Nilfisk P 160.2, P 150.2, P 130.2 User Manual [pl]

Nil sk P 130.2/150.2/160.2
Instrukcja obsługi
Copyright © 2011 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
Spis treści
1 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia ................3
2 Opis ..........................................................................................5
3 Przed uruchomieniem myjki ciśnieniowej ................................. 6
4 Obsługa myjki ciśnieniowej ......................................................8
5 Zastosowanie i metody pracy ................................................. 11
6 Po użyciu myjki ciśnieniowej ..................................................13
7 Konserwacja ...........................................................................14
8 Rozwiązywanie problemów ....................................................16
9 Dodatkowe informacje ............................................................17
10 Deklaracja zgodności WE ......................................................19
1 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia
Symbole użyte w oznacze-
niach instrukcji
Przed użyciem myjki ciśnieniowej po raz pierwszy należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować.
Aby zapobiec zagrożeniu zdrowia i życia, należy
przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oznaczonych tym symbolem.
urządzenia i pogorszeniu jego działania.
mające na celu ułatwienie pracy i zapewnienie bezpieczeństwa.
Tym symbolem
opatrzone są
wskazówki,
których należy
przestrzegać, aby
zapobiec uszkodzeniu
Tym symbolem opatrzone są wskazówki,
PL
Osoby, które nie zostały przeszkolone w używaniu myjki wysokociśnieniowej ani nie przeczytały in­strukcji użytkownika, nie mogą posługiwać się tym urządzeniem.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci lub inne osoby bez po­mocy lub nadzoru, jeśli ich zdolności fi zyczne, czuciowe lub umysłowe uniemożliwiają bezpieczne korzystanie z urządzenia. Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się
urządzeniem.
Przed uruchomieniem urządzenia należy je dokładnie sprawdzić pod względem usterek. W razie wykrycia usterki nie należy uruchamiać urządzenia, lecz skontaktować się z lokalnym dystrybutorem rmy Nilfi sk.
Należy zwrócić szczególną uwagę na następujące ele­menty:
Izolacja przewodów ele-
ktrycznych nie powinna nosić śladów uszkodzeń ani
pęknięć. W razie uszkodze­nia przewodu elektrycznego powinien on zostać wymien­iony przez autoryzowanego dystrybutora fi rmy Nilfi sk.
OSTRZEŻENIE!
Strumienie wysokiego
ciśnienia mogą być niebez­pieczne. Nie należy pod żadnym pozorem ustawiać dysz w kierunku ludzi, zwierząt, urządzeń elektry­cznych pod napięciem ani samego urządzenia.
Należy nigdy czyścić odzieży
ani obuwia na sobie lub in-
3
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
PL
nych osobach.
Lancę rozpylacza należy
trzymać mocno oburącz. Podczas pracy lanca ro­zpylacza jest poddawana działaniu siły o wartości do 16,4 N.
Osoba obsługująca
urządzenie i inne os­oby znajdujące się w bezpośrednim sąsiedztwie sprzątanego obszaru powin­ny się zabezpieczyć przed przemieszczającymi się od­padami. Podczas używania urządzenia należy nosić oku­lary ochronne.
Pod żadnym pozorem nie
należy stosować urządzenia w warunkach grożących wybuchem. Podczas pracy należy nosić okulary ochronne i odzież ochronną.
Urządzenie jest przeznac-
zone do użytkowania ze środkami czyszczącymi dostarczonymi lub rekomen­dowanymi przez fi rmę Nilfi sk. Stosowanie innych środków czyszczących lub chemic­znych może negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo urządzenia.
Aby zapewnić bezpieczeństwo
urządzenia, należy używać tylko oryginalnych części zamiennych dostarczonych lub zatwierdzonych przez rmę Nilfi sk.
Węże wysokociśnieniowe,
mocowania i połączenia mają istotne znaczenie dla bezpieczeństwa urządzenia. Należy używać tylko węży, mocowań i połączeń zal­ecanych przez fi rmę Nilfi sk.
Nie należy używać
urządzenia, jeśli kabel elektryczny lub istotne el­ementy urządzenia są usz­kodzone, np. urządzenie zabezpieczające, wąż wysokociśnieniowy i rozpy­lacz.
Urządzenie jest przeznac-
zone do mycia samochodów, pielęgnacji ogrodów itp.
Należy używać odpowiednich
ochraniaczy uszu.
Powierzchni zawierających
azbest nie należy czyścić pod wysokim ciśnieniem.
Myjki wysokociśnieniowej nie
należy używać w temperatu­rach poniżej 0°C.
Nie wolno stawać pod
urządzeniem, gdy jest ono zawieszone na ścianie.
OSTRZEŻENIE!
Zastosowanie niewłaściwych przewodów przedłużających może być niebezpieczne. Przewody nawinięte na bębny należy całkowicie rozwinąć, aby uniknąć przegrzania przewodu. Przewody przedłużające powin­ny być wodoszczelne i spełniać podane poniżej wymagania dotyczące długości oraz rozmi­aru przewodu.
1,0 mm² maks. 12,5 m 1,5 mm² maks. 20 m 2,5 mm² maks. 30 m
Połączenia przewodów
należy chronić przed wilgocią i utrzymywać z dala od podłoża.
Jeśli kabel elektryczny jest
uszkodzony, musi zostać wymieniony przez produ­centa lub jego punkt ser­wisowy, bądź odpowiednio wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Połączenie z napięciem zasilającym
Podczas podłączania wysokociśnieniowego urządzenia myjącego do in­stalacji elektrycznej należy przestrzegać następujących zaleceń:
Urządzenie można podłączyć
wyłącznie do uziemionej in­stalacji.
Instalacja elektryczna powin-
na być wykonana przez ele­ktryka z uprawnieniami.
Zaleca się, by instalacja
zasilająca urządzenia zawierała wyłącznik
żnicowoprądowy.
Podłączenie wody
Podłączenie do publicznej sieci zasilania powinno się odbywać zgodnie z odpowiednimi przepisami.
Ta zmywarka ciśnieniowa może być podłączona do źródła wody
pitnej wyłącznie wtedy, gdy zostanie zainsta­lowany zespół odcinający typu BA, zgodnie z normą EN
1717. Zespół można zamówić pod numerem 106411177. Długość węża łączącego zespół odcinający ze zmywarką musi wynosić co najmniej 10 metrów, aby zapobiec ewentualnym skokom ciśnienia (min. średnica 1/2 cala). Czynności ssące (np. pobi­eranie wody deszczowej ze zbi­ornika) wykonuje się bez użycia zespołu odcinającego. Zaleca­ny zespół ssący: 126411387. Woda, która przepłynie przez zawór BA, przestaje być wodą pitną.
WAŻNE! Należy używać wody bez zanieczyszczeń. Jeśli istnieje ryzyko wystąpienia w wodzie piasku lotnego (np. w wodzie z własnej studni), należy zamontować dodatkowy ltr.
Naprawa i konserwacja OSTRZEŻENIE! Zawsze należy
wyjąć wtyczkę elektryczną z gniazdka przed vrzeprow­adzeniem prac związanych z konserwacją urządzenia.
Zabezpieczenia
Urządzenie blokujące na pisto­lecie natryskowym (7a) (Patrz
rysunek na końcu niniejszej instrukcji): Pistolet natryskowy jest wyposażony w urządzenie blokujące. Jeśli zapadka jest przesunięta, nie można używać pistoletu natryskowego.
4
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
Czujnik termiczny:
Czujnik termiczny chroni silnik przed przegrzaniem. Urządzenie uruchomi się ponownie po upływie kilku minut, kiedy czujnik ostygnie.
Urządzenie zabezpieczające przed nadmiernym ciśnieniem
Wbudowany wodny zawór bezpieczeństwa zabezpiecza system przed nadmiernym ciśnieniem.
2 Opis
2.1 Zastosowanie Myjka wysokociśnieniowa
została opracowana z myślą o następujących zastosowaniach domowych:
- samochody, motocykle, łodzie, przyczepy, patia, pod­jazdy, chodniki, powierzchnie drewniane i ceglane, grille ogrodowe, meble ogro­dowe, kosiarki
Rozdział 5 zawiera opis zastosowania myjki
PL
wysokociśnieniowej do różnych zadań.
Myjki wysokociśnieniowej należy używać wyłącznie do zadań opisanych w niniejszej instrukcji.
Należy przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, zapewnić jego prawidłowe i skuteczne działanie oraz uchronić się przed poważnymi uszkodzeni­ami ciała.
2.2 Elementy urządzenia i omówienie modelu
Patrz rysunek na końcu niniejszej instrukcji
1 Włącznik/wyłącznik 2 Wlot wody (z fi ltrem) 3 Złącze wysokiego ciśnienia
(tylko modele bez bębna do nawijania węża)
4 Przewód wysokiego
ciśnienia 5 Przewód elektryczny 6 Lanca rozpylacza 7 Pistolet natryskowy z
urządzeniem blokującym 8 Dysza Tornado® PR 9 Dysza Powerspeed® 10 Odłączalny pojemnik na
detergenty
11 Przyrząd do czyszczenia
dyszy 12 Regulator dozowania deter-
gentów
13 Bęben do nawijania węża 14 Hak węża (tylko modele bez
bębna do nawijania węża) 15 Oznaczenie modelu
16 Przycisk uchwytu telesko-
powego
17 Uchwyt wózka (uchwyt
teleskopowy)
18 Obrotowy hak na kabel
Specy kacje: zobacz oznaczenie modelu (15) na urządzeniu.
Poziom głośności wg stand­ardu ISO 3744 EU Dyrektiva 2000/14/EEC:
P 130.2:
L
= 80 dB(A), L
pA
= 90 dB(A)
WA
P 150.2: L
= 80 dB(A), L
pA
= 93 dB(A)
WA
P 160.2:
L
= 80 dB(A), L
pA
= 95 dB(A).
WA
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany powyższych specy­ kacji.
5
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
PL
3 Przed uruchomieniem myjki
ciśnieniowej
3.1 Montaż uchwytów do
lancy opryskiwacza
Zamontować uchwyty do lancy opryskiwacza na maszynie.
3.2 Montaż uchwytu węża (modele bez bębna do
nawijania węża)
Zamontuj hak na wąż (14) na urządzeniu (2 śruby)
Uwaga: hak węża można zamontować zarówno z przodu, jak i z tyłu. Hak węża należy zamontować z przodu, jeśli urządzenie ma być wyposażone w specjalny hak do wieszania na ścianie.
3.3 Montaż rączki bębna do nawijania węża (modele wyposażone w bęben do nawijania węża)
6
1. Wciśnij rączkę bębna do nawijania węża w otwór na rączce wózka (bez śrub).
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
3.4 Montaż vvvszybkozłącza 1. Mocno przykręć
szybkozłącze do wlotu wody (2).
Uwaga: W przewodzie doprowadzającym wodę należy zawsze montować fi ltr wlotowy w celu odfi ltrowania piasku, ka- mienia i innych zanieczyszczeń, mogących uszkodzić zawory pompy.
Uwaga: Niezain-
stalowanie fi ltra
spowoduje utratę
gwarancji.
3.5 Montaż węża wysokociśnieniowego na pistolecie natryskowym
Zamontuj wąż wysokociśnieniowy (4) do pisto­letu natryskowego (7).
Odłączyć przewód wysokiego ciśnienia naciskając zapadkę (A).
PL
7
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
PL
4 Obsługa myjki ciśnieniowej
4.1 Podłączanie przewodu wysokiego ciśnienia
4.2 Montaż lancy rozpylacza i dysz
Modele bez bębna do nawi­jania węża: Podłącz wąż
wysokociśnieniowy (4) do odpowiedniego złącza (3).
Można zastosować tylko jeden wąż przedłużający o długości maks. 7 m.
Modele wyposażone w bęben do nawijania węża:
Rozwiń całkowicie wąż wysokociśnieniowy.
1. Wciśnij i zamocuj lancę rozpylacza (6) i pistolet na­tryskowy (7).
2. Podłącz dyszę.
4.3 Podłączanie wody zgodnie z odpowiednimi
Do podłączenia wody odpow­iedni będzie zwykły wąż ogro­dowy o średnicy 1/2 cala i długości 1025 m.
UWAGA: Podłączenie do publicznej sieci zasilania powinno się odbywać
przepisami.
WAŻNE! Należy używać wody bez zanieczyszczeń. Jeśli istnieje ryzyko wystąpienia w wodzie piasku lotnego (np. w wodzie z własnej studni), należy zamontować dodatkowy ltr.
1. Wąż należy przepłukać wodą przed podłączeniem do urządzenia, aby zapobiec dostaniu się piasku i brudu do urządzenia.
Uwaga: Należy sprawdzić, czy
w przewodzie doprowadzającym wodę za­montowany jest fi ltr i czy fi ltr nie jest zablokowany.
8
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
4.4 Uchwyt teleskopowy
4.5 Uruchamianie i zatrzymywanie urządzenia
(podłączonego do źródła wody)
2. Podłącz wąż doprowadzający wodę do źródła wody za pomocą szybkozłącza (woda doprowadzana, maks.
Podczas pracy lanca rozpy­lacza jest poddawana działaniu siły – dlatego należy ją mocno trzymać oburącz. WAŻNE!:
Skieruj dyszę w kierunku podłoża.
1. Sprawdź, czy urządzenie jest ustawione pionowo.
UWAGA: Nie należy stawiać
urządzenia w wysokiej traw­ie!
2. Zwolnij blokadę spustu.
3. Zwolnij spust pistoletu na­tryskowego i puść wodę swobodnie, dopóki wąż doprowadzający nie zostanie opróżniony z powietrza.
4. Ustaw przełącznik start/stop (1) w pozycji “I”.
5. Zwolnij blokadę pistoletu natryskowego.
Zawsze należy dostosowywać odległość i ciśnienie w dyszy do rodzaju czyszczonej powi­erzchni.
ciśnienie: 10 barów, maks. temperatura: 60°C).
3. Odkręć wodę.
Urządzenie posiada uchwyt teleskopowy. Aby podnieść lub obniżyć uchwyt, naciśnij pokrętło i przesuń uchwyt w górę lub w dół. Kliknięcie oznacza, że uchwyt znajduje się w prawidłowej pozycji.
Maszyny nie można przykrywać oraz używać w pomieszczeniu bez odpowiedniej wentylacji!
Uwaga: Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłużej niż 5 minut lub będzie pozostawione bez dozoru, należy je wyłączyć za pomocą przełącznika „O” (1):
1. Ustaw przełącznik start/stop (1) w pozycji “O”.
2. Wyjmij wtyczkę elektryczną z gniazdka.
3. Odetnij dopływ wody i włącz blokadę, aby obniżyć ciśnienie wewnątrz urządzenia.
4. Zablokuj pistolet natryskowy.
Po zwolnieniu blokady pisto­letu natryskowego urządzenie zatrzyma się automatycznie. Urządzenie zostanie ponownie włączone po wyłączeniu blokady pistoletu natryskowego.
PL
9
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
PL
4.6 Uruchamianie urządzenia (podłączonego do otwa rtego zbiornika – tryb ssania)
4.7 Regulacja ciśnienia w dyszy TORNADO® PR
Myjka może pobierać wodę np. ze zbiornika z deszczówką.
ż doprowadzający wodę
Wa nie może być zbyt długi (około 5 m).
Upewnij się, że zbiornik z wodą nie znajduje się poniżej urządzenia.
Jeśli woda zawiera zani­eczyszczenia, należy użyć zewnętrznego fi ltra.
1. Wąż dopływu wody musi zostać całkowicie napełniony, zanim zostanie podłączony do maszyny.
Wysokie ciśnienie
Zanurzyć wąż w całości w zbiorniku lub wiadrze. Aby uniknąć rozlania wody, wąż dopływu wody należy zgiąć wewnątrz pojem­nika, następnie podłączyć do maszyny za pomocą szybkozłączki i rozprostować.
2. Zdemontować uchwyt na- tryskowy, lancę i dyszę.
3. Ustawić wyłącznik w położeniu „I”, następnie odczekać aż przepływająca woda usunie całe powietrze z węża i pompy.
4. Ponownie zamontować uchwyt natryskowy, lancę i dyszę.
W dyszy TORNADO® PR można regulować ciśnienie.
Niskie ciśnienie
4.8 Praca z detergentami 4. Spryskuj powierzchnię deter-
Stosowanie detergentów NIE jest możliwe w przypadku używania przedłużacza.
1. Napełnij pojemnik detergen- tem.
2. Zamontuj dyszę TOR-
gentem od dołu w górę.
5. Odczekaj, aż detergent zadziała (według instrukcji na opakowaniu), a następnie spłucz go czystą wodą.
NADO® PR i ustaw na niej niskie ciśnienie (patrz sekcja
4.7).
3. Ustaw regulator dozowania (12) na wymaganą ilość de­tergentu (0-5%).
Oddzielny zbiornik z deter­gentem
1. Zdejmij pokrywę z wężem ssania z pojemnika na deter­gent.
2. Zamontuj pokrywę z wężem ssania na oddzielnym pojem­niku na detergent.
Pokrywa posada standardowy gwint i pasuje do większości pojemników. Jeżeli pojemnik nie posiada standardowego gwintu, odłącz fi ltr od węza ssa- nia i zdejmij pokrywę. Zamontuj ponownie fi ltr na wężu ssania.
10
Z urządzenia można wyciągnąć dodatkowy wąż na detergent.
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
4.9 Praca w trybie stacjonar­nym
a
b
c
Po zamontowaniu specjalnego haka ściennego (opcja) myjka ciśnieniowa może być wykorzy­stywana jako urządzenie stac­jonarne, zawieszone na ścianie
Hak należy montować wyłącznie na wytrzymałej ścianie. Długość śrub i rozmiar kołków rozporowych należy dostosować do rodzaju ściany.
Na haku ściennym można również przechowywać szczotkę ogrodową/do obręczy (a), szczotkę (b) i czyszczenia dysz (c).
Ważne: Udźwig
haka ściennego
wynosi maksymal-
nie 30 kg.
PL
5 Zastosowanie i metody pracy
5.1 Informacje ogólne Czyszczenie z zastosowaniem wysokiego ciśnienia jest bardzo
efektywne pod warunkiem przestrzegania kilku wskazówek w połączeniu z osobistym doświadczeniem dotyczącym konkret­nych zadań. Odpowiednio dobrane akcesoria i detergenty mogą zwiększyć efektywność działania myjki ciśnieniowej. Oto kilka pod­stawowych informacji dotyczących czyszczenia.
5.1.1 Detergenty i piana Pianę lub detergenty należy nakładać na suche powierzchnie, tak
aby środek chemiczny miał bezpośrednią styczność z brudem. De­tergenty należy nakładać od dołu ku górze, np. na nadwozie samo­chodu, aby uniknąć powstawania tzw. „ekstraczystych” miejsc, w których detergent zbiera się w wysokiej koncentracji, a następnie spływa w dół. Przed spłukaniem należy pozostawić detergent na kilka minut na czyszczonej powierzchni, ale nie wolno zostawiać go do wyschnięcia. Uwaga: Nie należy dopuszczać do wyschnięcia detergentu na czyszczonej powierzchni. W przeciwnym razie powi­erzchnia może ulec uszkodzeniu.
5.1.2 Środki mechaniczne Do przebicia się przez zaschnięte warstwy brudu może być koniec-
zne zastosowanie dodatkowych środków mechanicznych. Jest to możliwie dzięki specjalnym szczotkom do mycia, przebijającym się przez brud (stosowanym zwłaszcza przy myciu samochodów).
11
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
PL
5.2 Typowe zastosowania
Poniżej znajduje się opis wielu zadań, w których można zastosować myjkę ciśnieniową fi rmy Nilfi sk w połączeniu z różnymi akcesoriami i detergentami.
Zadanie Akcesoria Metoda czyszczenia
Samochód Dysza Tornado®
PR,
szczotka do samo-
chodu,
lanca rozpylacza do
podwozia,
Car Combi Cleaner
1. Nałóż Car Combi Cleaner za pomocą. Zawsze nakładaj środek od dołu ku górze. Pozostaw Car Combi Cleaner przy­najmniej na 5 minut.
2. Umyj samochód za pomocą dysza Tornado® PR. Rozpocznij od przodu samochodu i przesuwaj się ku tyłowi samochodu, aby zapobiec dostawaniu się wody do profi li drzwi.
3. Usuń pozostałości warstwy, które nie zostały spłukane przez dyszę. Jeśli samochód jest bardzo brudny, ponownie nałóż Car Combi Cleaner.
4. Zamontować lancę do spryskiwania podwozi i wyczyścić pod- wozie oraz nadkola.
5. Usuń wodę z powierzchni samochodu za pomocą zgarniacza lub szczotki. Upewnij się, że zgarniacz został dokładnie oczyszczony z piasku itd. przed jego użyciem. Miejsca niedostępne dla zgarniacza wytrzyj ściereczką irchową.
Obręcze,
aluminium
Szczotka do
obręczy, rozpylacz, Alu Cleaner
Za pomocą rozpylacza nałóż na obręcze Alu Cleaner. Pozostaw
na około 5 min i umyj za pomocą szczotki do obręczy. W przy­padku obręczy stalowych, użyj Car Combi Cleaner. Umyj za pomocą szczotki do obręczy. Uważaj! Strumień pod wysokim ciśnieniem może uszkodzić opony.
Bruk, podłogi
betonowe i inne twarde powierzch­nie
Meble
ogrodowe, drewno
Powierzch-
nie ceglane,
powierzch-
nie drewni­ane
Dysza Power-
speed®, Stone & Wood
Cleaner, Patio
Cleane
Wood Cleaner, szczotka ogrodowa
Dysza Power-
speed®, Stone & Wood
Cleaner, Patio Cleaner
Należy myć w kierunku wyjść itp. Powierzchnie pokryte mchem
lub glonami można wstępnie pokryć środkiem Stone & Wood Cleaner (środek do czyszczenia drewna i kamienia). Umyj, zanim mydło zdąży wyschnąć. Inna, skuteczniejsza i szybsza metoda polega na zastosowaniu Patio Cleaner
patio. Można przez to uniknąć chlapania. Nałóż Wood Cleaner i umyj powierzchnię, zanim mydło zdąży
wyschnąć.
UWAGA: Użyj szczotki ogrodowej do usunięcia brudu. Taka sama metoda jak w przypadku powierzchni brukowanych,
należy jednak uważaćsłabsze spoiny i drewno mogą ulec uszkodzeniu pod wpływem wysokiego ciśnienia. Można użyć wyłącznie dyszy Tornado®. Dostosuj odległość (ciśnienie) do jakości spoin i drewna. Patio Cleaner można również używać do powierzchni pionowych.
Rynna Lanca rozpylacza
do podwozia
Kanał ściekowy przemyć lancą do spryskiwania podwozi. Za-
wsze myj rynnę w kierunku rur opadowych. Uważaj, by nie zamoczyć pokrycia dachu.
Czyszc-
zenie rur ściekowych, wylotowych,
Nakładka do
czyszczenia rur
Włóż nakładkę do czyszczenia rur ok. ½ m w głąb rury (do
oznaczenia) i włącz spust na rączce rozpylacza. Obrót otwierającej się dyszy spowoduje przesunięcie się nakładki
przez rurę. Dysza przebije blokujący osad i wypłucze brud. opadowych itd.
Rdza, farba Sprzęt do czyszc-
zenia wodnego/pi­askowania
Szklarnia Dysza ze szczotką
Tornado® PR
Stone & Wood
Sprzęt do czyszczenia wodnego/piaskowania umożliwia szyb-
kie i skuteczne usuwanie rdzy lub farby. Należy uważać, by nie
uszkodzić piaskowanej powierzchni.
Myj za pomocą wysokiego ciśnienia i ewentualnie szczotki. Do
usunięcia mchu lub wodorostów można użyć Stone & Wood
Cleaner.
Cleaner
Narzędzia
ogrodowe, kosiarka
Dysza Tornado®
PR, dysza
Powerspeed®,
Spłucz największy brud za pomocą dyszy. Nanieść środek Metal
Cleaner (środek do czyszczenia metalu) i pozostawić na ok. 5
minut. Spłucz za pomocą dyszy.
Metal Cleaner
12
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
6 Po użyciu myjki ciśnieniowej
6.1 Przechowywanie myjki Urządzenie należy przechowywać w pomieszc­zeniu zabezpieczonym przed mrozem!
Zanim urządzenie zosta-
nie przeniesione do mie­jsca przechowywania należy opróżnić z wody pompę, wąż oraz akcesoria, zgodnie z następującymi instrukcjami:
1. Wyłącz urządzenie (przekręć
przełącznik włączania/ wyłączania (1) do pozycji „O”) i odłącz wąż wody oraz akcesoria.
2. Ponownie uruchom
urządzenie i naciśnij spust. Pozostaw urządzenie uru­chomione, aż z uchwytu pistoletowego przestanie wypływać woda.
3. Wyłącz urządzenie i wyjmij
wtyczkę z gniazda zasilania. Owiń kabel elektryczny wokół haków umieszczonych z boku urządzenia.
4. Odłącz uchwyt pistoletowy od węża wysokociśnieniowego.
5. Modele bez bębna do nawijania węża: Odłącz wąż wysokociśnieniowy, zwiń go i umieść na swoim miejscu.
Modele wyposażone
w bęben do nawija­nia węża: Nawiń wąż
wysokociśnieniowy na bęben.
6. Umieść uchwyt, dysze i inne akcesoria w miejscach ich mocowania przy urządzeniu.
W przypadku zamarznięcia wody w urządzeniu konieczne jest sprawdzenie, czy nie ma uszkodzeń.
NIGDY NIE NALEŻY URUCHAMIAĆ ZAMARZNIĘTEGO URZĄDZENIA
Szkody związane z zamarznięciem nie są objęte gwarancją!
PL
6.2 Zwijanie przewodu
elektry cznego i węża wysokiego ciśnienia
Aby uniknąć wypadków, należy zachować ostrożność podczas zwijania przewodu elektryczne­go i węża wysokiego ciśnienia.
1. Nawiń przewód elektryczny na przeznaczone do tego haki. Wbudowany zacisk za­pewnia łatwe przenoszenie.
Dolny hak można obracać w
celu zwalniania kabla elektry­cznego
2. Myjka wysokociśnieniowa jest dostępna w dwóch modelach: a) z hakiem do przechowywania węża wys­okiego ciśnienia (14); b) z bębnem do nawijania węża (13).
13
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
PL
6.3 Przechowywanie acesoriów
7 Konserwacja
Przed rozpoczęciem prac kon­serwacyjnych lub czyszczenia urządzenia należy zawsze odłączyć wtyczkę elektryczną od gniazda zasilania.
Aby zapewnić długotrwałą i niezakłóconą eksploatację urządzenia, należy przestrzegać następujących wskazówek:
Standardowe akcesoria: pistolet natryskowy, lancę rozpylacza, dysze, narzędzie do czyszcze­nia dysz można przechowywać na myjce ciśnieniowej.
Przed podłączeniem należy
myć wąż doprowadzający wodę, wąż wysokiego ciśnienia, lancę rozpylacza i akcesoria.
Należy oczyszczać złącza z
pyłu i piasku.
Należy czyścić dysze.
Wszelkie naprawy zawsze powinny być przeprowadzane w autoryzowanym punkcie obsługi, przy użyciu oryginal­nych części zamiennych.
7.1 Czyszczenie fi ltra wlotu wody
14
Filtr wlotowy należy czyścić regularnie raz w miesiącu lub częściej, w zależności od zużycia. Ostrożnie poluzuj mocowanie fi ltra przy użyciu kombinerek i oczyść fi ltr. Przed ponownym zamontowaniem sprawdź, czy fi ltr nie jest usz- kodzony.
W przewodzie doprowadzającym wodę należy zawsze montować ltr wlotowy w celu odfi ltrow- ania piasku, kamienia i innych zaniec zyszczeń, mogących uszkodzić zawory pompy.
UWAGA: Niezainstalowanie fi l- tra spowoduje utratę gwarancji.
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
7.2 Czyszczenie dyszy Zator w dyszy powoduje nadmi­erny wzrost ciśnienia w pompie. Z tego powodu konieczne jest natychmiastowe oczyszczenie dyszy.
1. Zatrzymaj urządzenie i
odłącz dyszę.
2. Oczyść dyszę. WAŻNE:
Narzędzia do czyszcze­nia (11) należy używać tylko wtedy, gdy dysza jest odłączona!
3. Przepłukać dyszę wodą od
końca.
7.3 Czyszczenie ot­worów wetylacyjnych urządzenia
Urządzenie należy utrzymywać w czystości, aby powietrze mogło swobodnie przechodzić przez otwory wentylacyjne.
7.4 Smarowanie złączy
Aby zapewnić łatwe podłączanie i dobry stan uszc­zelek o-ring, złącza należy regularnie smarować.
PL
15
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
PL
8 Rozwiązywanie problemów
Aby uniknąć niepotrzebnych rozczarowań, przed skontaktowaniem się z obsługą serwisową rmy Nil- sk należy sprawdzić następujące elementy:
Objaw Przyczyna Zalecane postępowanie Nie można uruchomić Urządzenie nie jest podłąc- Podłącz urządzenie.
urządzenia zone do źródła zasilania
Uszkodzone gniazdo Wypróbuj inne gniazdo zasilania. zasilania Przepalony bezpiecznik Wymień bezpiecznik. Wyłącz pozostałe urządzenia. Uszkodzony przewód Spróbuj podłączyć urządzenie bez przewo przedłużający du przedłużającego.
Wahania ciśnienia Pompa zasysa powietrze Sprawdź szczelność wężypołączeń. Brudne, zużyte lub zatkane Oczyść lub wymień zawory bądź skontaktuj zawory się z lokalnym dystrybutorem fi rmy Nilfi sk-. Zużyte uszczelki pompy Oczyść lub wymień zawory bądź skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem fi rmy Nilfi sk.
Silnik zacina się Niskie napięcie lub Zwolnij blokadę pistoletu natryskowego. niska temperatura
Urządzenie zatrzymuje Przepalony bezpiecznik Wymień bezpiecznik. Wyłącz pozostałe się urządzenia.
Niewłaściwe napięcie Sprawdź, czy napięcie zasilania odpowiada zasilania specyfi kacji na oznaczeniu modelu. Czujnik termiczny włącza się Pozwól urządzeniu ostygnąć przez 5 minut. Częściowo zatkana dysza Oczyść dyszę (zobacz rozdział 7.2)
Bezpiecznik przepala się Za mały bezpiecznik Zmień instalację na taką, która pozwala na większy pobór prądu przez urządzenie. Możesz spróbować podłączyć urządzenie bez przewodu przedłużającego.
Urządzenie działa w Powietrze w wężu dopro- Pozwól urządzeniu pracować z otwartym sposób pulsacyjny wadzającym/pompie spustem do momentu ustabilizo wania się
ciśnienia na właściwym poziomie roboczym. Niewystarczający dopływ Sprawdź, czy dopływ wody jest zgodny z wody wymaganą specyfi kacją (zobacz oznaczenie modelu) UWAGA! Należy unikać stosowania długich, cienkich węży (min. 1/2") Częściowo zatkana dysza Oczyść dyszę (zobacz rozdział 7.2) Zatkany fi ltr wody Oczyść fi ltr (zobacz rozdział 7.1) Zaplątany wąż Wyprostuj wąż.
Urządzenie często Pompa/pistolet natryskowy Skontaktuj się z najbliższym punktem pun- kuruchamia się samo przeciekają tem obsługi serwisowej fi rmy Nilfi sk.
i zatrzymuje Urządzenie uruchamia Pompa/węże lub akcesoria Poczekaj, aż pompa/węże lub akcesoria
się, lecz nie wydostaje rozmarzną. są zamarznięte się z niego woda Brak dopływu wody Podłącz dopływ wody.
Zatkany fi ltr wody Oczyść fi ltr (zobacz rozdział 7.1) Zatkana dysza Oczyść dyszę (zobacz rozdział 7.2)
W razie wystąpienia problemów innych niż opisane powyżej, należy skontaktować się z lokalnym dys­trybutorem fi rmy Nilfi sk.
16
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
9 Dodatkowe informacje
9.1 Wykorzystanie zużytego urządzenia jako surowca wtórnego
9.2 Warunki gwarancji Firma Nil sk gwarantuje
Wyeksploatowane urządzenie należy natychmiast zezłomować.
1. W tym celu wyciągnąć z gniazdka wtyczkę i przeciąć przewód zasilający.
Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać na śmieci!
Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o
dwuletnią eksploatację myjek wysokociśnieniowych w warunkach zastosowań do­mowych. W razie przekazy­wania myjki ciśnieniowej lub akcesoriów do naprawy należy załączyć kopię paragonu. Napraw gwarancyjnych dokonuje się pod warunkiem, że: usterki są spowodowane
wadami lub usterkami dotyczącymi materiałów lub wykonania (uszkodzenia będące wynikiem zużycia lub niewłaściwego stosowania nie są objęte gwarancją);
zalecenia zawarte w ninie-
jszej instrukcji były ściśle przestrzegane;
nie były dokonywane
naprawy ani podejmowane próby napraw przez osoby inne niż wyszkoleni pracown­icy punktu serwisowego fi rmy Nilfi sk;
używane były wyłącznie ory-
ginalne akcesoria;
urządzenie nie było narażone
na uderzenia ani działanie ujemnych temperatur;
PL
przeznaczonych na złomowanie urządzeniach elektrycznych i sprzęcie elektronicznym, zużyte urządzenia elektryczne należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Pytania dotyczące utylizacji urządzenia prosimy kierować do urzędu gminy lub do najbliższego punktu sprzedaży.
w urządzeniu stosowana
była woda bez żadnych zanieczyszczeń;
myjka wysokociśnieniowa
nie była wypożyczana ani nie służyła do osiągania zysków w żaden inny sposób.
Naprawy w ramach niniejszej gwarancji obejmują wymianę wadliwych części, z wyjątkiem opakowania i wysyłki/przewozu. W pozostałych przypadkach mają zastosowanie lokalne przepisy prawa handlowego.
Urządzenie należy przesłać do jednego z punktów obsługi serwisowej fi rmy Nilfi sk wraz z opisem/specyfi kacją usterki.
Naprawy nieobjęte warunkami gwarancji będą fakturow­ane (np. wadliwe działanie urządzenia wywołane przez przyczyny wymienione w ro­zdziale Tabela rozwiązywania problemów w niniejszej instruk­cji).
17
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
PL
9.3 Akcesoria
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów.
Szczotki Do mycia samochodów i innych powierzchni.
Wąż
Wąż przedłużający, zwiększający zasięg urządzenia o 7 m.
przedłużający
Lanca rozpy­lacza do pod-
Specjalna lanca rozpylacza do mycia spodniej części samo-
chodu.
wozia
Urządzenie oczyszczające
Urządzenie czyszczące o długości 15 m do czyszczenia rur i rynien.
do rur i rynien
Sprzęt do czyszczenia
Służy do usuwania farby i rdzy. Piasek można kupić w sk­lepach z narzędziami i materiałami.
wodnego/pi­askowania
Patio Plus
Szczotka ogro­dowa
Szczotka do obręczy
Hak ścienny
Obrotowa szczotka
Zestaw do przepom­powywania wody
Służy do szybkiego oczyszczania patio/podjazdów/bruku.
Obrotowa szczotka do czyszczenia drewnianych powierzchni.
Obrotowa szczotka do czyszczenia obręczy kół.
Do zawieszania myjki wysokociśnieniowej na ścianie.
Do mycia pojazdów i innych powierzchni.
Pozwala usuwać duże ilości wody, np. ze stawu ogrodowego.
Roof Cleaner (środek do czyszczenia dachów)
18
Do usuwania powłok z dachów, ścian, szklarni itd. Z opcjonalną szczotką do czyszczenia przyczep turystycznych, naczep, okien itd.
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
Detergenty
Stone & Wood Cleaner Do bruku, powierzchni ceglanych i drewnianych. Odpowiedni do
usuwania mchu i glonów.
Plastic Cleaner Do materiałów syntetycznych i plastiku, np. mebli ogrodowych.
Metal Cleaner Do czyszczenia metalu, np. narzędzi ogrodowych.
Car Combi Cleaner Do samochodów itd. Zawiera wosk.
Alu Cleaner Do powierzchni aluminiowych. Nakładany za pomocą rozpylacza.
Oil & Grease Cleaner Do usuwania oleju i smaru z silników itd. Nakładany za pomocą
rozpylacza.
Wood Cleaner Do czyszczenia drewnianych powierzchni, w tym drewnianych mebli
ogrodowych.
Roof Cleaner Do usuwania powłok z dachów, ścian, szklarni itd.
10 Deklaracja zgodności WE
PL
Deklaracja zgodności WE
Produkt: Myjka wysokociśnieniowa
Typ:
Opis: 230 V 1~, 50 Hz – IP X5
Konstrukcja urządzenia jest zgodna z następującymi adekwatnymi regulacjami:
Zastosowane normy zharmonizowane:
Zastosowane krajowe normy i specyfi kacje techniczne:
Anton Sørensen, Technical Operations EAPC
Nilfi sk P 150.2, P 160.2 Nilfi sk P 130.2 X-TRA, P 150.2 X-TRA, P160.2 X-TRA
Dyrektywa maszynowa 2006/42/EC Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/EC Dyrektywa dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC
EN ISO 12100-1 (2004), EN ISO 12100-2 (2004) EN 60335-2-79 (2006) EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
BS EN 60335-2-79
Nilfi sk Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 DK-9560 Hadsund
Hadsund, 01.10.2010
19
7
11
4
7a
6
9
8
14
13
3
12
2
1
16
5
10
15
www.nil sk.com
Loading...