Nilfisk TRUCK BOOSTER User Manual [hu]

Page 1
TRUCK BOOSTER
Instruction manual .............................. 3 - 28
Betriebsanleitung ................................ 29 - 54
Manuel d’Instructions .......................... 55 - 81
Gebruikershandleiding ........................ 82 - 108
Manual de instrucciones ..................... 109 - 135
Manuale di istruzioni ........................... 136 - 162
Руководство ....................................... 163 - 188
Instrukcja obsługi ................................ 189 - 215
Üzemeltetési útmutató ........................ 216 - 242
107319141 f (06.2009)
Page 2
Page 3
1 Biztonsági előírások és fi gyelmeztetések ....................................................................................217
2 Leírás 2.1 Alkalmazás ...............................................................................219
2.2 Kezelőelemek ...........................................................................219
3 Üzembe helyezés 3.1 Hőmérsékleti feltételek .............................................................220
3.2 Szabad hely ..............................................................................220
3.3 Alapzat / szintbe állítás ............................................................220
3.4 Csatlakozás a vízvezetékre ......................................................221
3.5 Csatlakoztatás az elektromos hálózatra ...................................221
3.6 Nagynyomású csatlakozás .......................................................222
3.7 Légtelenítés .............................................................................223
3.8 Csatlakoztatás külső üzemanyag-ellátásra ..............................224
4 Kezelés 4.1 Összeszerelés ..........................................................................225
4.1.1 A nagynyomású tömlő közvetlenül a készülékre ...........225
4.1.2 A nagynyomású tömlő csőrendszerhez .........................225
4.1.3 Tartozékok a szórómarkolatra .......................................226
4.1.4 A szórócső megválasztása ............................................226
4.1.5 Tisztítószerek alkalmazása (külső adagoló) ..................227
4.1.6 Tisztítószerek alkalmazása (belső) ...............................228
4.2 Kezelés .....................................................................................228
4.2.1 Beindítás ........................................................................228
4.2.2 Automatikus indítás/leállítás ..........................................229
4.2.3 Üzemeltetés forró vízzel ................................................229
4.2.4 Dupla szórócső, nyomásszabályozás ...........................230
4.2.5 Leállítás .........................................................................230
4.2.6 Automatikus „rendszerleállás” .......................................231
4.2.7 Fagyvédelem .................................................................231
5 Alkalmazási terület 5.1 Alkalmazási terület ...................................................................231
és munkamódszerek 5.2 Üzemi nyomás ..........................................................................231
5.3 Hőmérséklet ............................................................................232
5.4 Mechanikus hatás ....................................................................232
5.5 Tisztítószerek ...........................................................................232
5.6 Munkamódszerek .....................................................................233
5.7 Tipikus tisztítási feladatok ........................................................234
5.7.1 Járművek .......................................................................234
5.7.2 Építőipar, gépek ...........................................................235
6 Karbantartás 6.1 Időmérők ..................................................................................236
6.2 Olaj .......................................................................................236
6.3 Vízszűrő ...................................................................................237
6.4 A nagynyomású fúvóka megtisztítása ......................................237
6.5 Üzemanyagszűrő ...................................................................237
6.6 Hulladékelhelyezés ..................................................................237
7 Hibaelhárítás 7.1 Általános hibaelhárítás ............................................................238
7.2 Hibaüzenetek ..........................................................................240
8 Műszaki adatok .......................................................................................241
9 Garancia .......................................................................................242
10 EK Megfelelőségi nyilatkozat .......................................................................................242
216
Page 4
1 Biztonsági előírások és fi gyelmezte tések
Az utasításokat jelölő szim­bólumok
Csak olyan személy használhatja a készüléket, aki elolvasta a készülék felhasználói kézikönyvét.
Általános
A nagynyomású forró vizes mosó használatakor be kell tartani minden vonatkozó nemzeti előírást. A használati útmutató előírásai és az érvényes nemzeti balesetvédelmi előírások mellett a helyi munkavédelmi szabályzatot is be kell tartani.
Tilos a használat olyan módja, amely személyek vagy a készülék biztonságát veszélyezteti.
Használat előtt
Mielőtt bekapcsolná a nagynyomású forró vizes mosót, ellenőrizze az állapotát. Az elektromos csatlakozódugaszoknak és a csatlakozóknak vízmenteseknek kell lenniük.
Kérjük, hogy mielőtt bekapcsolná a nagynyomású
mosót, olvassa el gyelmesen ezt a használati útmutatót. Tegye az útmutatót olyan helyre, ahol később is megtalálja.
Ezzel a szimbólummal olyan biztonsági
előírásokat jelölünk, amelyek be nem tartása személyi sérülést okozhat.
Rendszeres időközönként ellenőrizni kell, hogy az elektromos kábeleken nincs­e sérülés vagy kopás. Csak akkor szabad a nagynyomású forró vizes mosót használni, ha az elektromos kábelek állapota kifogástalan (a sérült elektromos kábelek áramütést okozhatnak).
Fontos utasítások
A készléket az adott országban érvényes előírások szerint szabad csak a vezetékes ivóvízhálózatra csatlakoztatni. FONTOS: Csak tiszta, szennyeződésektől mentes vizet szabad használni!
A nagynyomású forró vizes mosó használata előtt mindig ellenőrizze a legfontosabb látható alkatrészeket.
Óvatlanság esetén a nagynyomású vízsugár veszélyes lehet. Ne irányítsa a vízsugarat emberekre, állatokra, elektromos vezetékekre vagy magára a mosóra!
Ezzel a szimbólummal olyan biztonsági előírásokat jelölünk, amelyek
be nem tartása a készülék károsodását vagy teljesítménycsökkenését okozhatja.
Ezzel a szimbólummal
olyan hasznos tudnivalókat és előírásokat jelölünk, amelyekkel a munka hatékonyabban és biztonságosabban végezhető.
A szórómarkolatra és a szórócsőre működés közben különböző erők hatnak, ezért tartsa a szórócsövet mindig erősen, két kézzel.
Ne próbálja magán vagy másokon a ruhát vagy a cipőt megtisztítani!
A kezelőnek és a tisztítás helye közvetlen közelében tartózkodó személyeknek védekezniük kell a munka során a tisztított felületről lecsapódó szennyeződések ellen.
Tilos a készüléket olyankor használni, amikor a tisztítás a tisztítandó tárgyról veszélyes anyagokat (pl. azbesztet, olajat) moshat le, melyek a szabadba jutva károsítanák a környezetet.
Gumiból, posztóból és hasonlókból készült kényes részeket ne mosson az alapfúvókával. A vízsugárterítő fúvóka használatakor a fúvóka legyen legalább 15 cm távolságra a tisztítandó felülettől.
217
Page 5
Gyermekek nem használhatják a készüléket.
Ne használja a készüléket, ha az elektromos kábel vagy a nagynyomású tömlő sérült.
Fontos! Ha a készülék működés után leáll, akkor még lehet üzemi nyomás a csövekben és a nagynyomású tömlőkben. Ezért különösen gyelni kell a következőkre:
Csatlakoztatás az elektromos hálózatra
Tilos a készüléket használat közben lefedni, és biztosítani kell a helyiségben a megfelelő szellőzést!
Ha a készülék valamelyik túlterhelésvédő berendezése aktiválódik (a készülék váratlanul leáll), akkor engedje fel a szórómarkolat ravaszát. Zárja le a szórómarkolatot a biztonsági zárral, és állítsa a ki/be kapcsolót „OFF” állásba. Lásd a következő fejezetet:„7. Hibaelhárítás”.
Tilos a nagynyomású mosót vízellátás nélkül elindítani. Még a rövid idejű vízhiány is károsíthatja a szivattyú karmantyúit.
Kezelés
Vigyázni kell, hogy ne sérüljön meg az elektromos kábel: nem szabad összenyomni, erővel húzni, csomómentesen kell tartani, és távol kell tartani az éles vagy forró tárgyaktól.
Vigyázni kell, hogy ne sérüljön meg a nagynyomású tömlő: nem szabad járművekkel áthajtani rajta, összenyomni, erővel húzni, csomó- és hurokmentesen kell tartani, és távol kell tartani mindenféle olajtól, illetve az éles vagy forró tárgyaktól, mert ezektől a tömlő elrepedhet.
A mosót csak 2. ZÓNA besorolású munkatérben szabad használni.
Fontos! Tilos a készüléket robbanásveszélyes környezetben használni (az EN­50014 szabvány értelmében).
• Tilos a nagynyomású tömlőt a működő készülékről lesze­relni. A nagynyomású tömlő leszerelése előtt a készülé­ket áramtalanítani kell, és a nagynyomású tömlőből ki kell engedni a nyomást.
• A nagynyomású tömlőt csak azután szabad a kimenetről leszerelni, hogy ha az jól el lett zárva, és a nagynyomá­sú tömlőből ki lett engedve a nyomás.
• Mindenfajta szerelési munka el
őtt a készüléket áramta­lanítani kell, és a szórómar­kolat ravaszának a meg­húzásával a nagynyomású tömlőből ki kell engedni a nyomást.
Javítás és karbantartás
Csak olyan karbantartási munkákat végezzen el, amelyek a használati útmutatóban le vannak írva. Csak Nilfi sk- ALTO által gyártott, eredeti alkatrészeket használjon.
TILOS a nagynyomású forró vizes mosó bármilyen jellegű átalakítása!
Vigyázat! A nagynyomású tömlők, fúvókák és csatlakozók fontosak a készülék biztonságos használata szempontjából. Csak a Nilfi sk-ALTO által ajánlott nagynyomású tömlőket, fúvókákat és csatlakozókat használja. A nagyobb javítási munkákat bízza egy Nilfi sk-ALTO márkaszervizre.
Ez a termék helyhez kötött üzemre van tervezve, és a tápkábel nem tartozéka! Az elektromos hálózatra csak egy képesített villanyszerelő csatlakoztathatja.
A következőkre kell ügyelni:
• Ellenőrizze, hogy a tápfe- szültség megfelel-e a készü­lék adattábláján feltüntetett paramétereknek.
• Ellenőrizze, hogy a tápká- bel megfelelő számú ve­zetékből áll-e (beleértve a földelővezetéket), és hogy a vezetékek terhelhetősége a méretük alapján elegendő-e ahhoz a terheléshez (áram­erősség), ami a készülék adattábláján fel van tüntet­ve.
• Ellenőrizze, hogy a rend- szer méretezése (kábelek, csatlakozásos és biztosíté­kok) megfelel-e a készülék teljesítményfelvételének – nézze meg a készülék adattábláján.
Függetlenül attól, hogy a helyi előírások megkövetelik­e, erősen ajánlott a készüléket a tápfeszültségre egy földzárlat-megszakítóval csatlakoztatni, amely megszakítja az áramellátást, ha a hibaáram 20 milliszekundumon át meghaladja a 30 mA-t!
További információkért lásd a „3.5 Csatlakoztatás az elektromos hálózatra” fejezetet.
Az elektromos csatlakozást csak egy képesített villanyszerelő szerelheti.
218
Page 6
Biztonsági eszközök
Biztonsági szelep
A nagynyomású szivattyú nyomó oldalán egy biztonsági szelep van. Ez a szelep visszavezeti a szivattyú szívó oldalára a vizet egy kerülővezetéken át, ha a szórómarkolat el van zárva, vagy a fúvóka eltömődött.
2 Leírás
A biztonsági szelep gyárilag be van szabályozva, és le van tömítve. A SZELEP
UTÓLAGOS ÁLLÍTÁSA NEM LEHETSÉGES!
A készülék védelme
A készülék túláramrelével, a motor beépített túlmelegedés­védelemmel van ellátva. Túl nagy teljesítményfelvétel esetén (ami már rendellenes), illetve a
motor túl magas hőmérséklete esetén (pl. eltorlaszolt szellőzőnyílás miatt) az egész készülék automatikusan leválik az elektromos hálózatról.
Rövidzárlat-védelem
A készülék rövidzárlat­védelemmel van ellátva. Rövidzárlat esetén a biztonsági berendezés az egész készüléket leválasztja az elektromos hálózatról.
2.1 Alkalmazás Ez a nagynyomású forró vizes
mosó helyhez kötött, ipari célú használatra lett kifejlesztve, például az alábbi területekre:
- könnyűipar
- közlekedés
- építőipar, gépek
- szolgáltatások
A 4. fejezet leírja a nagynyomású forró vizes mosó használatát.
2.2 Kezelőelemek Lásd a használati útmutató végén a kihajtható képmellékletet.
1 Nagynyomású kimenet
(gyorscsatlakozó, fi ú) 2 Főkapcsoló 3 „Stop” nyomógomb (piros) 4 „Indítás” nyomógomb (zöld) 5 Melegítés BE/KI
nyomógomb 6 Nyomásmérő 7 Vízbemenet 8 Termosztát (hőmérséklet-
beállítás)
Csak a kézikönyvben leírt célokra használja a nagynyomású forró vizes mosót!
Ha nem tartják be a biztonsági előírásokat, akkor károsodhat a készülék, a tisztítandó felület, vagy súlyos személyi sérülés keletkezhet.
9 Gomb tisztítószerek
hozzáadásához
10 Kijelzőpanel (időmérők,
hibaüzenetek) 11 A szórócső tartója 12 Mosószer-koncentráció
változtatás 13 Adattábla 14 Emelőhely
219
Page 7
3 Üzembe helyezés
3.1 Hőmérsékleti feltételek A készüléket kültéri
elhelyezésre tervezték. A készülék üzemi tartománya –20°C legkisebb környezeti hőmérséklet és 40°C
-AX#
-IN#
legnagyobb környezeti hőmérséklet között van.
Megjegyzés: A tömlő és a szórócső nem fagyálló, ezért alapesetben 0°C alatti hőmérséklet esetén le kell szerelni.
3.2 Szabad hely
-INMM
-IN
-INMM
3.3 Alapzat / szintbe állítás A készüléket sima alapra kell
MM
helyezni.
A készülék hűtése és szereléskor a hozzáférés szempontjából a készülék mindkét oldalán szabad helyet kell hagyni a faltól. Jobb oldalon legalább 200 mm, bal oldalon legalább 500 mm, hátul legalább 300 mm hely legyen.
Gyúlékony anyagok és a füstcső kimenete között legalább 1000 mm távolságot kell tartani.
A füstcsövet (1) 180° fokkal el lehet forgatni, ehhez ki kell venni a 4 darab M5-ös csavart (a felső lemez alatt), majd a füstcső elforgatása után vissza kell tenni a csavarokat.
csavarozni. Rögzítés előtt a készüléket szintbe kell állítani.
220
A készüléket az alsó lemezen kialakított 3 lyukon (Ø12 mm) keresztül az alapzathoz kell
Az alapzat méreteit lásd a kézikönyv végén, a kihajtható képmellékletben.
Page 8
3.4 Csatlakozás a vízvezetékre
A vizet egy hajlékony tömlővel kell a készülék víztartályára (7) kötni.
A víztömlő a következő helyeken keresztül vezethető:
1. Alsó lemez
2. A hátsó lemez kilökőlapjain át
(Lásd a kézikönyv végén a kihajtható képmellékletet.)
Ügyeljen arra, hogy a bekötőcső a célra alkalmas legyen (hőmérséklettűrés és átfolyási sebesség). Ha nem biztos benne, kérjen tanácsot a Nilfi sk-ALTO képviselőtől.
A készüléket vezetékes ivóvízhálózatra vagy
privát vízhálózatra lehet csatlakoztatni. Vízminőség: szemcseméret <50 m. A készülék közvetlen közelében egy elzáró csapot kell az ellátó vízhálózatba iktatni. Ellenőrizze, hogy a vízellátás megfelel-e az alábbi paramétereknek, és hogy a víz nem tartalmaz-e véletlenül szemcsét, például lebegő homokszemcséket. Min. bemeneti víznyomás 1 bar (a készülék előírt átfolyási sebességén – lásd az adattáblán) Max. víznyomás: 10 bar Maximális bemenő víz hőmérs.: 30°C.
Minden TRUCK BOOSTER készüléknek van víztartálya, és nincs szükség további védelemre a víz vezetékes ivóvízhálózatba való visszafolyása ellen. A készülék megfelel az EN 1717 szabványnak.
Ha a belépő víz lebegő homokszemcséket vagy egyéb szennyeződéseket tartalmazhat, akkor egy homokszűrőt (50 mikron) kell felszerelni az ellátó vízcsap és a készülék belső szűrője közé.
3.5 Csatlakoztatás az elekt­romos hálózatra
VIGYÁZAT!
Az elektromos hálózatra csak
egy képesített villanyszerelő csatlakoztathatja a készüléket. Lásd a következő fejezetet:„1.
Biztonsági előírások és
gyelmeztetések”.
A következ betartani:
• Ellenőrizze, hogy megfelelő- e a tápkábel méretezése (a tápfeszültséget és a teljesítményfelvételt nézze meg a készülék adattábláján), és alkalmas-e az adott környezethez.
ő előírásokat kell
221
Page 9
Az elektromos kábel a következő helyeken keresztül vezethető:
1. Alsó lemez
2. A hátsó lemez kilökőlapjain át a bekötődoboz előtti tehermentesítő bilincsig.
(Lásd a kézikönyv végén a kihajtható képmellékletet.)
• Kösse be az elektromos hálózati kábel fázisvezetékeit az L1, L2 és L3 csatlakozóra. Csatlakoztassa a nullát az N csatlakozóra. Egyfázisú készülékek esetében az
L1 és az N csatlakozóra kell kötni a fázis és a nulla vezetéket.
• Csatlakoztassa a védőföldelés vezetékét a földelő csatlakozóra.
• Az érvényes előírásoknak megfelelően méréssel is ellenőrizze a védőföldelés csatlakozását.
• A kábel másik végét csatlakoztassa egy alkalmas dugaszolóaljzatba vagy egy megfelelő paraméterekkel rendelkező tápáramkörre.
Ellenőrizze, hogy a kábel jól van-e elvezetve, és
feszülésmentesen rögzítve lett­e a készülék és a hálózatba kötés pontja között, továbbá azt, hogy nincs-e véletlenül bármilyen sérülés a kábel szigetelésén.
Lásd még a megjegyzéseket a következő fejezetben:„1.
Biztonsági előírások és gyelmeztetések”.
Megjegyzés: Ügyeljen, hogy
az elektromos vezetékek ne legyenek felcserélve! Az
1, 2, 3, 4 vezetéket az ábrán láthatóan KELL elvezetni.
3.6 Nagynyomású csatlako­zás
A készülék kimenete (1) csatlakoztatható közvetlenül egy szabványos nagynyomású
A
b
tömlőre (a), vagy egy rögzített kimeneti pontokkal rendelkező csővezetékre (b).
FONTOS: Ha a készüléket csővezetékre csatlakoztatják, csak hajlékony tömlőt szabad közvetlenül a készülék kimenetére (1) szerelni – rendelési sz. 6300843. További információkért forduljon a Nilfi sk-ALTO márkakereskedőhöz.
A csővezeték kialakítását ajánlott egy Nilfi sk-ALTO által engedélyezett szerelőre bízni.
222
Page 10
/ +
%
3 #
- ) 4
3 5
" )
3 (
)
3.7 Légtelenítés
Ha a TRUCK BOOSTER megfelelően csatlakoztatva van
ON
a vízellátásra, az elektromos hálózatra, és fel van rá
!
"
$#
).054





szerelve a nagynyomású tömlő (vagy csatlakoztatva van a csővezetékhez), akkor a nagynyomású szivattyút a használathoz légteleníteni kell.
1. Fordítsa a főkapcsolót (2)
„ON” állásba.
2. Nyomja meg az „INDÍTÁS” gombot (3), és a TRUCK BOOSTER elindul.
3
4
3. Nyissa ki a kimenetet (a nagynyomású tömlőn (c) a szórómarkolatot vagy a csővezetéken a kimenetet (d) anélkül, hogy szórócső lenne a készülékhez csatla­koztatva.
4. Hagyja a vizet átfolyni, amíg a szivattyúban rekedt levegő eltávozik (a víz egyenlete­sen áramlik ki).
5. Új csőrendszer esetén, illetve ha a csővezetékbe és/vagy a szivattyúba bár­milyen oknál fogva levegő
d
jutott, akkor a rendszert a szivattyú beindításával légteleníteni kell, hogy a víz a csőrendszer kimenetein át
c
kivigye a hajlatokban meg­rekedt levegőt. Ajánlatos a legtávolabbi kimenettel kez­deni (függőlegesen és/vagy vízszintesen mért távolság).
6. Ha a készülékre közvetlenül egy nagynyomású tömlő csatlakozik, akkor a szivaty­tyú elindításával, majd a szórómarkolat ravaszának a meghúzásával kell a rend­szert légteleníteni (anélkül, hogy szórócső lenne a készülékhez csatlakoztatva).
7. Állítsa le a TRUCK BOOS­TER mosót a „STOP” nyomógomb (4) megnyomá­sával.
A TRUCK BOOSTER ezzel légtelenítve lett.
223
Page 11
3.8 Csatlakoztatás külső üzemanyag- ellátásra
A TRUCK BOOSTER mosót külső üzemanyag­ellátásra lehet csatlakoztatni. Alapkivitelben a készüléknek 25 literes tartálya van.
Választani lehet egy- és kétvezetékes csatlakoztatás között, ahol az egyvezetékes csatlakoztatás csak egyetlen üzemanyagtömlő (a) a kétvezetékes pedig egy további visszatérő tömlő (b) alkalmazását jelenti – lásd az ábrán.
Vannak olyan országok, ahol csak az egyvezetékes csatlakoztatás engedélyezett.
A külső üzemanyag-ellátást
2
bekötő üzemanyagtömlő a következő helyeken keresztül vezethető:
1. Az olajszivattyú mellé az alsó lemezen keresztül.
2. Az olajszivattyú mellett, a hátsó lemez kilökőlapjain át
Lásd a kézikönyv végén a kihajtható képmellékletet.
Az üzemanyag-vezetékre a következő korlátozások vonatkoznak.
224
Page 12
4 Kezelés
4.1 Összeszerelés
4.1.1 A nagynyomású tömlő közvetlenül a készülékre
A Nilfi sk-ALTO nagynyomású tömlőt a beleütött maximális üzemi nyomással és
A
hőmérséklettel a készülék kimenetére kell csatlakoztatni (1) a gyorscsatlakozóval (a).
Hosszabbító tömlő max. hossza: 50 m.
Leforrázás veszélye!
50°C feletti hőmérséklet esetén tilos a nagynyomású tömlő leszerelése!
FONTOS: A nagynyomású tömlő leszerelése előtt a készüléket le kell állítani. Ezután a szórómarkolat ravaszának a meghúzásával ki kell engedni a nyomást a nagynyomású tömlőből.
4.1.2 A nagynyomású tömlő csőrendszerhez
3
1
2
Ha a készülék egy rögzített kimeneti pontokkal rendelkező csővezetékre csatlakozik, a Nilfi sk-ALTO nagynyomású tömlőt a beleütött maximális üzemi nyomással és hőmérséklettel a nagynyomású csap csőkapcsolójára kell csatlakoztatni (1) a gyorscsatlakozóval (2). Csatlakoztatás után a nagynyomású csap (3) karját ki kell nyitni.
Leforrázás veszélye!
50°C feletti
hőmérséklet esetén tilos a nagynyomású tömlő leszerelése!
FONTOS: A nagynyomású tömlő leszerelése előtt, illetve a csőrendszer másik kimenetére váltás esetén előbb el kell gondosan zárni a nagynyomású csapot. Ezután a szórómarkolat ravaszának a meghúzásával ki kell engedni a nyomást a nagynyomású tömlőből.
225
Page 13
A csővezeték max. hossza:
Ø12 x 1,5 - max. 50 m Ø15 x 1,5 - max. 180 m Ø18 x 1,5 - max. 500 m
Maximális csőhossz esetén csak 10 m hosszú nagynyomású
tömlő használható.
4.1.3 Tartozékok a szórómar­ kolatra
1. Húzza előre a szórómar- kolat gyorscsatlakozójának
1
kioldóját (1).
2. Helyezze be a szórócső (2) csőkapcsolóját a gyorscsat­lakozóba, és engedje fel a kioldót.
2
3. A készülék elindítása előtt meghúzással ellenőrizze, hogy a szórócső vagy bár­milyen más tartozék megfe­lelően fel van-e szerelve.
MEGJEGYZÉS:
A szórócső
leszerelése után mindig ki kell tisztítani a csőkapcsolóból a szennyeződéseket.
4.1.4 A szórócső megvá- lasztása
226
A készülékkel lehet dupla és szimpla szórócsövet is használni. A szórócsőhöz ajánlott fúvókaméret leolvasható a készülék adattáblájáról (pl. 0530). Nagyobb átmérőjű fúvóka használatával csökkenthető a készülék maximális nyomása.
Ne használjon az adattáblán feltüntetettnél kisebb fúvókával (számérték/átmérő) szerelt szórócsövet.
Page 14
4.1.5 Tisztítószerek alkalma-
zása (külső forrásból)
Tisztító- és fertőtlenítőszerek külső adagolón keresztül keverhetők a vízbe. Az adagolóhoz érdemes egy fali tartót használni, amin helyet kaphatnak a szórócsövek, a 2 darab 25 literes tartály és a 10 m-es nagynyomású tömlő.
A Nilfi sk-ALTO kereskedelmi képviselő szívesen segít a legjobb megoldás kiválasztásában.
Az alábbiakban bemutatjuk az adagolóval ellátott kimenetek néhány típusát.
Kimenet levehető adagolóval
A nagynyomású csap gyorscsatlakozójára kell csatlakoztatni. Nem habzó tisztító- és fertőtlenítőszerekhez használható.
Adagolás: 1–8%.
Kimenet levehető habadagolóval
A nagynyomású csap gyorscsatlakozójára kell csatlakoztatni. Erősen habzó tisztító- és fertőtlenítőszerekhez használható, a habszóró fejjel.
Adagolás: 1–5%.
Kimenet tolókocsival és habadagolóval
A nagynyomású csap gyorscsatlakozójára kell csatlakoztatni.
A „Kimenet levehető habadagolóval” részben leírt ódon kell használni.
Lehetővé teszi 4 darab szórócső, 2 darab 25 literes tartály és egy 20 m hosszú nagynyomású tömlő elhelyezését.
227
Page 15
/ +
%
3 #
- ) 4
3 5
" )
3(
)
4.1.6 Tisztítószerek alkal­ mazása (belső)
B
A
A következőképpen kell tisztítószereket alkalmazni:
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
+
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
+
1. Töltse a tisztítószert a 25 literes tartályba.
2. Kapcsolja be a készüléket, nyomja meg a tisztítószer­hozzáadó gombot (9), és terítse szét a felületen a tisztítószert.
A vegyszerek koncentráció-
ját az egyes vegyszeradago­ló szivattyúkon lehet állítani.
3. Ha ki akarja kapcsolni a tisz­títószer-adagolást, nyomja meg a gombot (9).
Megjegyzés:
A tisztítószer
pH-értéke 5,8 és 8,5 között lehet. Ha ettől
eltérő pH-értékű tisztítószert akar alkalmazni, akkor külső adagolót kell használni (lásd a 4.1.5 fejezetet).
4.2 Kezelés
4.2.1 Beindítás
4
A vízbemenetre szerelt elzáró csapnak nyitva kell lennie, a nagynyomású tömlőn lévő szórómarkolatnak pedig zárva.
ON
1. Fordítsa a főkapcsolót (2)
ON” állásba.
!
"
$#
).054






2. Nyomja meg a zöld „INDÍ-
TÁS” nyomógombot (3).
Ellenőrizze a nyomásmérőn (6), hogy nyomás alá került-e a rendszer, a TRUCK BOOSTER motorja leáll-e 20 másodpercen belül, és világítva marad­e utána a zöld „INDÍTÁS” nyomógomb (3). A TRUCK BOOSTER ezzel „készenlét”
3
üzemmódra váltott, és arra vár, hogy a kezelő meghúzza a szórómarkolaton a ravaszt.
Ha a rendszer nem kerül nyomás alá, légtelenítse a készüléket a 3.7 – 3.8 Légtelenítés fejezet szerint.
228
Page 16
1
O K
E
S C
+
M
I
T
SU
B
I
S
H
I
Ha a TRUCK BOOSTER motorja nem indul be, vagy
3
4

+
-
( A )
(B)
1
2
3
4
5
6
D C
INP
7
UT
8
9
1 0
váratlanul leáll, és villog a piros „STOP” nyomógomb (4), az hibát jelez. Olvassa le a
11
12
1 3
14
15
hibaüzenetet a kijelzőpanelről, majd nézzen utána a „7
Hibaelhárítás” fejezetben.
4.2.2 Kezelés – automati­ kus indítás/leállítás
4.2.3 Üzemeltetés forró
vízzel
A TRUCK BOOSTER készülékben dízel fűtőegység melegíti fel a vizet.
A dízel fűtőegység a fehér „Melegítés” nyomógomb (5) megnyomásával tetszés szerint ki/be kapcsolható. A gomb újbóli megnyomására a gomb fényjelzése kigyullad, és a dízel fűtőegység bekapcsol (ON).
A gomb újbóli megnyomására a gomb fényjelzése kialszik, és a dízel fűtőegység kikapcsol (OFF).
A szórócsövet mindig két kézzel kell fogni.
A TRUCK BOOSTER automatikusan elindul, ha a ravaszt (1) a szórómarkolaton meghúzzák, és magától leáll és készenléti üzemmódra vált, ha a ravaszt felengedik.
Ha a készüléket nem használják, a ravaszt a biztonsági zárral rögzíteni kell (lásd a nyilat).
A hőmérséklet a „termosztáton” (8) feltüntetett határértékek között állítható be: forgassa a gombot a kívánt értékre. Ha a dízel fűtőegység be van kapcsolva (ON; a nyomógomb (5) világít), akkor a TRUCK BOOSTER vezérlőegysége folyamatosan fi gyeli a vízhőmérsékletet, és a dízel fűtőegység szabályozásával azt a beállított hőmérsékleten tartja.
Ha hiba jelentkezik a TRUCK BOOSTER fűtőrendszerében, akkor a készülék leáll, a piros „STOP” nyomógomb (4) villogni kezd, és a dízel fűtőegység kikapcsol. Ha a zöld „INDÍTÁS” nyomógombot (3) megnyomják, a TRUCK BOOSTER vízmelegítés nélkül működik tovább.
Ha ez előfordul, lásd a „7. Hibaelhárítás” fejezetet.
229
Page 17
/ +
%
3 #
- ) 435
" )
3 (
)
4.2.4 Dupla szórócső, nyomásszabályozás
1
min. max.
A szórócsőben 2 fúvóka van, egy nagynyomású és egy kisnyomású fúvóka.
Nagynyomású üzemmód
Ha a nyomáscsökkentő szelep (1) teljesen el van zárva (az óramutató járásával egyező irányban el van forgatva – B), akkor csak a nagynyomású fúvóka működik (nagynyomású üzemmód).
Kisnyomású üzemmód
Ha a nyomáscsökkentő szelep (1) teljesen ki van nyitva (az óramutató járásával ellentétes irányban el van forgatva – A), akkor mind a kettő szórócső működik (kisnyomású üzemmód), és lehet tisztítószereket adagolni a vízhez.
A nyomás a következő gombállások között szabályozható.
4.2.5 Leállítás Leforrázás veszélye!
50°C feletti hőmérséklet esetén tilos a nagynyomású tömlő leszerelése!
Tilos a nagynyomású tömlőt a működő készülékről leszerelni.
4
1. A készüléket a „STOP” nyo­mógomb (4) megnyomásá­val kell leállítani. Ilyenkor a kigyullad a piros fényjelzés. Ha teljesen le akarja válasz­tani a TRUCK BOOSTER készüléket az elektromos hálózatról, fordítsa a főkap­csolót (2) „OFF” állásba.
2. Zárja el a vízbemenet elzáró csapját, és húzza meg a szórócsövön a ravaszt, vagy nyissa ki a nagynyomású
!
"
$#
).054





OFF
csapot, hogy távozzon a nyomás a nagynyomású tömlőből, illetve a csőrend­szerből.
230
Page 18
4.2.6 Automatikus „rendszerleállás”
A TRUCK BOOSTER rendelkezik egy úgynevezett „rendszerleállás” funkcióval, amelyet az üzembe helyezés során vagy később engedélyezhet a Nilfi sk-ALTO szerelő.
Ha engedélyezett, a „rendszerleállás” funkció automatikusan KIKAPCSOLJA
a TRUCK BOOSTER készüléket, ha az előre beállított ideig nem használják (ezt 1 másodperctől 9 óráig lehet beállítani). A „rendszerleállás” funkció gyári beállítás szerint ki van kapcsolva. Ha használni szeretné ezt a funkciót, kérje meg a Nilfi sk-ALTO szerelőt, hogy engedélyezze.
4.2.7 Fagyvédelem fűtőelem van beépítve, amely
A készüléket kültéri elhelyezésre tervezték. A készülékbe egy ventilátoros
-AX#
-IN#
automatikusan bekapcsol, ha a készülék belsejében a hőmérséklet túl alacsony.
A hőérzékelőt az elektromos dobozban lehet beállítani. A gyári beállítás 5°C. Ennél alacsonyabb értékre nem szabad állítani.
Megjegyzés: A fagyvédelem funkció nem működik, ha a készülék főkapcsolója ki van kapcsolva.
FONTOS: Biztonsági okokból
a tömlőket, a szórócsöveket és egyéb tartozékokat használat előtt mindig fel kell olvasztani.
5 Alkalmazási terület és munkamódszerek
5.1 Alkalmazási terület A termék legfontosabb alkalmazási területei a következők:
Közlekedés Kamionok, buszok, autók stb. tisztítása Építőipar Járművek, berendezések, épületek stb. tisztítása gépek Könnyűipar Gépek, munkadarabok és járművek zsírtalanítása,
tisztítása.
Szolgáltatások Járművek, nyilvános fürdők, épületek stb. tisztítása
5.2 Üzemi nyomás A nagynyomású készülék tetszés szerint használható nagy vagy
kis nyomással.
Kis nyomás Elsősorban tisztítószerek alkalmazásakor és öblítéskor
használatos.
Nagy nyomás A nagy hatásfokú tisztításhoz használatos. Közepes nyomás Használható például olyan felületek tisztítására, amelyeket
károsítana a túl erős vízsugár (pl. a lágy felületekre).
231
Page 19
5.3 Hőmérséklet A forró víz jelentősen növeli
a tisztítás hatásfokát, különösen a zsíros és olajos szennyeződések távolíthatók el könnyebben magasabb hőmérsékleten.
Olajat és járművekre felrakódott szennyeződést kb. 70°C­on kell eltávolítani, a zsíros szennyeződések pedig 80 és 85°C között távolíthatók el a legkönnyebben.
A fehérje tartalmú (például véres) szennyeződések eltávolításához maximum 60°C­os mosó oldatot kell használni.
5.4 Mechanikus hatás A felületre kötött
szennyeződéseket csak mechanikus hatást is alkalmazva lehet eltávolítani. A különleges fúvókákkal szerelt speciális szórócsöveket (lüktető vízsugár / koncentrált „0” vízsugár) ilyen célokra
5.5 Tisztítószerek Alapkivitelben a készüléknek
nem tartozéka a tisztítószer­adagoló és az opcionális, gyárilag felszerelt belső vegyszeradagoló rendszer.
Ha tisztító- és fertőtlenítőszereket akar használni, akkor ezeket külső adagolón keresztül lehet betölteni (lásd a 4.1.5 fejezetet), vagy a szivattyún keresztül (lásd a 4.1.6 fejezetet).
A tisztítás leghatékonyabb módja a tisztítószerek és a nagynyomású tisztítás együttes alkalmazása. Erre a célra a Nilfi sk-ALTO kifejezetten a nagynyomású tisztításhoz kifejlesztett termékek széles választékát kínálja, többek között az alábbi alkalmazási területekre:
• Járművek, gépek, épületek, istállók stb. tisztítása
• Fertőtlenítés
• Munkadarabok zsírtalanítá­sa
• Revétlenítés
A tisztítószerek jó része jobban hat, ha forró vízzel alkalmazzák – ezt ellenőrizheti a gyártó által mellékelt leírásban.
tervezték, és ezekhez lehet forgó kefét és „Soft & sand” homokszóró berendezést is használni.
Kérjen tanácsot a Nilfi sk-ALTO képviselőtől.
köszönhetően megfelelnek a gyors biodegradációra vonatkozó előírásoknak.
A Nilfi sk-ALTO márkakereskedők szívesen segítenek az igényeknek leginkább megfelelő termékek kiválasztásában.
Az termékek címkéjén vagy adatlapján megtalálja az alkalmazás módját és az ajánlott adagolást.
A nem habzó tisztítószereket kis nyomáson, adagolón keresztül kell alkalmazni. A nagynyomású tisztításra váltáshoz a dupla szórócsövet át kell állítani kisnyomású üzemmódról nagynyomású üzemmódra, vagy a nagynyomású szórócsövet kell a készülékhez csatlakoztatni.
Habbal való tisztításhoz különleges habfelhordó berendezést kell csatlakoztatni. Az adagoló szívótömlőjét merítse a tisztítószerbe.
232
A termékek foszfátmentes, vizes alapú készítmények, és a felhasznált tenzideknek (felületaktív anyagoknak)
Szerelje a habszóró fejet a szórómarkolatra, és kezdheti vele a munkát. Ha tisztításra akar váltani, nyissa ki a
Page 20
habadagoló kerülővezeték­csapját, és cserélje ki a habszóró fejet egy szórócsőre, és a készülékkel már lehet is tisztítani.
A tisztítószerek hozzáadásá­nak általános szabályai
A Nilfi sk-ALTO tisztító berendezéshez használható minden olyan tisztítószer, amely a gyártói útmutatás alapján alkalmas nagynyomású tisztításra. (Külső adagoló használata esetén – 4.1.5 fejezet – a pH-érték 4 és 14 között lehet. Ha a nagynyomású szivattyún keresztül adagolják a vegyszereket – 4.1.6 fejezet – a pH-érték SZIGORÚAN csak 5,5 és 8,5 között lehet.) Tilos tömény savat vagy lúgot betölteni.
A gyártói útmutatásokat szigorúan be kell tartani, beleértve a védőfelszerelés használatára és az oldatok szennyvízcsatornába jutására vonatkozó előírásokat is.
A nagynyomású tisztításra alkalmasnak nem minősített tisztítószereket csak akkor lehet használni, ha a Nilfi sk- ALTO és a gyártó bevizsgálta a terméket, és a használatát engedélyezte.
A Nilfi sk-ALTO tisztítószerek használata garantálja, hogy a készülékek, a tartozékok és a tisztítószerek összhangban legyenek, így a tisztítási feladatot a legjobb módszerrel végezzék.
A Nilfi sk-ALTO a hatékony vegyszerek széles választékát kínálja tisztításhoz és fertőtlenítéshez. A termékek olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek egyszerre hatásosak és egyben környezetbarátok.
5.6 Munkamódszerek
Ez a nagynyomású forró vizes mosó úgynevezett „kétlépéses tisztítási módszerre” lett kifejlesztve.
Ehhez azonban a nagynyomású forró vizes mosót egy külső tisztítószer­adagolóval kell ellátni.
1. LÉPÉS
Tisztítószer alkalmazása – áztatás.
2. LÉPÉS
Nagynyomású tisztítás A gyakorlatiban az eljárást mindig az adott feladatnak megfelelően kell kialakítani, de ehhez jó kiindulási pont az alábbi munkamódszer:
1. Hordjon fel a felületre tisz­títószert kis nyomáson. Az adagolást az elvégzendő feladatnak megfelelően kell
megválasztani, a beállítást az adagolón kell megadni.
2. Hagyja hatni a vegyszert. Hagyja a tisztítószert a szennyeződésen/felületen hatni egy rövid ideig – eh­hez általában néhány perc elegendő.
3. Nagynyomású tisztítás Tisz­títsa meg nagy nyomással a teljes felületet.
4. Ha szükséges, öblítse le. El­lenőrizze, hogy nem maradt­e szennyeződés a felületen.
A fenti munkamódszer mellett az alábbi három tanáccsal lehet optimális tisztítást elérni:
1. számú tanács
Tisztítószereket általában száraz felületeken alkalmazunk. Ha a felületet előzőleg leöblítik, akkor a tisztítószer nehezebben marad meg rajta, így csökken a tisztítószer hatásfoka.
233
Page 21
2. számú tanács
Ha függőleges felületeken alkalmaz tisztítószert (pl. kamion oldalán), vigye fel a tisztítószert alulról és felülről is. Ezzel elkerülhető, hogy a tisztítószer leszaladjon a felületről, és sötét csíkok jelenjenek meg tisztítás közben a felületen.
5.7 Tipikus tisztítási feladatok
5.7.1 Járművek
Feladat Tartozékok Módszer
3. számú tanács
A nagynyomású tisztítás fázisa során úgy kell dolgozni, hogy a nagynyomású vízsugárból elfolyó víz ne mossa le a még meg nem tisztított felületekről a tisztítószert. Így a tisztítószer a felületen marad és hat, ameddig a nagynyomású vízsugárral a kezelő szándékosan le nem mossa onnan.
Gépek Traktorok Munkagépek stb.
Járművek ka­rosszériája
Tisztítószer-adagolás Powerspeed szórócsö­vek Hajlított szórócsövek és alvázmosók Kefék
Normál szórócső Tisztítószer-adagolás Hajlított szórócsövek és alvázmosók Kefék
Tisztítószerek
Active Shampoo Active Foam Sapphire Super Plus Active Wax Allosil RimTop
1. A szennyeződés és a korom fellazítása ér- dekében vigyen fel tisztítószert a járműre vagy a berendezésre. Alulról felfelé hordja fel.
2. Folytassa a tisztítást a nagynyomású szórócső­vel. Alulról felfelé haladva ismételje meg a tisz­títást. A nehezen elérhető helyek tisztításához használja a megfelelő tartozékokat.
3. A törékeny alkatrészeknél, például motoroknál vagy gumi alkatrészeknél a károsodás elkerülése érdekében kisebb nyomással dolgozzon.
1. A szennyeződés és a korom fellazítása ér- dekében vigyen fel tisztítószert a járműre vagy a berendezésre. Alulról felfelé hordja fel. Különösen szennyezett járművek esetén szórja be előre a felületet valamilyen készítménnyel, például az Allosil nevűvel, hogy a rovarnyomokat stb. fella­zítsa, majd öblítse le kis nyomású vízsugárral, és használjon szokásos autómosó tisztítószert. A tisztítószereket lemosás előtt hagyja 5 percig hatni. A fém felületek tisztításához használhatja a RimTop készítményt.
2. Folytassa a tisztítást a nagynyomású szórócső­vel. Alulról felfelé haladva ismételje meg a tisz­títást. A nehezen elérhető helyek tisztításához használja a megfelelő tartozékokat. Ha kell, kefékkel mechanikus hatást is alkalmazhat. Rövid szórócsövekkel általában könnyebb a motorok és a kerékdobok tisztítása. A hajlított szórócsövek és alvázmosók hatékonyan segíthetik a gépjárművek alvázának és kerékdobjainak a tisztítását.
3. A törékeny alkatrészeknél, például motoroknál vagy gumi alkatrészeknél a károsodás elkerülése érdekében kisebb nyomással dolgozzon.
4. Késleltetheti a karosszéria koszolódását, ha folyé­kony viaszt hord fel rá a nagynyomású mosóval.
234
Page 22
5.7.2 Építőipar, gépek
Feladat Tartozékok Módszer
Általános felü­letek
Fém berendezé­sek
Habadagolók Normál szórócső Hajlított szórócsövek Tartálytisztító fej
Tisztítószerek
Intensive J25 Multi Combi Active Alkafoam
Fertőtlenítőszer
DES 3000
1. Hordjon fel vastagon habot a tisztítandó felü­letekre. Száraz felületre vigye fel. Függőleges felületeken alulról felfelé hordja fel. A legjobb eredmény érdekében hagyja a habot hatni akár 30 percig is.
2. Folytassa a tisztítást a nagynyomású szó­rócsővel. Használja a megfelelő tartozékokat. A vastagon lerakódott szennyeződés és korom leveréséhez használjon nagynyomású vízsu­garat. Ha a leoldott szennyeződések lemosása és a felületek gyors leöblítése a cél, használjon kisebb nyomású, de bő vízsugarat.
3. DES 3000 fertőtlenítőszert is alkalmazhat, ha a felület már tökéletesen tiszta.
Ha nagyobb mennyiségű, de könnyen eltávolít­ható szennyeződéstől kell megtisztítani a felületet (például vágóhídon állati maradványoktól), akkor bő vízsugárral a lefolyókba moshatja a szennyeződést. A tartálytisztító fejekkel hordókat, kádakat, keverő­tartályokat stb. lehet hatékonyan tisztítani. A tisztító fejeket hidraulikusan vagy elektromosan is lehet működtetni, ami állandó felhasználói felügyelet nélküli, automatikus tisztítást tesz lehetővé.
Rozsdás vagy sérült felületek kezelése előtt
Ez csak néhány példa a nagynyomású mosóval és tartozékokkal, tisztítószerekkel elvégezhető tisztítási feladatokra. Minden tisztítási feladat más. A helyi márkakereskedő vagy a Nilfi sk-ALTO márkaképviselet szívesen segít a tisztítási feladathoz a legjobb megoldás kiválasztásában.
Vizes homoksugárral tisztító berendezés
1. Csatlakoztassa a homokfúvó szórócsövet a
nagynyomású mosóra, és tegye a szívócsövet a homokba.
2. Homokszórás közben védőfelszerelést kell visel-
ni!
3. A kezelendő felületeket szórja be a homokos
vízzel. A mosó így lekoptatja a rozsdát, festéket stb.
235
Page 23
6 Karbantartás
6.1 Időmérők
A TRUCK BOOSTER optimális karbantartása érdekében ajánlott egy Nilfi sk-ALTO karbantartási szerződést kötni. Így időben megelőzhető a TRUCK BOOSTER esetleges meghibásodása.
Mindazonáltal érdemes gyelmet szentelni néhány dolognak, ami garantálhatja, hogy a TRUCK BOOSTER hosszú ideig, megbízhatóan fog üzemelni.
 (/52-%4%2 (005-0 XXXXX (%!4%2 XXXXX $%4%2' XXXXX
%3#
/+
Tanácsos tehát rendszeresíteni a következőket:
A nagynyomású tömlő leszerelése előtt a gyorscsatlakozókat meg kell tisztítani a portól és homoktól. Ha szükséges, öblítse át őket. Ezzel megelőzhető a fúvókák eltömődése.
Mielőtt a szórócsövet vagy egyéb tartozékot a szórómarkolatra csatlakoztatná, a készüléket be kell indítani, és a gyorscsatlakozót meg kell tisztítani a portól és homoktól.
amelyek mérik a készülék üzemidejét. Ha a „Melegítés BE/KI” gomb (5) megnyomásával kikapcsolja a vízmelegítést, majd megnyomja, és lenyomva tartja a piros „STOP” gombot (4), akkor a kijelzőpanelen (10) megjelenik a nagynyomású szivattyú, a fűtőrendszer és a tisztítószer-szivattyú üzemideje órában mérve.
6.2 Olaj
236
 (/52-%4%2 (005-0 XXXXX (%!4%2 XXXXX $%4%2' XXXXX
A TRUCK BOOSTER beépített időmérőkkel van ellátva,
Ha felengedi a „STOP” gombot, az időmérő jelzése eltűnik a kijelzőről.
A TRUCK BOOSTER elektronikus „olajérzékelővel” rendelkezik, amely fi gyeli a
%3#
/+
nagynyomású szivattyúban a kenőolaj szintjét. Ha az olajszint lecsökken (meghibásodás vagy túlzott kopás miatt), a TRUCK BOOSTER leáll. Ilyenkor villog a piros fényjelzés. A kijelzőn az időmérő jelzése látható.
A kenőolajedényt fel lehet tölteni, de tanácsos kihívni egy Nilfi sk-ALTO szerelőt, aki meg tudja állapítani az olajfogyás okát.
VÉDJE A KÖRNYEZETET!
A fáradt olajat és az olajüledéket az érvényes előírások szerint szabad csak elhelyezni.
Page 24
6.3 Vízszűrő A víztartály bemenetére
egy vízszűrő van szerelve,
amely megakadályozza, hogy nagyobb méretű szennyeződés kerüljön a nagynyomású szivattyúba. A víz tisztaságától függően a szűrőt rendszeres időközönként tisztítani kell.
A szűrőt a hollandi anya (1) meglazításával lehet levenni.
6.4 A nagynyomású fúvóka megtisztítása
6.5 Üzemanyagszűrő Nyissa ki az ajtót, hogy
Ha a fúvóka eltömődik, a szivattyúnyomás a normál üzemi nyomás fölé emelkedik. Ilyenkor a fúvókát azonnal meg kell tisztítani.
1. Állítsa le a mosót, és szerel­je le a szórócsövet.
2. Tisztítsa meg a fúvókát a fúvókatisztítóval.
FONTOS: A fúvókatisztító használata előtt a szórócsövet LE
KELL SZERELNI.
3. Öblítse át a szórócsövet víz­zel az ellenkező irányban.
4. Ha a nyomás mindig túl nagy, ismételje meg az 1–3. lépést.
hozzáférjen az üzemanyag­szivattyúhoz.
Tisztítsa meg a szűrőt:
1. Csavarja le a szűrőfedelet (1).
2. Tisztítsa meg/cserélje ki az üzemanyagszűrőt (2).
3. A tisztító oldatot és a hasz­nálhatatlan szűrőt a hulladé­kelhelyezési előírások sze­rint szabad csak elhelyezni.
6.6 Hulladékelhelyezés A nagynyomású forró
vizes mosónak vannak olyan alkatrészei, amelyek feleslegessé válva szennyezhetik a környezetet. A környezetre ártalmas alkatrészek a következők:
Olaj, festett/horganyzott alkatrészek, műanyag vagy műanyaggal bevont alkatrészek. Fontos tehát a környezetszennyező, veszélyes anyagok ártalmatlanítására
vonatkozó jogszabályok rendelkezéseinek a betartása alkatrészcserénél, vagy a már nem használt nagynyomású forró vizes mosó elhelyezésekor.
Ajánlott a feleslegessé vált alkatrészek elszállítása olyan hulladéklerakóba vagy hulladékátvevő helyre, amelynek engedélye van az ilyen anyagok megsemmisítésére.
237
Page 25
7 Hibaelhárítás
Ön a legjobb minőséget választotta, ezért megérdemli a legmagasabb minőségű szolgáltatást. A TRUCK BOOSTER rendelkezik egy „hibafelismerő rendszerrel”, amely leállítja a TRUCK BOOSTER mosót, ha azonnali beavatkozást igénylő, komoly hibát érzékel. Ilyenkor villog a „STOP” gomb piros fényjelzése, és a kijelzőpanelről leolvasható a hiba jellege.
Egyes esetekben a felhasználó is képes elhárítani az üzemzavart, de fel kell jegyezni a hibajelzést, és értesíteni kell a legközelebbi Nilfi sk-ALTO márkaszervizt. A felesleges fáradozások elkerülése érdekében ellenőrizze a következőket, mielőtt a legközelebbi Nilfi sk-ALTO márkaszervizhez fordulna:
7.1 Általános hibaelhárítás
Jelenség Ok Teendő
A készülék nem kapcsol be.
(NO ERROR jelzés)
A biztosíték mindig kiég. > Az ellátó áramkör nem
Túl alacsony az üzemi
nyomás
>Kiment egy biztosíték. • Cserélje ki a biztosítékot.
> Nincs tápfeszültség. • Biztosítsa az áramellátást.
tudja biztosítani a készülék teljesítményfelvételét.
> Kopott a fúvóka. • Cserélje ki a fúvókát.
> Rossz a szórócső. • Cserélje ki a szórócsövet
> A szórócső
nyomáscsökkentő szelepe nincs a maximális nyomásra állítva.
> A fúvóka részlegesen
eltömődött.
• Alakítsa át az ellátó áram­kört úgy, hogy megfeleljen a készülék névleges teljesít­ményfelvételének.
Cserélje ki a biztosítékot.
(lásd a 4.1.4 fejezetet).
• Forgassa el a nyomáscsökkentő szele­pet teljesen az óramutató járásával ellentétes irányban (lásd a 4.1.4 fejezetet).
• Tisztítsa meg a fúvókát (lásd a 6.4 fejezetet).
238
Page 26
Jelenség Ok Teendő
Az üzemi nyomás ingadozik > Elégtelen a vízellátás. • Ellenőrizze, hogy a készülék
használata során nem ürült­e ki véletlenül a víztartály. Ha ez rendben van, tisztítsa meg a készülék vízbeme­netén a szűrőt. Ha ez nem oldja meg a problémát, akkor elégtelen a készülék vízellátása.
Megjegyzés: Ne használjon
hosszú, vékony tömlőt (min. 3/4").
> nagynyomású tömlő túl hos-
szú.
> Levegő van a rendszerben. • Légtelenítse a készüléket
> Üres a tisztítószertartály. • Töltse fel, vagy zárja el az
> Eltömődött a vízbemenet
szűrője.
Nincs üzemi nyomás > A fúvóka eltömődött. • Tisztítsa meg a fúvókát (lásd
> Nincs vízellátás. • Ellenőrizze, hogy nyitva
• Vegye le a nagynyomású hosszabbító tömlőket, és próbálja meg újra.
A hosszabbító tömlő max.
50 m lehet.
Megjegyzés: El kell kerülni
a sok csatlakozóval össze­toldott, hosszú hosszabbító tömlők használatát.
(lásd a 3.7 fejezetet).
adagolószelepet.
• Tisztítsa meg a szűrőt (lásd a 6.3 fejezetet).
a 6.4 fejezetet).
van-e a vízbemenet elzáró csapja.
Ellenőrizze, hogy a ví-
zellátás megfelel-e az előírásoknak (lásd a 3.4 fejezetet).
> A kimeneti pont nagyn-
yomású csapja nyitva van.
A készülék elindul, majd leáll > Szivárog a tömlő/csőveze-
ték/szórómarkolat.
• Zárja el a használaton kívüli nagynyomású csapokat.
• Javítsa ki a szivárgást.
239
Page 27
7.2 Hibaüzenetek
Ha a TRUCK BOOSTER nem fűti fel a vizet annak ellenére, hogy a fehér „melegítés” nyomógomb (5) meg lett nyomva, akkor a „túlmelegedés ellen védő olvadóbiztosíték” kiégett. Ez a biztosíték a készülék belsejében található, és KIZÁRÓLAG egy Nilfi sk-ALTO szerelő cserélheti ki.
Hibaüzenet (villog a piros
STOP fényjelzés)
Illegal sensor comb.
E1
Flow failure
E4
No fl ame detected
E5
Ok Teendő
> Nincs víz. • Ellenőrizze a vízellátást.
– Nyitva van? Elég a
nyomás?
• Ellenőrizze és tisztítsa meg a készülék vízbemenetén a szűrőt, 6.3 fejezet.
> Kioldott a hőrelé vagy
a motorszellőzés védőberendezése.
> Hibás az áramlásérzékelő/
nyomáskapcsoló, vagy ros­szul van beállítva.
> Hibás az áramlásérzékelő,
vagy rosszul van beállítva.
> Nincs láng, pedig kellene
lennie.
• Ellenőrizze a szellőzést.
• Ellenőrizze a biztosítékokat.
• Értesítse a Nilfi sk-ALTO márkaszervizt.
• Értesítse a Nilfi sk-ALTO márkaszervizt.
• Ellenőrizze az üzemanyag- ellátást, és töltse fel, ha szükséges.
Illegal fl ame detected
E6
A piros STOP fényjelzés villog. A kijelzőn az időmérő jelzése látható.
> Eltömődött az
üzemanyagszűrő.
> A lángérzékelő jelezhet jól,
de hibás is lehet.
> A készülék lángot érzékel,
pedig NEM kellene lennie.
> Hibás a lángérzékelő. • Értesítse a Nilfi sk-ALTO
> Kevés az olaj a nagynyom.
szivattyúban.
• Értesítse a Nilfi sk-ALTO márkaszervizt.
• Értesítse a Nilfi sk-ALTO márkaszervizt.
• A lángérzékelő nincs a helyén. Fel kell szerelni az érzékelőt.
márkaszervizt.
• Töltsön utána olajat.
240
Page 28
8 Műszaki adatok
Modell
Szivattyúnyomás 1) bar 175 170 85
Vízmennyiség, min./max (állítható) l/min 21/19,5 16,1/15,5 14,1/13,3
Víztartály térfogata liter 3 3 3
Vízcsatlakozás: Max. nyomás, bemenő víz bar 10 10 10 Min. nyomás, bemenő víz bar 1,0 1,5 Max. hőmérséklet, bemenő víz °C 30 30 30
Szórócső: Fúvókatípus, n. ny./k. ny. 0680 0550 0700 Nyomóerő, max. N/kp 49/4,9 43/4,3 25/2,5
A csővezeték max. hossza m Ø12 x 1,5 – max. 50 m Ø15 x 1,5 – max. 180 m Ø18 x 1,5 – max. 500
Maximális csőhossz esetén csak 10 m hosszú nagynyomású tömlő használható.
Hangnyomásszint L a következő szerint mérve
ISO 11202 [1 m TÁVOLSÁG] [TELJES TERHELÉS]: dB(A) 76 75,5 71,5
pA
:
TRUCK BOOSTER 7-63 D
TRUCK BOOSTER 5-49 D
TRUCK BOOSTER 5-30 D
1)
10 m (3/8”) nagynyomású tömlő. Az adatok 12°C-os bemenő vízre vonatkoznak. A műszaki paraméterek változtatásának jogát fenntartjuk.
241
Page 29
9 Garancia
A Nilfi sk-ALTO a termékre a vásárlás napjától számított 12 hónap időtartamra vállal garanciát (a vásár- láskor kapott számlát meg kell őrizni), a következő feltételekkel:
• anyaghibákból és kidolgozási hibákból eredő meghibásodás. (A garancia nem vonatkozik a
természetes igénybevételre és a nem rendeltetésszerű használatra.)
• ha a készüléket javították, azt kizárólag a Nilfi sk-ALTO márkaszerviz-hálózata végezte.
• csak eredeti, gyári tartozékokat használtak.
• a készüléket nem érte ütés, rázkódás vagy fagyás.
• a kézikönyv utasításait maradéktalanul betartották.
A garanciális javítás a sérült alkatrészek cseréjét foglalja magába, de nem tartalmazza a szállítási és csomagolási költségeket. Fentieken kívül a helyi kereskedelmi jogszabályok az irányadóak.
A garancián kívüli javítások költségeit kiszámlázzuk. (Például a használati útmutató 7,
„Hibaelhárítás” fejezetében, a „Lehetséges ok”-ként felsorolt üzemzavarok esetében.)
10 EK Megfelelőségi nyilatkozat
Nyilatkozat
Termék Nagynyomású mosó
Típus TRUCK BOOSTER
Leírás 400 V 3~, 50 Hz - 230 V 1~, 50 Hz - IP X5
A készülék telepítése megfelel az alábbi idevo­natkozó határozatoknak
Alkalmazott idevonatkozó szabványok EN 60335-2-79
Alkalmazott, országon belüli szabványok és specifi kációk
Anton Sørensen V.P. Technical Operations Europe
EC gépi irányelvek 98/37/EG EC kisfeszültségű irányelvek 73/23/EEG EC irányelv EMV 89/336/EEG
IEC 60335-2-79
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 DK-9560 Hadsund
Hadsund, 01.10.2004
242
Page 30
8
2
7
+
-
( A )
(B )
1
2
3 4
5
6
DC I NP 7
UT
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4 15
E S C
+
M I T
S U B
I S H
I
O K
10
1
11
13
4
3
5
9
B
B
12
A
B
B
A
6
14
9
Page 31
http://www.nilfi sk-advance.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571
AUSTRALIA
Nilfi sk-Advance 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5900 E-mail: info@nilfi sk-advance.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-14 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 2 467 60 50 E-mail: info.be@nilfi sk-advance.com
CANADA
Nilfi sk-Advance 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 905 564 1149 E-mail: info@advance.ca.com
CHILE
Nilfi sk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 5000 E-mail: Pablo.Noriega@nilfi sk-advance.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Tel.: (+86) 512 6265 2525
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 E-mail: salg.dk@nilfi sk-advance.com
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91944 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 1 69 59 87 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-advance.com
GERMANY
Nilfi sk-Advance Siemensstrasse 25-27 25462 Rellingen Tel.: (049) 41 01 39 90 E-mail: info.de@nilfi sk-advance.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 911 9600 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-Advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 36 546 07 00 E-mail: info.nl@nilfi sk-advance.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. Room 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39 Wo Tong Tsui Street Kvai Chung Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: +39 0377 41 40 46 E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571
KOREA
Nilfi sk-Advance Kumwon B/D 3F, 471-4, Gunja-Dong Gwangjin-Ku Tel.: (+82) 2497 8636
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk-Advance Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Tel.: (+64) 95 25 00 92
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail: info.no@nilfi sk.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 121 911 2670 E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6759 9100
SPAIN
Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 93 741 2400 E-mail: mkt.es@nilfi sk-dvance.com
SWEDEN
Nilfi sk-Advance Sjöbjörnsvägen 5 100 73 Stockholm Tel.: (+46) 85 55 944 00 E-mail: info.se@nilfi sk.com
SWITZERLAND
Nilfi sk-Advance Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Tel.: (+41) 719 23 84 44 E-mail: info.ch@nilfi sk-advance.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. No. 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-Advance Ltd. Unit 24 Hilllside Business Park Kempson Way Bury St. Edmunds Suffolk IP32 7EA Tel.: (+49) 01284 763163 E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) 553 2626 82
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+04) 761 5642 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...