.
(Distribuidor, pegue la calcomanía de mantenimiento aquí)
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA SU FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Tome suma precaución cuando trabaje con baterías. El ácido sulfúrico en las baterías puede causar graves lesiones si entra en contacto con la piel o los ojos. Las baterías emiten gas hidrógeno explosivo a través de las aberturas de las tapas. Este gas puede encenderse con cualquier arco eléctrico, chispa o llama.
CUANDO HAGA EL SER VICIO DE LAS BATERÍAS...
• Sáquese todas las joyas.
• No fume
• Use gafas de seguridad
• Trabaje en un área bien ventilada.
• No permita que las herramientas toquen más de un terminal de la batería a la vez.
¡PRECAUCIÓN!
Los componentes eléctricos de esta máquina pueden sufrir serios daños si las baterías no se instalan y conectan de manera adecuada. Las baterías deben ser instaladas por su representante local de Nilfisk o por un electricista calificado.
PLACA DE IDENTIFICACIÓN
El número de modelo y el número de serie de su máquina aparecen en la placa de identificación ubicada en la parte inferior de la máquina. Es necesario contar con esta información para realizer pedidos de piezas de recambio para la máquina. Use el espacio provisto o a continuación para anotar el número de modelo y el número de serie de su máquina para referencia futura.
NÚMERO DE MODELO
NÚMERO DE SERIE
DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
Cuando reciba la màquina, inspeccione con cuidado la caja de embarque y la máquina, para verificar si hay algún daño. Si hay algún daño evidente, guarde la caja de embarque de modo que se la pueda inspeccionar. Comuníques con el Departamento de Atención al Cliente de Nilfisk inmediatamente para presentar un reclamo por daños en el flete (el número de teléfono aparece en la contratapa de este manual.)
UHB 51-1500 pueden usarse con tres baterías de 12 voltios 185 amperios hora o tres baterías AGM de 12 voltios 234 amperios hora.
¡PRECAUCIÓN!
Es necesario reprogramar el cargador de baterías cuando se pasa de baterías de plomo a baterías AGM. Consulte el Manual del Cargador para ver las instrucciones correspondientes.
FORM NO. 71456A - UHB 51-1500 - 13
C
ESESPAÑOL
1
4
2
56
3
D
Retire la cubierta Reemplace la bolsa de polvo
E
B
A
14 - FORM NO. 71456A - UHB 51-1500
ESESPAÑOL
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA SU FUNCIONAMIENTO
(B)-INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
1 Coloque cuidadosamente las baterías en la bandeja de baterías. Ordénelas
de la forma que se muestra en la figura B.
B
CONEXION DE LAS BATERIAS
(C)-INSTALACIÓN DE LA ALMOHADILLA
Su distribuidor local de Nilfisk le puede proveer las almohadillas y los acabados de piso adecuados para utilizar con esta máquina.
¡PRECAUCIÓN!
Si utiliza un tipo de almohadilla equivocada en esta máquina, puede dañar el piso. La almohadilla debe estar correctamente centrada en el soporte para evitar que la máquina vibre.
Para instalar la almohadilla, siga los pasos de abajo (ver pasos 1 - 6 en la figura C):
1 Gire el interruptor de llave hasta la posición "OFF" (apagado). 2 Coloque la máquina en la posición que se muestra (2) para tener acceso al
retenedor de almohadilla.
3 Póngase delante de la máquina. Manteniendo con una mano la sujeción del
disco, gire el disco y el portadisco en el sentido contrario de las agujas del reloj para aflojar la sujeción.
4 Quite el disco usado y ponga un nuevo disco, procurando que este está centrado
en el portadisco.
5 Vuelva a apretar la sujeción al máximo. 6 Levante la parte trasera de la máquina para bajar el alojamiento del disco, tirando
de las empuñaduras hacia arriba como indicado en la figura C (6).
Parte delantera de la máquina
2 Asegúrese de que el interruptor de llave se encuentre en la posición "OFF"
(O).
3 Instale los cables de la batería como se muestra en la figura B, con los
terminales marcados con la letra "P" en los bornes positivos de la batería y los terminales marcados con la letra "N" en los bornes negativos. Coloque los cables de manera tal que se puedan quitar las tapas fácilmente cuando sea necesario agregar agua a las baterías.
4 Apriete la tuerca de cada terminal de la batería justo lo suficiente como para
evitar que el terminal se vuelva sobre el borne de la batería. Luego apriete la tuerca una vuelta más.
5 Cubra todos los terminales y los bornes con grasa, vaselina o rocíe sobre
el revestimiento de la batería (disponible en la mayoría de los negocios de repuestos).
6 Coloque las "botas" de goma negra sobre cada uno de los terminales y utilice
las tiras de amarres plásticos para sostenerlas en su lugar.
7 Una el conector del paquete de baterías al conector del panel de control. 8 Vuelva a ensamblar la máquina.
(D)-INSTALACIÓN DE LA BOLSA DE POLVO
IMPORTANTE!
Instale la bolsa colectora de polvo (pieza número
56201569) encima del alojamiento del control (figura D). El sistema de recolección de polvo no funcionará correctamente si la bolsa colectora está llena o rota.
(E)-AJUSTE DE LA PRESIÓN DE LA ALMOHADILLA
La presión de la almohadilla se configura de fábrica para un bruñido óptimo con la mayoría de las combinaciones de almohadilla y acabado. Si existieran condiciones de acabado o de almohadilla únicas que requirieran ajustes en la presión de la almohadilla, realice los ajustes de acuerdo con el siguiente procedimiento. NOTA: Un técnico calificado debe ser quien realice los ajustes de presión de la almohadilla.
1 Gire el interruptor de llave hasta la posición "O" (apagado). 2 Desde abajo de la bruñidora, afloje la contratuerca (A). 3 Para disminuir la presión de la almohadilla, gire el perno (B) en el sentido
de las agujas del reloj.
4 Para aumentar la presión de la almohadilla, gire el perno (B) en sentido
contrario a las agujas del reloj.
NOTA : Cargue las baterías antes de utilizar la máquina.
5 Vuelva a ajustar la contratuerca (A).
FORM NO. 71456A - UHB 51-1500 - 15
ESESPAÑOL
MANTENIMENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Elemento de mantenimiento Diariamente Mensualmente Anualmente
Cargar las baterías x Controlar/ reemplazar las x bolsas de polvo Controlar/ reemplazar el faldón x Limpiar la almohadilla x Lubricación x Controlar/ Hacer el servicio de x los cepillos del motor de la almohadilla Hacer el servicio de los cepillos del motor de accionamiento x
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
Cargue las baterías cada vez que utilice la máquina durante una hora o más, o siempre que el medidor de baterías indique el área roja.
Para cargar las baterías… 1 Retirar la cubierta.
2 Enchufar el cargador. 3 Controlar el nivel de líquido de todos los elementos de las baterías después
de cargarlas. Si es necesario, agregue agua destilada para llevar el nivel de líquido hasta la parte inferior de los tubos de llenado.
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar que se dañen las superficies de los pisos, limpie el agua y el ácido de la parte de arriba de las baterías después de cargarlas.
¡PRECAUCIÓN!
El ácido puede derramarse en el piso si las baterías están sobrecargadas.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
VIABRACIÓN DE LA MÁQUINA
1 La almohadilla no está centrada de manera adecuada. 2 Almohadilla defectuosa. Reemplácela
MARCAS DE REMOLINOS
1 La almohadilla es demasiado agresiva para el acabado del piso. 2 La almohadilla está sucia. Contrólela y reemplácela.
TIEMPO DE EJECUCIÓN REDUCIDO
1 Es necesario cargar la batería 2 Las baterías necesitan agua. Agregue justo el agua suficiente para
cubrir las placas de cada elemento. Luego cargue las baterías y controle el nivel de agua nuevamente.
(E) LA MÁQUINA AUXILIAR DEL DISCO NO SE TRACCIONA A SÍ MISMA
Para el ajuste del dispositivo auxiliar del disco, siga los siguientes pasos (vea pasos 1 – 6 en la Figura E):
IMPORTANTE
La garantía no cubre los daños del motor que resulten de una falla al hacer el servicio de las escobillas de carbono. Consulte la declaración de Garantía Limitada.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo UHB 51-1500 Alimentación 36V Motor del disco 1,5 kW, 55 Amp Tracción del motor .37 kW (.5 potencia) PM Sistema conductor Accionamiento directo Disco 51 cm Velocidad de rotación 1500 r/min. del disco Presión del disco Automática Velocidad marcha adelante 0-73 m/min Velocidad marcha atrás 0 - 52 m/min. Vibración <7,6 mm/s
Nivel acústico (dba) 68
Rueda motriz 4 cm x 20 cm Cargador incorporado Estándar 36V, 21A Longitud 127 cm Anchura 58 cm Altura 105 cm Anchura faja pulida 51 cm Rendimiento 2,230 m²/h Peso (sin baterías) 79 kg
1 Incline la bruñidora hacia atrás, como se muestra en la ilustración, para
tener acceso a la ménsula de pivote.
2 Retire la bolsa colectora de polvo. 3 Tire del faldón de polvo hacia abajo para tener acceso al hardware de
ajuste.
4
Afloje el hardware de ajuste de la ménsula de pivote y los pernos de
pivote y rote la ménsula en sentido contrario a las agujas del reloj para incrementar el dispositivo auxiliar del disco.
5 La ménsula de pivote tiene ranuras para permitir el ajuste. 6 Ajuste la ménsula de pivote de manera que el disco se incline de manera
descendente hacia el lateral derecho de la máquina para incrementar el dispositivo auxiliar del disco. Luego, vuelva a apretar con tensión el hardware de ajuste.
¡PRECAUCIÓN!
El dispositivo auxiliar del disco varía dependiendo de la agresividad del disco y del acabado del piso. Si la plataforma es demasiado angulada podría resultar en que el disco queme el piso sobre el lateral derecho.
16 - FORM NO. 71456A - UHB 51-1500
E
12
34
ESESPAÑOL
Ménsula de pìvote
5
Ranuras para permitir el ajuste
La parte frontal del perno de pivote (otro sobre la parte posterior de la ménsula)
Hardware de ajuste de la ménsula de pivote
6
Lateral derecho
Vista desde la parte posterior de la máquina
FORM NO. 71456A - UHB 51-1500 - 17
FRANÇAIS
FR
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité...................................................................................................... 19
A la découverte de votre machine ..................................................................................... 20
Introduction ...................................................................................................................... 21
Liste des pièces et entretien ......................................................................................21
Plaque signalétique....................................................................................................21
Déballer la machine....................................................................................................21
Préparer la machine en vue de son utilisation...................................................................21
Entretien des batteries ............................................................................................... 21
Installation des batteries ............................................................................................ 23
Installation du disque ................................................................................................. 23
Installation du sac à poussières ................................................................................. 23
Réglage de la pression du disque............................................................................... 23
Maintenance .................................................................................................................... 24
Programme de maintenance ...................................................................................... 24
Maintenance des batteries ......................................................................................... 24
Spécifications ..................................................................................................................24
Dépannage.......................................................................................................................24
Vibrations de la machine............................................................................................ 24
Marques circulaires....................................................................................................24
Temps de fonctionnement réduit.................................................................................24
Le système d’assistance du disque de la machine ne se propulse pas lui-même .....2 4
Section II Liste des pièces ...............................................................................................27
18 - FORM NO. 71456A - UHB 51-1500
FRANÇAIS
FR
INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE DE L’OPÉRATEUR
Cette machine est conçue uniquement pour une utilisation commerciale comme dans des hôtels, des écoles, des hôpitaux, des usines, des magasins et des bureaux, tout ce qui ne concerne pas les travaux ménagers.
Lors de l'utilisation de cette machine, il convient de toujours respecter des précautions élémentaires, dont les suivantes :
AVERTISSEMENT !
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessure ou de dégâts de biens, lisez toutes les instructions avant d'utiliser cette machine.
* Ne mettez pas la machine en service avant qu’elle ne soit complètement montée. Vérifiez soigneusement l’état de la
machine avant chaque utilisation.
* Risque d’explosion et d’incendie. N’utilisez jamais la machine avec ou près de combustibles, de grains de poussière,
de solvants, de diluants ou d’autres matériaux inflammables.
* Les batteries acide-plomb dégagent des gaz qui peuvent provoquer une explosion. Veillez à ce qu’il n’y ait ni étincelle
ni flamme à proximité des batteries. NE FUMEZ PAS. Procédez à la charge des batteries dans un endroit bien ventilé. Avant de déconnecter le chargeur de la machine, vérifiez que la fiche du chargeur CA est bien débranchée de la prise réseau.
* Mise au rebut: Considérer le produit comme un déchet dangereux. Suivre tous les règlements nationaux,
provinciaux et locaux sur l'environnement concernant les déchets de plomb et les acides. Envoyer les batteries à une fonderie traitant le plomb en vue de récupération selon les règlements nationaux, provinciaux et locaux sur la valorisation des déchets.
* Quand vous travaillez à proximité des batteries, portez toujours des lunettes ou des vêtements de protection. Enlevez
montres et bijoux. N’introduisez pas d’outils ou autres objets métalliques entre les bornes ou sur le couvercle des batteries.
* Risque d’électrocution si vous utilisez un chargeur dont le câble d’alimentation est endommagé. N’utilisez jamais un
chargeur dont le câble d’alimentation est endommagé.
* La seule position correcte pour l’opérateur est debout, derrière la machine. Toute autre position de conduite risque de
provoquer des blessures ou des dégâts.
* Cette machine est lourde. Faites-vous aider avant d'essayer de la transporter ou de la déplacer. Faites appel à deux
personnes solides pour la déplacer le long d'une rampe ou d'un plan incliné. Procédez toujours en doucer. Ne retournez pas la machine sur une rampe. Lors d'un transfert, ne vous arrêtez pas et ne laissez pas la machine toute seule sur un rampe ou un plan incliné. En cas d'utilisation de la machine sur une pente de degré supérieur à 2%, ne pas s'arrêter, tourner ou stationner.
* La machine peut basculer si elle est en porte-à-faux sur un escalier ou une rampe de chargement et provoquer des
blessures ou des dégâts matériels. N’abandonnez la machine que si vous l’avez arrêtée sur une surface plane et si vous avez placé l’interrupteur principal à clé sur “O”.
* Les modifications et changements qui n'ont pas été expressément autorisés par le fabricant annihilent toute garantie
et peuvent endommager la machine ou blesser l'opérateur ou d'autres personnes se trouvant à proximité.
* Seul un personnel qualifié a le droit d’effectuer les réparations et l’entretien de nos machines. Il y va de votre
sécurité!
* Veillez à ce qu’il soit toujours bien sec. Essuyez la machine après utilisation. Entreposez la machine à l’abri de
l’humidité.
* Il est indispensable de lire toutes les indications figurant sur la machine avant de procéder à la mise en service.
Vérifier que tous les adhésifs et toutes les instructions sont placés aux endroits corrects.
* Seuls des nettoyants et cires du commerce spéciaux pour machines peuvent être utilisés. Ne pas utiliser de
produits inflammables.
* Lors du nettoyage, de la réparation ou de l'entretien des machines, du remplacement de pièce ou de changement
de fonction, le commutateur devrait être en position d' arrêt.
* Ne pas utiliser cette machine comme tabouret ou escabeau. Ne pas l’utiliser comme moyen de transport ou
comme meuble. Risque de blessures ou de dégâts.
* La garantie sera annulée si d’autres pièces que les pièces d’origine NIlfisk sont montées sur la machine.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
FORM NO. 71456A - UHB 51-1500 - 19
FRANÇAIS
FR
A LA DECOUVERTE DE VOTRE MACHINE
1 Commutateur On / Off 2 Commutateur d'alimentation du disque 3 Commutateurs de disque/
déplacement 4 Cadran de batterie 5 Compteur d'heure 6 Indicateur de charge de
la batterie 7 Marche arrière 8 Commande de vitesse del
déplacement
7
8
3
3
6
5
2
1
20 - FORM NO. 71456A - UHB 51-1500
4
UHB 51-1500
FRANÇAIS
FR
INTRODUCTION
Ce manuel vous permettra de tirer le maximum de profit de votre machine Nilfisk de nettoyage de sols. Lisez-le attentivement avant d’utiliser la machine.
Ce produit est conçu pour un usage commercial uniquement.
PIÈCES ET ENTRETIEN
Les réparations, lorsqu’elles sont requises, devront être réalisées par votre centre d’entretien agréé Nilfisk qui emploie un personnel d’entretien formé en usine, et stocke un inventaire de pièces de remplacement et d’accessories originaux Nilfisk.
Contactez le concessionnaire Nilfisk indiqué ci-dessous pour toute réparation, pièce ou entretien. Veuillez spécifier le Modèle et le Numéro de série relatif à votre machine.
(Concessionnaire, placez ici l’adhésif de votre service d’entretien.)
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Le numéro du modéle et numéro de série de votre machine sont indiqués sur la plaque signalétique audessous de la machine. Ces informations sont nécessaires lorsque vous commandez des pièces de remplacement pour la machine. Utilisez l’espace ci-dessous pour noter le numéro du modéle et numéro de série de votre machine pour consultation ultérieure.
NUMÉRO DU MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
PREP ARER LA MACHINE EN VUE DE SON UTILISATION
AVERTISSEMENT !
Soyez très prudent lorsque vous manipulez les batteries. L'acide sulfurique contenu dans les batteries peut engendrer des blessures graves s'il entre en contact avec la peau ou les yeux. De l'hydrogène explosif sort de l'intérieur des batteries par les orifices ménagés dans les bouchons de batterie. Ce gaz peut être allumé par un arc, une étincelle ou une flamme.
LORS DE L'ENTRETIEN DES BATTERIES....
• Retirez tous vos bijoux
• Ne fumez pas
• Portez des lunettes de protection
• Travaillez dans un espace bien aéré
• Ne laissez pas des outils entrer en contact avec les deux bornes de la batterie en même temps.
ATTENTION !
Les composants électriques de cette machine peuvent être gravement endommagés si les batteries ne sont pas installées et branchées correctement. Les batteries doivent être installées par votre revendeur Nilfiske local ou par un électricien qualifié.
Les modèles UHB 51-1500 peuvent être utilisés avec trois batteries de 12 volt 185 amp ou trois batteries de 12 volt 234 amp AGM.
ATTENTION !
Le chargeur de batterie doit être reprogrammé lors d’un changement des batteries plomb-acide pour des batteries AGM. Se référer au Manuel du chargeur pour les consignes.
DÉBALLER LA MACHINE
Lorsque la machine vous est livrée, contrôlez minutieusement que la boîte d’emballage et la machine ne présentent aucun dommage. Si elles sont endommagées, conservez la boîte d’emballage afin qu’elle puisse être inspectée. Contactez immédiatement le service d’entretien Nilfisk pour déposer une demande de remboursement des dégâts de transport (le numéro de téléphone est indiqué au dos de ce manuel).
FORM NO. 71456A - UHB 51-1500 - 21
C
FRFRANÇAIS
1
4
2
56
3
D
Retirez le capot Remplacez le sac à poussières
E
B
A
22 - FORM NO. 71456A - UHB 51-1500
FRFRANÇAIS
PREPARER LA MACHINE EN VUE DE SON UTILISATION
(B)-INSTALLATION DES BATTERIES
1 Placez les batteries avec précaution dans le compartiment des batteries.
Disposez-le comme illustré à la figure B.
B
CONNEXIONS DES BATTERIES
(C)- INSTALLATION DU DISQUE
Votre distributeur Nilfisk local peut vous fournir les disques et les produits de finition de sol adaptés à cette machine.
ATTENTION !
Si vous utilisez un type de disque incorrect sur cette machine, vous risquez d'endommager le sol. Le disque doit être correctement centré sur le support de disque pour éviter que la machine ne vibre.
Pour installer le disque, suivez les étapes ci-dessous (voir étapes 1 - 6 dans la figure C):
1 Placez le commutateur sur off. 2 Placez la machine dans la position illustrée (2) pour accéder au dispositif de
retenue du disque.
3 Allez à l’avant de la machine. Tout en maintenant d’une main la fixation du disque,
faites tourner le disque et le porte-disque dans le sens anti-horlogique pour desserrer la fixation.
4 Enlevez le disque usagé et remplacez-le par un neuf, en faisant attention à bien
centrer celui-ci sur le porte-disque.
5 Resserrez la fixation au maximum.
Avant de la machine
2 Assurez-vous que le commutateur se trouve en position OFF (O). 3 Installez les câbles de batterie comme illustré à la figure B, les bornes
marquées "P" sur les bornes positives de la batterie et les bornes marquées "N" sur les bornes négatives de la batterie. Placez les câbles de manière à pouvoir retire facilement les caches lorsqu'il faut ajouter de l'eau aux batteries.
4 Serrez la cosse sur chaque borne de la batterie juste assez pour éviter que
la borne ne se désolidarise de la borne de la batterie. Tournez ensuite la cosse d'un tour complet.
5 Appliquez sur toutes les bornes et les cosses de la graisse, de la gelée ou
un aérosol à base de pétrole (disponibles dans tous les magasins de vente de pièces pour automobile).
6 Placez le capuchon en caoutchouc noir sur chacune des bornes et utilisez
de l'adhésif pour le maintenir en place.
7 Reliez le connecteur de l'ensemble batterie au connecteur sur le tableau de
commande.
8 Remontez la machine.
REMARQUE : Chargez les batteries avant d’utiliser la machine.
6 Levante la parte trasera de la máquina para bajar el alojamiento del disco, tirando
de las empuñaduras hacia arriba como indicado en la figura C (6).
(D)-INSTALLATION DU SAC À POUSSIÈRES
IMPORTANT!
Installez le sac à poussières (numéro de pièce 54195A) au sommet du logement de commande. Le système de collecte de la poussière ne fonctionnera pas correctement
si le sac à poussières est plein ou déchiré.
(E)-RÉGLAGE DE LA PRESSION DU DISQUE
La pression du disque est définie en usine pour un polissage optimal avec les combinaisons de disque et de finition les plus courantes. Si une combinaison de disque et de finition nécessite le réglage de la pression du disque, exécutez ce réglage en procédant comme suit. REMARQUE : Le réglage de la pression du disque doit être effectué par un technicien de maintenance qualifié. (voir figure E):
1 Placez le commutateur sur off "O". 2 En dessous de la polisseuse, desserrez le contre-écrou (A). 3 Pour diminuer la pression du disque, tournez le boulon (B) dans le sens des
aiguilles d'une montre.
4 Pour augmenter la pression du disque, tournez le boulon (B) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
5 Resserrez le contre-écrou (A).
FORM NO. 71456A - UHB 51-1500 - 23
FRANÇAIS
FR
PROGRAMME DE MAINTENANCE
Type de maintenance Tous les jours Tous les mois Tous les ans
Charger les batteries x Vérifier/remplacer les sacs à poussières x Vérifier/remplacer la jupe x Nettoyer le disque x Lubrification x Vérifier/entretenir les brosses du moteur de disque x Entretenir les brosse du moteur d'entraînement x
MAINTENANCE DES BA TTERIES
Chargez les batteries à chaque fois que la machine est utilisée pendant une heure ou plus, ou à chaque fois que l'indicateur de batterie se trouve dans la zone rouge.
Pour charger les batteries... 1 Retirez le capot.
2 Branchez le chargeur. 3 Vérifiez le niveau d'eau dans toutes les cellules de la batterie après l'avoir
chargée. Le cas échéant, ajoutez de l'eau distillée, pour que le niveau d'eau dépasse le haut des tubes de remplissage.
A TTENTION !
Pour éviter d'endommager les surfaces du sol, essuyez l'eau et l'acide de la partie supérieure des batteries après le chargement.
DIAGNOSTIC DE PANNES
VIBRATIONS DE LA MACHINE
1 Le disque n'est pas centré correctement. 2 Defective pad. Replace.
MARQUES CIRCULAIRES
1 Le disque est trop agressif par rapport à la surface du sol. 2 Le disque est sale. Vérifiez et remplacez le.
TEMPS DE FONCTIONNEMENT RÉDUIT
1 Les batteries doivent être chargées. 2 Les batteries ont besoin d'eau. Ajoutez suffisamment d'eau pour couvrir les
plaques dans chaque cellule. Ensuite, chargez les batteries, puis vérifiez à nouveau le niveau d'eau.
(E) LE SYSTÈME D’ASSISTANCE DU DISQUE DE LA MACHINE
NE SE PROPULSE PAS LUI-MÊME
A TTENTION !
De l'acide peut être projeté sur le sol si les batteries sont trop remplies.
IMPORTANT
Si le moteur est endommagé car vous avez négligé d'entretenir les brosses en carbone, la garantie ne fonctionne pas. Consultez le
certificat de garantie limitée.
CARACTERISTIQUES
Modèle UHB 51-1500 Alimentation 36V Moteur du disque 1,5 kW, 55 Amp Démarrage du moteur .37 kW (.5 hp) PM de traction Démarrage du système Commande directe de commande Disque 51 cm Vitesse rotation disque 1,500 t/min Pression disque Automatique Vitesse M/AV 0 - 73m/min Vitesse M/AR 0 - 52m/min Vibration <7,6 mm/s Niveau de bruit (dba) 68 Roue motrice 4 cm x 20 cm Chargeur embarqué Standard 36V, 21A Longueur 127 cm Largeur 58 cm Hauteur 105 cm Largeur bande polie 51 cm Rendement 2230 m²/h Poids (sans batteries) 79 kg
Pour le réglage de l’assistance du disque, suivez les étapes ci-dessous (voir les étapes 1 à 6 de la figure E).
1 Replacez le polisseur à sa position d’origine pour accéder au support du
pivot. 2 Retirez le sac à poussières 3 Appuyez vers le bas sur la jupe anti-poussière pour accéder au système
de réglage. 4 Desserrez la système de réglage du support du pivot et les boulons du
pivot, puis faites tourner le support dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour augmenter l’assistance du disque.
5 Le support du pivot est muni d’encoches qui permettent le réglage. 6 Réglez le support du pivot de manière que le disque soit enfoncé vers le
bas du côté droit de la machine afin d’augmenter l’assistance du disque.
Puis, serrez le système de réglage.
ATTENTION !
L’assistance du disque varie en fonction de la granularité du disque et de la finition du sol. Si la plate-forme est trop penchée, le disque risque de brûler le sol du côté droit.
24 - FORM NO. 71456A - UHB 51-1500
FRANÇAIS
E
12
34
FR
Support du pivot
5
Encoches de réglage
Boulon avant du pivot (un autre boulon se trouve à l’arrière)
Système de réglage du support du pivot
6
Côté droit
Vue depuis l’arrière de la machine
FORM NO. 71456A - UHB 51-1500 - 25
UHB 51-1500
SECTION II: PARTS LIST
Nilfisk Model: 01610A
This parts list is for machines after serial number EA
4/08 revised 5/10 FORM NO. 71456A
28
TABLE OF CONTENTS
DESCRIPTION PAGE
Note Page .............................................................................................. 29
Assembly Drawing .................................................................................. 30
Assembly Parts List ................................................................................ 31
Frame Assembly Drawing ...................................................................... 32
Frame Assembly Parts List..................................................................... 33
Handle Assembly Drawing ..................................................................... 34
Handle Assembly Parts List ................................................................... 35
Body Assembly Drawing ........................................................................ 36
Body Assembly Parts List ...................................................................... 37
Head Assembly Drawing ........................................................................ 38
Head Assembly Parts List ...................................................................... 39
Optional Active V ac Kit Drawing ............................................................. 40
Optional Active V ac Kit Parts List ............................................................ 41
Transaxle Drawing and Parts List............................................................ 42
Wiring Schematic.................................................................................... 43
08-04
* Use the part numbers from the “Part No.” columns in this parts list. * Specify the model and serial number of the machine. * Use the space below to record the model and serial number for future reference. Model Serial No.
FORM NO. 71456A
WHEN ORDERING PARTS
08-04
NOTE PAGE
UHB 51-1500
29
FORM NO. 71456A
ASSEMBLY DRAWING
08-04
30
UHB 51-1500
1
6
14
2
3
5
6
7
4
5
12
13
8
11
6
10
9
FORM NO. 71456A
08-04
ASSEMBLY PARTS LIST
UHB 51-1500
Ref. # Part No. Description Qty.
1 30780A Cover, Top 1 2 962957 Screw, 10-16 x 1/2 HiLo 2 3 51609A Bumper 2 4 Pg. 34 Handle, Asm. Advolution 20BT 1 5 980651 Washer, 5/16 Flat 4 6 980652 Washer, 5/16 Lock 8 7 85814A Screw, 5/16-18 c 1/4 HH 2 8 Pg, 32 Frame Assembly, 20” Traverse 1
9 Pg. 38 Head Assembly, 20” 1 10 85811A Screw, 5/16-18 x 3/4 Hex Hd. 4 11 980205 Washer, .311 I.D. x 1.06 O.D. 4 12 Pg. 36 Body Assembly 1 13 30741A Cover, Dust Bag 1 14 85816A Screw, 5/16-18 x 1.75 Hex Hd. 2 NI 30787A Spacer, Battery 1 NI 41217A Cable, Battery Series 2 NI 41051A Battery Cable Series Pos. 1 NI 41050A Battery Cable Neg. Series 1
31
NI = Not illustrated
ACCESSORIES AVAILABLE
DESCRIPTION PART NO.
Dust Bag - Package of 10 56201569
Optional Active Vac Kit 11223A
FORM NO. 71456A
FRAME ASSEMBLY DRAWING
08-04
32
UHB 51-1500
10
9
7
6
5
4
3
2
1
12
11
8
16
13
14
17
15
22
18
4
23
19
16
20
21
39
22
25
26
38
20
37 36
32
35
34
33
27
31
24
28
4
29
26
30
FORM NO. 71456A
08-04
10-01
FRAME ASSEMBLY PARTS LIST
UHB 51-1500
Ref. # Part No. Description Qty.
1 80375A Screw, 3/8-16 x 1 3/4 Hex Hd 1 2 920148 Nut, 3/8-16 Hex Jam 1 3 61918A Base, Two Springs 1 4 980205 Washer, .31 I.D. x 1.06 O.D. 6 5 980657 Washer, Lock 1/4 4 6 80018A Screw, Shoulder 1/4” dia. 1 7 962989 Screw, 1/4-20 x 1 1/2 P.H. 2 8 51143A Spring, 5.75 Compression 2
9 54698A Spring, Extension .420 x 2.39 Zinc 1 10 80376A Screw, 1/2-13 x 7 H.H.C.S. 1 11 54453A Bushing, 3/8 x 1/2 Nominal 2 12 61903A Arm, Head Lift (Flat) 1 13 980648 Washer, 17/32 x 1/16 Plain 2 14 920365 Nut, 1/2-13 Nylock 1 15 87060A Insulating Bushing 1 16 980646 Waher, 1/4” Flat 3 17 41036A Charger, Battery 36VDC/25A 1 18 85806A Screw, 1/4-20 x 3/4 Hex SZ 2 19 54768A Clamp, P 5/16 Steel 1 20 980651 Washer, 5/16” Flat 8 21 920208 Nut, 1/4-20 Hex 2 22 980614 Washer, 1/4” Starlock External 3 23 85700A Screw, 1/4-20 x 1 H.H. C.S. 1 24 69639A Strap, Static 1 25 962244 Screw, 3/8-16 x .75 Hex 4 26 81104A Nut, 1/4” Nylock 1 27 41043A Transaxle 1 28 915044 Key, 3/16” Sq. 1 29 962620 Screw, 5/16-24 x 3/4” Hex Hd. 2 30 54692A Wheel, 8” 2 31 62435A Clamp, Transaxle 2 32 87616A Washer, Flat 1 x .75 x .06 Nylon 2 33 920260 Nut, 3/8-16 Hex 4 34 170883 Washer, Lock 3/8” 4 35 980645 Washer, 3/8” S.A.E. Flat 4 36 85811A Screw, 5/16-18 x 3/4 Hex 8 37 980652 Washer, 5/16 Lock 10 38 54454A Caster, 3 1/2 Front Swivel 2 39 61904A Mainframe, 20” (Weldment) 1 NI 193951 Trim, Vinyl Lock-8.50 Lg. 2
33
NI = Not illustrated
FORM NO. 71456A
HANDLE ASSEMBLY DRAWING
08-04
34
UHB 51-1500
10
9
8
7
11
12
13
7
14
15
16
6
5
4
3
2
1
23
22
17
18
19
20 21
FORM NO. 71456A
08-04
HANDLE ASSEMBLY PARTS LIST
08-07
UHB 51-1500
Ref. # Part No. Description Qty.
35
1 40786A Switch, Key 1 2 47381B Switch, Rocker 1 3 912226 Meter, Hour 12V DC 1 4 41008A Display, Tru-Charge 1 5 85383A Screw, 10-32 x 3/4 P.H. 1 6 52556A Switch, Push Button 1 7 962957 Screw, 10-16 x 1/2 Self Tap 6 8 85313C Screw, PHMS 6-32 x 3/8 2
9 41036A LED, Battery Charger 1 10 962262 Screw, Set 8-32 x 1/2” 1 11 80104A Screw, 10-32 x 1/2 S.S. 4 12 11178A Switch, Assembly Handle 2 13 50962A Knob, Speed Control 1 14 61922A Retainer, 5K Potentiometer 1 15 980666 Washer, 3/8 Starlock External 1 16 40750A Harness, Potentiometer Asm. 1 17 71424A Label, Control Panel 1 18 40786S Spacer, Key Switch 1 19 61906A Panel, Control 1 20 920224 Nut, 10-32 Hex 3 21 980603 Washer, #10 Lock Ext. Tooth 4 22 920056 Nut, 6-32 E.S.N.A. Nylock 2 23 30684A Handle 1
FORM NO. 71456A
BODY ASSEMBLY DRAWING
08-04
36
UHB 51-1500
15
14
10
11
8
9
6
5
4
3
2
1
7
13
12
16
17
28
27
30
29
26
25
24
23
31
32
33
34
20
21
22
19
18
37
FORM NO. 71456A
36
35
08-04
BODY ASSEMBLY P ARTS LIST
UHB 51-1500
Ref. # Part No. Description Qty.
1 962823 Screw, 1/4-20X 1/2 P.H. 4 2 41801A Contactor, Main 36V 2 3 61909A Cover, Front Electric Plate 1 4 79985A Label, Battery Conn. 1 5 79984A Label, Connection Dia. 1 6 962822 Screw, 1/4-20 x 5/8 BT ST Socl 1 7 42401A Diode, Asm. Contactor 1 8 41022A Diode, Avalanche Asm. 1
9 41042A Controller, i-Drive 36V Traverse 1 10 61905A Plate, Electrical Weldment 1 11 80380A Screw, 8-32 x 1 1/4” P.H. 2 12 41448B Breaker, 30A Circuit 1 13 41402C Breaker, 70A Circuit Cntrl/Act 1 14 980614 Washer, 1/4” Starlock Ext. 4 15 920208 Nut, 1/4-20 Hex 4 16 87200A Washer, Lock #8 4 17 920108 Nut, 8-32 4 18 30778A Cover, Lower 1 19 980651 Washer, 5/16 Flat 2 20 920224 Nut, 10-32 Hex 2 21 980603 Washer, #10 Lock Ext. Tooth 2 22 52548A Tab, 1/4” Screw 3 23 962957 Screw, 10-16 x 1/2 Self Tap 3 24 41039A Switch, Tilt 1 25 54770A Fastener, Ratchet 2 26 962350 Screw, 10-32 x .500 2 27 980652 Washer, 5/16 Lock 2 28 85811A Screw, 5/16-18 x 3/4” Hex Hd. 2 29 41007A Relay, Traverse Power 1 30 962027 Screw, 8-32 x 1/2 P.H. 2 31 38740A Strap, Retention (Dust Bags) 1 32 84237A Screw, 10-32 x .50 P.H. 6 33 40770A Cord, Charger Schuko 1 34 61598A Bracket, Cord Wrap 1 35 85395A Screw, 1/4-20 x 1/2” P.H. 2 36 38739A Cover, Harness 1 37 71435A Label, UHB 51-1500 2 NI 41041A Harness, Power 20” Traverse 1 NI 41038A Harness, Logic 20” Traverse 1 NI 193951 Trim, 3” Flexible 1
37
NI = Not illustrated.
FORM NO. 71456A
38
HEAD ASSEMBL Y DRAWING
UHB 51-1500
08-04
10-05
FORM NO. 71456A
08-04
10-05
HEAD ASSEMBLY P ARTS LIST
UHB 51-1500
Ref. # Part No. Description Qty.
1 41066A Motor 1
56407500 Carbon Brush/Spring Set 1 2 80378A Ring, Retaining External 0.750” 1 3 85813A Screw, 5/16-18 x 1.00 Hex Hd. 4 4 980651 Washer, 5/16 Flat 2 5 61916A Frame, Motor (Weldment) 1 6 87607A Washer, Nylon 1.25 x .52 x .06 Flat 2 7 80040A Screw, Shoulder 3/8x 3/8 2 8 30783A Mount, Motor 1 9 54435A Gasket, 2 Piece 1
10 30739A Shroud, Dust 1 11 980646 Washer, 1/4” Flat 6 12 980657 Washer, Lock 1/4 7 13 85702A Screw, 1/4-20 x 1-3/4 Hex Cap 4 14
# 56925A Pad Driver TSBUS2009-1034 1
[ ] 57369A Center Lock 1 15 980205 Washer, .31 I.D. x 1.06 O.D. 1 16 85806A Screw, 1/4-20 x 3/4 Hex Sz. 1 17 56393565 Skirt Assembly 1 18 980652 Washer, 5/16 Lock 2 19 170854 Nut, 5/18 Hex 4 20 920208 Nut, 1/4-20 Hex 2 21 962481 Screw, 1/4-20 x 1 1/4 H.H.C.S. 2 22# 40849A Suppressor EMI Split 1
39
[ ] = Not Shown
# = Revised or new since last update
FORM NO. 71456A
ACTIVE VAC KIT 11223A DRAWING
08-04
40
NOTE: This is offered as an optional kit only.
UHB 51-1500
09-12
FORM NO. 71456A
08-04
ACTIVE VAC KIT 11223A PARTS LIST
09-12
ITEM PART NO. Q TY DESCRIPTION
[ ] 71473A 1 Instruction Sheet
1 872102 1 Clamp, Wire .312 ID 2 962957 1 Screw, 10-16 x 1/2 Self Tap 3 980650 2 Washer, #10 Lock 4 980651 2 Washer, 5/16 Flat 5 980652 2 Washer, 5/16 Lock 6 980982 2 Washer, #10 SAE Flat 7 1 1224A 1 V acuum, Active 8 38044A 1 Hose, Vacuum 9 38045A 1 Cap, Shroud
10 61921A 1 Bracket, Acuvac
11 80205A 2 Screw, M5 x 0.8 x 20MM Pan Head 12 85811A 2 Screw, 5/16-18 x 3/4 Hex Hd 13 56380133 1 Plug-Hole 1-5/16
[ ] 1406554010 A/R Dust Bag-58 Gallon-Pack of 5 [ ] 1406794010 A/R Round Motor Protection Filter-Pack of 1 [ ] 1406597500 A/R Exhaust Filter-Pack of 3 [ ] 1406908000 A/R Cloth Dust Bag-Reusable/Shake out
UHB 51-1500
Accessories
41
[ ] = Not Shown
FORM NO. 71456A
TRANSAXLE DRAWING & PARTS LIST
08-04
42
UHB 51-1500
3
4
1
2
BLACK
RED (POSITIVE)
PARTS LIST
MOTOR SPECIFICATIONS:
Voltage: 36 VDC
Free Speed: ~ 130 RPM
Torque: 140 in-lbs @ 110 RPM (Ref. Only)
Ref. # Part No. Description Qty.
1 52804A Motor, Transaxle 1
2 52803A Brush, Asm. 2
3 51056A Elastomeric Sleeve 2
4 52801A Coupler, Transaxle 1
FORM NO. 71456A
08-04 08-07
WIRING SCHEMATIC
UHB 51-1500
43
FORM NO. 71456A
Overenstemmelseserklaering Declaration de conformité Samsvarserklaering Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Vaatimustenmukaisuusvakuutus Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija Declaración de conformidad Vastavussertifikaat Osvědčení o shodě Atbilstības deklarācija Deklaracja zgodności Certifikát súladu Megfelelősségi nyilatkozat Försäkran om överensstämmelse Certifikat o ustreznosti
Modell/ Modèle/ Model/ Malli/ Modelo/ Μοντέλο/ Modelo/ Modelis/Модель: Floor Machine Type/ Tyyppi/ Tipo/ Τύπος/ Tüüp/ Tipas/ Tips/ Typ/ Típus/ Тип/ Tip: UHB 51-1500
D Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt
wurden.
GB The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards. DK Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder. N Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert I overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder. E El abajo firmante certifica que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y
estandares.
I Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard. EST Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega. LV Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais modelis ir izgatavots atbilstoši šādām direktīvām un standartiem. CZ Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími směrnicemi a normami. SLO Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi. F Je soussigné certifie que les modèles ci-dessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes. NL Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen
en standaards.
FIN Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan. S Undertecknad intygar att ovannämnda modell är producerad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder. GR Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες
και πρότυπα.
P directivas e normas.
LT Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minėtas modelis yra pagamintas laikantis nurodytų direktyvų bei standartų. PL Niżej podpisany zaświadcza, że wymieniony powyżej model produkowany jest zgodnie z następującymi dyrektywami I normami. H Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következő irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre. SK Dolu podpísaný osvedčuje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.
A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes
EC Machinery Directive 98/37/EC EN 12100-1, EN 12100-2, EN 294, EN 349 EC Low Voltage Directive 73/23/EEC, 93/68/EEC, 06/95/EEC EN 60335-1, EN 60335-2-72 EC EMC Directive 89/336/EEC EN 61000, EN 50366 EC Outdoor Noise Directive 2000/14/EC
1.22.2010
Don Legatt, Engineering Director Nilfisk-Advance, Inc. Nilfisk-Advance A/S 14600 21st Avenue North Sognevej 25 Plymouth, MN 55447 USA DK-2605 Brøndby , Denmark
Year of Affixing the CE marking 2010
©Nilfisk-Advance Incorporated, 2010
.pas
www.nilfi sk-advance.com © 2010
Loading...