Nilfisk SR 1301 P User Manual

SR 1301 P
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG
FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION
ENGLISH USER MANUAL
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
setting standards
1463388000(1)2008-05 A
EC
hinery Dire
ctive 8
   Osvdení o shod Konformitätserklärung Overensstemmelsescertikat Declaración de conformidad Vastavussertikaat Déclaration de conformité Yhdenmukaisuustodistus
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli / Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model / Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπο ς / Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ / Typ / Tip / Tip :
Сериен номер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number / Σειριακός αριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer seryjny / Număr de serie / Серийный номер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Година на производство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico / Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Conformity certificate   Megfelelsségi nyilatkozat Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija Atbilstbas deklarcija Konformitetssertisering Conformiteitsverklaring
Declaração de conformidade Deklaracja zgodnoci Certicat de conformitate   Överensstämmelsecertikat Certikát súladu Certikat o ustreznosti Uyumluluk sertikası
SWEEPER
SR 1301 P
 ,            .
Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími smrnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder.
El abajo rmante certica que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega.
Je soussigné certie que les modèles ci­dessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes.
The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards.
                 .
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következ irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad mintas modelis yra pagamintas laikantis nurodyt direktyv bei standart.
Ar šo tiek apliecints, ka augstkmintais modelis ir izgatavots atbilstoši šdm direktvm un standartiem.
Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder.
A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes directivas e normas.
Niej podpisany zawiadcza, e wymieniony powyej model produkowany jest zgodnie z nastpujcymi dyrektywami i normami.
Subsemnatul atest c modelul sus­menionat este produs în conformitate cu urmtoarele directive i standarde.
 ,            .
Undertecknad intygar att ovannämnda modell är producerad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osveduje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi.
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan.
EC Machinery Directive 98/37/EC EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349
EC EMC Directive 89/336/EEC EN 61000, EN 50366
Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen en standaards.
Manufacturer: Nilsk-Advance S.p.a.
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Date: Signature:
Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
Aaıda mzası olan kii, yukarıda bahsedilen model cihazın aaıda verilen direktiere ve standartlara uygunlukta imal edildiini onaylar.
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG .................................................................................................................................................................... 2
ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG ............................................................................................................................................. 2
ADRESSATEN ................................................................................................................................................................................. 2
AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG ............................................................................................................................................ 2
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ...................................................................................................................................................... 2
IDENTIFIZIERUNGSDATEN ........................................................................................................................................................... 2
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN ............................................................................................................................................ 2
ERSATZTEILE UND WARTUNG ..................................................................................................................................................... 2
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN .......................................................................................................... 3
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN ..................................................................................................................................................... 3
HINWEIS ......................................................................................................................................................................................... 3
AUSPACKEN/LIEFERUNG ............................................................................................................................................. 3
SICHERHEIT .................................................................................................................................................................... 3
BENUTZTE SYMBOLE ................................................................................................................................................................... 3
ALLGEMEINE HINWEISE ............................................................................................................................................................... 4
GERÄTEBESCHREIBUNG ............................................................................................................................................. 6
GERÄTEAUFBAU ........................................................................................................................................................................... 6
BEDIENPULT UND BEDIENELEMENTE ........................................................................................................................................ 8
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG ............................................................................................................................................. 9
TECHNISCHE DATEN ..................................................................................................................................................................... 9
SCHALTPLAN.................................................................................................................................................................................11
HYDRAULIKPLAN DER ABFALLBEHÄLTERHUBANLAGE ......................................................................................................... 13
HYDRAULIKPLAN DER ANTRIEBSANLAGE ............................................................................................................................... 13
BETRIEB ........................................................................................................................................................................ 14
VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS .................................................................................................................................... 14
GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN .................................................................................................................................. 14
GERÄT IM KEHRBETRIEB ........................................................................................................................................................... 15
ENTLEERUNG DES ABFALLBEHÄLTERS ................................................................................................................................... 16
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG .............................................................................................................................................. 17
GERÄT SCHIEBEN/ABSCHLEPPEN............................................................................................................................................ 17
ARBEITSSCHEINWERFER (optional) EINSTELLEN ................................................................................................................... 17
LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS ......................................................................................................................................... 17
ERSTE BETRIEBSZEIT ................................................................................................................................................................ 17
WARTUNG ..................................................................................................................................................................... 18
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG .................................................................................................................. 18
HAUPTKEHRWALZENHÖHE ÜBERPRÜFEN UND EINSTELLEN .............................................................................................. 20
HAUPTKEHRWALZE AUSWECHSELN ........................................................................................................................................ 21
SEITENBESENHÖHE ÜBERPRÜFEN UND EINSTELLEN .......................................................................................................... 22
SEITENBESEN AUSWECHSELN ................................................................................................................................................. 23
FLACHFILTER (STAUBFILTER) REINIGEN UND AUF SCHÄDEN ÜBERPRÜFEN .................................................................... 24
TASCHENFILTER (STAUBFILTER) REINIGEN UND AUF SCHÄDEN ÜBERPRÜFEN ............................................................... 25
HÖHE UND FUNKTIONSFÄHIGKEIT DER SCHMUTZFANGKLAPPEN ÜBERPRÜFEN ............................................................ 26
ÖLSTAND DER HYDRAULISCHEN HUBANLAGE DES ABFALLBEHÄLTERS ÜBERPRÜFEN ................................................. 27
ÖLSTAND DER ANTRIEBSANLAGE ÜBERPRÜFEN .................................................................................................................. 27
MOTORÖLSTAND ÜBERPRÜFEN ............................................................................................................................................... 28
MOTORÖLWECHSEL ................................................................................................................................................................... 28
LUFTVORFILTER DES MOTORS REINIGEN UND EINSATZ DES MOTORLUFTFILTERS WARTEN ....................................... 29
MOTORKÜHLSYSTEM REINIGEN ............................................................................................................................................... 29
FUNKENSCHUTZ REINIGEN ....................................................................................................................................................... 30
ZÜNDKERZE REINIGEN/AUSWECHSELN .................................................................................................................................. 30
SICHERUNGEN ÜBERPRÜFEN/AUSTAUSCHEN/RÜCKSTELLEN ........................................................................................... 30
FEHLERSUCHE ............................................................................................................................................................. 31
VERSCHROTTUNG ....................................................................................................................................................... 32
SR 1301 P 1463388000(1)2008-05 A
1
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
EINLEITUNG
HINWEIS
Die in Klammern angegebenen Nummern beziehen sich auf die im Kapitel „Gerätebeschreibung“ dargestellten Bauteile.
ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG
Diese Betriebsanleitung stellt der Bedienperson alle für den zweckmäßigen, eigenständigen und gefahrlosen Gebrauch des Gerätes erforderlichen Informationen zu Verfügung. Sie enthält Angaben zu Technik, Sicherheit, Betrieb, Geräteausfall, Wartung, Ersatzteilen und Verschrottung. Vor allen Arbeiten an und mit dem Gerät haben Bedienpersonen und technisches Fachpersonal die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise aufmerksam zu lesen. Wenden Sie sich bei Unklarheiten hinsichtlich dieser Betriebsanleitung an Nilfi sk.
ADRESSATEN
Diese Betriebsanleitung richtet sich sowohl an die Bedienperson als auch an das für die Gerätewartung ausgebildete Fachpersonal. Bedienpersonen dürfen keine technischem Fachpersonal vorbehaltenen Arbeiten ausführen. Nilfi sk haftet nicht für Schäden, die durch Nichteinhaltung dieses Verbots verursacht werden.
AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG
Die Betriebsanleitung ist am Gerät in dem dafür vorgesehen Fach, geschützt vor Flüssigkeiten o.Ä., welche die Lesbarkeit beeinträchtigen könnten, aufzubewahren.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die mit dem Gerät gelieferte Konformitätserklärung bescheinigt, dass das Gerät den geltenden Rechtsvorschriften entspricht.
HINWEIS
Das Original der Konformitätserklärung ist in zweifacher Ausfertigung in den dem Gerät beigefügten Unterlagen enthalten.
IDENTIFIZIERUNGSDATEN
Seriennummer und Gerätemodell sind auf dem Schild (1) angegeben. Das Gerätebaujahr ist in der Konformitätserklärung enthalten und entspricht ferner den ersten beiden Ziffern der Seriennummer des Gerätes. Seriennummer und Modell des Benzinmotors sind auf dem Schild (33) angegeben. Diese Angaben sind für Ersatzteilbestellungen für Gerät und Benzinmotor erforderlich. Bitte notieren Sie hier die Geräte- und Benzinmotordaten.
GERÄTEMODELL .............................................................................
Seriennummer GERÄT ......................................................................
Modell MOTOR ..................................................................................
Seriennummer MOTOR .....................................................................
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN
Im Lieferumfang enthaltenes Handbuch des Benzinmotors, das als Teil dieser Betriebsanleitung zu betrachten ist. – Weitere verfügbare Handbücher:
Ersatzteilkatalog (im Lieferumfang enthalten)• Service-Anleitung (beim Nilfi sk-Kundendienst einsehbar)
ERSATZTEILE UND WARTUNG
Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen hinsichtlich Benutzung, Wartung und Reparatur an Fachpersonal bzw. direkt an einen Nilfi sk-Kundendienst. Verwenden Sie immer Originalersatz- und -zubehörteile. Der Nilfi sk-Kundendienst steht Ihnen für technischen Kundendienst und die Bestellung von Ersatz- und Zubehörteilen zur Verfügung. Bitte immer Modell und Seriennummer angeben.
2
1463388000(1)2008-05 A SR 1301 P
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN
Nilfi sk entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle als erforderlich erachteten Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nilfi sk ist nicht verpfl ichtet, diese Änderungen an bereits verkauften Geräten vorzunehmen. Jegliche Änderung und/oder jegliches Hinzufügen von Zubehörteilen muss von Nilfi sk ausdrücklich genehmigt und darf nur von Nilfi sk vorgenommen werden.
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN
Die Kehrmaschine wurde zur Reinigung/zum Kehren von glatten und festen Böden und zur Aufnahme von Staub und leichten Abfällen im privaten und industriellen Bereich und die Bedienung durch Fachpersonal entwickelt und nach erfolgter Sicherheitsprüfung gebaut.
HINWEIS
Alle in dieser Betriebsanleitung angegebenen Positions- und Richtungsangaben, wie vorwärts und rückwärts, vorn und hinten, rechts und links, beziehen sich auf die Bedienperson in Fahrposition auf dem Sitz (54).
AUSPACKEN/LIEFERUNG
Beim Auspacken des Geräts die auf der Verpackung angegebenen Anweisungen gewissenhaft befolgen. – Bei Gerätelieferung sorgfältig prüfen, ob Verpackung und Gerät beim Transport beschädigt wurden. Liegen offensichtlich – Beschädigungen vor, Verpackung aufbewahren, damit sie die Transportfi rma, welche die Lieferung durchgeführt hat, in Augenschein nehmen kann. Für die Schadenersatzleistung unverzüglich mit der Transportfi rma in Verbindung setzen. Überprüfen, ob der Lieferumfang des Gerätes nachstehender Liste entspricht: – Technische Unterlagen:1.
Betriebsanleitung der Kehrmaschine• Betriebsanleitung des Benzinmotors
Ersatzteilliste der Kehrmaschine• 1 Sicherung 10 A2. 1 Sicherung 70 A3.
SICHERHEIT
Folgende Symbole weisen auf potentielle Gefahren hin. Lesen Sie diese Informationen stets aufmerksam und ergreifen Sie die zum Schutz von Personen und Gegenständen erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen. Zur Unfallverhütung ist die Mitarbeit der Bedienperson unabdingbar. Unfallverhütungsmaßnahmen können nicht greifen, wenn die Bedienperson nicht bereit ist, ihren Beitrag voll zu leisten. Die meisten Unfälle in Betrieben, am Arbeitsplatz oder während des Transports werden durch die Nichtbeachtung der grundlegendsten Vorsichtsmaßnahmen verursacht. Aufmerksame und umsichtige Bedienpersonen sind daher der beste Schutz vor Unfällen und für die Wirksamkeit jeglicher Unfallverhütungsmaßnahmen unverzichtbar.
BENUTZTE SYMBOLE
GEFAHR!
Bezeichnet eine, auch potenziell tödliche, Gefahr für die Bedienperson.
ACHTUNG!
Weist auf die potentielle Gefahr von Personenunfällen oder Sachschäden hin.
HINWEIS!
Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung in Bezug auf wichtige oder nützliche Funktionen. Widmen Sie Absätzen, die durch dieses Symbol gekennzeichnet sind, höchste Aufmerksamkeit.
HINWEIS
Bezeichnet eine Anmerkung zu wichtigen oder nützlichen Funktionen.
NACHSCHLAGEN
Weist darauf hin, dass vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die Betriebsanleitung zu konsultieren ist.
SR 1301 P 1463388000(1)2008-05 A
3
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
ALLGEMEINE HINWEISE
In diesem Abschnitt sind Warnhinweise in Bezug auf die potentielle Gefahr von Geräte- und Personenschäden angeführt.
GEFAHR!
Vor jeglichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten, dem Austausch von Bauteilen oder einem – Betriebsartenwechsel Batterie trennen, Zündschlüssel abziehen und Feststellbremse betätigen. Dieses Gerät darf nur von angemessen geschulten Personen verwendet werden. Die Bedienung des Gerätes – durch Kinder und Behinderte ist verboten. Bei Arbeiten in der Nähe von elektrischen Bauteilen sind sämtliche Schmuckstücke abzulegen. – Batterien von Funken, Flammen und glühenden Gegenständen fernhalten. Während der normalen Benutzung – können explosive Gase austreten. Nicht ohne geeignete stabile Sicherheitsstützen unter dem angehobenen Gerät arbeiten. – Bei Arbeiten unter der geöffneten Haube sicherstellen, dass sich diese nicht unvorhergesehen schließen – kann. Gerät nicht in Räumen einsetzen, in denen sich schädliche, gefährliche, brennbare und/oder explosive – Pulver, Flüssigkeiten oder Dämpfe befi nden: Dieses Gerät ist nicht zum Aufnehmen gefährlicher Stäube geeignet. Achtung: Kraftstoff ist leicht entfl ammbar. In Bereichen, in denen getankt oder Kraftstoff gelagert wird, nicht rauchen und keine offenen Flammen – entzünden. Die Kraftstoffbetankung im Freien oder in gut belüfteten Räumen bei abgeschaltetem Motor ausführen. – Vor dem Aufdrehen des Tankdeckels Motor abstellen und einige Minuten abkühlen lassen. – Damit sich der Kraftstoff ausdehnen kann, den Tank nicht vollständig füllen, sondern mindestens 4 cm Platz – zum Rand des Einfüllstutzens lassen. Nach dem Tanken prüfen, ob der Tankdeckel fest geschlossen ist. Wird beim Tanken Kraftstoff vergossen, Bereich sorgfältig reinigen und vor dem Anlassen des Motors – warten, bis sich die Dämpfe verfl üchtigt haben. Berührung der Haut mit dem Kraftstoff vermeiden und Dämpfe nicht einatmen. Außerhalb der Reichweite von – Kindern aufbewahren. Motor nie so weit kippen, dass Kraftstoff austritt. – Der Gerätetransport darf nicht bei vollem Kraftstofftank erfolgen und der Kraftstoffhahn muss geschlossen – sein. Keine Gegenstände auf dem Motor abstellen. – Vor Arbeiten am Motor Motor abstellen. Um zu vermeiden, dass der Motor unvorhergesehen startet, – Zündkerzenstecker oder Minusklemme der Batterie trennen. Siehe auch die im Handbuch des Benzinmotors angeführten SICHERHEITSVORSCHRIFTEN, das als – Bestandteil dieser Betriebsanleitung zu betrachten ist. Sind in das Gerät Bleibatterien (WET) eingebaut, Gerät gegenüber der Horizontalen um nicht mehr – als 30° neigen, um zu vermeiden, dass hochkorrosive Batteriefl üssigkeit austritt. Muss das Gerät zu Wartungszwecken geneigt werden, Batterien im Vorfeld ausbauen.
ACHTUNG!
Kohlenmonoxid (CO) kann Gehirnschäden verursachen oder zum Tod führen. Der Verbrennungsmotor dieses Fahrzeugs stößt Kohlenmonoxid aus. Abgasrauch nicht einatmen. In geschlossenen Räumen nur bei ausreichender Belüftung und in Anwesenheit einer Hilfskraft verwenden.
4
1463388000(1)2008-05 A SR 1301 P
BETRIEBSANLEITUNG
ACHTUNG!
Vor jeglichen Wartungs-/Reparaturarbeiten alle entsprechenden Anweisungen aufmerksam lesen. – Angemessene Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, damit sich Haare, Schmuckstücke oder weite – Kleidungsstücke nicht in beweglichen Geräteteilen verfangen können. Um zu vermeiden, dass das Gerät von Unbefugten verwendet wird, Zündschlüssel abziehen. – Das unbeaufsichtigte Gerät gegen unbeabsichtigtes Wegrollen sichern. – Das Gerät nicht auf Oberfl ächen mit einer stärkeren als der auf dem Gerät angegebenen Neigung einsetzen. Nur mit dem Gerät gelieferte oder in der Betriebsanleitung angeführte Besen verwenden. Die Verwendung – anderer Besen kann die Sicherheit beeinträchtigen. Vor der Verwendung des Geräts sämtliche Klappen und/oder Deckel schließen. – Das Gerät nicht in stark staubiger Umgebung verwenden. – Das Gerät nicht mit direktem oder unter Druck stehendem Wasserstrahl oder mit ätzenden Reinigungsmitteln – reinigen. Für die allgemeine Reinigung dieses Gerätetyps, außer für Filter, keinen Druckluftstrahl verwenden (siehe – entsprechenden Abschnitt). Bei der Verwendung dieses Gerätes darauf achten, dass weder Personen- noch Sachschäden entstehen. – Achten Sie insbesondere auf Kinder. Keine Flüssigkeitsbehälter auf dem Gerät abstellen. – Die Lagertemperatur des Geräts muss zwischen 0 °C und +40 °C liegen. – Das Gerät nur bei Temperaturen zwischen 0 °C und +40 °C verwenden. – Die Luftfeuchtigkeit muss zwischen 30 % und 95 % betragen. – Das Gerät sowohl während des Betriebs als auch bei Stillstand stets vor Sonne, Regen und anderen – Witterungen schützen. Das Gerät in trockenen geschützten Räumen abstellen: Dieses Gerät ist nur für den Trockenbetrieb geeignet und darf nicht unter feuchten Bedingungen in Außenbereichen eingesetzt oder abgestellt werden. Das Gerät nicht als Transportmittel oder als Schlepp-/Schubfahrzeug verwenden. – Die Höchstlast des Geräts beträgt zusätzlich zum Gewicht der Bedienperson 110 kg (Gewicht der Abfälle). – Zur Vermeidung von Schäden am Fußboden Besen bei stehendem Gerät nicht in Betrieb lassen. – Im Brandfall möglichst einen Pulverlöscher und keinen Wasserlöscher verwenden. – Nicht gegen Regale und Baugerüste stoßen, insbesondere Gegenständen herunterfallen könnten. – Die Fahrgeschwindigkeit an die jeweilige Bodenbeschaffenheit anpassen. – Das Gerät nicht auf Rampen oder geneigten Flächen mit einem stärkeren als dem angegebenen Gefälle – einsetzen. Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf öffentlichen Straßen oder Wegen zugelassen. – Die Schutzvorrichtungen des Gerätes keinesfalls beschädigen. – Alle Anweisungen zur ordentlichen Wartung sind gewissenhaft zu befolgen. – Die am Gerät angebrachten Hinweisschilder nicht entfernen oder verändern. – Bei Funktionsstörungen sicherstellen, dass diese nicht durch mangelnde Wartung verursacht wurden. – Gegebenenfalls Fachpersonal bzw. autorisierten Kundendienst benachrichtigen. Müssen Bauteile ausgewechselt werden, stets beim Kundendienst oder einem autorisierten Vertragshändler – ORIGINALERSATZTEILE anfordern. Zur Gewährleistung von Sicherheit und Leistung die im entsprechenden Kapitel dieser Betriebsanleitung – vorgesehene planmäßige Wartung von Fachpersonal oder einem autorisierten Kundendienst durchführen lassen. Das Gerät enthält giftige und schädliche Stoffe (Batterien, Öle, Kunststoffe etc.), für die eine Entsorgung – durch entsprechende Stellen (siehe Kapitel „Verschrottung“) gesetzlich vorgeschrieben ist. Fahrzeug am Ende seiner Lebensdauer vorschriftsmäßig entsorgen! Bei laufendem Motor erwärmt sich der Schalldämpfer. Zur Vermeidung von schweren Verbrennungen und – Bränden heißen Schalldämpfer nicht berühren. Wird der Motor bei zu geringem Ölstand laufen gelassen, kann das schwere Motorschäden zur Folge haben. – Ölstand bei ausgeschaltetem Motor und eben abgestelltem Gerät prüfen. Zur Vermeidung von Schäden Motor nie ohne Luftfi lter laufen lassen. Technische Servicearbeiten am Motor müssen von einem autorisierten Vertragshändler durchgeführt – werden. Für den Motor nur Originalersatzteile oder gleichwertige Teile verwenden. Ersatzteile minderer Qualität können schwere Motorschäden verursachen. Siehe auch die im Handbuch des Benzinmotors angeführten SICHERHEITSVORSCHRIFTEN, das als – Bestandteil dieser Betriebsanleitung zu betrachten ist.
DEUTSCH
SR 1301 P 1463388000(1)2008-05 A
5
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
GERÄTEBESCHREIBUNG
GERÄTEAUFBAU
Schild Seriennummer/technische Daten/1. Konformitätszeichen Rundumkennleuchte (bei Zündschlüssel in Stellung I 2. immer in Betrieb) (optional) Deckel Ansauganlagenmotor3. Abfallbehälter (ist er voll, entleeren)4. Klappe links (nur für Wartungsarbeiten zu öffnen)5. Verriegelung links mit Sicherungsschrauben6. Klappe rechts (zum Ausbau der Hauptkehrwalze)7. Verriegelung rechts8. Arbeitsscheinwerfer (optional)9. Seitenbesen rechts10. Seitenbesen links (optional)11. Hauptkehrwalze12. Motorhaube13. Antriebsräder hinten, auf feststehender Achse14. Vorderrad, lenkbar15. Seitliche Schmutzfangklappe links16. Seitliche Schmutzfangklappe rechts17. Schmutzfangklappe vorn18. Schmutzfangklappe hinten19. Behälter Staubfi lter20. Einstellschraube Arbeitsscheinwerfer ausrichten21. Abgaskrümmer22. Motorhaube (offen)23. Batterie24. Flachsicherungskasten25. Stecker Ansauganlagenmotor26. Pumpe Antriebsanlage27. Öltank Antriebsanlage28. Benzinmotor29. Kraftstofftank30.
Kraftstofftankdeckel31. Motorluftfi lter32. Modell und Seriennummer Benzinmotor33. Deckel Motorölstand34. Deckel Motoröleinfüllstutzen35. Einankerumformer36. Entriegelungsschraube Hydraulikpumpe (für leichteres 37. Schieben/Schleppen des Geräts bei fehlendem Antrieb) Motorölablassschraube38. Relais Motorstart39. Motorölablassrohr40. Öltank hydraulische Hubanlage Abfallbehälter41. Relais Betätigung Hebepumpe Abfallbehälter42. Antriebsanlagenmotoren43. Schutzabdeckung Benzinmotor44. Befestigungsschrauben Schutzabdeckung45. Haltevorrichtung Schutzabdeckung46. Seitliche Schutzplatte links47. Befestigungsschrauben Schutzplatte48. Haltevorrichtung Schutzplatte
49. Sicherung Ladesystem50. Zündkerze51. Motorschalldämpfer52. Abgasendrohr53. Fahrersitz54. Stützstange Haube55. Diode56. Anschlussplan Batterien57.
13254
10 9 15 11 18 6 16 5 14
21
3
20
9
1
4
19
14
12
17
8
7
P100206
6
1463388000(1)2008-05 A SR 1301 P
GERÄTEAUFBAU (Fortsetzung)
BETRIEBSANLEITUNG
44
DEUTSCH
39 56 50
27
37
31
43
45
41
30
33
26
42
22
46
25
28
35
52
53
43
57
24
12V
12V
36
55
34
51
29
38-40
48
47
49
32
23
P100207
SR 1301 P 1463388000(1)2008-05 A
7
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
BEDIENPULT UND BEDIENELEMENTE
Freigabeschalter Abfallbehälter anheben/absenken und 61. kippen Schalter Hupe62. Leerplatz für Schalter Arbeitsscheinwerfer (optional)63. Drehregler Hauptkehrwalzenspur64.
Zur Vergrößerung der Besenspur gegen den • Uhrzeigersinn drehen Zur Verkleinerung der Besenspur im Uhrzeigersinn
drehen Leerplatz für optionalen Schalter65. Schalter66.
(Untere Stellung) Ansauganlage einschalten
(Obere Stellung) Filterrüttler einschalten• Schalter Abfallbehälter anheben/absenken67. Schalter Abfallbehälter kippen68. Zündschlüssel69.
In Stellung 0 werden der Benzinmotor sowie alle
Gerätefunktionen ausgeschaltet.
In Stellung I werden die verschiedenen
Gerätefunktionen freigegeben und die
Rundumkennleuchte wird eingeschaltet.
Im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag in Stellung „Start“
gedreht wird der Benzinmotor gestartet. Springt der
Motor an, Zündschlüssel loslassen. Der Zündschlüssel
kehrt in Stellung I zurück.
Betriebsstundenzähler70. Not-Aus-Knopf. Im Notfall zum Abschalten sämtlicher 71. Gerätefunktionen betätigen. Um den Not-Aus-Knopf nach der Betätigung wieder zu deaktivieren, in Richtung des auf dem Knopf abgebildeten Pfeils drehen. Lenkrad72. Drehregler Lenkradneigung73. Kaltstarteinrichtung74. Einstellhebel Feststellbremse sperren. Sperrt 75. die Betriebsbremse (82) und funktioniert sie zur Feststellbremse um. Vorwärts-/Rückwärtsgangpedal76. Hebel rechten Seitenbesen anheben/absenken77. Hebel linken Seitenbesen (optional) anheben/absenken78. Einstellhebel Längsposition Sitz79. Hebel Hauptkehrwalze anheben/absenken80. Pedal vordere Schmutzfangklappe81. Bremspedal82.
82
81
73
72
74 75 64 76
80
79
69
70
61 62
77
71
63 65 66 67 68
78
P100208
8
1463388000(1)2008-05 A SR 1301 P
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG
Neben den mit der Grundausführung gelieferten Bauteilen sind je nach spezifi scher Verwendung des Gerätes folgendes Zubehör und folgende Sonderausstattungen lieferbar:
Seitenbesen links
Hauptkehrwalzen und Seitenbesen mit härteren oder weicheren Borsten als die Standardborsten
Staubfi lter aus antistatischem Polyester und Polyester BIA C
Taschenfi lter (Staubfi lter)
Rundumkennleuchte
Arbeitsscheinwerfer
Nicht kreidende Schmutzfangklappe
Nicht kreidende Räder
Schutzdach
Bitte setzen Sie sich für weitere Informationen zu den obengenannten Zubehörteilen/Sonderaustattungen mit einem Händler Ihrer Wahl in Verbindung.
TECHNISCHE DATEN
Allgemein Werte
Arbeitsbreite (mit einem Seitenbesen) 1.054 mm Arbeitsbreite (mit zwei Seitenbesen) 1.308 mm Gerätelänge 1.776 mm Gerätebreite (mit einem Seitenbesen) 1.208 mm Gerätebreite (mit zwei Seitenbesen) 1.310 mm Maximale Gerätehöhe (am Lenkrad) 1.350 mm Mindestbodenfreiheit (außer Schmutzfangklappen) 60 mm Maximale Hubhöhe Abfallbehälter 1.650 mm Minimale/maximale Entleerhöhe 270/1.370 mm Mindestlenkradius 1.685 mm Maße Hauptkehrwalze (Durchmesser x Länge) 300 x 800 mm Durchmesser Seitenbesen 500 mm Höchstgeschwindigkeit im Vorwärtsgang 7 km/h Höchstgeschwindigkeit im Rückwärtsgang 3 km/h Maximale Steigfähigkeit 20% Kapazität Abfallbehälter 130 Liter Maximales Hubgewicht Abfallbehälter 110 kg Vorderachsdruck unter Fahrbedingungen 297 kg Hinterachsdruck unter Fahrbedingungen 446 kg Gesamtgewicht unter Fahrbedienung (mit Bedienperson) 743 kg Spezifi scher Bodendruck Hinterräder 1,2 N/mm Spezifi scher Bodendruck Vorderrad 1,1 N/mm Lenkbares Vorderrad (Durchmesser x Länge) 305 x 92 mm Hintere Antriebsräder (Durchmesser x Länge) 305 x 92 mm Schalldruckpegel am Ohr der Bedienperson (ISO 11201, ISO 4871) (LpA) 80 dB(A) ± 3 dB(A) Vom Gerät emittierter Schallleistungspegel (ISO 3744, ISO 4871) (LwA) 98 dB(A) Schwingungspegel am Arm der Bedienperson (ISO 5349-1) (*) < 2,5 m/s Pegel der auf die Bedienperson übertragenen Schwingungen (ISO 2631-1) (*) < 0,5 m/s
(*) Bei normalen Arbeitsbedingungen auf einer ebenen Asphaltfl äche.
2
2
2
2
Benzinmotor (*) Daten
Marke Briggs & Stratton Modell Vanguard 9 HP Geregelte Motorleistung (ISO 1585) 6,7 kW Drehzahl im Kehrbetrieb 3.100 ± 50 U/min Durchschnittsverbrauch 1,7 Liter/Stunde Kapazität Kraftstofftank 8,5 Liter Verwendeter Öltyp SAE 5 W 30 - SYNTHETISCH API SJ
(*) Für die anderen Daten/Werte des Benzinmotors siehe entsprechendes Handbuch.
SR 1301 P 1463388000(1)2008-05 A
9
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
Staubansaugung und -fi lterung Werte
Papierstaubfi lter 15-20 m 3,6 m
2
Unterdruck Hauptkehrwalzenraum 10,9 mm/H2O
Elektrik Werte
Batterien 2 x 12 V – 70 Ah
Ansauganlagenmotor 310 W, 3000 U/min
Hauptkehrwalzenmotor 500 W, 550 U/min
Filterrüttlermotor 90 W, 5700 U/min
Filterrüttlermotor für Taschenfi lter (optional) 110 W, 3000 U/min
Hydraulische Antriebsanlage Werte
Pumpe Antriebsanlage SAUER HIDRO-GEAR BDP 10A
Volumen Antriebsanlagenpumpe 10,2 cm
Volumen Füllpumpe 1,9 cm
3
3
Maximaler Anpressdruck beim Kehren 70 bar
Maximale Druckspitze 145 bar
Kapazität Öltank Hydraulikanlage 0,8 Liter
Gesamtkapazität Hydraulikkreislauf 1,2 Liter
Verwendeter Öltyp SAE 10 W 40
Hydraulische Hubanlage Abfallbehälter Werte
Pumpe Parker 108 AE S32 – 24 V
Höchstdruck 110 bar
Kapazität Öltank 0,75 Liter
Gesamtkapazität Hydraulikkreislauf 1,4 Liter
Hydraulikanlagenöl (bei Umgebungstemperatur über 10 °C) AGIP Arnica 46 (*)
HINWEIS!
Wird das Gerät bei einer Umgebungstemperatur unter +10 °C verwendet, wird empfohlen, das Öl gegen ein gleichwertiges Öl mit einer Viskosität von 32 cSt auszutauschen. Für Temperaturen unter 0°C ein Öl mit einer noch niedrigeren Viskosität verwenden.
(*) Siehe nachstehende Tabellen der Öleigenschaften und der Bezugsspezifi kationen.
TECHNISCHE DATEN BEZUGSSPEZIFIKATIONEN
AGIP ARNICA 46 32 ISO-L-HV
Viskosität bei 40°C mm
Viskosität bei 100°C mm
Viskositätsindex / 150 157 AISE 127
Flammpunkt COC °C 215 202 ATOS Tab. P 002-0/I
Fließpunkt °C -36 -36 BS 4231 HSE
Dichte bei 15 °C kg/L 0,87 0,865 CETOP RP 91 H HV
2
/s 45 32 ISO 11158
2
/s 7,97 6,40 AFNOR NF E 48603 HV
COMMERCIAL HYDRAULICS
Danieli Standard 0.000.001 (AGIP ARNICA 22, 46, 68)
EATON VICKERS I-286-S3
EATON VICKERS M-2950
DIN 51524 t.3 HVLP
LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69, P70
LINDE
PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0
REXROTH RE 90220-1/11.02
SAUER-DANFOSS 520L0463
10
1463388000(1)2008-05 A SR 1301 P
SCHALTPLAN
Legende
BAT 24-V-Batterie BE1 Rundumkennleuchte (optional) BLK Rahmen Benzinmotor BZ1 Rückfahralarm - Alarm C1 Kondensator Rückfahralarm EBD Diodenplatine ES0 Relais Motor läuft ES1 Pumpenrelais Abfallbehälter anheben ES2 Pumpenrelais Abfallbehälter absenken ES3 Relais Filterrüttler ES4 Relais Ansauganlage ES5 Startrelais ES6 Fernschalter Hauptkehrwalze FA Selbstrückstellende Sicherung rechter Seitenbesen (10 A)
Selbstrückstellende Sicherung linker Seitenbesen (optional)
FB
(10 A) FC Selbstrückstellende Sicherung Hauptkehrwalze (30 A) FD Sicherung Ladesystem (70 A) F1 Sicherung Schlüssel (30 A) F2 Sicherung Filterrüttler (30 A) F3 Sicherung Ansauganlage (30 A) F4 Sicherung Hebepumpe Abfallbehälter (30 A) F5 Sicherung Rückfahralarm und Rundumkennleuchte (10 A) F6 Sicherung Arbeitsscheinwerfer (10 A) F7 Sicherung Stellantrieb Abfallbehälter kippen (10 A) HM Betriebsstundenzähler K1 Zündschlüssel L1 Arbeitsscheinwerfer (optional) M1 Hebepumpe Abfallbehälter M2 Stellantrieb Abfallbehälter kippen M3 Filterrüttlermotor M4 Ansauganlagenmotor M5 Motor rechter Seitenbesen M6 Motor linker Seitenbesen (optional) M7 Hauptkehrwalzenmotor M8 Dynamo P1 Schalter Hupe SPK Kerze Benzinmotor SW1 Schalter Ansauganlage/Filterrüttler SW2 Mikroschalter rechter Seitenbesen SW3 Schalter Abfallbehälter anheben/absenken SW4 Schalter Abfallbehälter kippen SW5 Freigabeschalter Abfallbehälter bewegen SW6 Mikroschalter Abfallbehälter in Horizontalstellung SW7 Mikroschalter Abfallbehälter vollständig geschlossen SW8 Mikroschalter Abfallbehälter angehoben SW9 Mikroschalter Abfallbehälter vollständig geöffnet SW10 Mikroschalter Rückwärtsgang SW11 Mikroschalter Haube geöffnet SW12 Schalter Arbeitsscheinwerfer (optional) SW13 Mikroschalter linker Seitenbesen (optional) SW14 Mikroschalter Hauptkehrwalze SWS Not-Aus-Knopf
BETRIEBSANLEITUNG
Farbcodes
BK Schwarz BU Hellblau BN Braun GN Grün GY Grau OG Orange PK Rosa RD Rot VT Violett WH Weiß YE Gelb
DEUTSCH
SR 1301 P 1463388000(1)2008-05 A
11
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
SCHALTPLAN (Fortsetzung)
12
P100209
1463388000(1)2008-05 A SR 1301 P
HYDRAULIKPLAN DER ABFALLBEHÄLTERHUBANLAGE
Legende
Öltank1. Ölfi lter2. Pumpe3. Motor4. Absperrventil Hubzylinder5. Hubzylinder Abfallbehälter6.
6
5
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
200 BAR
110 BAR
750cc / HYDRAULIC OIL 32 cSt
1
HYDRAULIKPLAN DER ANTRIEBSANLAGE
Legende
Öltank1. Ölfi lter2. Pumpe3. Motoren4.
200 BAR
3
70 BAR
4
2
P100210
4
3000 RPM
100
MICRON
10,2 CC/REV.
2
AB
88 CC/REV.
A
88 CC/REV.
3
A
B
4
B
1
SR 1301 P 1463388000(1)2008-05 A
P100211
13
DEUTSCH
BETRIEB
BETRIEBSANLEITUNG
72
54
79
69
71
80
73 82 81
31
78
75
66
74 77
10 11
18
76
12
P100212
ACHTUNG!
An einigen Stellen des Geräts sind folgende Aufkleber angebracht:
GEFAHR – ACHTUNG – HINWEIS – NACHSCHLAGEN
Während des Lesens dieser Anleitung hat sich die Bedienperson die Bedeutung der auf den Aufklebern abgebildeten Symbole einzuprägen. Die Schilder keinesfalls abdecken und bei Beschädigung sofort ersetzen.
VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS
Falls erforderlich, Tankdeckel (31) abschrauben und Kraftstoff tanken.1.
ACHTUNG!
Damit sich der Kraftstoff ausdehnen kann, den Tank nicht vollständig füllen, sondern mindestens 4 cm Platz zum Rand des Einfüllstutzens lassen.
Prüfen, ob keine Klappen/Hauben am Gerät geöffnet sind und ob normale Betriebsbedingungen vorliegen.2. Ist das Gerät nach einem Transport noch nicht eingesetzt worden, prüfen, ob alle zum Transport verwendeten 3. Sicherungsklötze und Arretiervorrichtungen entfernt wurden.
GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN
Gerät einschalten
Auf den Fahrersitz (54) setzen und mit dem Hebel (79) die gewünschte Sitzstellung einstellen.1. Drehregler (73) herausziehen und gewünschte Lenkradneigung (72) einstellen. Nach dem Einstellen Drehregler (73) loslassen 2. und das Lenkrad leicht bewegen, damit die interne Haltevorrichtung einrasten kann. Feststellbremse mit dem Pedal (82) und dem Hebel (75) betätigen.3. Hauptkehrwalze und Seitenbesen mit den entsprechenden Hebeln (80), (77), (78) anheben.4. Hebel der Kaltstarteinrichtung (74) herausziehen.5.
HINWEIS
Hebel der Kaltstarteinrichtung nicht betätigen, wenn der Motor warm und die Lufttemperatur ausreichend hoch ist.
Benzinmotor mit dem Zündschlüssel (69) starten. Unverzüglich den Zündschlüssel loslassen, sobald der Motor anspringt.6.
ACHTUNG!
Während des Anlassens mit dem Zündschlüssel (69) Fahrpedal (76) nicht betätigen.
14
1463388000(1)2008-05 A SR 1301 P
BETRIEBSANLEITUNG
Nach der Zündung Motor für einige Sekunden laufen lassen und Kaltstarteinrichtung (74) abschalten.7. Motor einige Minuten warm werden lassen.8. Feststellbremse durch Betätigen des Pedals (82) und gleichzeitiges Lösen des Hebel (75) lösen.9. Mit den Händen am Lenkrad (72) Gerät durch Betätigen des Pedals (76) anfahren: Pedal zur Vorwärtsfahrt vorne und zur 10. Rückwärtsfahrt hinten treten. An den Ort fahren, an dem mit dem Reinigen begonnen werden soll. Die Fahrgeschwindigkeit kann, je nach Stärke des Drucks auf das Pedal, von Null bis zur Höchstgeschwindigkeit reguliert werden. Mit dem Hebel (80) Hauptkehrwalze absenken und Sauganlage durch Betätigen der unteren Hälfte des Schalters (66) 11. einschalten. Mit dem Hebel (77) rechten Seitenbesen absenken.12. Falls vorhanden, linken Seitenbesen mit dem Hebel (78) absenken.13.
HINWEIS
Hauptkehrwalze (12) und Seitenbesen (10, 11) können auch bei fahrendem Gerät abgesenkt und angehoben werden. Hauptkehrwalze und Seitenbesen drehen sich nicht, wenn sie angehoben sind.
Das Gerät durch Betätigen des Pedals (76) und mit den Händen am Lenkrad (72) anfahren und mit dem Kehren beginnen.14.
DEUTSCH
Gerät abstellen
Zum Anhalten des Geräts Pedal (76) loslassen.15. Um die Kehrmaschine schnell anzuhalten, zusätzlich Bremspedal (82) treten. Um das Gerät im Notfall sofort anzuhalten, Not-Aus-Knopf (71) betätigen. Um den Not-Aus-Knopf (71) nach der Betätigung wieder zu deaktivieren, in Richtung des auf dem Knopf abgebildeten Pfeils drehen. Hauptkehrwalze und Seitenbesen mit den entsprechenden Hebeln (80), (77), (78) anheben.16. Schalter (66) betätigen und Ansauganlage ausschalten.17. Gerät durch Drehen des Zündschlüssels (69) in Stellung 0 ausschalten und Schlüssel abziehen.18. Feststellbremse durch Drücken des Pedals (82) und gleichzeitiges Betätigen des Hebels zum Sperren der Bremse (75) 19. aktivieren.
GERÄT IM KEHRBETRIEB
Seitenbesen und Hauptkehrwalze nicht zu lange bei stehendem Gerät rotieren lassen: Der Fußboden könnte beschädigt 1. werden. Zum Aufsammeln leichter und großvolumiger Abfälle vordere Schmutzfangklappe (18) durch Betätigen des Pedals (81) 2. anheben. Die Saugfähigkeit des Geräts ist bei angehobener vorderer Schmutzfangklappe vermindert.
ACHTUNG!
Wird auf nassem Boden gekehrt, muss die Ansauganlage zum Schutz des Staubfi lters unbedingt durch Betätigen des Schalters (66) ausgeschaltet werden.
Für ein gutes Kehrergebnis muss der Staubfi lter so sauber wie möglich sein. Um den Staubfi lter während des Kehrens zu 3. reinigen, Filterrüttler durch Drücken der oberen Hälfte des Schalters (66) kurz betätigen. Ansauganlage durch Drücken der unteren Hälfte des Schalters (66) wieder einschalten. Während des Kehrens ca. alle 10 Minuten (in Abhängigkeit von der Staubkonzentration im Kehrbereich) wiederholen.
HINWEIS
Dieser Vorgang kann auch bei fahrendem Gerät durchgeführt werden.
HINWEIS!
Ist der Staubfi lter verstopft und/oder der Abfallbehälter voll, kann die Kehrmaschine Staub und Abfälle nicht mehr aufnehmen.
Am Arbeitsende und bei vollem Abfallbehälter (4) Abfallbehälter leeren (für die entsprechenden Arbeitschritte siehe 4. nachstehenden Abschnitt).
HINWEIS!
Der Benzinmotor verfügt über ein Alarmsystem, um bei zu wenig Öl im Kurbelgehäuse Motorschäden zu vermeiden. Bevor das Öl im Kurbelgehäuse die Sicherheitsgrenze unterschreitet, schaltet das Alarmsystem den Motor selbsttätig ab.
SR 1301 P 1463388000(1)2008-05 A
15
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
ENTLEERUNG DES ABFALLBEHÄLTERS
4
ACHTUNG!
Abfallbehälter immer bei laufendem Motor entleeren. Um zu vermeiden, dass sich die Batterien entlädt, Abfallbehälter nicht bei ausgeschaltetem Motor entleeren.
Die maximale Entleerhöhe des Abfallbehälters beträgt 1.370 mm (siehe Abb. 2).1. Zum Entleeren in die Nähe des Abfallcontainers fahren und wie folgt vorgehen:2.
Seitenbesen und Hauptkehrwalze anheben.• Schalter (66) betätigen und Ansauganlage ausschalten.• Die obere Hälfte des Schalters (66) drücken und Filterrüttler betätigen.
ACHTUNG!
Zur Gewährleistung der Gerätestabilität Entleerung immer auf ebenem Untergrund vornehmen.
82 81
75
61
68
67
66
P100213
ACHTUNG!
Während des Anhebens und Entleerens des Abfallbehälters (4) Feststellbremse mit dem Pedal (82) und dem Hebel (75) betätigt lassen.
Es dürfen sich keine Personen in der Nähe des Geräts, insbesondere nicht im Bereich des Abfallbehälters (4) aufhalten.3. Freigabeschalter (61) und gleichzeitig Schalter zum Anheben des Abfallbehälters (67) betätigen und Abfallbehälter bis zur 4. gewünschten Höhe anheben (A, Abb. 1). Freigabeschalter (61) und gleichzeitig Schalter zum Kippen (68) des Abfallbehälters (B, Abb. 2) betätigen und alle Abfälle in 5. den Abfallcontainer (A) entleeren.
HINWEIS!
Das Gerät ermöglicht das Kippen des Abfallbehälters (B, Abb. 2) erst ab einer Mindesthöhe von 270 mm.
Freigabeschalter (61) und gleichzeitig Schalter zum Kippen des Abfallbehälters (68) betätigen, um den Abfallbehälter wieder in 6. Horizontalstellung zu bringen. Zum vollständigen Absenken des Abfallbehälters Freigabeschalter (61) und gleichzeitig Schalter zum Absenken des 7. Abfallbehälters (67) betätigen.
HINWEIS!
Der Abfallbehälter kann nur abgesenkt werden, wenn er vorher in Horizontalstellung gebracht wurde.
Das Gerät kann jetzt wieder zum Kehren eingesetzt werden.8.
A
B
A
16
P max
110 Kg
(242,5 lb)
1370 mm (54 in)
P100214 P100215
Abbildung 1 Abbildung 2
1463388000(1)2008-05 A SR 1301 P
BETRIEBSANLEITUNG
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG
Am Arbeitsende vor dem Abstellen des Geräts:
Die obere Hälfte des Schalters (66) drücken und Filterrüttler kurz betätigen. – Abfallbehälter (4) entleeren (siehe vorstehenden Abschnitt). – Hauptkehrwalze mit dem Hebel (80) anheben. – Seitenbesen mit den Hebeln (77) und (78) anheben. – Gerät durch Drehen des Zündschlüssels (69) in Stellung 0 ausschalten und Schlüssel abziehen. – Feststellbremse durch Drücken des Pedals (82) und gleichzeitiges Betätigen des Hebels zum Sperren der Bremse (75) – aktivieren.
GERÄT SCHIEBEN/ABSCHLEPPEN
Zum Schieben/Abschleppen des ausgeschalteten Geräts folgendermaßen vorgehen:
Zündschlüssel (69) in Stellung 0 drehen und Gerät ausschalten. – Haube (23) öffnen und mit der Stützstange (55) sichern. – Schraube (37) entfernen. – Stützstange (55) abnehmen und Haube (23) schließen. – Gerät schieben/abschleppen. – Nach dem Schieben/Abschleppen Schraube (37) eindrehen.
ARBEITSSCHEINWERFER (optional) EINSTELLEN
Lichtstrahl des Arbeitsscheinwerfers (9) gegebenenfalls mit den Schrauben (21) einstellen.
LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS
Wird das Gerät für mehr als 30 Tage nicht verwendet, Gerät wie folgt vorbereiten:
Prüfen, ob der für das Gerät vorgesehene Lagerort trocken und sauber ist.1. Minuspol (-) der Batterien (24) trennen.2. Benzinmotor (29) wie im entsprechenden Handbuch vorgesehen vorbereiten.3.
DEUTSCH
ERSTE BETRIEBSZEIT
Nach der ersten Verwendungsphase (den ersten 5 Stunden) ist es erforderlich:
Zu prüfen, ob Befestigungs- und Verbindungselemente fest angezogen sind und ob die sichtbaren Teile keine Schäden 1. aufweisen und nicht undicht sind. Öl des Benzinmotors wechseln (siehe Kapitel „Wartung“).2.
SR 1301 P 1463388000(1)2008-05 A
17
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
WARTUNG
Sorgfältige und regelmäßige Wartung gewährleistet Betriebsdauer und höchste Funktionssicherheit des Geräts. Nachfolgend wird die Übersichtstabelle planmäßige Wartung wiedergegeben. In Abhängigkeit von bestimmten Arbeitsbedingungen können die Wartungsintervalle variieren. Sämtliche Abweichungen sind vom Wartungspersonal festzulegen. Alle planmäßigen oder außerordentlichen Wartungsarbeiten sind von Fachpersonal bzw. vom autorisierten Kundendienst durchzuführen. In dieser Betriebsanleitung sind im Anschluss an die Übersichtstabelle planmäßige Wartung nur die einfachsten und häufi gsten Wartungsarbeiten angeführt. Für die Arbeitsschritte der anderen Wartungsarbeiten, die in der Übersichtstabelle planmäßige Wartung und außerordentliche Wartung vorgesehen sind, siehe Service-Anleitung bei den zahlreichen Kundendienststellen.
ACHTUNG!
Wartungsbearbeitungen sind bei ausgeschaltetem Gerät, abgezogenem Zündschlüssel und, falls erforderlich, mit getrennten Batterien durchzuführen. Vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten sämtliche Sicherheitshinweise im Kapitel „Sicherheit“ aufmerksam lesen.
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG
Nach den
Arbeitsvorgang Bei Lieferung
Motorölstand überprüfen
Batteriefl üssigkeitsstand überprüfen
Seitenbesen- und Hauptkehrwalzenhöhe überprüfen
Luftvorfi lter des Motors reinigen (3)
Flachfi lter (Staubfi lter) reinigen und auf Schäden überprüfen
Ölstand der hydraulischen Hubanlage des Abfallbehälters überprüfen
Ölstand der Antriebsanlage überprüfen
Höhe und Funktionsfähigkeit der Schmutzfangklappen überprüfen
Kraftstofffi lter reinigen
Funkenschutz überprüfen und reinigen
Motoröl auswechseln (2)
Funktionsfähigkeit des Filterrüttlers überprüfen
Bremsen einstellen (1)
Spannung der Antriebsketten der Antriebsräder überprüfen und Ketten reinigen
Taschenfi lter (Staubfi lter) reinigen und auf Schäden überprüfen
Leistungsfähigkeit der Ansauganlage überprüfen
Sichtprüfung des Antriebsriemens (1) (1)
ersten 5
Betriebs-
stunden
Alle 10
Stunden
oder vor dem
Betrieb
Alle 25
Stunden
Alle 50
Stunden
Alle 100
Stunden
(1)
(1)
(1)
Alle 200
Stunden
Jährlich
18
1463388000(1)2008-05 A SR 1301 P
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
Nach den
Arbeitsvorgang Bei Lieferung
Zündkerze überprüfen/reinigen
Muttern- und Schraubenspannung überprüfen
Spannung der Lenkkette überprüfen und Lenkkette reinigen
Funktionsfähigkeit der Sicherheitseinrichtungen überprüfen
Motordrehzahl überprüfen (1)
Einsatz des Motorluftfi lters warten (3)
Zündkerze auswechseln (2)
Motorkühlsystem reinigen (2)
Antriebsriemen auswechseln (1) (5)
Dichtungen des Abfallbehälters auf Schäden überprüfen
Einstellung des Mikroschalters Abfallbehälter angehoben überprüfen
Einstellung des Mikroschalters Abfallbehälter in Horizontalstellung überprüfen
Ventilspiel überprüfen/einstellen (4)
Öl der hydraulischen Hubanlage des Abfallbehälters und der Antriebsanlage wechseln
ersten 5
Betriebs-
stunden
(1) (1)
Alle 10
Stunden
oder vor dem
Betrieb
Alle 25
Stunden
Alle 50
Stunden
Alle 100
Stunden
(1)
(1)
Alle 200
Stunden
(1)
(1)
(1)
Jährlich
(1) (6)
(1) Für die entsprechenden Arbeitsschritte, siehe Service-Anleitung. (2) Bzw. jährlich. (3) Bzw. in staubiger Umgebung häufi ger. (4) Von einem autorisierten Briggs & Stratton Vertragshändler durchzuführende Wartungsarbeiten. (5) Falls vom Wartungspersonal als erforderlich erachtet. (6) Das Hydrauliköl zum ersten Mal nach 500 Betriebsstunden und danach alle 2.000 Stunden bzw. einmal im Jahr auswechseln.
SR 1301 P 1463388000(1)2008-05 A
19
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
HAUPTKEHRWALZENHÖHE ÜBERPRÜFEN UND EINSTELLEN
HINWEIS
Es werden Hauptkehrwalzen und Seitenbesen verschiedener Härtegrade geliefert. Diese Arbeitsschritte sind bei allen Besen- und Walzentypen anzuwenden.
Bodenfreiheit der Hauptkehrwalze wie folgt überprüfen:1.
Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.• Bei stehendem Gerät die Hauptkehrwalze absenken • und einige Sekunden drehen lassen. Hauptkehrwalze anhalten und anheben. Gerät zur • Seite fahren und ausschalten. Überprüfen, ob die Hauptkehrwalzenspur (A, Abb. 3) in
ihrer gesamten Länge 2 bis 4 cm breit ist. Weicht die Spur (A) ab, die Höhe der Hauptkehrwalze wie folgt einstellen. Regler (A, Abb. 4) betätigen:2.
Um die Breite der Besenspur zu vergrößern,
Drehregler gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Zur Verringerung der Besenspurbreite Hauptkehrwalze
mit dem Hebel (80) anheben und Drehregler im
Uhrzeigersinn drehen.
HINWEIS
Neben der Einstellung der Hauptkehrwalzenspur wird die Hauptkehrwalze mit dem Drehregler auch bei abgenutzten Borsten eingestellt.
Nochmals die Arbeitsschritte unter Punkt 1 ausführen, 3. um die korrekte Einstellung der Hauptkehrwalzenhöhe zu überprüfen. Ist die Einstellung wegen übermäßigen Verschleißes der 4. Hauptkehrwalze nicht mehr möglich, Hauptkehrwalze wie im nachstehenden Abschnitt erläutert austauschen.
HINWEIS
Ist es nicht möglich, die Spur (A, Abb. 3) korrekt einzustellen, weil der Druckunterschied zwischen den beiden Enden der Hauptkehrwalze zu groß ist, siehe Service-Anleitung für die entsprechenden Einstellschritte.
P100216
Abbildung 3
A
P100217
Abbildung 4
20
1463388000(1)2008-05 A SR 1301 P
HAUPTKEHRWALZE AUSWECHSELN
HINWEIS
Es werden Hauptkehrwalzen und Seitenbesen verschiedener Härtegrade geliefert. Diese Arbeitsschritte sind bei allen Besen- und Walzentypen anzuwenden.
ACHTUNG!
Es wird empfohlen, beim Auswechseln der Hauptkehrwalze Arbeitshandschuhe zu tragen, da Abfälle mit scharfen Kanten zwischen den Borsten eingeklemmt sein könnten.
Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen und 1.
Feststellbremse mit dem Pedal (82) und dem Hebel (75)
betätigen.
Zündschlüssel (69) in Stellung 0 drehen und abziehen.2.
Haltevorrichtung (8) ausrasten und rechte Klappe (7) 3.
öffnen.
Knöpfe (A, Abb. 5) lösen und abnehmen.4.
Deckel des Hauptkehrwalzenraums (A, Abb. 6) abnehmen.5.
Hauptkehrwalze (A, Abb. 7) abnehmen.6.
Überprüfen, ob die Mitnehmernabe (A, Abb. 8) frei von 7.
Schmutz und Gegenständen (Stricke, Lappen usw.) ist, die
unbeabsichtigt aufgerollt wurden.
Beim Einbau der neuen Hauptkehrwalze die Borsten (B, 8.
Abb. 8) wie auf der Abbildung ausrichten.
Die neue Hauptkehrwalze (C, Abb. 8) in das Gerät 9.
einbauen. Sicherstellen, dass der Anschluss (D) an der
Hauptkehrwalze und die entsprechende Mitnehmernabe
(A) ineinander gesteckt sind.
Deckel des Hauptkehrwalzenraums (A, Abb. 6) anbringen 10.
und Knöpfe (A, Abb. 5) eindrehen.
Rechte Klappe (7) schließen und Haltevorrichtung (8) 11.
einrasten.
Hauptkehrwalzenhöhe wie im vorstehenden Abschnitt 12.
erläutert überprüfen und einstellen.
BETRIEBSANLEITUNG
Abbildung 6
Abbildung 7
DEUTSCH
P100219
P100220
Abbildung 5
P100218
Abbildung 8
SR 1301 P 1463388000(1)2008-05 A
P100221
21
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
SEITENBESENHÖHE ÜBERPRÜFEN UND EINSTELLEN
HINWEIS
Es werden Hauptkehrwalzen und Seitenbesen verschiedener Härtegrade geliefert. Diese Arbeitsschritte sind bei allen Besen- und Walzentypen anzuwenden.
Bodenfreiheit der Seitenbesen wie folgt überprüfen:1.
Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
Bei stehendem Gerät die Seitenbesen absenken und
einige Sekunden drehen lassen.
Seitenbesen anhalten, anheben und Gerät zur Seite
fahren.
Prüfen, ob die Seitenbesenspuren hinsichtlich
Ausdehnung und Ausrichtung der Abbildung (A und B,
Abb. 9) entsprechen. Weicht die Spur ab, die Höhe der Seitenbesen wie folgt einstellen. Feststellbremse mit dem Pedal (82) und dem Hebel (75) 2. betätigen. Zündschlüssel (69) in Stellung 0 drehen.3. Haube (23) öffnen und mit der Stützstange (55) sichern.4. Für den rechten Seitenbesen:5. Hebel (A, Abb. 10) durch Lösen der Mutter (B) und Betätigen der Einstellvorrichtung (C) bis zum Erhalt der richtigen (A, Abb. 9) Spur verschieben. Einstellvorrichtung mit der Mutter (B, Abb. 10) sichern. Für den linken Seitenbesen: Hebel (D, Abb. 10) durch Lösen der Mutter (E) und Betätigen der Einstellvorrichtung (F) bis zum Erhalt der richtigen (A, Abb. 9) Spur verschieben. Einstellvorrichtung mit der Mutter (E, Abb. 10) sichern. Nochmals die Arbeitsschritte unter Punkt 1 ausführen, 6. um die korrekte Einstellung der Seitenbesenhöhe zu überprüfen. Ist die Einstellung wegen übermäßigen Verschleißes der 7. Seitenbesen nicht mehr möglich, Seitenbesen wie im nachstehenden Abschnitt erläutert austauschen.
HINWEIS
Falls erforderlich, kann auch die Neigung der Seitenbesen eingestellt werden (siehe Service­Anleitung).
P100222
Abbildung 9
P100223
Abbildung 10
22
1463388000(1)2008-05 A SR 1301 P
SEITENBESEN AUSWECHSELN
HINWEIS
Es werden Hauptkehrwalzen und Seitenbesen verschiedener Härtegrade geliefert. Diese Arbeitsschritte sind bei allen Besen- und Walzentypen anzuwenden.
ACHTUNG!
Es wird empfohlen, beim Auswechseln der Seitenbesen Arbeitshandschuhe zu tragen, da Abfälle mit scharfen Kanten zwischen den Borsten eingeklemmt sein könnten.
Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen und Feststellbremse mit dem Pedal (82) und dem Hebel (75) betätigen.1.
Zündschlüssel (69) in Stellung 0 drehen.2.
Betreffenden Seitenbesen mit dem Hebel (77) oder (78) anheben.3.
Schraube (A, Abb. 11) in der Mitte des Seitenbesens herausdrehen. Seitenbesen (B) von der Welle (C) lösen und zusammen 4.
mit der Nabe (B) abnehmen.
Keil (D) und Unterlegscheibe (E) zur Seite legen.
Die beiden Schrauben mit Muttern (F, Abb. 11) auf einer Werkbank entfernen und Nabe (G) vom Besen (H) abnehmen.5.
Den neuen Seitenbesen (H, Abb. 11) auf der Nabe (G) anbringen und die Schrauben mit Muttern (F) anziehen.6.
Keil (D) anbringen und den neuen Seitenbesen mit Nabe (B, Abb. 11) einbauen. Unterlegscheibe (E) anbringen und Schraube 7.
(A) eindrehen.
Seitenbesenhöhe wie im vorstehenden Abschnitt erläutert überprüfen und einstellen.8.
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
Abbildung 11
P100224
SR 1301 P 1463388000(1)2008-05 A
23
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
FLACHFILTER (STAUBFILTER) REINIGEN UND AUF SCHÄDEN ÜBERPRÜFEN
HINWEIS
Neben den Standard-Papierfi ltern sind optional auch Polyesterfi lter erhältlich. Diese Arbeitsschritte sind bei allen Filtertypen anzuwenden.
Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen und Feststellbremse mit dem Pedal (82) und dem Hebel (75) betätigen.1. Zündschlüssel (69) in Stellung 0 drehen.2. Haube (23) öffnen und mit der Stützstange (55) sichern.3. Stecker des Ansauganlagenmotors (26) trennen.4. Haltevorrichtungen (A, Abb. 12) ausrasten und Haube der Ansauganlage (B) abnehmen.5. Stecker (A, Abb. 13) des Filterrüttlers trennen.6. Knöpfe (B, Abb. 13) herausdrehen und Halterahmen (C) des Filters abnehmen.7. Staubfi lter (D, Abb. 13) abnehmen.8. Den Filter in geeigneter Umgebung unter freiem Himmel reinigen: Die der Gewebeseite (B, Abb. 14) gegenüberliegende Seite 9. (A) auf eine ebene und saubere Oberfl äche klopfen. Reinigung mit einem senkrechten Druckluftstrahl (C) mit maximal 6 bar abschließen: Druckluftstrahl im Abstand von mindestens 30 cm ausschließlich auf die Gewebeseite (B) richten. Filterkörper auf Risse prüfen. Abhängig vom zu reinigenden Filtertyp ist Folgendes zu beachten:
Papierfi lter (Standard): Zur Vermeidung nicht reparabler Schäden nicht mit Wasser oder Reinigungsmittel säubern.
Polyesterfi lter (optional): Der Filter kann zur gründlichen Reinigung mit Wasser und gegebenenfalls mit nicht
schäumendem Reinigungsmittel gespült werden. Wird der Filter auf diese Weise gereinigt, verringert sich, selbst bei
hoher Filterqualität, die Lebensdauer des Filters, der folglich häufi ger ausgewechselt werden muss. Die Verwendung
ungeeigneter Reinigungsmittel beeinträchtigt die Funktionseigenschaften des Filters. Falls erforderlich, die Gummidichtung (A, Abb. 15) im Filterfach vollständig reinigen und auf Schäden überprüfen. 10. Gegebenenfalls austauschen. Die Bauteile in umgekehrter Reiheinfolge einbauen und dabei insbesondere auf Folgendes achten:11.
Den Filter mit der Gewebeseite (B, Abb. 14) nach oben einbauen.
A
AAB
P100225 P100226
Abbildung 12 Abbildung 13
24
P100227 P100228
Abbildung 14 Abbildung 15
1463388000(1)2008-05 A SR 1301 P
TASCHENFILTER (STAUBFILTER) REINIGEN UND AUF SCHÄDEN ÜBERPRÜFEN
HINWEIS
Die Taschenfi lter aus Polyesterfaser werden in der Regel durch Betätigung des elektrischen Filterrüttlers des Geräts sauber gehalten. Falls als erforderlich erachtet, können die ausgebauten Filter folgendermaßen gereinigt werden. Weisen die Filterfl ächen Schäden auf, ist der Filter auszuwechseln.
Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen und 1.
Feststellbremse mit dem Pedal (82) und dem Hebel (75)
betätigen.
Zündschlüssel (69) in Stellung 0 drehen.2.
Haube (23) öffnen und mit der Stützstange (55) sichern.3.
Stecker des Ansauganlagenmotors (26) trennen.4.
Haltevorrichtungen (A, Abb. 12) ausrasten und Haube der 5.
Ansauganlage (B) abnehmen.
Knöpfe (A, Abb. 16) herausdrehen und Bügel (B) 6.
entfernen.
Stecker (A, Abb. 17) des Filterrüttlers trennen und 7.
Staubfi lter (A) entfernen.
Polyesterfi lterfl ächen in geeigneter Umgebung 8.
unter freiem Himmel wie folgt ausbauen. Die mit der
Reinigung beauftragte Person hat dabei eine geeignete
Schutzausrüstung (Handschuhe, Schutzmaske,
Schutzbrille) zu tragen.
Filterrüttlermotor (A, Abb. 18) durch Herausdrehen der 9.
beiden Befestigungsschrauben abnehmen.
Halterungseinheit des Filterrüttlermotors (B, Abb. 18) 10.
vollständig öffnen. Die Spannstangen (C) der Filtertaschen
werden gelöst.
Alle Spannstangen der Filtertaschen (D, Abb. 18) 11.
entfernen.
Zur Entfernung des oberen Rahmens (F, Abb. 18) obere 12.
Befestigungsschnur (E) lösen.
Abstandshalter (G, Abb. 18) der Filtertaschen abnehmen.13.
Die Polyesterfaserfl äche (H, Abb. 18) auf der schmutzigen 14.
Seite (mit einem Sauggerät) reinigen. Filter dabei ganz
ausbreiten oder jede Tasche einzeln reinigen. Gleichzeitig
beide Seiten des Taschenabstandshalters (G, Abb. 18)
absaugen und alle eventuell vorhandenen Ablagerungen
entfernen. Filteroberfl äche auf Risse überprüfen und
gegebenenfalls auswechseln. Zur Reinigung kann auch
ein Druckluftstrahl (maximal 6 bar) verwendet werden:
Druckluftstrahl auf die saubere Seite (in Richtung zur
schmutzigen Seite) richten.
ACHTUNG!
Es wird nicht empfohlen, den Filter mit Wasser zu reinigen. Die Polyesterfaser könnte sich zusammenziehen und unbrauchbar werden.
Falls erforderlich, die Gummidichtung (C, Abb. 17) 15.
vollständig reinigen und auf Schäden überprüfen.
Gegebenenfalls austauschen.
Die ausgebauten Bauteile in der umgekehrten Reihenfolge 16.
des Ausbaus wieder einbauen.
BETRIEBSANLEITUNG
Abbildung 16
Abbildung 17
F
D
B
DEUTSCH
P100229
P100230
E
G
H
C
A
Abbildung 18
SR 1301 P 1463388000(1)2008-05 A
P100231
25
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
HÖHE UND FUNKTIONSFÄHIGKEIT DER SCHMUTZFANGKLAPPEN ÜBERPRÜFEN
Vorbereitung
Abfallbehälter (wie in der Betriebsanleitung erläutert) entleeren, um zu vermeinen, dass das Gewicht der Abfälle im Behälter 1. die Überprüfung der Schmutzfangklappenhöhe beeinträchtigt. Gerät auf einen ebenen Untergrund stellen, der als Bezugsfl äche für die Überprüfung der Schmutzfangklappenhöhe geeignet ist.2. Feststellbremse mit dem Pedal (82) und dem Hebel (75) betätigen.3. Zündschlüssel (69) in Stellung 0 drehen.4.
Seitliche Schmutzfangklappen überprüfen
Haltevorrichtungen (8) und (6) ausrasten und rechte (7) und linke (5) Klappe öffnen.5. Seitliche Schmutzfangklappen (A, Abb. 19) auf Schäden überprüfen.6. Weisen die Schmutzfangklappen Schnitte (A, Abb. 20) über 20 mm oder Brüche /Risse (B) über 10 mm auf, Schmutzfangklappen auswechseln (für das Auswechseln der Schmutzfangklappen siehe Service-Anleitung). Überprüfen, ob die Bodenfreiheit der seitlichen Schmutzfangklappen (A, Abb. 19) zwischen 0 und 3 mm beträgt (siehe Abb. 21).7. Falls erforderlich, Schrauben (B, Abb. 19) lösen und Schmutzfangklappenstellung einstellen. Danach Schrauben (B) wieder eindrehen.
Vordere und hintere Schmutzfangklappe überprüfen
Hauptkehrwalze wie im entsprechenden Abschnitt erläutert entfernen.8. Vordere (A, Abb. 22) und hintere (B) Schmutzfangklappe auf Schäden überprüfen.9. Weisen die Schmutzfangklappen Schnitte (A, Abb. 20) über 20 mm oder Brüche /Risse (B) über 10 mm auf, Schmutzfangklappen auswechseln (für das Auswechseln der Schmutzfangklappen siehe Service-Anleitung). Überprüfen, ob die vordere (A, Abb. 22) und die hintere (B) Schmutzfangklappe leicht auf dem Boden schleifen bzw. ob sie 10. den Boden zumindest berühren (siehe Abb. 24). Falls erforderlich, Schrauben (C, Abb. 22) lösen und Schmutzfangklappenstellung einstellen. Danach Schrauben (C) wieder eindrehen. Das Pedal für die vordere Schmutzfangklappe (81) ganz heruntertreten und überprüfen, ob sich die vordere 11. Schmutzfangklappe um ca. 5 cm hebt. Das Pedal loslassen und überprüfen, ob die Schmutzfangklappe in ihre Ausgangsstellung zurückkehrt und nicht in einer Zwischenstellung stehenbleibt. Falls erforderlich, das Schmutzfangklappenkabel (A, Abb. 23) mit der Einstellvorrichtung (B) vorne links auf der Schmutzfangklappe einstellen (für das Auswechseln des Steuerkabels der vorderen Schmutzfangklappe siehe Service-Anleitung).
Montage
Die ausgebauten Bauteile in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus wieder einbauen.12.
Abbildung 19 Abbildung 20 Abbildung 21
P100232 P100233 P100234
26
Abbildung 22 Abbildung 23 Abbildung 24
P100235 P100236 P100237
1463388000(1)2008-05 A SR 1301 P
ÖLSTAND DER HYDRAULISCHEN HUBANLAGE DES ABFALLBEHÄLTERS ÜBERPRÜFEN
ACHTUNG!
Die Überprüfung ist (wie auf der Abbildung) bei vollständig abgesenktem Abfallbehälter (4) durchzuführen.
Feststellbremse mit dem Pedal (82) und dem Hebel (75) 1.
betätigen.
Zündschlüssel (69) in Stellung 0 drehen.2.
Haube (23) öffnen und mit der Stützstange (55) sichern.3.
Überprüfen, ob der Ölstand im Tank (41) zwischen den 4.
Markierungen für Mindeststand (MIN) und Höchststand
(MAX) liegt (siehe Abb. 25).
Falls erforderlich, Ölstand durch die Einfüllöffnung (A, Abb. 5.
25) korrigieren. Das verwendete Öl muss die im Abschnitt
„Technische Daten“ angeführten Eigenschaften aufweisen.
Stützstange (55) abnehmen und Haube (23) schließen.6.
ÖLSTAND DER ANTRIEBSANLAGE ÜBERPRÜFEN
Feststellbremse mit dem Pedal (82) und dem Hebel (75) 1.
betätigen.
Zündschlüssel (69) in Stellung 0 drehen.2.
Haube (23) öffnen und mit der Stützstange (55) sichern.3.
Überprüfen, ob der Ölstand im Tank (28) zwischen den 4.
Markierungen für Mindeststand (MIN) und Höchststand
(MAX) liegt (siehe Abb. 26).
Falls erforderlich, Ölstand mit Motoröl SAE 10W40 durch 5.
die Einfüllöffnung (A, Abb. 26) korrigieren.
Stützstange (55) abnehmen und Haube (23) schließen.6.
BETRIEBSANLEITUNG
Abbildung 25
MAX
MIN
DEUTSCH
P100238
A
Abbildung 26
P100239
SR 1301 P 1463388000(1)2008-05 A
27
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
MOTORÖLSTAND ÜBERPRÜFEN
Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.1. Feststellbremse mit dem Pedal (82) und dem Hebel (75) betätigen.2. Zündschlüssel (69) in Stellung 0 drehen.3. Haube (23) öffnen und mit der Stützstange (55) sichern.4. Schrauben (45) herausdrehen, Haltevorrichtungen (46) ausrasten und Motorschutzabdeckung (44) abnehmen.5. Deckel Motorölstand (34) abdrehen und mit einem sauberen Tuch reinigen. Deckel Motorölstand (34) bis zum Anschlag 6. zudrehen und nach einigen Sekunden erneut abdrehen. Überprüfen, ob der Ölstand zwischen den Markierungen ADD (Mindeststand) und FULL (Höchststand) (A, Abb. 27) liegt. Liegt der Ölstand unter dem Mindeststand (ADD), Deckel des Motoröleinfüllstutzens (35) abnehmen und nachfüllen.
HINWEIS!
Mit demselben Öltyp nachfüllen, der sich auch im Motor befi ndet.
Deckel des Motoröleinfüllstutzens (35) anbringen und Ölstand wie vorstehend erläutert überprüfen.7. Schritte 3 bis 5 in umgekehrte Reihenfolge durchführen.
MOTORÖLWECHSEL
HINWEIS!
Der Ölwechsel sollte bei noch warmem Motor durchgeführt werden, da das Öl dann leichter abfl ießt.
Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.1. Feststellbremse mit dem Pedal (82) und dem Hebel (75) betätigen.2. Zündschlüssel (69) in Stellung 0 drehen.3. Schrauben (48) herausdrehen, Haltevorrichtungen (49) ausrasten und linke Seitenschutzplatte (47) abnehmen.4. Haube (23) öffnen und mit der Stützstange (55) sichern.5. Schrauben (45) herausdrehen, Haltevorrichtungen (49) ausrasten und Motorschutzabdeckung (44) abnehmen.6. Deckel des Motoröleinfüllstutzens (35) abnehmen.7. Motorölablassschraube (38) vom Rohr (40) abnehmen und das gesamte Öl in einen geeigneten Behälter ablassen.8.
HINWEIS!
Das abgelassene Öl ist gemäß den gültigen Umwelthygienevorschriften entsorgen.
Motorölablassschraube (38) auf dem Rohr (40) anbringen.9. Neues Öl durch die Öffnung des Einfüllstutzens (35) einfüllen.10.
HINWEIS
Für Motorölmenge und -typ siehe Kapitel „Technische Daten“ und Handbuch des Benzinmotors.
FULL
ADD
A
P100240
Abbildung 27
Deckel des Motoröleinfüllstutzens (35) anbringen.11. Deckel Motorölstand (34) nach einigen Sekunden erneut abdrehen und überprüfen, ob der Ölstand zwischen den 12. Markierungen ADD (Mindeststand) und FULL (Höchststand) (A, Abb. 27) liegt. Falls erforderlich, nachfüllen. Deckel Motorölstand (34) zudrehen. Schritte 4 bis 6 umgekehrte Reihenfolge durchführen.13.
28
1463388000(1)2008-05 A SR 1301 P
Loading...
+ 102 hidden pages