10 Declaración de conformidad de la CE ....................................20
1 Precauciones de seguridad y
advertencias
Símbolos utilizados para indicar las instrucciones
Antes de arrancar
la hidrolimpiadora
de alta presión
por primera vez,
se recomienda
leer detenidamente este manual de instrucciones. Conserve
siempre a mano estas instrucciones para una consulta posterior.
Para evitar lesiones personales, es necesario
seguir las instrucciones de seguridad marcadas
con este símbolo.
máquina y problemas de funcionamiento.
que facilitan el trabajo y garantizan un funcionamiento seguro.
Este símbolo se
usa para indicar las
deben seguirse
para evitar daños en la
ES
instrucciones de
seguridad que
Este símbolo indica sugerencias
e instrucciones
No permita que operen la máquina personas que no hayan
sido capacitadas para usar
una hidrolimpiadora a presión
ni hayan leído el manual de
usuario.
Esta máquina no está diseñada
para ser usada por niños u
otras personas sin ayuda o
supervisión si sus capacidades
físicas, sensoriales o mentales
les impiden usarlas sin peligro.
Debe vigilarse que los niños no
jueguen con esta máquina.
Antes de comenzar compruebe
detenidamente que su máquina
no presenta defectos. Si en-
contrara alguno, no utilice la
máquina y póngase en contacto
con su distribuidor de Nilfi sk.
Compruebe especialmente:
Que el aislamiento del cable
eléctrico está en perfecto estado y sin fi suras. Si el cable
eléctrico estuviera dañado,
deberá poner en contacto
con un distribuidor autorizado de Nilfi sk para que lo
sustituya.
¡ADVERTENCIA!
Los chorros de alta presión
pueden ser peligrosos. No
dirija jamás el chorro de
agua hacia personas, ani-
males domésticos, equipos
eléctricos ni hacia la propia
máquina.
No intente jamás limpiar la
ropa o el calzado que lleve
puesto usted mismo u otra
persona.
Sujete la lanza pulverizadora
fi rmemente con las dos manos. Cuando la máquina esta
en funcionamiento, la lanza
pulverizadora soporta una
fuerza de empuje de hasta
16,4 N.
El operador o cualquiera que
se halle próximo al lugar de
limpieza deberá tomar las
medidas necesarias para
protegerse de posibles gol-
3
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
ES
pes debidos a las partículas
expulsadas durante la operación. Use gafas protectoras
y ropa de protección durante
la operación.
Esta máquina ha sido dise-
ñada para usarse con los
productos de limpieza suministrados o con los recomendados por Nilfi sk. El uso de
otros productos químicos o
de limpieza podría afectar
negativamente la seguridad
de la máquina.
Para garantizar la seguridad
de la máquina, utilice solamente piezas de repuesto
auténticas o aprobadas por
Nilfi sk.
Las mangueras, los acceso-
rios, y los acoplamientos de
alta presión son importantes
para la seguridad de la máquina. Utilice sólo mangueras, accesorios y acoplamientos recomendados por
Nilfi sk.
No utilice la máquina si está
dañado algún cable eléctrico
o alguna pieza importante de
la misma, como por ejemplo
el dispositivo de seguridad,
la manguera de alta presión,
o el mango rociador.
La máquina ha sido diseñada
para limpiar coches, jardines,
etc.
Hay que usar protección
auditiva.
No use nunca la máquina
en un entorno donde pueda
haber peligro de explosión.
Si piensa que pudiera existir
esta posibilidad, avise a las
autoridades locales.
No está permitido limpiar
superfi cies que contengan
amianto con equipos de alta
presión.
Este equipo de limpieza de
alta presión no debe utilizarse con temperaturas inferiores a 0° C.
No permita que nadie per-
manezca debajo de la máquina cuando ésta esté colgada en la pared.
¡ADVERTENCIA!
Los cables alargadores inadec-
uados pueden resultar peligrosos. Los cables enrollados en
bobinas deben desenrollarse
por completo para evitar el
sobrecalentamiento de los mismos.
Los cables alargadores deberán ser impermeables y
cumplir con los requisitos de
longitud y dimensiones mencionados más adelante.
1.0 mm² máx. 12.5 m
1.5 mm² máx. 20 m
2.5 mm² máx. 30 m
Las conexiones de cables
deberán mantenerse secas y
alejadas del suelo.
Si el cable eléctrico está
dañado, debe ser repuesto
por el fabricante o por su
agente de reparaciones o
personal cualifi cado equiparable, con el fi n de evitar
peligros.
Conexión de la alimentación
de red
Cuando conecte el equipo de
limpieza de alta presión a la
instalación eléctrica deberá
observar las siguientes consideraciones:
Deberá conectar únicamente
la máquina a una instalación
con toma de tierra.
La instalación eléctrica de-
berá efectuarla un electricista
autorizado.
Se recomienda encarecida-
mente que el suministro eléctrico a esta máquina incluya
un dispositivo de corriente
residual (GFCI).
Conexiones de agua
La conexión a las conducciones públicas deberá realizarse
según la norma vigente.
La hidrolimpiadora
a alta presión sólo
puede conectarse
con el suministro
de agua potable
cuando el sensor de fl ujo de
agua haya sido instalado.Tipo
BA siguiendo EN 1717. El sensor de fl ujo puede pedirse con
el número 106411177. La longitud de la manguera entre del
sensor de fl ujo y el agua a alta
presión debe ser como mínimo
10 metros para absorber los
posibles picos de más presión
(diámetro mínimo 1,25cm).
La operación por succión se
lleva a cabo sin el sensor de
fl ujo. Kit de succión recomendado 126411387.
Tan pronto el agua fl uya por la
válvula By Pass, el agua deja
de ser potable.
Reparaciones y mantenimiento
¡ADVERTENCIA! Desenchufe-
siempre la clavija de la toma
de corriente antes de realizar
cualquier trabajo de mantenimiento en la máquina.
Dispositivos de seguridad
Sistema de bloqueo de la pistola pulverizadora (7a) (consulte
la ilustración que hay al fi nal de
este manua):
La pistola pulverizadora tiene
un sistema de bloqueo. Cuando
se activa la palanca, la pistola
pulverizadora no puede utilizarse.
Sensor térmico:
Un sensor térmico protege el
motor contra las sobrecargas.
La máquina volverá a activarse
después de unos minutos, cuando el sensor térmico se haya
enfriado.
Dispositivo de seguridad de
presión:
Una válvula hidráulica de seguridad integrada protege el sistema de un exceso de presión.
4
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
2 Descripción
2.1 Aplicación
2.2 Elementos operativos
y descripción del modelo
Esta hidrolimpiadora de alta
presión está diseñada par
doméstico en:
- Automóviles, motocicletas,
En el apartado 5 se describe el
empleo de la hidrolimpiadora
Consulte la ilustración que hay
al fi nal de este manual
1 Interruptor de arranque/
2 Entrada de agua (con fi ltro)
3 Conexión a alta presión
4 Manguera de alta presión
5 Cable eléctrico
6 Lanza pulverizadora
7 Pistola pulverizadora con
12 Dosifi cador de detergente
13 Carrete para manguera
14 Gancho para la manguera
(solo en los modelos sin
15 Etiqueta de identifi cación
a uso
embarcaciones, caravanas,
remolques, enlosados, cercas de madera, fachadas,
barbacoas, mobiliario de
jardín y cortacéspedes
parada
(solo en los modelos sin
carrete para manguera)
seguro
®
detergente
boquilla
carrete para manguera)
de modelo
de alta presión en diversas
aplicaciones de limpieza.
Use únicamente la hidrolimpiadora de alta presión para las
aplicaciones descritas en este
manual.
Deberán respetarse las instrucciones de seguridad para evitar daños a la máquina y a la
superfi cie limpiada o lesiones
personales graves.
16 Botón para el asa telescópi-
ca
17 Asa del carrito (asa
telescópica)
18 Gancho giratorio para el
cable
Especifi caciones: Véase la
etiqueta de identifi cación del
modelo (15) de la máquina.
El nivel de contaminación acústica medido según ISO 3744
Directiva CE 2000/14/CEE:
P 130.2:
L
= 80 dB(A), L
pA
= 90 dB(A)
WA
P 150.2:
L
= 80 dB(A), L
pA
= 93 dB(A)
WA
P 160.2:
L
= 80 dB(A), L
pA
= 95 dB(A).
WA
Las vibraciones en la mano/el
brazo medidas según ISO 5349
son < 2,5 m/s2.
Nos reservamos el derecho a
cambiar las especifi caciones.
ES
5
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
ES
3 Antes de usar la
hidrolimpiadora a presión
3.1 Montaje el soporte de la
lanza pulverizadora
Monte en la máquina los
soportes de la lanza pulverizadora.
3.2 Montaje del gancho de
la manguera (modelos
equipados sin carrete
para manguera)
Monte el gancho de la manguera (14) a la máquina (2
tornillos)
Nota: el gancho para la manguera puede montarse en la
parte frontal o en la parte posterior, pero debe montarse en la
parte frontal, si va a utilizar una
escarpia especial para colgar la
máquina en la pared.
3.3 Montaje del asa del
carrete de la manguera
(modelos equipados con
carrete para manguera)
Enganche el asa del carrete de
la manguera en el asa del carrito (sin tornillos).
6
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
3.4 Montaje del
empalme rápido
3.5 Montaje de la manguera
de alta presión en la
pistola pulverizadora
1. Atornille el empalme rápido
a la entrada de agua (2) y
apriételo bien.
Nota: El fi ltro de
entrada de agua
deberá estar siem-
pre instalado en la
fi ltrar la arena, el barro u otras
impurezas que podrían dañar
las válvulas de la bomba.
Precaución: Si no estuviera
instalado el fi ltro, la garantía
quedaría anulada.
Monte la manguera de alta
presión (4) a la pistola pulverizadora (7).
Presionar el gatillo para separar
la manguera de alta presión.
tubería de entrada
de agua con el fi n de
ES
7
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
ES
4 Funcionamiento de la hidrolimpia-
dora a presión
4.1 Conexión de la manguera de alta presión
(modelos equipados sin
carrete para manguera)
4.2 Montaje de la
lanza y las boquillas
Modelos equipados sin
carrete para manguera:
Conecte la manguera de alta
presión (4) a la toma correspondiente (3).
Utilice únicamente una manguera de una longitud máxima
de 7 m.
Modelos equipados con
carrete para manguera:
Desenrolle por completo la
manguera de alta presión.
1. Inserte la lanza (6) en la pistola pulverizadora (7) y apriete los tornillos.
2. Coloque la boquilla.
8
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
4.3 Conexión del aguaSe puede utilizar una manguera
de riego normal de 12,5 mm de
10 m de longitud como mínimo y 25 m como máximo.
NOTA: La conex-
ión a las conducciones públicas
deberá realizarse
según la normativa vigente.
IMPORTANTE: Utilice sólo
agua sin impurezas. Si hay
riesgo de que exista arena en
suspensión en la entrada de
agua (es decir en su propia
entrada de agua) debería instalar un fi ltro.
1. Deje correr el agua a través
de la manguera de agua
antes de conectarla a la
máquina para evitar que
penetren arena y polvo en la
máquina.
Nota: Compruebe que el
fi ltro está montado en la tubería de entrada de agua y
que no está atascado.
2. Conecte la manguera de
agua a la red de suministro con ayuda del conector
rápido (el agua debe entrar
a una presión máxima de 10
bares y a una temperatura
máxima de 60° C).
3. Abra el agua.
ES
4.4 Asa telescópica
4.5 Puesta en marcha y
parada de la máquina
(cuando ésta está conectada a la red de suministro de agua)
La lanza pulverizadora soporta
una fuerza de empuje durante
la operación, por lo que debe
sostenerla fi rmemente con las
dos manos.
IMPORTANTE: Dirija la boquilla hacia el suelo.
Esta máquina posee un asa
telescópica. Para elevar o bajar
el asa, presione el tirador (16)
y mueva el asa hacia arriba o
hacia abajo. El asa estará en la
posición correcta cuando oiga
un clic.
agua salga hasta que no
quede aire en la manguera
de agua.
4. Gire el interruptor del arranque/parada (1) a la posición “I”.
5. Active el gatillo de la pistola
pulverizadora.
1. Compruebe que la máquina
está en posición vertical.
NOTA: No coloque la má-
quina sobre hierba alta
2. Suelte el seguro del gatillo.
3. Active el gatillo de la pistola
pulverizadora y deje que el
Ajuste la distancia y así también la presión de la boquilla
sobre la superfi cie que se va a
limpiar.
No cubra la máquina durante
el funcionamiento de la misma
9
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
ES
4.6 Puesta en marcha de la
máquina (cuando ésta
está conectada a un recipiente abierto (modo
succión))
ni la utilice en un lugar sin una
ventilación adecuade.
Nota: Si la máquina se va a
dejar desatendida o no se va a
utilizar durante 5 minutos, deberá desconectarse poniendo
el interruptor de arranque y
parada en la posición “O” (1):
1. Gire el interruptor del arranque/parada (1) a la posición “O”.
La máquina puede tomar agua,
por ejemplo, de un depósito de
agua de lluvia. La manguera de
suministro de agua no debe ser
demasiado larga (5 m aproximadamente).
No coloque nunca el depósito
de agua a una altura inferior a
la de la máquina.
Utilice un fi ltro externo si el
agua contiene impurezas.
1. Asegúrese de que la manguera se llena completamente de agua antes de
conectarla a la máquina.
Introduzca toda la manguera
en un depósito o en un cubo.
2. Desconecte el enchufe.
3. Cierre el suministro de agua
y active el gatillo para liberar
la presión de la máquina.
4. Cierre la pistola pulverizadora.
Al soltar el gatillo de la pistola
pulverizadora, la máquina se
para automáticamente y se
pone en marcha de nuevo al reactivar la pistola pulverizadora.
Para evitar el derrame de
agua, mantenga la toma de
agua de la manguera dentro del agua y conecte la
manguera a la máquina con
la conexión rápida. A continuación, suelte la toma de
agua de la manguera.
2. Desmonte el mango de pulverización, la lanza y la boquilla.
3. Gire el interruptor marcha/
parada a la posición "I" y
deje correr el agua, hasta
que salga el aire de la manguera y la bomba.
4. Monte de nuevo el mango de
pulverización, la lanza y la
boquilla.
4.7 Regulación de la presión de la boquilla
TORNADO® PR
Es posible regular la presión de
la boquilla TORNADO® PR.
Alta presión
Baja presión
10
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
4.8 Uso de detergentesCuando se usa una manguera
de extensión NO es posible
utilizar detergentes.
1. Llene el depósito con detergente.
2. Monte la boquilla TOR-
3. Ajuste el dosifi cador (12) al
®
NADO
presión (véase la sección
4.7).
volumen de detergente que
desea (0-5%).
PR y ajústela a baja
4. Aplique el detergente de
abajo a arriba.
5. Deje actuar al detergente el
tiempo especifi cado en el
envase del mismo y aclare
con agua clara.
Depósito desmontable para
detergente
1. Extraiga la tapa del depósito
de detergente con la manguera de succión.
2. Con la manguera de succión,
monte la tapa en el depósito
desmontable para detergente.
La tapa tiene una rosca estándar y se adapta a los
depósitos de detergente normales. Si su depósito no tiene
rosca estándar, desmonte el
fi ltro de la manguera de succión
y extraiga la tapa. Monte de
nuevo el fi ltro en la manguera
de succión.
ES
4.9 Uso estacionario
a
b
c
Podrá extraer de la máquina la
manguera de detergente extra.
Si se utiliza una escarpia especial (no estándar), para montar
la limpiadora de presión en la
pared, podrá hacerse un uso
estacionario de la máquina, la
cual podrá manejarse mientras
está colgada en la pared.
Monte la escarpia en una pared
sólida. Ajuste la longitud de los
tornillos y el tamaño de los anclajes al tipo de pared.
También puede colgar en la escarpia el cepillo para jardinería
y llantas (a), el cepillo adaptable (b) y boquillas (c).
Importante: La
escarpia resiste
un peso máximo
de 30 kg.
11
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
ES
5 Ámbitos de aplicación y métodos
de trabajo
5.1 General Para lograr una limpieza a alta presión efi caz, además de su expe-
riencia personal en trabajos de limpieza específi cos, es necesario
que siga algunas instrucciones. Los accesorios y detergentes, si se
eligen bien, aumentan la efi cacia de la hidrolimpiadora a presión. A
continuación le proporcionamos información básica sobre limpieza.
5.1.1 Detergente y espumaLa espuma y el detergente deben aplicarse sólo en superfi cies
secas, para que el producto químico entre directamente en contacto con la suciedad. Los detergentes se aplican de abajo a arriba, por ejemplo, en la carrocería de un automóvil, con el fi n de
evitar zonas “superlimpias” en las que el detergente se concentre y
fl uya hacia abajo. Deje actuar el detergente unos minutos antes de
aclarar, pero no deje nunca que se seque sobre la superfi cie que
está limpiando. Nota: Es fundamental que los detergentes no se
sequen, ya que, si se secaran, la superfi cie que se está limpiando
podría deteriorarse.
5.1.2 Efecto mecánico Para acabar con las capas de suciedad tenaces se requiere un
efecto mecánico adicional, que se puede lograr con ayuda de cepillos especiales (en particular, en el lavado de automóviles).
12
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
5.2 Ámbitos de aplicación típicos
A continuación fi gura una descripción de numerosos trabajos de limpieza que pueden realizarse fácilmente
con una hidrolimpiadora a presión de Nilfi sk, utilizando accesorios y detergentes apropiados.
TareaAccesorios adapt. Método de limpieza
AutomóvilBoquilla Tornado®
PR,
Boquilla para
los bajos del automóvil,
Car Combi Cleaner
1. Aplique Car Combi Cleaner, empezando siempre por abajo y
continuando la aplicación hacia arriba. Deje actuar el producto
durante al menos 5 minutos.
2. Limpie el automóvil con la boquilla Tornado
®
PR, que está especialmente indicada para limpiar con rapidez y suavidad superfi cies esmaltadas (el chorro es más ancho y menos intenso). Empiece por la parte frontal del automóvil y vaya limpiando
hacia atrás para evitar que el agua penetre por las molduras de
las puertas.
3. Elimine con ayuda del cepillo la película de suciedad producida por
el tráfi co que no se haya eliminado con la boquilla. Si el automóvil
está muy sucio, aplique otra vez Car Combi Cleaner.
4. Coloque la boquilla especial para los bajos del automóvil y
limpie los bajos y los arcos de las ruedas.
5. Elimine el agua de la superfi cie del automóvil con el rascador
del cepillo especial para automóviles. Cerciórese de que no
quedan partículas de arena ni de otro tipo antes de utilizar el
rascador. Frote con una gamuza las zonas en las que el rascador no pueda penetrar.
Llantas, de
aluminio
Cepillo para llantas,
pulverizador,
Alu Cleaner
Aplique Alu Cleaner con un pulverizador. Déjelo actuar durante
unos 5 minutos y limpie con el cepillo para llantas. Para las llantas de acero, emplee Car Combi Cleaner. Limpie con el cepillo
para llantas. ¡Tenga cuidado! El chorro a alta presión podría
deteriorar los neumáticos.
Enlosados,
suelos de
cemento y
otras superfi cies duras
Muebles
de jardín,
de madera
Fachadas,
Cercas de
madera
Powerspeed
Boquilla,
Stone & Wood
Cleaner,
Patio Cleaner
Wood Cleaner
Cepillo para jardinería
Powerspeed®
Boquilla,
Stone & Wood
Cleaner,
Patio Cleaner
®
Limpie en dirección a los desagües o salidas similares. En las
superfi cies con musgo o algas, puede empezar aplicando Stone
& Wood Cleaner y luego limpiar antes de que se seque el jabón.
Otro método más rápido y efi caz consiste en utilizar Patio Cleaner. Así evitará las salpicaduras.
Aplique Wood Cleaner y limpie antes de que se seque el jabón.
NOTA: Limpie los restos de suciedad con el cepillo para jardin-
ería.
Puede emplear el mismo método descrito para los enlosados,
pero tenga cuidado - la alta presión podría causar daños en las
juntas defectuosas y en la madera. Si lo desea, puede usar sólo
la boquilla Tornado®. Ajuste la distancia (presión) en función de
la calidad de las juntas y la madera. También puede utilizar Patio
Cleaner para las superfi cies verticales.
CanalonesBoquilla para los
bajos del automóvil
Limpie el canalón con la boquilla, siempre en dirección a las
bajantes de agua. Tenga cuidado de no pulverizar debajo de la
cubierta del tejado.
Limpieza
de tubos
de drenaje,
desagües,
bajantes de
agua, etc
Óxido,
pintura
Limpiador de tubosIntroduzca el limpiador de tubos hasta una distancia aproximada
de ½ m (marcar) en el interior de un tubo o un canal de desagüe
y accione el gatillo de la pistola pulverizadora. Al girar hacia
atrás la abertura de la boquilla, empujará el detergente a través
del tubo. La boquilla eliminará el atasco y arrastrará la suciedad
en dirección opuesta
Equipo de limpieza
mediante aspersión
de chorros de agua
Monte el equipo de limpieza mediante aspersión de chorros de
agua y arena y eliminará efi cazmente el óxido y la pintura. Tenga
cuidado para no deteriorar la superfi cie que va a limpiar.
y arena
®
Invernade-
ros
Boquilla Tornado
PR, cepillo, Stone &
Limpie a alta presión y, si lo desea, con un cepillo. Puede em-
plear Stone & Wood Cleaner para eliminar el musgo y las algas.
Wood Cleaner
Herrami-
entas de
jardinería,
cortacés-
Boquilla Tornado
PR, boquilla Powerspeed®,
Metal Cleaner
®
Elimine la suciedad más persistente con la boquilla. Aplique
Metal Cleaner y deje actuar el producto durante unos 5 minutos.
Limpie con la boquilla.
pedes
ES
13
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
ES
6 Después de utilizar la hidrolimpia-
dora a presión
6.1 Almacenamiento de la
hidrolimpiadora
La máquina no deberá almacenarse en un lugar con bajas temperaturas,
La bomba, la manguera y los
accesorios deberán siempre
vaciarse de agua antes de
guardarlos como se indica a
continuación:
1. Pare la máquina (ponga el
interruptor giratorio (1) en la
posición O) y desmonte la
manguera y los accesorios.
2. Vuelva a conectar la máquina
y apriete el gatillo. Deje la
máquina encendida hasta
que deje de salir agua por la
pistola pulverizadora.
3. Pare la máquina y desenchúfela. Enrolle el cable
alrededor de los enganches
situados en el lateral de la
máquina.
4. Desmonte la pistola pulverizadora y la manguera de alta
presión.
5. Modelos equipados sin
carrete para manguera:
Desmonte la manguera
de alta presión, enróllela y
guárdela en el lugar correspondiente.
Modelos equipados con
carrete para manguera:
Enrolle la manguera de alta
presión en el carrete.
6. Ponga la pistola pulverizadora, las boquillas y demás
accesorios en los soportes
de la máquina.
Si por error la máquina se congelara, será necesario verifi car
que no existen daños.
NO CONECTE NUNCA UNA
MÁQUINA CONGELADA.
La garantía no cubre los
daños por congelación.
6.2 Recogida del cable
eléctrico y la manguera
de alta presión
Para evitar accidentes, el cable
eléctrico y la manguera de alta
presión deben enrollarse con
cuidado.
1. Colocación del cable eléctrico en los ganchos correspondientes. Pinza incorporada para una correcta colocación. El gancho más bajo
puede girarse para soltar el
cable eléctrico.
2. Existen dos modelos de hidrolimpiadora de alta presión:
A) con un gancho para
colocar la manguera de alta
presión (14) - B) con un carrete (13).
14
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
6.3 Almacenamiento de los
accesorios
7 Mantenimiento
¡ADVERTENCIA! Desconecte
siempre el enchufe antes de
realizar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza.
Para garantizar la larga duración de la máquina, tenga en
cuenta la siguiente sugerencia:
Lave la manguera de agua,
la manguera de alta presión,
ES
Los accesorios estándar
(pistola pulverizadora, lanza,
boquillas, la herramienta de
limpieza para boquillas) pueden
guardarse en la hidrolimpiadora
de alta presión.
la lanza pulverizadora y los
accesorios antes de su montaje.
Limpie los conectores de
polvo y arena.
Limpie las boquillas.
Las reparaciones deberán
realizarse siempre en establecimientos autorizados y con piezas de repuesto originales.
7.1 Limpieza del fi ltro de
entrada de agua
Limpie el fi ltro de entrada de
agua regularmente una vez
al mes o con más frecuencia
según el uso. Afl oje el fi ltro con
cuidado con ayuda de unos
alicates y límpielo. Verifi que que
está intacto antes de volverlo a
montar.
El fi ltro de entrada de agua deberá estar siempre instalado en
la tubería de entrada de agua
con el fi n de fi ltrar la arena, el
barro u otras impurezas que
podrían dañar las válvulas de la
bomba.
PRECAUCIÓN: Si no estuviera
instalado el fi ltro, la garantía quedaría anulada.
15
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
ES
7.2 Limpieza de la boquilla Un atasco en la parte superior
de la boquilla ocasiona una
presión demasiado alta en la
bomba, por lo que se requiere
limpieza inmediata.
1. Pare la máquina y
desconecte la boquilla.
2. Limpie la boquilla. IMPOR-TANTE: La herramienta de
limpieza (11) se deberá utilizar únicamente cuando la
boquilla se haya desmontado
3. Enjuague la boquilla en dirección opuesta a la salida
del agua.
7.3 Limpieza de los orifi cios
de ventilación de la
máquina
La máquina debe mantenerse
limpia para permitir que el aire
frío pase libremente por los
orifi cios de ventilación.
7.4 Engrasado de los empalmes
Engrase con frecuencia los
empalmes para facilitar la conexión y asegurarse de que los
anillos circulares no se secan.
16
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
8 Guía de resolución de problemas
Para evitar contratiempos innecesarios, debería consultar lo siguiente antes de ponerse en contacto
con el servicio técnico de Nilfi sk:
Problema Causa Actuación recomendada
La máquina no se pone La máquina no está Enchufe la máquina.
en marcha enchufada
Enchufe defectuoso Inténtelo con otro enchufe.
Fusible fundido Sustituya el fusible Desconecte otras má
quinas.
Cable alargador defectuoso Inténtelo sin cable alargador.
Fluctuaciones de La bomba aspira el aire Compruebe que las mangueras y las
presión conexiones están cerradas herméticamente.
Válvulas sucias, Limpie o sustituya las válvulas o póngase
desgastadas en o atascadas contacto con el distribuidor
local de Nilfi sk.
Las juntas de la bomba Limpie o sustituya las válvulas o póngase
están en desgastadas contacto con el distribuidor
local de Nilfi sk.
Zumbido del motorBaja tensión o temperatura Active el gatillo de la pistola pulverizadora.
baja
La máquina se paraSe ha fundido un fusible Sustituya el fusible Desconecte otras má-
quinas.
Tensión incorrecta Compruebe que la tensión de la red es la
especifi cada en la etiqueta de identifi cación
del modelo.
El sensor térmico se activa Deje que se enfríe la máquina durante 5
minutos.
Boquilla parcialmente Limpie la boquilla (véase el apartado 7.2).
bloqueada
Fusible fundidoFusible demasiado pequeño Cambie la conexión a una instalación con un am peraje mayor al indicado en la má quina.
Inténtelo sin utilizar el cable alargador.
La máquina se ahogaAire en la manguera de Deje funcionar la máquina con el gatillo entrada o en la bomba abierto hasta que se reanude la presión
normal de trabajo.
Abastecimiento inadecuado Verifi que que el abastecimiento de agua
de agua corresponde a las especifi caciones indica
das (véase etiqueta del modelo)
NB: Procure no utilizar mangueras largas o delgadas (mínimo 12,5 mm.)
Boquilla parcialmente Limpie la boquilla (véase el apartado 7.2).
bloqueada
Filtro de agua bloqueado Limpie el fi ltro (véase el apartado 7.1)
Manguera doblada Enderece la manguera
La máquina se pone en La bomba o la pistola Póngase en contacto con el servicio técnico
marcha o se para frecu- pulverizadora de Nilfi sk más próximo a su
entemente por sí misma tiene un escape domicilio.
La máquina se pone en La bomba, las mangueras Espere a que se descongelen de los
marcha, pero no sale o alguno se ha congelado accesorios
agua Sin abastecimiento de agua Conecte la entrada de agua.
Filtro de agua bloqueado Limpie el fi ltro (véase el apartado 7.1)
Boquilla bloqueada Limpie la boquilla (véase el apartado 7.2).
ES
En caso de problemas distintos a los anteriormente descritos, llame a su distribuidor local de Nilfi sk.
17
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
ES
9 Información adicional
9.1 Entrega del aparato para
su reciclaje
9.2 GarantíaLas hidrolimpiadoras de alta
Inutilice inmediatamente el
aparato fuera de uso.
1. Extraiga el enchufe y corte el
cable de conexión a la corriente.
¡No tire aparatos eléctricos a la
basura doméstica!
presión Nilfi sk para uso doméstico tienen una garantía de
2 años. Si envía a reparar la
hidrolimpiadora de alta presión
o alguno de los accesorios,
deberá adjuntar una copia de la
factura de compra.
Las reparaciones dentro del
período de garantía se efectuarán con las siguientes condiciones:
que los defectos sean atribui-
bles a fallos o defectos de
material o de mano de obra.
(el desgaste y la rotura por
el uso así como la manipulación incorrecta no están
cubiertos por esta garantía).
que se hayan seguido cor-
rectamente las instrucciones
que fi guran en este manual.
que las reparaciones o los
intentos de reparaciones sólo
hayan sido realizados por
personal de servicio cualifi cado de Nilfi sk.
que se utilicen únicamente
accesorios originales.
que el producto no haya sido
expuesto a manipulaciones
como golpes, choques o
heladas.
Conforme a la directriz europea
2002/96/CE sobre aparatos viejos eléctricos y electrónicos, se
tienen que recoger los aparatos
eléctricos usados y entregar a
un reciclaje según las normas
medioambientales.
Si tiene alguna duda, diríjase
a las autoridades comunales
o consulte al comerciante más
próximo.
que sólo se haya empleado
agua sin impurezas.
que la hidrolimpiadora de
alta presión no se haya alquilado ni se haya utilizado con
fi nes comerciales.
Las reparaciones dentro del
período de garantía incluyen
la sustitución de componentes
defectuosos, sin incluir el embalaje ni los gastos de envío o
transporte. También se aplicará
la legislación local en materia
de compraventa.
La máquina deberá enviarse a
uno de los centros de servicio
técnico de Nilfi sk acompañada
de una descripción o especifi cación del problema.
Las reparaciones que no estén
cubiertas por las condiciones
de garantía se facturarán al
cliente (por ejemplo, fallos debidos a las causas indicadas en
el apartado Solución de problemas del manual de instrucciones).
18
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
9.3 Accesorios
Utilice únicamente accesorios originales.
Boquilla para
Para automóviles y otras superfi cies.
Cepillos
Manguera de
extensión
Lanza pulverizadora para los
bajos del au-
Manguera de 7 m de largo que aumenta la superfi cie de trabajo.
Lanza pulverizadora especial para lavar los bajos del automóvil.
tomóvil
Limpiadora de
tubos y des-
Tubo de 15 m de longitud para la limpieza de tubos y desagües.
agües
Equipo de limpiezamediante
Para eliminar pintura y óxido La arena está disponible en tiendas de bricolaje.
aspersión de
chorros de
agua y arena
ES
Patio Cleaner
Cepillo para
jardinería
Cepillo para
llantas
Escarpia
Cepillo
giratorio
Kit de succión
de agua
Equipamiento para la limpieza rápida de enlosados.
Cepillo giratorio para limpiar superfi cies de madera.
Cepillo giratorio para limpiar las llantas de las ruedas.
Para colgar la máquina en la pared.
Para vehículos y otras superfi cies.
Para extraer grandes cantidades de agua.
Roof cleaner
Para eliminar incrustaciones en techos, muros, invernaderos,
etc.
Con cepillo opcional para la limpieza de caravanas, remolques,
ventanas, etc.
19
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
ES
Detergentes
Stone & Wood Cleaner
Para enlosado, fachadas y cercas de madera. Apropiado para musgo y algas.
Plastic Cleaner
Metal Cleaner
Car Combi Cleaner
Alu Cleaner
Oil & Grease Cleaner
Para materiales plásticos y sintéticos tales como muebles de jardín.
Para la limpieza de metales como herramientas de jardín.
Para automóviles, etc. Con encerador.
Para superfi cies de aluminio. Aplicar con un pulverizador.
Para limpiar, por ejemplo, la grasa y el aceite de los motores. Aplicar
con un pulverizador.
Wood Cleaner
Para limpiar superfi cies de madera, incluido el mobiliario de madera
del jardín.
Roof Cleaner
Para eliminar incrustaciones en techos, muros, invernaderos, etc.
10 Declaración de conformidad de la CE
Declaración de conformidad de la CE
Producto:
Tipo:
Descripción:
El diseño de la máquina cumple las siguientes normativas:
Normas armonizadas aplicables:
Normas nacionales y especifi caciones
técnicas aplicables:
Anton Sørensen
General Manager, Technical Operations
EAPC
Hidrolimpiadora de alta presión
Nilfi sk P 150.2, P 160.2
Nilfi sk P 130.2 X-TRA, P 150.2 X-TRA, P160.2 X-TRA
230 V 1~, 50 Hz - IP X5
Directiva europea sobre máquinas 2006/42/EC
Directiva europea sobre baja tensión 2006/95/EC
Directiva europea sobre compatibilidad
electromagnética 2004/108/EC
EN ISO 12100-1 (2004), EN ISO 12100-2 (2004)
EN 60335-2-79 (2006)
EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
BS EN 60335-2-79
Nilfi sk
Division of Nilfi sk-Advance A/S
Industrivej 1
DK-9560 Hadsund
Hadsund, 01.10.2010
20
7
11
4
7a
6
9
8
14
13
3
12
2
1
16
5
10
15
www.nil sk.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.