Nilfisk P 150.1, P 160.1 User Manual [et]

Page 1
Nil sk P 130.1/150.1/160.1 Nil sk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA
128303204 c
Kasutamisjuhend
Page 2
Printed in China Copyright © 2010 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S
Page 3
Me õnnitleme Teid Teie uue Nilfi sk kõrgsurvepesuri omandamise puhul
Juhul, kui Teie ootuste vastaselt, peaks tekkima probleeme, mida pole võimalik kõrvaldada peatükis 8. äratooodud info abil, on Teie käsutuses Nilfi sk hooldusteenistus.
Nilfi sk on ülemaailmne kontsern kõikehõlmavate teadmistega efektiivsete ja keskkonnasõbralike puhas­tuslahenduste alase tootearenduse ja tootmise alal. Meie tootevalik hõlmab puhastuslahendusi valitud kliendigruppide jaoks – alates koduses majapidamises kasutatavatest kuni suurte tööstuslike puhastussüs­teemideni.
Nilfi sk eksperdid oma tegevuses puhastamise alal keskendavad oma põhitähelepanu kliendi vajadustele. Meie sooviks on, et Teie, kui klient tunneksite end täiesti kindlana selles, et puhastusseadmed, mida Te ostate meilt, on kõige efektiivsemad ja et need vastavad Teie ootustele.
Parimate soovidega Nilfi sk Nilfi sk-Advance A/S divisjon
Kasutusalad ET
Antud toote kasutusalaks on koduses majapidami­ses teostatavad puhastustööd:
Sõiduautode, mootorrataste, paatide, haagis­suvilate, järelhaagiste, sisehoovide/sõiduteede/ plaatkatete, puitseinte, kiviseinte, grillide, aiamöö­bli jne. puhastamiseks.
Sisukord ET
1.0 Ettevalmistus .................................................. 4
2.0 Kasutamisjuhend ........................................... 5
3.0 Tarvikud ......................................................... 7
4.0 Hooldamine .................................................... 8
5.0 Pesuri hoiulepanek ........................................8
6.0 Pesuri utiliseerimine ....................................... 9
7.0 Küsimused ja vastused .................................. 9
8.0 Tõrgete kõrvaldamine .................................. 10
9.0 Garantiitingimused ....................................... 11
(ainult PRO 130/150/160)
4. Vee ühendusnippel (fi ltriga)
5. Kõrgsurvevoolik
6. Pihustipüstol päästikuga (6a) ja lukustusseade (6b)
7. Joatoru bajonett-liidesega
8. TORNADO® PR pihustiotsik
9. POWERSPEED® pihustiotsik
10. Pihustite puhastamise nõel
11. Eemaldatav puhastusvahendi konteiner
12. Puhastusvahendi doseeriv regulaator
13. Manomeeter (ei kuulu mudel B varustusse)
14. Rõhu/veekulu reguleerimine (ei kuulu mudel B varustusse)
15. Vooliku rullikerimise trummel
(ainult PRO 130/150/160 X-TRA)
16. Vooliku hoiukoht (ainult PRO 130/150/160)
Täpsed tehnilised andmed: Vt. mudeli silti seadmel.
Helirõhu tase mõõtetuna vastavalt ISO 3744, EEC Diretiiv 2000/14/EEC: P 130.1: L P 150.1: L P 160.1: L
= 80 dB(A), L
pA
= 80 dB(A), L
pA
= 80 dB(A), L
pA
= 90 dB(A).
WA
= 93 dB(A).
WA
= 95 dB(A).
WA
Mudeli kirjeldus
1. Elektrikaabel
2. Sisse-/välja-lüliti
3. Kõrgsurvevooliku ühendusnippel
(P 12 476)
Labakäe/käsivarre vibratsioon, mõõdetuna vastavalt ISO 5349, on < 2,5 m/s2.
We reserve the right to alter the spec i fi ca tions.
3
Page 4
1.0 Ettevalmistus ET
Enne kõrgsurvepesuri kasutamise alustamist, soo­vitame Teil tutvuda hoolikalt käesoleva kasutusju­hendiga. Järgige kõiki juhiseid, et viia miinimumini võimalik vigastuste oht seadme kasutamisel.
Enne seadme kasutamist
Enne, kui asute kasutama oma uut kõrgsurvepe­surit esimest korda, peate Te paigaldama joatoru hoideklambri. See kinnitatakse transportkäepideme ülaossa.
1
2
1. Lükake hoideklamber käepideme küljel olevasse avasse (vt. joonis).
2. Kinnitage hoideklamber kruviga.
Paigaldage veefi lter ja vee sissevooluvooliku ühen­dusnippel (4).
PRO 130/150/160 X-TRA: Paigaldage vooliku kok­kukerimise rullaluse käepide.
Enne, kui käitate oma survepesuri, kontrollige seda hoolikalt, et sel poleks mingeid defekte. Juhul, kui täheldate mingeid defekte, ei tohi seadet käivitada, vaid pöörduge Nilfi sk edasimüüja poole.
Eriti kontrollige:
• Elektrivõrgu toitekaabli isolatsioon peab olema korras ja ilma vigastusteta. Juhul, kui täheldate mingeid defekte, ei tohi seadet käivitada, vaid pöörduge Nilfi sk edasimüüja poole.
Pikenduskaabel
Pikenduskaablid peavad olema veekindla pistiku ja pistikupesaga, ning kaabli mõõtmed - ristlõike ja pikkuse suhe - peavad vastama alljärgnevatele nõudmistele:
1,5 mm² max 20 m 2,5 mm² max 30 m
• Kaabli ühenduspistikuid peab hoidma kuivana ja maapinnalt kõrgemal.
• Kerige pikenduskaabel alati täielikult lahti, et vältida selle vigastumist kuumenemise tõttu.
Veeühendused
Seadme toitevooliku võib ühendada veevärgi kraa­niga (veevärgi maksimaalne ühendusrõhk on 10 bar, temperatuur maksimaalselt 60 °C). Vajalik on kasutada tavalist ½" ja minimaalse pikkusega 10 m ning mitte üle 25 m pikkust aiavoolikut. Vooliku ühendamiseks kasutage kiirkinnitus-ühendust. MÄRKUS: Ühendus üldkasutatava veevärgiga teos­tada, järgides kehtivaid eeskirju.
Selle survepesuri võib ühendada joogivee võrku ainult siis, kui on paigaldatud vastav
tagasivoolutakisti, tüüp BA vastavalt stan­dardile EN 1717. Tagasivoolutakisti tellimisnumber on 106411177. Võimalike survetõusude kompen­seerimiseks peab voolikupikkus tagasivoolutakisti ja survepesurivahel olema vähemalt 10 m (väikseim läbimõõt ½ tolli). Tavaline imemistöö (nt vihmaveetünnist) toimub ilma tagasivoolutakistita. Soovitatav imemiskomp­lekt: 126411387. Niipea, kui vesi on läbinud BA-kraani, ei saa seda enam joogiveeks lugeda.
ITÄHTIS! Kasutage ainult ilma mistahes lisandi­teta vett. Juhul, kui on vees hõljuvate liivaterade oht
seadme toitevees (näiteks Teie kodukaevust), on vajalik paigaldada fi lter.
Ühendamine vooluvõrku
Kõrgsurvepesuri ühendamisel vooluvõrku on vajalik silmas pidada alljärgnevat:
• Antud pesuri tohib ühendada ainult maandusjuht­mega vooluvõrgu pistikupessa.
• Elektrilise installeerimise peab teostama vastavat tegevusluba omav elektrik.
• Soovitav on antud seadme vooluvõrku ühen­damisel kasutada sellega järjestikku ühendatud lekkevoolu seadet (GFCI).
4
Ohutustehnika alased juhised
HOIATUS! Kõrgsurvejoad võivad
olla ohtlikud. Ärge suunake kõrg­surve-veejugasid mitte kunagi in­imeste, koduloomade, sisselülitatud elektriseadmete või kõrgsurvepesuri enese poole.
• Pesuri kasutaja ja igaüks, kes asub puhastatava tsooni vahetus lähed­uses, peab kandma hoolt selle eest, et mitte saada viga survejoaga ee
Page 5
Ettevalmistus ET
Kasutamisjuhend ET
maldatavate osakeste poolt. Kandke kaitseprille
seadme kasutamisel.
• Mitte kunagi ärge puhastage enese või teiste isikute seljas olevaid rõivaid või jalas olevaid jalatseid.
• Ärge lubage lastel ega inimestel, kes pole lu­genud käesolevat kasutamisjuhendit, kasutada antud seadet.
• Mitte kunagi ärge kasutage antud seadet plahva­tusohtlikus keskkonnas. Juhul, kui Teil on selles suhtes mingeid kahtlusi, palume Teid võtta ühen­dust kohaliku vastava järelvalveametiga.
• Ei ole lubatav asbesti sisaldavate pindade puhas­tamine kõrgsurvepesuriga.
Kaitseseadmed
Pihustipüstoli lukustusseade Pihustipüstolil on lukustusseade (6b). Juhul, kui see on rakendunud, ei ole võimalik pihustipüstoli kasutamine.
Termoandur:
Termoandur kaitseb mootorit ülekoormuse eest. Seadme taaskäivitamine on võimalik mõne minuti pärast, kui termoandur on jahtunud.
2.3 Käivitamine
1. Kontrollige, et survepesur oleks püstloodses asendis.
2. Vajutage pihustipüstoli päästikule (6a) ja laske veel voolata seni, kuni õhk on toitevoolikust välja jooksnud.
3. Pöörake START/STOP lüliti (2) asendisse „I”.
2.4 Töötamine
1. Alati hoidke pihustipüstolit
tugevalt mõlema käega! Pihus­tipüstolile mõjub kõrgsurvepesuri töötamisel pikisuunaline reaktiivjõud kuni 16,4 N.
2. Suunake pihustiotsik maa poole!
3. Aktiveerige vajutusega pihustipüstoli päästik (6a).
4. Alati seadke paras vahemaa ja sellega koos pihustitest purskuva veejoa surve puhastatav­ale pinnale. MÄRKUS: Rõhku saab reguleerida TORNADO® PR tüüpi pihustiotsikutel või rõhu/ veekulu reguleerimise nupuga (14).
Kõrge surve
Surveohutusseade
Sisseehitatud hüdrauliline turvaventiil kaitseb süsteemi liigse surve eest.
2.0 Kasutamisjuhend
2.1 Juhtimisorganid
• Sisse-/välja-pöördlüliti (2).
• Pihustipüstol (6) päästikuga (6a) ja lukustussead­mega (6b).
• Pesemisvahendite doseerimise regulaator (12).
• Surve-/veekulu regulaator (14). (Ei ole mudelil B)
2.2 Ühendamine
1. PRO 130/150/160: Ühendage kõrgsurvevoolik (5) kõrgsurvevooliku ühendusnipliga (3). Kasutage ainult üht max 7 m pikkust pikendusvoolikut.
PRO 130/150/160 X-TRA: Kerige kõrgsurvevoolik
täielikult lahti.
2. Ühendage kõrgsurvevooliku hendusnippel joatoru kiirühendusnipliga.
3. Kinnitage üihustiotsik või mistahes muu tarvik, mida soovite kasutada.
4. Ühendage pesur vee- ja elektritoitega.
Madal surve
MÄRKUS: Ärge katke pesurit töötamise ajal. Juhul, kui jätate pesuri seisma kasutamata üle 5 minuti, peate Te selle välja lülitama Start/Stop lülitiga (2), pöörates selle asendisse O.
Pesemisvahendi kasutamin
Pesemisvahendi kasutamine on võimatu juhul, kui
kasutate pikendusvoolikut.
1. Täitke konteiner pesemisvahendiga.
2. Kinnitage seadmele TORNADO® PR pihustiotsik ja seadke see madala rõhu peale (vt. punkt 2.4.4).
3. Seadistage doseeriv regulaator (12) soovitava pesemisvahendi kontsentratsiooni peale (0–5%).
4. Kandke pesemisvahend pinnale, alates altpoolt ja liikudes ülespoole.
5. Laske pesemisvahendil mõjuda ja jooksul, mis on ära näidatud pesemisvahendi pakendil ning peske see maha puhta veega.
5
Page 6
Kasutamisjuhend ET
Eraldi pesemisvahendi konteiner
1. Eemaldage kaas koos imemisvoolikuga pesemis­vahendi konteinerilt.
2. Paigaldage kaas koos imemisvoolikuga eraldi pesemisvahendi konteinerile.
Kaanel on standardkeere ja see on ühine ning sobib mõlemale pesemisvahendi konteinerile. Juhul, kui Te konteineril pole standardkeere, ühendage lahti fi lter imemisvoolikust ja eemaldage kaas. Pange fi lter taas imemisvoolikusse.
Teie lähima Nilfi sk edasimüüja poole.
2.7 Töö lõpetamine
1. Lõpetage seadmel töötamine, pöörates Start/
Stop pöördlüliti (2) asendisse O.
2. Ühendage pesurit toitekaabli pistik lahti voolu­võrgu pistikupesast.
3. Katkestage veevarustus ja aktiveerige vajutusega joatoru püstolkäepideme päästik (6a), et vabas­tada pesur rõhu alt.
Seadme hoiulepaneku kohta palume Teid vaadata peatükki 5.
Võib tõmmata ka spetsiaalse pesemisvahendi vooli­ku pesurist välja.
2.5 Rõhu/veekulu reguleerimine
See funktsioon ei toimi mudelil B. Töörõhku ja vee­kulu võib reguleerida pesuril rõhu/veekulu reguleeri­misnupu pööramisega (14). Rõhu näitu saab lugeda manomeetrilt (13)..
2.6 Imemismoodus
Pesur võib võtta vett näiteks vihmaveetünnist. Ime­mismoodusega töötamisel peab täitma imemisvooli­ku veega enne, kui käivitate pesuri. Vee imemisvoo­lik ei tohi olla liiga pikk, ligikaudu 5 m.
1. Veenduge, et pesurisse imetava vee tase poleks pesurist madalamal.
2. Kinnitage vee sisseimemisvoolik pesuri külge ja paigutage selle teine ots veeanumasse.
3. Käivitage pesur.
4. Eemaldage joatoru ja aktiveerige vajutusega pihustipüstoli käepideme päästik. Hoidke päästik allavajutatult seni, kuni vesi on voolanud ca 15 sekundit.
5. Kinnitage taas joatoru oma kohale ja survepesur on nüüd töötamiseks valmis.
MÄRKUS: Seadmesse integreeritud fi lter pole ette nähtud suure koguse lisandite fi ltreerimiseks veest. Juhul, kui vesi sisaldab lisandeid, liiva või midagi selletaolist, on vajalik paigaldada väline imufi lter. Täpsema info saamiseks palume Teid pöörduda
6
Page 7
3.0 Tarvikud ET
Standardtarvikud
Kasutage ainult originaalseid tarvikuid.
Pihustiotsikud Ühendatakse bajonett-ühen-
dussüsteemiga. Hoitakse pesuril.
Tornado
Pööre vasakule (vastupäeva):
kõrge rõhk.
Pööre päripäeva:
madal rõhk.
Powerspeed
®
PR (8) Universaalne reguleeritav
pihustiotsik.
®
(9) Pöörleva pihustiga pihus-
tiotsik tugeva mustuse eemaldamiseks kõvadelt pindadelt.
Autovelgede Pöörlev hari velgede puhastamise hari puhastamiseks.
Autopõhja pese- Spetsiaalne joatoru autopõhja mise joatoru pesemiseks.
Seinale kinnitatav Teie kõrgsurve- riputus-konksalus pesuri ülesripu-
Veeimuri Suurte veekoguste eemal- komplekt damiseks nt aiatiikidest.
Puhastusvahendid
Kasutage ainult originaalseid tarvikuid.
Spetsiaalsed tarviku
Stone & Wood Kiviplaadid, tellismüürid ja
Pikendusvoolik 7 m pikkune pikendusvoolik,
mis suurendab töödeldavat ala.
Cleaner puitseinad. Sobib sambliku ja vetikate
tamiseks seinale.
eemaldamiseks.
Harjad Autode ja
teiste pin­dade puhas­tamiseks. Saadaval mitme eri kujuga.
Torupuhastustarvik 15m pikkune torupuhastustar-
vik, torude ja äravoolutorude puhastamiseks.
Vee-liivajoaga Värvi ja rooste eemaldami ­puhastamise tarvik seks. Liiv on saadaval kau-
plustes, mis müüvad hobi­meistritele mõeldud kaupu.
Patio Plus Kiire ja korrapärase
horisontaalsete pindade (keraa­milised plaadid jmt.) ning vertikaal­sete pindade pu­hastamiseks.
Plastic Cleaner Plastikute ja sünteetiliste
materjalide puhastamiseks, nagu näiteks aiamööbel.
Metal Cleaner Metallpindade, nagu näiteks
aiatööriistade puhastamiseks.
Car Combi Cleaner Autode jms. puhastamiseks.
Puhastusvahaga.
Alu Cleaner Alumiiniumpindade puhas-
tamiseks.
Pinnale kanda pihustiga.
Oil & Grease Määrdeainete ja õlide puhas- Cleaner tamiseks, näiteks mootoritelt.
Pinnale kanda pihustiga.
Wood Cleaner Puitpindade, s.h. puidust
aiamööbli puhastamiseks.
Aiahari Pöörlev hari puitpindade
puhastamiseks.
7
Page 8
4.0 Hooldamine ET
5.0 Pesuri hoiulepaneke
HOIATUS! Alati enne survepesuri hooldamist või
puhastamist ühendage selle toitekaabli pistik lahti vooluvõrgu pistikupesast. Et tagada seadmele pikk ja tõrgeteta kasutusaeg, palume Teid järgida alljärg­nevaid nõuandeid:
• Peske veevoolik, kõrgsurvevoolik, joatoru ja tarvikud enne paigaldamist läbi.
• Puhastage ühendusniplid mustusest ja liivast.
Mistahes parandustööd peavad alati olema teosta­tud selleks volitatud töökojas, kasutades originaal­seid varuosi.
4.1 Pihusti puhastamine
Pihusti ummistumine toob endaga kaasa pumba rõhu ülemäärase suurenemise. Seetõttu on vajalik pihustid viivitamatult puhastada.
1. Peatage pesur ja ühendage selle pihusti lahti.
2. Puhastage pihusti pihusti puhastusnõela (10) abil. TÄHTIS: Pihusti puhastusnõela (10) tohib kasutada ainult juhul, kui pihusti on joatoru küljest lahti ühendatud!
3. Peske joatoru veega läbi, suunaga vastupidiselt töötamissuunale.
Pesurit peab hoidma ruumis, kus on pluss-tem­peratuur!
Pump, voolik ja tarvikud peavad olema alati veest tühjendatud enne hoiulepanekut, alljärgneval moel:
1. Peatage pesur (pöörake pöördlüliti (2) asendisse
O”) ja ühendage lahti veevoolik ja tarvikud.
2. Lülitage seade veelkord sisse ja vajutage pääs­tikule. Laske pesuril senikaua töötada, kuni joatorust ei tule enam vett.
3. Peatage pesur, ühendage selle toitekaabli pistik lahti vooluvõrgu pistikupesast. Kerige kaabel ümber pesuri küljel olevate konksude kokku.
4. Võtke lahti joatoru ja kõrgsurvevoolik.
5. PRO 130/150/160: Eemaldage kõrgsurvevoolik, kerige see kokku ja paigutage vooliku hoiukas­setti.
4.2 Vee sisendfi ltri puhastamine
Puhastage vee sisendfi ltrit korrapäraselt vähemalt üks kord kuus või sagedamini, olenevalt kasutamis­est.
1. Ühendage lahti vee sisselaskevoolik ja ühendus­nippel (4).
2. Tõmmake fi lter välja ja peske see läbi korralikult.
3. Kontrollige, et see oleks vigastusteta, enne, kui Te selle tagasi paigaldate.
8
Page 9
6.0 Pesuri utiliseerimine
7.0 Küsimused ja vastused
Muutke oma aja ära töötanud pesur viivitamatult kasutamiskõlbmatuks.
1. Ühendage pesur vooluvõrgust lahti ja lõigake selle võrgukaabel ära.
Ärge visake elektriseadmeid välja koos muu majapidamisprügiga.
Vastavalt Euroopa Direktiivile 2002/96/EC, mis käsitleb vanade elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimist, oma aja ära töötanud elektrikaubad peab koguma eraldi ja ümber töötlema keskkonnale kahjutul viisil.
Võtke ühendust oma kohalike võimuorganitega või seadme kohaliku müüjaga täpsema teabe saami­seks.
Miks ma pean kasutama pihustit mõnede pesemis­vahendite jaoks?
Mõningaid pesemisvahendeid (peale seepide) on vajalik pinnale kanda lahustamatult. Sel eesmärgil kasutamiseks ongi pihusti või hari ainuõiged vahen­did.
Miks peab survepesuri paigutama hoiule ruumi, kus on plusstemperatuur?
Pesurisse võis jääda vett, mis külmudes võib lõhku­da pesuri eluliselt olulised osad.
Milline oleks kõige parem moodus survepesuri hoiulepanekuks?
Alati tühjendage kõrgsurvepesur veest, aktiveerides vajutusega pihustipüstoli päästiku – pärast vee sissevoolu katkestamist. Alati ühendage lahti kõrg­survevoolik (ainult PRO 130/150/160) ja kerige see kokku, ilma, et murraks seda järsult kokku.
Kas ma tohiksin kasutada oma kõrgsurvepesuris tavalist pesemisvahendit?
Ei. Te võite sellega vigastada oma pesurit ja saa­vutada halva tulemuse. Nilfi sk pesemisvahendid on spetsiaalselt välja töötatud kõrgsurvepesurite jaoks ja tagavad täpse doseeringu ja kiire efekti.
Kas ma saan teha midagi erilist, et hoida oma kõrg­survepesur heas seisundis?
Jah, peale hoolikat pesemist enne hoiulepanekut, oleks hea sel õlitada kõik ühendusniplid ning seejä­rel katta need konsistentse määrde või vaseliiniga.
9
Page 10
8.0 Tõrgete kõrvaldamine ET
Et mitte teha mittevajalikku väljakutset, palume Teid enne, kui võtate ühendust Nilfi sk hooldusteenistusega, kontrollida oma pesurit, juhindutes alljärgnevast tabelist::
Tõrke tunnus Põhjus Soovitatav toiming
Pesur ei käivitu Seadme toitekaabli pistik pole Ühendage pistik pistikupessa.
ühendatud vooluvõrgu pistikupessa Pistikupesa on vigane Proovige teist pistikupesa. Sulavkaitse on läbi põlenud Vahetage sulavkaitse. Lülitage muud seadmed välja. Pikenduskaabel on vigane Proovige seadet ilma pikenduskaablita.
Pesur lülitub välja Sulavkaitse on läbi põlenud Vahetage sulavkaitse. Lülitage muud seadmed välja. Vale võrgupinge Kontrollige võrgupinge vastavust seadme mudelisildil toodud väärtusele. Termoandur on aktiivne Laske survepesuril jahtuda, mõne minuti pärast see käivitub taas. HOIATUS! Pihustipüstoli päästikule ei tohi vajutada.
Sulavkaitse põleb läbi Sulavkaitse on liiga väike Vahetage sualvkaitse teisega, mille nominaal vool on suurem seadme poolt tarbitavast voolust. Võite katsetada ilma pikenduskaablita.
Pesur pulseerib Õhk sisselaskevoolikus/ Vajutage päästik alla ja laske pesuril töötada pumbas seni, kuni töörõhk muutub ühtlaseks. Liiga madal veerõhk Kontrollige, kas veerõhk veevärgis vastab veevärgis, ebapiisav veetoide seadme mudelisildil märgitud andmetele. NB! Vältige seadme ühendamiseks veevär- giga pikki väikese läbimõõduga (min ½") voolikuid. Pihusti on osaliselt Puhastage pihusti (vt. punkt 4.1). ummistunud Veefi lter on ummistunud Puhastage fi lter (vt. punkt 4.2). Voolik on keerdus, voltis Sättige voolik sirgu. Kõrgsurvevoolik on liiga pikk Ühendage kõrgsurvevoolik lahti ja proovige veelkord. (Pikendusvooliku maksimaalne lubatav pikkus 7 m).
Pesur sageli alustab ja Pump/joatoru lekivad Võtke ühendust oma lähima Nilfi sk lõpetab toimimise hoolduskeskusega. iseseisvalt
Pesur lülitub tööle, Pump/voolikud või tarvikud Oodake seni, kuni pump/voolikud või kuid vett ei tule välja on külmunud tarvikud üles sulavad.
Pole ühendust veevärgiga Ühendage seade veevärgiga, veeallikaga Veefi lter on ummistunud Puhastage fi lter (vt. punkt 4.2). Pihusti on ummistunud Puhastage pihusti (vt. punkt 4.1).
Pumba rõhk kõigub Rõhu/veekulu reguleerimise Reguleerige õige töörõhk. nupp pole korralikult reguleer­ itud (seda pole mudelil B)
Juhul, kui probleem on muu, kui ülaltoodud tabelis näidatud, võtke ühendust oma lähima Nilfi sk edasimüü­ja/hoolduskeskusega.
10
Page 11
9.0 Garantiitingimuseds ET
Nifi lsk garanteerib kõrgsurvepesuri 2-aastase kasu­tamisea selle kasutamisel koduses majapidamises. Juhul, kui Te annate oma kõrgsurvepesuri või selle tarvikud parandusse, peate lisama ka ostu kinnitava kviitungi (kassatsheki) koopia. Garantiiremont teostatakse järgmiste tingimuste täitmisel:
• defektid on põhjustatud materjalide või teostuse (töö) vigade või defektide tagajärjel. (Normaalne kulumine, aga samuti ka seadme mitte-nõueteko­hasel kasutamisel tekkinud rikked ei kuulu garan­tiikatte alla).
• on täielikult järgitud käesoleva kasutamisjuhendi juhiseid.
• seadme parandust või selle katset pole tehtud kusagil mujal, kui Nilfi sk vastava ettevalmistusega personaliga töökojas.
• on kasutatud ainult originaalseid tarvikuid.
• toode pole sattunud selliste tegurite mõju alla, nagu löögid, kokkupõrked või külmumine.
• kasutatud on ainult puhast, ilma lisanditeta vett.
• kõrgsurvepesurit pole kasutatud ei laenutuses ega ka muul kommerts-eesmärgil.
Parandustööde alla käesoleva garantii kohaselt kuuluvad vigaste detailide asendamine, välja arva­tud pakendamis- ja postitamise/kohaletoimetamise kulud. Peale selle, me võtame arvesse Teie asuko­hariigi müügiseadustikku. Pesuri peab saatma ühte Nilfi sk organisatsiooni hoolduskeskusse, koos selle rikete kirjeldusega.
Parandustööde eest, mis ei kuulu garantiikatte alla, esitatakse arve. (S.h. tõrked põhjustel, mis on ära toodud tabeli lahtris Tõrke tunnus eelpooltoodud osas Tõrgete kõrvaldamine kasutamisjuhendis).
11
Page 12
6
5
6a
6b
7
9
8
15
4
12
2
16
10
13
1
11
14
3
Page 13
http://www.nilfi sk-advance.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571
AUSTRALIA
Nilfi sk-Advance 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5900 E-mail: info@nilfi sk-advance.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-14 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 2 467 60 50 E-mail: info.be@nilfi sk-advance.com
CANADA
Nilfi sk-Advance 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 905 564 1149 E-mail: info@advance.ca.com
CHILE
Nilfi sk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 5000 E-mail: Pablo.Noriega@nilfi sk-advance.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Tel.: (+86) 512 6265 2525
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 E-mail: salg.dk@nilfi sk-advance.com
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91944 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 1 69 59 87 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-advance.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Str. 10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 911 9600 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-Advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 36 546 07 00 E-mail: info.nl@nilfi sk-advance.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. Room 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39 Wo Tong Tsui Street Kvai Chung Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: +39 0377 41 40 46 E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571
KOREA
Nilfi sk-Advance Kumwon B/D 3F, 471-4, Gunja-Dong Gwangjin-Ku Tel.: (+82) 2497 8636
MALAYSIA
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk-Advance Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Tel.: (+64) 95 25 00 92
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail: info.no@nilfi sk.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 121 911 2670 E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6759 9100
SPAIN
Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 93 741 2400 E-mail: mkt.es@nilfi sk-dvance.com
SWEDEN
Nilfi sk-Advance Sjöbjörnsvägen 5 100 73 Stockholm Tel.: (+46) 85 55 944 00 E-mail: info.se@nilfi sk.com
SWITZERLAND
Nilfi sk-Advance Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Tel.: (+41) 719 23 84 44 E-mail: info.ch@nilfi sk-advance.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. No. 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-Advance Ltd. Unit 24 Hilllside Business Park Kempson Way Bury St. Edmunds Suffolk IP32 7EA Tel.: (+49) 01284 763163 E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) 553 2626 82
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+04) 761 5642 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...