Nilfisk P 160.2, P 130.2 User Manual [es]

Nil sk P 130.2/150.2/160.2
Manual de Instrucciones
Copyright © 2011 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
Índice
1 Precauciones de seguridad y advertencias .............................3
3 Antes de usar la hidrolimpiadora a presión ..............................6
4 Funcionamiento de la hidrolimpiadora a presión ......................8
5 Ámbitos de aplicación y métodos de trabajo ..........................12
6 Después de usar la hidrolimpiadora a presión .......................14
7 Mantenimiento ........................................................................15
8 Guía de resolución de problemas ..........................................17
9 Información adicional .............................................................18
10 Declaración de conformidad de la CE ....................................20
1 Precauciones de seguridad y advertencias
Símbolos utilizados para indi­car las instrucciones
Antes de arrancar la hidrolimpiadora de alta presión por primera vez,
se recomienda leer detenidamente este man­ual de instrucciones. Conserve siempre a mano estas instruc­ciones para una consulta pos­terior.
Para evitar le­siones person­ales, es necesario
seguir las instruc­ciones de seguridad marcadas con este símbolo.
máquina y problemas de fun­cionamiento.
que facilitan el trabajo y garanti­zan un funcionamiento seguro.
Este símbolo se
usa para indicar las
deben seguirse
para evitar daños en la
ES
instrucciones de
seguridad que
Este símbolo in­dica sugerencias e instrucciones
No permita que operen la má­quina personas que no hayan sido capacitadas para usar una hidrolimpiadora a presión ni hayan leído el manual de usuario.
Esta máquina no está diseñada para ser usada por niños u otras personas sin ayuda o supervisión si sus capacidades físicas, sensoriales o mentales les impiden usarlas sin peligro. Debe vigilarse que los niños no jueguen con esta máquina.
Antes de comenzar compruebe detenidamente que su máquina no presenta defectos. Si en-
contrara alguno, no utilice la máquina y póngase en contacto con su distribuidor de Nilfi sk.
Compruebe especialmente:
Que el aislamiento del cable
eléctrico está en perfecto es­tado y sin fi suras. Si el cable eléctrico estuviera dañado, deberá poner en contacto con un distribuidor autori­zado de Nilfi sk para que lo sustituya.
¡ADVERTENCIA!
Los chorros de alta presión
pueden ser peligrosos. No dirija jamás el chorro de agua hacia personas, ani-
males domésticos, equipos eléctricos ni hacia la propia máquina.
No intente jamás limpiar la
ropa o el calzado que lleve puesto usted mismo u otra persona.
Sujete la lanza pulverizadora
fi rmemente con las dos ma­nos. Cuando la máquina esta en funcionamiento, la lanza pulverizadora soporta una fuerza de empuje de hasta 16,4 N.
El operador o cualquiera que
se halle próximo al lugar de limpieza deberá tomar las medidas necesarias para protegerse de posibles gol-
3
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
ES
pes debidos a las partículas expulsadas durante la oper­ación. Use gafas protectoras y ropa de protección durante la operación.
Esta máquina ha sido dise-
ñada para usarse con los productos de limpieza sum­inistrados o con los recomen­dados por Nilfi sk. El uso de otros productos químicos o de limpieza podría afectar negativamente la seguridad de la máquina.
Para garantizar la seguridad
de la máquina, utilice sola­mente piezas de repuesto auténticas o aprobadas por Nilfi sk.
Las mangueras, los acceso-
rios, y los acoplamientos de alta presión son importantes para la seguridad de la má­quina. Utilice sólo manguer­as, accesorios y acoplami­entos recomendados por Nilfi sk.
No utilice la máquina si está
dañado algún cable eléctrico o alguna pieza importante de la misma, como por ejemplo el dispositivo de seguridad, la manguera de alta presión, o el mango rociador.
La máquina ha sido diseñada
para limpiar coches, jardines, etc.
Hay que usar protección
auditiva.
No use nunca la máquina
en un entorno donde pueda haber peligro de explosión. Si piensa que pudiera existir esta posibilidad, avise a las autoridades locales.
No está permitido limpiar
superfi cies que contengan amianto con equipos de alta presión.
Este equipo de limpieza de
alta presión no debe utili­zarse con temperaturas infe­riores a 0° C.
No permita que nadie per-
manezca debajo de la má­quina cuando ésta esté col­gada en la pared.
¡ADVERTENCIA!
Los cables alargadores inadec-
uados pueden resultar peligro­sos. Los cables enrollados en bobinas deben desenrollarse por completo para evitar el sobrecalentamiento de los mis­mos.
Los cables alargadores de­berán ser impermeables y cumplir con los requisitos de longitud y dimensiones mencio­nados más adelante.
1.0 mm² máx. 12.5 m
1.5 mm² máx. 20 m
2.5 mm² máx. 30 m
Las conexiones de cables
deberán mantenerse secas y alejadas del suelo.
Si el cable eléctrico está
dañado, debe ser repuesto por el fabricante o por su agente de reparaciones o personal cualifi cado equi­parable, con el fi n de evitar peligros.
Conexión de la alimentación de red
Cuando conecte el equipo de limpieza de alta presión a la instalación eléctrica deberá observar las siguientes consid­eraciones: Deberá conectar únicamente
la máquina a una instalación con toma de tierra.
La instalación eléctrica de-
berá efectuarla un electricista autorizado.
Se recomienda encarecida-
mente que el suministro eléc­trico a esta máquina incluya un dispositivo de corriente residual (GFCI).
Conexiones de agua
La conexión a las conduccio­nes públicas deberá realizarse según la norma vigente.
La hidrolimpiadora a alta presión sólo puede conectarse con el suministro de agua potable
cuando el sensor de fl ujo de agua haya sido instalado.Tipo BA siguiendo EN 1717. El sen­sor de fl ujo puede pedirse con el número 106411177. La lon­gitud de la manguera entre del sensor de fl ujo y el agua a alta presión debe ser como mínimo 10 metros para absorber los posibles picos de más presión (diámetro mínimo 1,25cm). La operación por succión se lleva a cabo sin el sensor de fl ujo. Kit de succión recomen­dado 126411387. Tan pronto el agua fl uya por la válvula By Pass, el agua deja de ser potable.
Reparaciones y mantenimi­ento ¡ADVERTENCIA! Desenchufe-
siempre la clavija de la toma de corriente antes de realizar cualquier trabajo de manten­imiento en la máquina.
Dispositivos de seguridad
Sistema de bloqueo de la pisto­la pulverizadora (7a) (consulte
la ilustración que hay al fi nal de este manua): La pistola pulverizadora tiene un sistema de bloqueo. Cuando se activa la palanca, la pistola pulverizadora no puede utili­zarse.
Sensor térmico:
Un sensor térmico protege el motor contra las sobrecargas. La máquina volverá a activarse después de unos minutos, cu­ando el sensor térmico se haya enfriado.
Dispositivo de seguridad de presión:
Una válvula hidráulica de segu­ridad integrada protege el siste­ma de un exceso de presión.
4
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
2 Descripción
2.1 Aplicación
2.2 Elementos operativos y descripción del modelo
Esta hidrolimpiadora de alta presión está diseñada par doméstico en:
- Automóviles, motocicletas,
En el apartado 5 se describe el empleo de la hidrolimpiadora
Consulte la ilustración que hay al fi nal de este manual
1 Interruptor de arranque/
2 Entrada de agua (con fi ltro) 3 Conexión a alta presión
4 Manguera de alta presión 5 Cable eléctrico 6 Lanza pulverizadora 7 Pistola pulverizadora con
8 Boquilla Tornado® PR 9 Boquilla Powerspeed 10 Depósito desmontable para
11 Herramienta para limpiar la
12 Dosifi cador de detergente 13 Carrete para manguera 14 Gancho para la manguera (solo en los modelos sin
15 Etiqueta de identifi cación
a uso
embarcaciones, caravanas, remolques, enlosados, cer­cas de madera, fachadas, barbacoas, mobiliario de jardín y cortacéspedes
parada
(solo en los modelos sin carrete para manguera)
seguro
®
detergente
boquilla
carrete para manguera)
de modelo
de alta presión en diversas aplicaciones de limpieza.
Use únicamente la hidrolimpia­dora de alta presión para las aplicaciones descritas en este manual.
Deberán respetarse las instruc­ciones de seguridad para evi­tar daños a la máquina y a la superfi cie limpiada o lesiones personales graves.
16 Botón para el asa telescópi-
ca
17 Asa del carrito (asa
telescópica)
18 Gancho giratorio para el
cable
Especifi caciones: Véase la etiqueta de identifi cación del modelo (15) de la máquina.
El nivel de contaminación acús­tica medido según ISO 3744 Directiva CE 2000/14/CEE:
P 130.2:
L
= 80 dB(A), L
pA
= 90 dB(A)
WA
P 150.2: L
= 80 dB(A), L
pA
= 93 dB(A)
WA
P 160.2:
L
= 80 dB(A), L
pA
= 95 dB(A).
WA
Las vibraciones en la mano/el brazo medidas según ISO 5349 son < 2,5 m/s2.
Nos reservamos el derecho a cambiar las especifi caciones.
ES
5
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
ES
3 Antes de usar la hidrolimpiadora a presión
3.1 Montaje el soporte de la
lanza pulverizadora
Monte en la máquina los soportes de la lanza pulveriza­dora.
3.2 Montaje del gancho de
la manguera (modelos equipados sin carrete para manguera)
Monte el gancho de la man­guera (14) a la máquina (2 tornillos)
Nota: el gancho para la man­guera puede montarse en la parte frontal o en la parte pos­terior, pero debe montarse en la parte frontal, si va a utilizar una escarpia especial para colgar la máquina en la pared.
3.3 Montaje del asa del
carrete de la manguera (modelos equipados con carrete para manguera)
Enganche el asa del carrete de la manguera en el asa del car­rito (sin tornillos).
6
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
3.4 Montaje del empalme rápido
3.5 Montaje de la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora
1. Atornille el empalme rápido a la entrada de agua (2) y apriételo bien.
Nota: El fi ltro de
entrada de agua
deberá estar siem-
pre instalado en la
fi ltrar la arena, el barro u otras impurezas que podrían dañar las válvulas de la bomba.
Precaución: Si no estuviera instalado el fi ltro, la garantía quedaría anulada.
Monte la manguera de alta presión (4) a la pistola pulveri­zadora (7).
Presionar el gatillo para separar la manguera de alta presión.
tubería de entrada
de agua con el fi n de
ES
7
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
ES
4 Funcionamiento de la hidrolimpia- dora a presión
4.1 Conexión de la man­guera de alta presión (modelos equipados sin carrete para manguera)
4.2 Montaje de la
lanza y las boquillas
Modelos equipados sin carrete para manguera:
Conecte la manguera de alta presión (4) a la toma corre­spondiente (3).
Utilice únicamente una man­guera de una longitud máxima de 7 m.
Modelos equipados con carrete para manguera:
Desenrolle por completo la manguera de alta presión.
1. Inserte la lanza (6) en la pis­tola pulverizadora (7) y apri­ete los tornillos.
2. Coloque la boquilla.
8
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
4.3 Conexión del agua Se puede utilizar una manguera
de riego normal de 12,5 mm de
10 m de longitud como mí­nimo y 25 m como máximo.
NOTA: La conex-
ión a las conduc­ciones públicas deberá realizarse según la norma­tiva vigente.
IMPORTANTE: Utilice sólo agua sin impurezas. Si hay
riesgo de que exista arena en suspensión en la entrada de agua (es decir en su propia entrada de agua) debería insta­lar un fi ltro.
1. Deje correr el agua a través de la manguera de agua antes de conectarla a la máquina para evitar que penetren arena y polvo en la máquina.
Nota: Compruebe que el
fi ltro está montado en la tu­bería de entrada de agua y que no está atascado.
2. Conecte la manguera de agua a la red de suminis­tro con ayuda del conector rápido (el agua debe entrar a una presión máxima de 10 bares y a una temperatura máxima de 60° C).
3. Abra el agua.
ES
4.4 Asa telescópica
4.5 Puesta en marcha y parada de la máquina (cuando ésta está conec­tada a la red de sumini­stro de agua)
La lanza pulverizadora soporta una fuerza de empuje durante la operación, por lo que debe sostenerla fi rmemente con las dos manos.
IMPORTANTE: Dirija la bo­quilla hacia el suelo.
Esta máquina posee un asa telescópica. Para elevar o bajar el asa, presione el tirador (16) y mueva el asa hacia arriba o hacia abajo. El asa estará en la posición correcta cuando oiga un clic.
agua salga hasta que no quede aire en la manguera de agua.
4. Gire el interruptor del ar­ranque/parada (1) a la pos­ición “I”.
5. Active el gatillo de la pistola pulverizadora.
1. Compruebe que la máquina está en posición vertical.
NOTA: No coloque la má-
quina sobre hierba alta
2. Suelte el seguro del gatillo.
3. Active el gatillo de la pistola pulverizadora y deje que el
Ajuste la distancia y así tam­bién la presión de la boquilla sobre la superfi cie que se va a limpiar.
No cubra la máquina durante el funcionamiento de la misma
9
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
ES
4.6 Puesta en marcha de la máquina (cuando ésta está conectada a un re­cipiente abierto (modo succión))
ni la utilice en un lugar sin una ventilación adecuade.
Nota: Si la máquina se va a dejar desatendida o no se va a utilizar durante 5 minutos, de­berá desconectarse poniendo el interruptor de arranque y parada en la posición “O” (1):
1. Gire el interruptor del ar­ranque/parada (1) a la pos­ición “O”.
La máquina puede tomar agua, por ejemplo, de un depósito de agua de lluvia. La manguera de suministro de agua no debe ser demasiado larga (5 m aproxi­madamente).
No coloque nunca el depósito de agua a una altura inferior a la de la máquina.
Utilice un fi ltro externo si el agua contiene impurezas.
1. Asegúrese de que la man­guera se llena completa­mente de agua antes de conectarla a la máquina. Introduzca toda la manguera en un depósito o en un cubo.
2. Desconecte el enchufe.
3. Cierre el suministro de agua y active el gatillo para liberar la presión de la máquina.
4. Cierre la pistola pulveriza­dora.
Al soltar el gatillo de la pistola pulverizadora, la máquina se para automáticamente y se pone en marcha de nuevo al re­activar la pistola pulverizadora.
Para evitar el derrame de agua, mantenga la toma de agua de la manguera den­tro del agua y conecte la manguera a la máquina con la conexión rápida. A con­tinuación, suelte la toma de agua de la manguera.
2. Desmonte el mango de pul­verización, la lanza y la bo­quilla.
3. Gire el interruptor marcha/ parada a la posición "I" y deje correr el agua, hasta que salga el aire de la man­guera y la bomba.
4. Monte de nuevo el mango de pulverización, la lanza y la boquilla.
4.7 Regulación de la pre­sión de la boquilla TORNADO® PR
Es posible regular la presión de la boquilla TORNADO® PR.
Alta presión
Baja presión
10
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
4.8 Uso de detergentes Cuando se usa una manguera
de extensión NO es posible utilizar detergentes.
1. Llene el depósito con deter­gente.
2. Monte la boquilla TOR-
3. Ajuste el dosifi cador (12) al
®
NADO presión (véase la sección
4.7).
volumen de detergente que desea (0-5%).
PR y ajústela a baja
4. Aplique el detergente de abajo a arriba.
5. Deje actuar al detergente el tiempo especifi cado en el envase del mismo y aclare con agua clara.
Depósito desmontable para detergente
1. Extraiga la tapa del depósito de detergente con la man­guera de succión.
2. Con la manguera de succión, monte la tapa en el depósito desmontable para deter­gente.
La tapa tiene una rosca es­tándar y se adapta a los depósitos de detergente nor­males. Si su depósito no tiene rosca estándar, desmonte el fi ltro de la manguera de succión y extraiga la tapa. Monte de nuevo el fi ltro en la manguera de succión.
ES
4.9 Uso estacionario
a
b
c
Podrá extraer de la máquina la manguera de detergente extra.
Si se utiliza una escarpia espe­cial (no estándar), para montar la limpiadora de presión en la pared, podrá hacerse un uso estacionario de la máquina, la cual podrá manejarse mientras está colgada en la pared.
Monte la escarpia en una pared sólida. Ajuste la longitud de los tornillos y el tamaño de los an­clajes al tipo de pared.
También puede colgar en la es­carpia el cepillo para jardinería y llantas (a), el cepillo adapt­able (b) y boquillas (c).
Importante: La
escarpia resiste
un peso máximo
de 30 kg.
11
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
ES
5 Ámbitos de aplicación y métodos de trabajo
5.1 General Para lograr una limpieza a alta presión efi caz, además de su expe-
riencia personal en trabajos de limpieza específi cos, es necesario que siga algunas instrucciones. Los accesorios y detergentes, si se eligen bien, aumentan la efi cacia de la hidrolimpiadora a presión. A continuación le proporcionamos información básica sobre limpieza.
5.1.1 Detergente y espuma La espuma y el detergente deben aplicarse sólo en superfi cies
secas, para que el producto químico entre directamente en con­tacto con la suciedad. Los detergentes se aplican de abajo a ar­riba, por ejemplo, en la carrocería de un automóvil, con el fi n de evitar zonas “superlimpias” en las que el detergente se concentre y fl uya hacia abajo. Deje actuar el detergente unos minutos antes de aclarar, pero no deje nunca que se seque sobre la superfi cie que está limpiando. Nota: Es fundamental que los detergentes no se sequen, ya que, si se secaran, la superfi cie que se está limpiando podría deteriorarse.
5.1.2 Efecto mecánico Para acabar con las capas de suciedad tenaces se requiere un
efecto mecánico adicional, que se puede lograr con ayuda de cep­illos especiales (en particular, en el lavado de automóviles).
12
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
5.2 Ámbitos de aplicación típicos
A continuación fi gura una descripción de numerosos trabajos de limpieza que pueden realizarse fácilmente con una hidrolimpiadora a presión de Nilfi sk, utilizando accesorios y detergentes apropiados.
Tarea Accesorios adapt. Método de limpieza
Automóvil Boquilla Tornado®
PR, Boquilla para los bajos del au­tomóvil, Car Combi Cleaner
1. Aplique Car Combi Cleaner, empezando siempre por abajo y continuando la aplicación hacia arriba. Deje actuar el producto durante al menos 5 minutos.
2. Limpie el automóvil con la boquilla Tornado
®
PR, que está es­pecialmente indicada para limpiar con rapidez y suavidad su­perfi cies esmaltadas (el chorro es más ancho y menos inten­so). Empiece por la parte frontal del automóvil y vaya limpiando hacia atrás para evitar que el agua penetre por las molduras de las puertas.
3. Elimine con ayuda del cepillo la película de suciedad producida por el tráfi co que no se haya eliminado con la boquilla. Si el automóvil está muy sucio, aplique otra vez Car Combi Cleaner.
4. Coloque la boquilla especial para los bajos del automóvil y limpie los bajos y los arcos de las ruedas.
5. Elimine el agua de la superfi cie del automóvil con el rascador del cepillo especial para automóviles. Cerciórese de que no quedan partículas de arena ni de otro tipo antes de utilizar el rascador. Frote con una gamuza las zonas en las que el rasca­dor no pueda penetrar.
Llantas, de
aluminio
Cepillo para llantas, pulverizador, Alu Cleaner
Aplique Alu Cleaner con un pulverizador. Déjelo actuar durante
unos 5 minutos y limpie con el cepillo para llantas. Para las llan­tas de acero, emplee Car Combi Cleaner. Limpie con el cepillo para llantas. ¡Tenga cuidado! El chorro a alta presión podría deteriorar los neumáticos.
Enlosados, suelos de
cemento y otras super­fi cies duras
Muebles
de jardín, de madera
Fachadas, Cercas de
madera
Powerspeed Boquilla, Stone & Wood Cleaner, Patio Cleaner
Wood Cleaner Cepillo para jardin­ería
Powerspeed® Boquilla, Stone & Wood Cleaner, Patio Cleaner
®
Limpie en dirección a los desagües o salidas similares. En las
superfi cies con musgo o algas, puede empezar aplicando Stone & Wood Cleaner y luego limpiar antes de que se seque el jabón. Otro método más rápido y efi caz consiste en utilizar Patio Clean­er. Así evitará las salpicaduras.
Aplique Wood Cleaner y limpie antes de que se seque el jabón. NOTA: Limpie los restos de suciedad con el cepillo para jardin-
ería.
Puede emplear el mismo método descrito para los enlosados,
pero tenga cuidado - la alta presión podría causar daños en las juntas defectuosas y en la madera. Si lo desea, puede usar sólo la boquilla Tornado®. Ajuste la distancia (presión) en función de la calidad de las juntas y la madera. También puede utilizar Patio Cleaner para las superfi cies verticales.
Canalones Boquilla para los
bajos del automóvil
Limpie el canalón con la boquilla, siempre en dirección a las
bajantes de agua. Tenga cuidado de no pulverizar debajo de la cubierta del tejado.
Limpieza
de tubos de drenaje, desagües, bajantes de agua, etc
Óxido,
pintura
Limpiador de tubos Introduzca el limpiador de tubos hasta una distancia aproximada
de ½ m (marcar) en el interior de un tubo o un canal de desagüe y accione el gatillo de la pistola pulverizadora. Al girar hacia atrás la abertura de la boquilla, empujará el detergente a través del tubo. La boquilla eliminará el atasco y arrastrará la suciedad en dirección opuesta
Equipo de limpieza mediante aspersión de chorros de agua
Monte el equipo de limpieza mediante aspersión de chorros de
agua y arena y eliminará efi cazmente el óxido y la pintura. Tenga cuidado para no deteriorar la superfi cie que va a limpiar.
y arena
®
Invernade-
ros
Boquilla Tornado PR, cepillo, Stone &
Limpie a alta presión y, si lo desea, con un cepillo. Puede em-
plear Stone & Wood Cleaner para eliminar el musgo y las algas.
Wood Cleaner
Herrami-
entas de jardinería, cortacés-
Boquilla Tornado PR, boquilla Power­speed®, Metal Cleaner
®
Elimine la suciedad más persistente con la boquilla. Aplique
Metal Cleaner y deje actuar el producto durante unos 5 minutos. Limpie con la boquilla.
pedes
ES
13
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
ES
6 Después de utilizar la hidrolimpia- dora a presión
6.1 Almacenamiento de la hidrolimpiadora
La máquina no deberá alma­cenarse en un lugar con ba­jas temperaturas,
La bomba, la manguera y los accesorios deberán siempre vaciarse de agua antes de guardarlos como se indica a continuación:
1. Pare la máquina (ponga el interruptor giratorio (1) en la posición O) y desmonte la manguera y los accesorios.
2. Vuelva a conectar la máquina y apriete el gatillo. Deje la máquina encendida hasta que deje de salir agua por la pistola pulverizadora.
3. Pare la máquina y des­enchúfela. Enrolle el cable alrededor de los enganches situados en el lateral de la máquina.
4. Desmonte la pistola pulveri­zadora y la manguera de alta presión.
5. Modelos equipados sin
carrete para manguera:
Desmonte la manguera de alta presión, enróllela y guárdela en el lugar corre­spondiente.
Modelos equipados con
carrete para manguera:
Enrolle la manguera de alta presión en el carrete.
6. Ponga la pistola pulveriza­dora, las boquillas y demás accesorios en los soportes de la máquina.
Si por error la máquina se con­gelara, será necesario verifi car que no existen daños.
NO CONECTE NUNCA UNA MÁQUINA CONGELADA.
La garantía no cubre los daños por congelación.
6.2 Recogida del cable eléctrico y la manguera de alta presión
Para evitar accidentes, el cable eléctrico y la manguera de alta presión deben enrollarse con
cuidado.
1. Colocación del cable eléc­trico en los ganchos corre­spondientes. Pinza incorpo­rada para una correcta colo­cación. El gancho más bajo puede girarse para soltar el cable eléctrico.
2. Existen dos modelos de hid­rolimpiadora de alta presión: A) con un gancho para colocar la manguera de alta presión (14) - B) con un car­rete (13).
14
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
6.3 Almacenamiento de los accesorios
7 Mantenimiento
¡ADVERTENCIA! Desconecte
siempre el enchufe antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
Para garantizar la larga du­ración de la máquina, tenga en cuenta la siguiente sugerencia:
Lave la manguera de agua,
la manguera de alta presión,
ES
Los accesorios estándar (pistola pulverizadora, lanza, boquillas, la herramienta de limpieza para boquillas) pueden guardarse en la hidrolimpiadora de alta presión.
la lanza pulverizadora y los accesorios antes de su mon­taje.
Limpie los conectores de
polvo y arena.
Limpie las boquillas.
Las reparaciones deberán realizarse siempre en establec­imientos autorizados y con pie­zas de repuesto originales.
7.1 Limpieza del fi ltro de entrada de agua
Limpie el fi ltro de entrada de agua regularmente una vez al mes o con más frecuencia según el uso. Afl oje el fi ltro con cuidado con ayuda de unos alicates y límpielo. Verifi que que está intacto antes de volverlo a montar.
El fi ltro de entrada de agua de­berá estar siempre instalado en la tubería de entrada de agua con el fi n de fi ltrar la arena, el barro u otras impurezas que podrían dañar las válvulas de la bomba.
PRECAUCIÓN: Si no estuviera instalado el fi ltro, la garantía qu­edaría anulada.
15
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
ES
7.2 Limpieza de la boquilla Un atasco en la parte superior
de la boquilla ocasiona una presión demasiado alta en la bomba, por lo que se requiere limpieza inmediata.
1. Pare la máquina y desconecte la boquilla.
2. Limpie la boquilla. IMPOR- TANTE: La herramienta de limpieza (11) se deberá uti­lizar únicamente cuando la boquilla se haya desmontado
3. Enjuague la boquilla en di­rección opuesta a la salida del agua.
7.3 Limpieza de los orifi cios de ventilación de la máquina
La máquina debe mantenerse limpia para permitir que el aire frío pase libremente por los orifi cios de ventilación.
7.4 Engrasado de los empal­mes
Engrase con frecuencia los empalmes para facilitar la con­exión y asegurarse de que los anillos circulares no se secan.
16
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
8 Guía de resolución de problemas
Para evitar contratiempos innecesarios, debería consultar lo siguiente antes de ponerse en contacto con el servicio técnico de Nilfi sk:
Problema Causa Actuación recomendada La máquina no se pone La máquina no está Enchufe la máquina.
en marcha enchufada
Enchufe defectuoso Inténtelo con otro enchufe. Fusible fundido Sustituya el fusible Desconecte otras má quinas. Cable alargador defectuoso Inténtelo sin cable alargador.
Fluctuaciones de La bomba aspira el aire Compruebe que las mangueras y las presión conexiones están cerradas herméticamente.
Válvulas sucias, Limpie o sustituya las válvulas o póngase desgastadas en o atascadas contacto con el distribuidor local de Nilfi sk. Las juntas de la bomba Limpie o sustituya las válvulas o póngase están en desgastadas contacto con el distribuidor local de Nilfi sk.
Zumbido del motor Baja tensión o temperatura Active el gatillo de la pistola pulverizadora. baja
La máquina se para Se ha fundido un fusible Sustituya el fusible Desconecte otras má- quinas. Tensión incorrecta Compruebe que la tensión de la red es la especifi cada en la etiqueta de identifi cación del modelo. El sensor térmico se activa Deje que se enfríe la máquina durante 5 minutos. Boquilla parcialmente Limpie la boquilla (véase el apartado 7.2). bloqueada
Fusible fundido Fusible demasiado pequeño Cambie la conexión a una instalación con un am peraje mayor al indicado en la má­ quina. Inténtelo sin utilizar el cable alargador.
La máquina se ahoga Aire en la manguera de Deje funcionar la máquina con el gatillo entrada o en la bomba abierto hasta que se reanude la presión normal de trabajo. Abastecimiento inadecuado Verifi que que el abastecimiento de agua de agua corresponde a las especifi caciones indica das (véase etiqueta del modelo) NB: Procure no utilizar mangueras largas o delgadas (mínimo 12,5 mm.) Boquilla parcialmente Limpie la boquilla (véase el apartado 7.2). bloqueada Filtro de agua bloqueado Limpie el fi ltro (véase el apartado 7.1) Manguera doblada Enderece la manguera
La máquina se pone en La bomba o la pistola Póngase en contacto con el servicio técnico marcha o se para frecu- pulverizadora de Nilfi sk más próximo a su entemente por sí misma tiene un escape domicilio.
La máquina se pone en La bomba, las mangueras Espere a que se descongelen de los marcha, pero no sale o alguno se ha congelado accesorios agua Sin abastecimiento de agua Conecte la entrada de agua.
Filtro de agua bloqueado Limpie el fi ltro (véase el apartado 7.1) Boquilla bloqueada Limpie la boquilla (véase el apartado 7.2).
ES
En caso de problemas distintos a los anteriormente descritos, llame a su distribuidor local de Nilfi sk.
17
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
ES
9 Información adicional
9.1 Entrega del aparato para su reciclaje
9.2 Garantía Las hidrolimpiadoras de alta
Inutilice inmediatamente el aparato fuera de uso.
1. Extraiga el enchufe y corte el cable de conexión a la cor­riente.
¡No tire aparatos eléctricos a la basura doméstica!
presión Nilfi sk para uso domés­tico tienen una garantía de 2 años. Si envía a reparar la hidrolimpiadora de alta presión o alguno de los accesorios, deberá adjuntar una copia de la factura de compra.
Las reparaciones dentro del período de garantía se efectu­arán con las siguientes condi­ciones:
que los defectos sean atribui-
bles a fallos o defectos de material o de mano de obra. (el desgaste y la rotura por el uso así como la manipu­lación incorrecta no están cubiertos por esta garantía).
que se hayan seguido cor-
rectamente las instrucciones que fi guran en este manual.
que las reparaciones o los
intentos de reparaciones sólo hayan sido realizados por personal de servicio cualifi ­cado de Nilfi sk.
que se utilicen únicamente
accesorios originales.
que el producto no haya sido
expuesto a manipulaciones como golpes, choques o heladas.
Conforme a la directriz europea 2002/96/CE sobre aparatos vie­jos eléctricos y electrónicos, se tienen que recoger los aparatos eléctricos usados y entregar a un reciclaje según las normas medioambientales.
Si tiene alguna duda, diríjase a las autoridades comunales o consulte al comerciante más próximo.
que sólo se haya empleado
agua sin impurezas.
que la hidrolimpiadora de
alta presión no se haya alqui­lado ni se haya utilizado con fi nes comerciales.
Las reparaciones dentro del período de garantía incluyen la sustitución de componentes defectuosos, sin incluir el em­balaje ni los gastos de envío o transporte. También se aplicará la legislación local en materia de compraventa.
La máquina deberá enviarse a uno de los centros de servicio técnico de Nilfi sk acompañada de una descripción o especifi ­cación del problema.
Las reparaciones que no estén cubiertas por las condiciones de garantía se facturarán al cliente (por ejemplo, fallos debi­dos a las causas indicadas en el apartado Solución de prob­lemas del manual de instruc­ciones).
18
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
9.3 Accesorios
Utilice únicamente accesorios originales.
Boquilla para
Para automóviles y otras superfi cies.
Cepillos
Manguera de extensión
Lanza pulveri­zadora para los bajos del au-
Manguera de 7 m de largo que aumenta la superfi cie de tra­bajo.
Lanza pulverizadora especial para lavar los bajos del au­tomóvil.
tomóvil
Limpiadora de tubos y des-
Tubo de 15 m de longitud para la limpieza de tubos y des­agües.
agües
Equipo de limp­iezamediante
Para eliminar pintura y óxido La arena está disponible en tien­das de bricolaje.
aspersión de chorros de agua y arena
ES
Patio Cleaner
Cepillo para jardinería
Cepillo para llantas
Escarpia
Cepillo giratorio
Kit de succión de agua
Equipamiento para la limpieza rápida de enlosados.
Cepillo giratorio para limpiar superfi cies de madera.
Cepillo giratorio para limpiar las llantas de las ruedas.
Para colgar la máquina en la pared.
Para vehículos y otras superfi cies.
Para extraer grandes cantidades de agua.
Roof cleaner
Para eliminar incrustaciones en techos, muros, invernaderos, etc. Con cepillo opcional para la limpieza de caravanas, remolques, ventanas, etc.
19
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
ES
Detergentes
Stone & Wood Cleaner
Para enlosado, fachadas y cercas de madera. Apropiado para mus­go y algas.
Plastic Cleaner
Metal Cleaner
Car Combi Cleaner
Alu Cleaner
Oil & Grease Cleaner
Para materiales plásticos y sintéticos tales como muebles de jardín.
Para la limpieza de metales como herramientas de jardín.
Para automóviles, etc. Con encerador.
Para superfi cies de aluminio. Aplicar con un pulverizador.
Para limpiar, por ejemplo, la grasa y el aceite de los motores. Aplicar con un pulverizador.
Wood Cleaner
Para limpiar superfi cies de madera, incluido el mobiliario de madera del jardín.
Roof Cleaner
Para eliminar incrustaciones en techos, muros, invernaderos, etc.
10 Declaración de conformidad de la CE
Declaración de conformidad de la CE
Producto:
Tipo:
Descripción:
El diseño de la máquina cumple las sigu­ientes normativas:
Normas armonizadas aplicables:
Normas nacionales y especifi caciones técnicas aplicables:
Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC
Hidrolimpiadora de alta presión
Nilfi sk P 150.2, P 160.2 Nilfi sk P 130.2 X-TRA, P 150.2 X-TRA, P160.2 X-TRA
230 V 1~, 50 Hz - IP X5
Directiva europea sobre máquinas 2006/42/EC Directiva europea sobre baja tensión 2006/95/EC Directiva europea sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EC
EN ISO 12100-1 (2004), EN ISO 12100-2 (2004) EN 60335-2-79 (2006) EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
BS EN 60335-2-79
Nilfi sk Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 DK-9560 Hadsund
Hadsund, 01.10.2010
20
7
11
4
7a
6
9
8
14
13
3
12
2
1
16
5
10
15
www.nil sk.com
Loading...