Čestitamo na Vašem novom Wap ALTO visokotlačnom peraču
Uvjereni smo, da će novi Wap ALTO visokotlačni perač opravdati Vaša očekivanja, brzim i učinkovitim
čišćenjem. Sada imate uređaj za čišćenje, koji će ubuduće olakšati Vaš rad na čišćenju i učiniti ga
učinkovitijim. Mnogi poslovi, koji su ranije bili teški, sada se mogu obaviti u nekoliko minuta, a uz puno bolje
rezultate.
Ako se, suprotno očekivanjima, jave problemi, koji se ne mogu otkloniti prema uputama iz poglavlja 8.0, na
raspolaganju Vam stoji servisna služba Wap ALTO.
Wap ALTO je globalni koncern sa sveobuhvatnim poznavanjem razvoja i proizvodnje, učinkovitih rješenja za
čišćenje, uz očuvanje okoliša. Paleta naših proizvoda sadrži rješenja za čišćenje za odabrane skupine korisnika – od strojeva za kućnu uporabu do velikih sustava za čišćenje u industriji.
Specifi čnost Wap ALTO je čišćenje usredotočeno na potrebe kupca. Naša je želja da Vi kao kupac, steknete
potpuno uvjerenje kako je oprema za čišćenje, koju od nas kupite, najučinkovitija i da ispunjava sva Vaša
očekivanja.
S poštovanjem
Wap ALTO
Područja primjene HR
Ovi su proizvodi namijenjeni za poslove čišćenja u
kućanstvu:
6. Mlazni pištolj s okidačem (6a) i zapinjačem (6b)
7. Cijev mlaznice
8. Mlaznica TORNADO® PR
9. Mlaznica POWERSPEED®
10. Igla za čišćenje mlaznice
11. Odvojiva posuda za sredstvo za čišćenje
12. Regulator doziranja sredstvo za čišćenje
13. Manometar (NE VRIJEDI ZA MODEL B)
14. Regulacija tlaka / količina protoka (NE VRIJEDI
ZA MODEL B)
15. Zasun (samo PRO 130/150/160 X-TRA)
16. Prostor za odlaganje crijeva
(samo PRO 130/150/160)
Tehnički podaci : Vidi oznaku modela na stroju.
Razina tlaka zvuka izmjerena sukladno normi ISO
3744, EEC Smjernica 2000/14/EEC:
P 130.1: L
P 150.1: L
P 160.1: L
= 80 dB(A), L
pA
= 80 dB(A), L
pA
= 80 dB(A), L
pA
= 90 dB(A).
WA
= 93 dB(A).
WA
= 95 dB(A).
WA
Vibracije šake/ruke mjerene sukladno ISO 5349 su
2
<2,5 m/s
.
Pregled modela (P 12 476)
1. Električni kabel
2. Sklopka za uključivanje/isključivanje
3. Spajanje visokotlačne savitljive cijevi
(samo PRO 130/150/160)
Zadržavamo pravo izmjene tehničkih podataka.
3
1.0 Priprema HR
Prije nego što prvi puta pokrenete visokotlačni
perač, savjetujemo, pažljivo pročitajte ovaj
priručnik. Slijedite sve upute, kako biste umanjili
opasnost od povreda prilikom uporabe stroja.
Prije početka rada
Prije nego prvi puta pokrenete svoj novi stroj, morate postaviti držač mlaznice. On je pričvršćen iznad
ručke za prenošenje.
1
2
1. Stavite držač u udubinu na ručki (vidi sliku).
2. Učvrstite držač vijkom.
Postavite fi lter za vodu i priključak za dovod vode
(4).
PRO 130/150/160 X-TRA: Postavite ručku na kolut
za crijevo.
Prije uključivanja stroja, molimo pažljivo pregledate
ima li na njemu oštećenja ili nedostataka. Uočite li
oštećenja ili nedostatke, nemojte uključivati stroj i
obratite se Vašem Wap ALTO zastupniku.
Posebno provjerite:
• Izolacija električnog kabela mora biti neoštećena
i bez pukotina. Ako je električni kabel oštećen,
mora ga zamijeniti ovlašteni Wap ALTO zastupnik.
Priključak na električnu mrežu
Pri spajanju visokotlačnog perača na električnu
instalaciju treba obratiti pažnju na slijedeće:
• Uređaj priključite samo na instalaciju s uzemljenjem.
• Električnu instalaciju mora postaviti ovlašteni
električar.
• Osobito se preporučuje da električno napajanje
ovog stroja ima i nadstrujnu zaštitnu sklopku
(FID).
Produžni kabel
Produžni kabeli moraju biti vodootporni i sukladni
dolje navedenim dužinama i presjecima.
1,5 mm² maks. 20 m
2,5 mm² maks. 30 m
• Spojevi kablova moraju biti na suhom i podignuti
od tla.
• Uvijek do kraja razmotajte produžni kabel, kako
biste spriječili toplinsko oštećenje istoga.
Priključak vode
Spojite visokotlačni perač crijevom na dovod vode
(maks. tlak ulazne vode 10 bara - temperatura
ulazne vode maks. 60°C). Možete upotrijebiti
obično vrtno crijevo promjera 1/2", duljine min. 10
m i maks. 25 m. Pričvrstite crijevo brzom spojkom.
NAPOMENA: Spajanje na vodovodnu mrežu – sukladno propisima.
Ovaj visokotlačni stroj za čišćenje smije se
priključiti na vodovodnu mrežu, samo ako
je na pipi instaliran odgovarajući nepovrat-
ni ventil (“razdjelnik”) načina izrade BA, prema EN
1717. Ovo se može naručiti pod brojem za narudžbu
106411177. Dužina crijeva između nepovratnog ven-
tila i visokotlačnog stroja treba biti najmanje 10 m,
kako bi mogao uhvatiti eventualne tlačne impulse (
min. 1/2 cola ).
Usisavanje ( npr. iz posude s kišnicom ) slijedi bez
nepovratnog ventila. Preporuča se set za usisavanje 126411387.
Voda , koja teče kroz nepovratni ventil više se ne
trenira kao pitka voda.
VAŽNO! Koristite samo vodu bez nečistoća. Ako
postoji opasnost , da u ulaznoj vodi bude pijeska
(tj. iz Vašeg bunara), treba ugraditi dodatni fi lter.
Sigurnosne mjere
• UPOZORENJE! Visokotlačni mlaz
može biti opasan. Nikada nemojte
usmjeravati vodeni mlaz prema drugim osobama, kućnim ljubimcima,
električnoj opremi pod naponom,
niti na sam stroj.
• Rukovatelj i svatko u blizini
mjesta čišćenja treba poduzeti
mjere zaštite od udarca krhotinama
odbačene, tijekom postupka. Tijekom
rada nosite zaštitne naočale.
• Nikada ne pokušavajte čistiti odjeću ili obuću na
sebi ili na drugim osobama.
• Nemojte dopustiti da strojem upravljaju djeca ili
ljudi, koji nisu pročitali priručnik s uputama za
rad strojem.
4
Priprema HR
Upute za rad HR
• Nikada nemojte koristiti stroj u okruženju, gdje
postoji opasnost od eksplozije. U slučaju sumnje,
obratite se lokalnim nadležnim službama.
• Pomoću visokog tlaka nije dozvoljeno čistiti
površine koje sadrže azbest.
Sigurnosni uređaji
Osigurač na mlaznom pištolju
Mlazni pištolj opremljen je uređajem za
zaključavanje (6b). Kad se aktivira osigurač, mlazni
pištolj se ne može koristiti.
Toplinski osjetnik:
Osjetnik topline štiti motor od pregrijavanja. Stroj
će nastaviti s radom nakon nekoliko minuta kada se
osjetnik topline ohladi.
Sigurnosni uređaj za tlak:
Integrirari hidraulični sigurnosni ventil štiti sustav od
prekomjernog tlaka.
2.0 Upute za rad HR
2.4 Rad
1. Cijev mlaznice uvijek držite čvrsto
s obje ruke. Na cijev tijekom rada
djeluje relativne sila od 16,4 N.
2. Usmjerite mlaznicu prema tlu!
3. Povucite okidač pištolja za pranje (6a).
4. Uvijek prilagodite udaljenost od površine koju
čistite, a time i tlak na površinu. NAPOMENA:
Na mlaznici TORNADO®PR moguće je upravljati tlakom pomoću gumba za regulaciju tlaka /
količine protoka vode (14).
Visoki tlak
Niski tlak
NAPOMENA: Nemojte pokrivati stroj u tijeku rada!
Ako stroj stoji nekorišten dulje od 5 minuta, mora
se isključiti postavljanjem sklopke za uključivanje/
isključivanje (2) u položaj O:
2.1 Upravljanje strojem
• Okretna sklopka za uključivanje/isključivanje (2).
• Mlazni pištolj (6) s okidačem (6a) i s osiguračem
(6b).
• Regulator doziranja sredstva za čišćenje (12).
• Regulacija tlaka / količina protoka (14) (NE VRIJEDI ZA MODEL B).
2.2 Priključivanje
1. PRO 130/150/160: Visokotlačno crijevo (5) spo-
jite na izlazni priključak (3). Koristite samo jedno
produžno crijevo do maks. 7m.
PRO 130/150/160 X-TRA: Potpuno odmotajte
visokotlačno crijevo.
2. Postavite nazuvicu (niplu) visokotlačnog crijeva
na pištolj za pranje.
3. Nataknite mlaznicu ili koji god dodatak želite
koristiti.
4. Uređaj priključite na dovod vode i struje.
2.3 Pokretanje
1. Provjerite je li stroj u uspravnom položaju.
2. Povucite okidač pištolja za pranje (6a) i pustite
da voda teče sve dok iz crijeva ne izađe sav zrak.
3. Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje (2)
u položaj I.
Rad s sredstvima za čišćenje
Primjena sredstva za čišćenje NIJE moguća ako se
koristi produžno crijevo.
1. Napunite spremnik sredstvom.
2. Nataknite mlaznicu TORNADO® PR (8) i namjestite ju na niski tlak (vidi odjeljak 2.4.4).
3. Namjestite regulator doziranja (12) na željenu
količinu sredstva (0-5%).
4. Sredstvo nanosite odozdo prema gore.
5. Ostavite sredstvo da djeluje u trajanju
naznačenom na pakiranju i isperite ga čistom
vodom.
Odvojena posuda za sredstvo
1. Skinite poklopac s usisne cijevi posude za
sredstvo.
2. Stavite poklopac s usisnom cijevi na posebnu
posudu za sredstvo.
5
Upute za rad HR
3.0 Dodatna oprema HR
Poklopac ima standardni navoj i odgovara svakoj
uobičajenoj posudi za sredstvo . Ako Vaša posuda
nema standardni navoj, skinite fi lter s usisne cijevi i
uklonite poklopac. Vratite fi lter na usisnu cijev.
Iz stroja se može izvući još crijeva za sredstvo.
2.5 Regulacija tlaka / količina
protoka vode
OVA FUNKCIJA NE POSTOJI KOD MODELA B.
Radni tlak i protok vode mogu se na stroju regulirati
pomoću gumba za regulaciju tlaka / protoka vode
(14). Tlak se može očitati na manometru (13).
2.6 Način usisavanja
Stroj može usisavati vodu, na primjer iz nakupljene kišnice. Dovodno crijevo se mora napuniti
vodom prije pokretanja stroja. Crijevo ne smije biti
predugačko, oko 5 m.
1. Pazite da posuda s vodom nije smještena niže
od razine stroja.
2. Nataknite dovodno crijevo za vodu na stroj a
drugi kraj stavite u posudu s vodom.
3. Pokrenite stroj.
4. Odvojite mlaznicu i povucite okidač. Držite
okidač dok voda ne izađe, oko. 15 sekundi.
5. Ponovo stavite mlaznicu i stroj je spreman za
rad.
Dodatna oprema, standard
Upotrebljavajte samo originalne dijelove.
MlaznicePričvršćen sa bajonet ku-
plung sistemom. Stavljeno na
stroj.
®
Tornado
Okreni u lijevo : visoki tlak
Powerspeed
PR (8) Univerzalna podesiva mlazni-
ca .
Okreni u desno : niski tla
®
(9) Mlaznica sa rotacionim
mlazom za tvrdokorne
nečistoće na čvrstim i tvrdim
površinama.
Dodatna oprema, nije standard
Produžna gibljiva Produžna gibljiva cijev od 7 m
cijev povećava radni doseg.
Četke Za automo-
bile i druge
površine.
Dostupne u
više oblika.
NAPOMENA: Unutarnji fi lter stroja nije predviđen
za fi ltriranje velikih količina ili nečistoća. Ako u vodi
ima lišća, pijeska ili sl., treba postaviti vanjski fi lter.
Obratite se najbližem Wap ALTO prodavaču za
daljnje informacije.
2.7 Kraj rada
1. Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje (2)
u položaj O.
2. Izvucite utikač iz električne utičnice.
3. Zatvorite dovod vode i povucite okidač (6a) da se
smanji tlak u stroju.
O skladištenju pogledajte u odlomku 5.0.
Čistač cijevi i 15 m duga cijev za čišćenje
odvoda cijevi i odvoda.
Oprema za vodeno Za uklanjanje boje i hrđe.
pjeskarenje Pijesak je dostupan u
odgovarajućim trgovinama.
Patio Plus Oprema za
čišćenje kamenih/betonskih
površina.
Četka za vrtRotirajuća četka za čišćenje
drvenih površina.
Četka za naplatke Rotirajuća četka za
čišćenje naplataka.
Mlazna cijev za Posebna mlazna cijev za
podvozje pranje podvozja Vašeg vozila.
6
Dodatna oprema HR
4.0 Održavanje
Zidna kuka Za držanje stroja
na zidu.
Komplet za Za uklanjanje veli
crpljenje vode kih količina vode,
npr. iz vrtnih bazena.
Deterdženti
Stone & Wood Za kamene staze, opeke i
Cleaner drvenariju. Pogodno za uklan-
janje mahovina i algi.
Plastic CleanerZa plastične i sintetičke ma-
terijale, npr. vrtni namještaj.
Metal CleanerZa čišćenje metalnih pred-
meta, npr. vrtne alate.
Car Combi Cleaner Za automobile itd. S voskom
za ispiranje.
Alu CleanerZa aluminijske površina.
Nanosi se raspršivačem.
UPOZORENJE! Prije čišćenja ili održavanja, uvijek
izvucite električni kabel iz utičnice.
Da biste osigurali dulji radni vijek stroja i spriječili
poteškoće, molimo slijedite ove upute .
• Prije postavljanja na stroj isperite savitljivu cijev,
visokotlačnu cijev, mlaznu cijev i opremu.
• Isperite prašinu i pijesak iz priključaka.
Bilo kakve popravke treba obavljati u ovlaštenoj
radionici i s originalnim zamjenskim dijelovima.
4.1 Čišćenje mlaznica
Začepljenje mlaznica uzrokuje manji protok vode.
Zato je potrebno odmah očistiti mlaznicu.
1. Isključite stroj i odvojite mlaznicu.
2. Očistite mlaznicu iglom za čišćenje (10). VAŽNO:
Iglu za čišćenje treba koristiti samo kad je mlaznica odvojena!
3. Isperite mlaznicu vodom.
4.2 Čišćenje fi lter za dovod vode
Očistite fi lter za vodu jednom mjesečno ili češće,
ovisno o uporabi.
1. Skinite crijevo za dovod vode i spojku (4).
2. Izvucite fi lter i pažljivo ga isperite.
3. Prije ponovne ugradnje, pregledajte ima li
oštećenja.
Oil & Grease Za čišćenje masti i ulja moCleaner tora. Nanosi se raspršivačem.
Wood Cleaner Za čišćenje drvenih površina,
npr. drveni vrtni namještaj.
7
5.0 Skladištenje HR
7.0 Pitanja i odgovori HR
Stroj treba držati u prostoriji sigurnoj od smrzavanja !
Prije uskladištenju , iz pumpe, savitljive cijevi i dodatne opreme treba ispustiti svu vodu na slijedeći
način:
1. Isključite stroj (postavite sklopku za uključivanje/
isključivanje (2) na O) i odvojite crijevo i dodatnu
opremu.
2. Ponovo uključite stroj i povucite okidač. Pustite
da stroj radi dok iz pištolja za pranje ne prestane
izlaziti voda.
3. Isključite stroj i izvucite utikač za struju. Električni
kabel namotajte oko kuka na unutrašnjoj strani
stroja.
4. Razdvojite pištolj za pranje i visokotlačno crijevo.
5. PRO 130/150/160: Odvojite visokotlačno crijevo i
namotajte ga na držač za crijevo (16).
PRO 130/150/160 X-TRA: Visokotlačno crijevo
namotajte na kolut za crijevo (15).
6. Stavite mlaznu cijev, mlaznice i drugu opremu na
odgovarajuće držače na stroju.
Ako se stroj slučajno smrzne, bit će potrebno pregledati dali je oštećen.
NIKADA NEMOJTE UKLJUČIVATI SMRZNUTI
STROJ.
Oštećenja nastala zamrzavanjem nisu pokrivena
jamstvom !
Zašto s nekim sredstvom za čišćenje moram koristiti raspršivač ?
Neka sredstva (osim sapuna) moraju se otopiti.U tu
svrhu najbolji je raspršivač ili četka.
Zašto visokotlačni perač treba držati u prostoriji u
kojoj je siguran od smrzavanja !
U stroju može biti vode, koja bi smrzavanjem mogla
oštetiti važne dijelove stroja.
Koji je najbolji način skladištenja visokotlačnog perača?
Uvijek ispraznite vodu iz visokotlačnog perača
aktiviranjem okidača na mlaznom pištolju – nakon
prekida dovoda vode. Uvijek odvojite visokotlačno
crijevo (samo PRO 130/150/160) i kolotur bez savijanja.
Mogu li u visokotlačnom peraču koristiti obično
sredstvo za čišćenje ?
Ne. Možete oštetiti čistač i dobiti loše rezultate.
Sredstva Wap ALTO posebno su razvijena za uporabu u visokotlačnom peraču i osiguravaju točno
doziranje i brz učinak.
Mogu li učiniti nešto posebno , kako bih
visokotlačni perač zadržao dobro stanje?
Da, osim pažljivog čišćenja prije odlaganja, bilo bi
dobro s vremena na vrijeme podmazati spojeve s
masti ili vazelinom.
6.0 Recikliranje perača
Odmah onemogućite uporabu starog
perača.
1. Izvucite utikač i odsijecite električni
kabel.
Nemojte odlagati električne uređaje s
kućnim otpadom.
Prema europskim smjernicama 2002/96/EC o
starim električnim i elektronskim uređajima, rabljene električne uređaje treba skupiti odvojeno i
ekološki reciklirati.
Za dodatne upute obratite se lokalnim nadležnim
službama ili najbližem zastupniku.
8
8.0 Vodič za otklanjanje smetnji HR
Da biste izbjegli nepotrebna razočaranja, provjerite slijedeće mogućnosti, prije nego se obratite servisnoj
službi Wap ALTO.
Simptom Uzrok Preporučeni postupak
Stroj se ne da pokrenuti Stroj nije ukopčan u utičnicu Ukopčajte stroj
Kvar na utičnici Probajte drugu utičnicu.
Pregorio je osigurač Zamijenite osigurač. Isključite ostale strojeve.
Kvar na produžnom kabelu Pokušajte bez produžnog kabela.
Stroj se gasiPregorio je osigurač Zamijenite osigurač. Isključite ostale strojeve. Neispravan mrežni napon Provjerite da li napon iz mreže odgovara
naponu označenom na pločici modela.
Uključen toplinski osjetnik Počekajte – stroj će se pokrenuti nakon
nekoliko minuta.
UPOZORENJE! Okidač pištolja za pranje ne smije biti aktiviran.
Osigurač pregaraPreslab osigurač Prespojite na instalaciju jaču od potrošnje struje stroja.
Možete pokušati i bez produžnog kabela.
Stroj pulsiraZrak u ulaznoj cijevi/pumpi Pustite da stroj radi s povučenim okidačem dok se ne vrati normalan radni tlak.
Nedovoljno napajanje Provjerite da li dovod vode
Odgovara potrebnim specifi kacijama
navedenim na oznaci modela.
PAZITE! Izbjegavajte upotrebu dugih, tankih cijevi (min. ½")
Mlaznica djelomično Očistite mlaznicu (vidi odlomak 4.1)
začepljena
Začepljen fi lter za vodu Očistite fi lter.(vidi odlomak 4.2)
Pregib na cijevi Ispravite cijev.
Visokotlačno crijevo je Odvojite produžno visokotlačno
predugo crijevo i pokušajte ponovo.
(Produžno crijevo maks. 7 m).
Stroj se često Pumpa / pištolj za pranje Obratite se najbližem Wap ALTO servisu
sam uključuje i isključuje propušta vodu
Stroj se pokrene, ali Pumpa/cijevi ili oprema Čekajte da se pumpa/cijevi ili oprema otope.
voda ne izlazi van su zaleđeni
Nema dovoda vode Spojite dovod vode.
Začepljen fi lter za vodu Očistite fi lter. (vidi odlomak 4.2)
Mlaznica začepljena Očistite mlaznicu (vidi odlomak 4.1)
Pada tlak pumpeGumb za regulaciju Podesite gumb na pravilan radni tlak.tlak / protok vode
nije pravilno podešen
(OVA FUNKCIJA NE
POSTOJI KOD MODELA B)
U slučaju smetnji , koje nisu navedene, molimo Vas obratite se lokalnom Wap ALTO zastupniku.
9
9.0 Uvjeti jamstva HR
Wap ALTO daje jamstvo od 1 godine za
visokotlačne perače za uporabu u kućanstvu. Ako
dajete Vaš visokotlačni perač ili dodatnu opremu na
popravak, morate priložiti i kopiju računa.
Popravci u jamstvenom roku vrše se pod slijedećim
uvjetima:
z da se kvar može pripisati greškama ili nedosta-
cima u materijalu ili izradi. (jamstvo ne pokriva
istrošenost, oštećenje ili nepravilnu uporabu)
z da je korisnik slijedio upute dane u ovom priručniku.
z da nitko osim ovlaštenog Wap ALTO servisnog
osoblja nije vršio ili pokušao izvršiti popravke.
z da je bila korištena samo originalna dodatna op-
rema.
z da proizvod nije bio izložen grubostima poput uda-
raca, trešnje ili mraza.
z da je bila korištena samo voda bez nečistoća.
z da visokotlačni perač nije bio korišten za iznajm-
ljivanje ili komercijalno korišten na bilo koji drugi
način.
Popravci u jamstvenom roku uključuju zamjenu neispravnih dijelova, isključujući pakiranje i poštarinu/
prijevoz. Osim toga, upućujemo Vas na državni zakon
o prodaji.
Stroj treba otpremiti u jedan od Wap ALTO servisnih
centara s opisom/navodom kvara.
Popravci koje jamstvo ne pokriva biti će naplaćeni.
(tj. kvarovi izazvani mogućim uzrocima navedenim
u odlomku Otklanjanje poteškoća u priručniku s
uputama).
Nilfi sk-Advance Ltd.
Room 2001 HK Worsted Mills
Industrial Building
31-39 Wo Tong Tsui Street
Kvai Chung
Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: (+36) 24475 550
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited
349, Business Point,
No 201,2nd fl oor, above Popular Car World,
Western Express High way, Andheri ( East),
Mumbai - 400 069
Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: +39 0377 41 40 46
E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2
Col. Paseo de las Lomas
01330 Mexico, D.F.
Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard)
E-mail: info@advance-mx.com
Nilfi sk-Advance AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 70
E-mail: info.no@nilfi sk.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków
ul. 3-go MAJA 8
Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edifi cio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: +35 121 911 2670
E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
Nilfi sk-Advance Ltd.
Unit 24
Hilllside Business Park
Kempson Way
Bury St. Edmunds
Suffolk IP32 7EA
Tel.: (+49) 01284 763163
E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com