Nilfisk P 150.1, P 160.1 User Manual [hr]

Nil sk P 130.1/150.1/160.1 Nil sk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA
128303204 c
Priručnik za korisnike
Printed in China Copyright © 2010 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S
Čestitamo na Vašem novom Wap ALTO visokotlačnom peraču
Ako se, suprotno očekivanjima, jave problemi, koji se ne mogu otkloniti prema uputama iz poglavlja 8.0, na raspolaganju Vam stoji servisna služba Wap ALTO.
Wap ALTO je globalni koncern sa sveobuhvatnim poznavanjem razvoja i proizvodnje, učinkovitih rješenja za čišćenje, uz očuvanje okoliša. Paleta naših proizvoda sadrži rješenja za čišćenje za odabrane skupine koris­nika – od strojeva za kućnu uporabu do velikih sustava za čišćenje u industriji.
Specifi čnost Wap ALTO je čišćenje usredotočeno na potrebe kupca. Naša je želja da Vi kao kupac, steknete potpuno uvjerenje kako je oprema za čišćenje, koju od nas kupite, najučinkovitija i da ispunjava sva Vaša očekivanja.
S poštovanjem
Wap ALTO
Područja primjene HR
Ovi su proizvodi namijenjeni za poslove čišćenja u kućanstvu:
Automobil, motocikl, čamac, kampkućica, priko­lica, terasa/kolni prilaz/pločnik, drvenarija, cigla, roštilj, vrtni namještaj, itd.
Sadržaj HR
1.0 Priprema ........................................................4
2.0 Upute za rad .................................................. 5
3.0 Dodatna oprema ............................................ 6
4.0 Održavanje ..................................................... 7
5.0 Skladištenje ................................................... 8
6.0 Recikliranje perača ........................................ 8
7.0 Pitanja i odgovori ........................................... 8
8.0 Vodič za otklanjanje smetnji ........................... 9
9.0 Jamstvo ...................................................... 10
4. Priključak za vodu (s fi lterom)
5. Savitljiva visokotlačna cijev
6. Mlazni pištolj s okidačem (6a) i zapinjačem (6b)
7. Cijev mlaznice
8. Mlaznica TORNADO® PR
9. Mlaznica POWERSPEED®
10. Igla za čišćenje mlaznice
11. Odvojiva posuda za sredstvo za čišćenje
12. Regulator doziranja sredstvo za čišćenje
13. Manometar (NE VRIJEDI ZA MODEL B)
14. Regulacija tlaka / količina protoka (NE VRIJEDI ZA MODEL B)
15. Zasun (samo PRO 130/150/160 X-TRA)
16. Prostor za odlaganje crijeva
(samo PRO 130/150/160)
Tehnički podaci : Vidi oznaku modela na stroju.
Razina tlaka zvuka izmjerena sukladno normi ISO 3744, EEC Smjernica 2000/14/EEC: P 130.1: L P 150.1: L P 160.1: L
= 80 dB(A), L
pA
= 80 dB(A), L
pA
= 80 dB(A), L
pA
= 90 dB(A).
WA
= 93 dB(A).
WA
= 95 dB(A).
WA
Vibracije šake/ruke mjerene sukladno ISO 5349 su
2
<2,5 m/s
.
Pregled modela (P 12 476)
1. Električni kabel
2. Sklopka za uključivanje/isključivanje
3. Spajanje visokotlačne savitljive cijevi (samo PRO 130/150/160)
Zadržavamo pravo izmjene tehničkih podataka.
3
1.0 Priprema HR
Prije nego što prvi puta pokrenete visokotlačni perač, savjetujemo, pažljivo pročitajte ovaj priručnik. Slijedite sve upute, kako biste umanjili opasnost od povreda prilikom uporabe stroja.
Prije početka rada
Prije nego prvi puta pokrenete svoj novi stroj, mor­ate postaviti držač mlaznice. On je pričvršćen iznad ručke za prenošenje.
1
2
1. Stavite držač u udubinu na ručki (vidi sliku).
2. Učvrstite držač vijkom.
Postavite fi lter za vodu i priključak za dovod vode (4).
PRO 130/150/160 X-TRA: Postavite ručku na kolut za crijevo.
Prije uključivanja stroja, molimo pažljivo pregledate ima li na njemu oštećenja ili nedostataka. Uočite li oštećenja ili nedostatke, nemojte uključivati stroj i obratite se Vašem Wap ALTO zastupniku.
Posebno provjerite:
• Izolacija električnog kabela mora biti neoštećena i bez pukotina. Ako je električni kabel oštećen, mora ga zamijeniti ovlašteni Wap ALTO zastup­nik.
Priključak na električnu mrežu
Pri spajanju visokotlačnog perača na električnu instalaciju treba obratiti pažnju na slijedeće:
• Uređaj priključite samo na instalaciju s uzemljen­jem.
• Električnu instalaciju mora postaviti ovlašteni električar.
• Osobito se preporučuje da električno napajanje ovog stroja ima i nadstrujnu zaštitnu sklopku (FID).
Produžni kabel
Produžni kabeli moraju biti vodootporni i sukladni dolje navedenim dužinama i presjecima.
1,5 mm² maks. 20 m 2,5 mm² maks. 30 m
• Spojevi kablova moraju biti na suhom i podignuti od tla.
• Uvijek do kraja razmotajte produžni kabel, kako biste spriječili toplinsko oštećenje istoga.
Priključak vode
Spojite visokotlačni perač crijevom na dovod vode (maks. tlak ulazne vode 10 bara - temperatura ulazne vode maks. 60°C). Možete upotrijebiti obično vrtno crijevo promjera 1/2", duljine min. 10 m i maks. 25 m. Pričvrstite crijevo brzom spojkom. NAPOMENA: Spajanje na vodovodnu mrežu – suk­ladno propisima.
Ovaj visokotlačni stroj za čišćenje smije se priključiti na vodovodnu mrežu, samo ako je na pipi instaliran odgovarajući nepovrat-
ni ventil (“razdjelnik”) načina izrade BA, prema EN
1717. Ovo se može naručiti pod brojem za narudžbu
106411177. Dužina crijeva između nepovratnog ven-
tila i visokotlačnog stroja treba biti najmanje 10 m, kako bi mogao uhvatiti eventualne tlačne impulse ( min. 1/2 cola ). Usisavanje ( npr. iz posude s kišnicom ) slijedi bez nepovratnog ventila. Preporuča se set za usisavan­je 126411387. Voda , koja teče kroz nepovratni ventil više se ne trenira kao pitka voda.
VAŽNO! Koristite samo vodu bez nečistoća. Ako postoji opasnost , da u ulaznoj vodi bude pijeska (tj. iz Vašeg bunara), treba ugraditi dodatni fi lter.
Sigurnosne mjere
UPOZORENJE! Visokotlačni mlaz može biti opasan. Nikada nemojte usmjeravati vodeni mlaz prema dru­gim osobama, kućnim ljubimcima, električnoj opremi pod naponom, niti na sam stroj.
• Rukovatelj i svatko u blizini mjesta čišćenja treba poduzeti mjere zaštite od udarca krhotinama odbačene, tijekom postupka. Tijekom rada nosite zaštitne naočale.
• Nikada ne pokušavajte čistiti odjeću ili obuću na sebi ili na drugim osobama.
• Nemojte dopustiti da strojem upravljaju djeca ili ljudi, koji nisu pročitali priručnik s uputama za rad strojem.
4
Priprema HR
Upute za rad HR
• Nikada nemojte koristiti stroj u okruženju, gdje postoji opasnost od eksplozije. U slučaju sumnje, obratite se lokalnim nadležnim službama.
• Pomoću visokog tlaka nije dozvoljeno čistiti površine koje sadrže azbest.
Sigurnosni uređaji
Osigurač na mlaznom pištolju
Mlazni pištolj opremljen je uređajem za zaključavanje (6b). Kad se aktivira osigurač, mlazni pištolj se ne može koristiti.
Toplinski osjetnik:
Osjetnik topline štiti motor od pregrijavanja. Stroj će nastaviti s radom nakon nekoliko minuta kada se osjetnik topline ohladi.
Sigurnosni uređaj za tlak:
Integrirari hidraulični sigurnosni ventil štiti sustav od prekomjernog tlaka.
2.0 Upute za rad HR
2.4 Rad
1. Cijev mlaznice uvijek držite čvrsto s obje ruke. Na cijev tijekom rada djeluje relativne sila od 16,4 N.
2. Usmjerite mlaznicu prema tlu!
3. Povucite okidač pištolja za pranje (6a).
4. Uvijek prilagodite udaljenost od površine koju čistite, a time i tlak na površinu. NAPOMENA: Na mlaznici TORNADO®PR moguće je upravl­jati tlakom pomoću gumba za regulaciju tlaka / količine protoka vode (14).
Visoki tlak
Niski tlak
NAPOMENA: Nemojte pokrivati stroj u tijeku rada! Ako stroj stoji nekorišten dulje od 5 minuta, mora se isključiti postavljanjem sklopke za uključivanje/ isključivanje (2) u položaj O:
2.1 Upravljanje strojem
• Okretna sklopka za uključivanje/isključivanje (2).
• Mlazni pištolj (6) s okidačem (6a) i s osiguračem (6b).
• Regulator doziranja sredstva za čišćenje (12).
• Regulacija tlaka / količina protoka (14) (NE VRI­JEDI ZA MODEL B).
2.2 Priključivanje
1. PRO 130/150/160: Visokotlačno crijevo (5) spo- jite na izlazni priključak (3). Koristite samo jedno produžno crijevo do maks. 7m.
PRO 130/150/160 X-TRA: Potpuno odmotajte
visokotlačno crijevo.
2. Postavite nazuvicu (niplu) visokotlačnog crijeva na pištolj za pranje.
3. Nataknite mlaznicu ili koji god dodatak želite koristiti.
4. Uređaj priključite na dovod vode i struje.
2.3 Pokretanje
1. Provjerite je li stroj u uspravnom položaju.
2. Povucite okidač pištolja za pranje (6a) i pustite da voda teče sve dok iz crijeva ne izađe sav zrak.
3. Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje (2)
u položaj I.
Rad s sredstvima za čišćenje
Primjena sredstva za čišćenje NIJE moguća ako se koristi produžno crijevo.
1. Napunite spremnik sredstvom.
2. Nataknite mlaznicu TORNADO® PR (8) i namje­stite ju na niski tlak (vidi odjeljak 2.4.4).
3. Namjestite regulator doziranja (12) na željenu količinu sredstva (0-5%).
4. Sredstvo nanosite odozdo prema gore.
5. Ostavite sredstvo da djeluje u trajanju naznačenom na pakiranju i isperite ga čistom vodom.
Odvojena posuda za sredstvo
1. Skinite poklopac s usisne cijevi posude za sredstvo.
2. Stavite poklopac s usisnom cijevi na posebnu posudu za sredstvo.
5
Upute za rad HR
3.0 Dodatna oprema HR
Poklopac ima standardni navoj i odgovara svakoj uobičajenoj posudi za sredstvo . Ako Vaša posuda nema standardni navoj, skinite fi lter s usisne cijevi i uklonite poklopac. Vratite fi lter na usisnu cijev.
Iz stroja se može izvući još crijeva za sredstvo.
2.5 Regulacija tlaka / količina protoka vode
OVA FUNKCIJA NE POSTOJI KOD MODELA B. Radni tlak i protok vode mogu se na stroju regulirati pomoću gumba za regulaciju tlaka / protoka vode (14). Tlak se može očitati na manometru (13).
2.6 Način usisavanja
Stroj može usisavati vodu, na primjer iz naku­pljene kišnice. Dovodno crijevo se mora napuniti vodom prije pokretanja stroja. Crijevo ne smije biti predugačko, oko 5 m.
1. Pazite da posuda s vodom nije smještena niže od razine stroja.
2. Nataknite dovodno crijevo za vodu na stroj a drugi kraj stavite u posudu s vodom.
3. Pokrenite stroj.
4. Odvojite mlaznicu i povucite okidač. Držite okidač dok voda ne izađe, oko. 15 sekundi.
5. Ponovo stavite mlaznicu i stroj je spreman za rad.
Dodatna oprema, standard
Upotrebljavajte samo originalne dijelove.
Mlaznice Pričvršćen sa bajonet ku-
plung sistemom. Stavljeno na stroj.
®
Tornado
Okreni u lijevo : visoki tlak
Powerspeed
PR (8) Univerzalna podesiva mlazni-
ca .
Okreni u desno : niski tla
®
(9) Mlaznica sa rotacionim
mlazom za tvrdokorne nečistoće na čvrstim i tvrdim površinama.
Dodatna oprema, nije standard
Produžna gibljiva Produžna gibljiva cijev od 7 m cijev povećava radni doseg.
Četke Za automo-
bile i druge površine. Dostupne u više oblika.
NAPOMENA: Unutarnji fi lter stroja nije predviđen za fi ltriranje velikih količina ili nečistoća. Ako u vodi ima lišća, pijeska ili sl., treba postaviti vanjski fi lter. Obratite se najbližem Wap ALTO prodavaču za daljnje informacije.
2.7 Kraj rada
1. Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje (2) u položaj O.
2. Izvucite utikač iz električne utičnice.
3. Zatvorite dovod vode i povucite okidač (6a) da se smanji tlak u stroju.
O skladištenju pogledajte u odlomku 5.0.
Čistač cijevi i 15 m duga cijev za čišćenje odvoda cijevi i odvoda.
Oprema za vodeno Za uklanjanje boje i hrđe. pjeskarenje Pijesak je dostupan u
odgovarajućim trgovinama.
Patio Plus Oprema za
čišćenje ka­menih/betonskih površina.
Četka za vrt Rotirajuća četka za čišćenje
drvenih površina.
Četka za naplatke Rotirajuća četka za
čišćenje naplataka.
Mlazna cijev za Posebna mlazna cijev za podvozje pranje podvozja Vašeg vozila.
6
Dodatna oprema HR
4.0 Održavanje
Zidna kuka Za držanje stroja
na zidu.
Komplet za Za uklanjanje veli crpljenje vode kih količina vode,
npr. iz vrtnih bazena.
Deterdženti
Stone & Wood Za kamene staze, opeke i Cleaner drvenariju. Pogodno za uklan-
janje mahovina i algi.
Plastic Cleaner Za plastične i sintetičke ma-
terijale, npr. vrtni namještaj.
Metal Cleaner Za čišćenje metalnih pred-
meta, npr. vrtne alate.
Car Combi Cleaner Za automobile itd. S voskom
za ispiranje.
Alu Cleaner Za aluminijske površina.
Nanosi se raspršivačem.
UPOZORENJE! Prije čišćenja ili održavanja, uvijek izvucite električni kabel iz utičnice. Da biste osigurali dulji radni vijek stroja i spriječili poteškoće, molimo slijedite ove upute .
• Prije postavljanja na stroj isperite savitljivu cijev, visokotlačnu cijev, mlaznu cijev i opremu.
• Isperite prašinu i pijesak iz priključaka.
Bilo kakve popravke treba obavljati u ovlaštenoj radionici i s originalnim zamjenskim dijelovima.
4.1 Čišćenje mlaznica
Začepljenje mlaznica uzrokuje manji protok vode. Zato je potrebno odmah očistiti mlaznicu.
1. Isključite stroj i odvojite mlaznicu.
2. Očistite mlaznicu iglom za čišćenje (10). VAŽNO: Iglu za čišćenje treba koristiti samo kad je mlaz­nica odvojena!
3. Isperite mlaznicu vodom.
4.2 Čišćenje fi lter za dovod vode
Očistite fi lter za vodu jednom mjesečno ili češće, ovisno o uporabi.
1. Skinite crijevo za dovod vode i spojku (4).
2. Izvucite fi lter i pažljivo ga isperite.
3. Prije ponovne ugradnje, pregledajte ima li oštećenja.
Oil & Grease Za čišćenje masti i ulja mo­Cleaner tora. Nanosi se raspršivačem.
Wood Cleaner Za čišćenje drvenih površina,
npr. drveni vrtni namještaj.
7
5.0 Skladištenje HR
7.0 Pitanja i odgovori HR
Stroj treba držati u prostoriji sigurnoj od smrza­vanja !
Prije uskladištenju , iz pumpe, savitljive cijevi i do­datne opreme treba ispustiti svu vodu na slijedeći način:
1. Isključite stroj (postavite sklopku za uključivanje/ isključivanje (2) na O) i odvojite crijevo i dodatnu opremu.
2. Ponovo uključite stroj i povucite okidač. Pustite da stroj radi dok iz pištolja za pranje ne prestane izlaziti voda.
3. Isključite stroj i izvucite utikač za struju. Električni kabel namotajte oko kuka na unutrašnjoj strani stroja.
4. Razdvojite pištolj za pranje i visokotlačno crijevo.
5. PRO 130/150/160: Odvojite visokotlačno crijevo i namotajte ga na držač za crijevo (16).
PRO 130/150/160 X-TRA: Visokotlačno crijevo
namotajte na kolut za crijevo (15).
6. Stavite mlaznu cijev, mlaznice i drugu opremu na odgovarajuće držače na stroju.
Ako se stroj slučajno smrzne, bit će potrebno pre­gledati dali je oštećen.
NIKADA NEMOJTE UKLJUČIVATI SMRZNUTI STROJ. Oštećenja nastala zamrzavanjem nisu pokrivena jamstvom !
Zašto s nekim sredstvom za čišćenje moram koris­titi raspršivač ?
Neka sredstva (osim sapuna) moraju se otopiti.U tu svrhu najbolji je raspršivač ili četka.
Zašto visokotlačni perač treba držati u prostoriji u kojoj je siguran od smrzavanja !
U stroju može biti vode, koja bi smrzavanjem mogla oštetiti važne dijelove stroja.
Koji je najbolji način skladištenja visokotlačnog perača?
Uvijek ispraznite vodu iz visokotlačnog perača aktiviranjem okidača na mlaznom pištolju – nakon prekida dovoda vode. Uvijek odvojite visokotlačno crijevo (samo PRO 130/150/160) i kolotur bez savi­janja.
Mogu li u visokotlačnom peraču koristiti obično sredstvo za čišćenje ?
Ne. Možete oštetiti čistač i dobiti loše rezultate. Sredstva Wap ALTO posebno su razvijena za upo­rabu u visokotlačnom peraču i osiguravaju točno doziranje i brz učinak.
Mogu li učiniti nešto posebno , kako bih visokotlačni perač zadržao dobro stanje?
Da, osim pažljivog čišćenja prije odlaganja, bilo bi dobro s vremena na vrijeme podmazati spojeve s masti ili vazelinom.
6.0 Recikliranje perača
Odmah onemogućite uporabu starog perača.
1. Izvucite utikač i odsijecite električni kabel.
Nemojte odlagati električne uređaje s kućnim otpadom.
Prema europskim smjernicama 2002/96/EC o starim električnim i elektronskim uređajima, rab­ljene električne uređaje treba skupiti odvojeno i ekološki reciklirati.
Za dodatne upute obratite se lokalnim nadležnim službama ili najbližem zastupniku.
8
8.0 Vodič za otklanjanje smetnji HR
Da biste izbjegli nepotrebna razočaranja, provjerite slijedeće mogućnosti, prije nego se obratite servisnoj službi Wap ALTO.
Simptom Uzrok Preporučeni postupak Stroj se ne da pokrenuti Stroj nije ukopčan u utičnicu Ukopčajte stroj
Kvar na utičnici Probajte drugu utičnicu. Pregorio je osigurač Zamijenite osigurač. Isključite ostale strojeve. Kvar na produžnom kabelu Pokušajte bez produžnog kabela.
Stroj se gasi Pregorio je osigurač Zamijenite osigurač. Isključite ostale strojeve. Neispravan mrežni napon Provjerite da li napon iz mreže odgovara naponu označenom na pločici modela. Uključen toplinski osjetnik Počekajte – stroj će se pokrenuti nakon nekoliko minuta. UPOZORENJE! Okidač pištolja za pranje ne smije biti aktiviran.
Osigurač pregara Preslab osigurač Prespojite na instalaciju jaču od potrošnje struje stroja. Možete pokušati i bez produžnog kabela.
Stroj pulsira Zrak u ulaznoj cijevi/pumpi Pustite da stroj radi s povučenim okidačem dok se ne vrati normalan radni tlak. Nedovoljno napajanje Provjerite da li dovod vode Odgovara potrebnim specifi kacijama navedenim na oznaci modela. PAZITE! Izbjegavajte upotrebu dugih, tankih cijevi (min. ½") Mlaznica djelomično Očistite mlaznicu (vidi odlomak 4.1) začepljena Začepljen fi lter za vodu Očistite fi lter.(vidi odlomak 4.2) Pregib na cijevi Ispravite cijev.
Visokotlačno crijevo je Odvojite produžno visokotlačno predugo crijevo i pokušajte ponovo. (Produžno crijevo maks. 7 m).
Stroj se često Pumpa / pištolj za pranje Obratite se najbližem Wap ALTO servisu sam uključuje i isključuje propušta vodu
Stroj se pokrene, ali Pumpa/cijevi ili oprema Čekajte da se pumpa/cijevi ili oprema otope. voda ne izlazi van su zaleđeni
Nema dovoda vode Spojite dovod vode. Začepljen fi lter za vodu Očistite fi lter. (vidi odlomak 4.2) Mlaznica začepljena Očistite mlaznicu (vidi odlomak 4.1)
Pada tlak pumpe Gumb za regulaciju Podesite gumb na pravilan radni tlak. tlak / protok vode nije pravilno podešen (OVA FUNKCIJA NE POSTOJI KOD MODELA B)
U slučaju smetnji , koje nisu navedene, molimo Vas obratite se lokalnom Wap ALTO zastupniku.
9
9.0 Uvjeti jamstva HR
Wap ALTO daje jamstvo od 1 godine za visokotlačne perače za uporabu u kućanstvu. Ako dajete Vaš visokotlačni perač ili dodatnu opremu na popravak, morate priložiti i kopiju računa. Popravci u jamstvenom roku vrše se pod slijedećim uvjetima:
z da se kvar može pripisati greškama ili nedosta-
cima u materijalu ili izradi. (jamstvo ne pokriva istrošenost, oštećenje ili nepravilnu uporabu)
z da je korisnik slijedio upute dane u ovom priručniku. z da nitko osim ovlaštenog Wap ALTO servisnog
osoblja nije vršio ili pokušao izvršiti popravke.
z da je bila korištena samo originalna dodatna op-
rema.
z da proizvod nije bio izložen grubostima poput uda-
raca, trešnje ili mraza.
z da je bila korištena samo voda bez nečistoća. z da visokotlačni perač nije bio korišten za iznajm-
ljivanje ili komercijalno korišten na bilo koji drugi način.
Popravci u jamstvenom roku uključuju zamjenu neis­pravnih dijelova, isključujući pakiranje i poštarinu/ prijevoz. Osim toga, upućujemo Vas na državni zakon o prodaji.
Stroj treba otpremiti u jedan od Wap ALTO servisnih centara s opisom/navodom kvara.
Popravci koje jamstvo ne pokriva biti će naplaćeni. (tj. kvarovi izazvani mogućim uzrocima navedenim u odlomku Otklanjanje poteškoća u priručniku s uputama).
10
6
5
6a
6b
7
9
8
15
4
12
2
16
10
13
1
11
14
3
http://www.nilfi sk-advance.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571
AUSTRALIA
Nilfi sk-Advance 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5900 E-mail: info@nilfi sk-advance.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-14 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 2 467 60 50 E-mail: info.be@nilfi sk-advance.com
CANADA
Nilfi sk-Advance 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 905 564 1149 E-mail: info@advance.ca.com
CHILE
Nilfi sk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 5000 E-mail: Pablo.Noriega@nilfi sk-advance.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Tel.: (+86) 512 6265 2525
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 E-mail: salg.dk@nilfi sk-advance.com
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91944 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 1 69 59 87 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-advance.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Str. 10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 911 9600 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-Advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 36 546 07 00 E-mail: info.nl@nilfi sk-advance.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. Room 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39 Wo Tong Tsui Street Kvai Chung Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: +39 0377 41 40 46 E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571
KOREA
Nilfi sk-Advance Kumwon B/D 3F, 471-4, Gunja-Dong Gwangjin-Ku Tel.: (+82) 2497 8636
MALAYSIA
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk-Advance Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Tel.: (+64) 95 25 00 92
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail: info.no@nilfi sk.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 121 911 2670 E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6759 9100
SPAIN
Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 93 741 2400 E-mail: mkt.es@nilfi sk-dvance.com
SWEDEN
Nilfi sk-Advance Sjöbjörnsvägen 5 100 73 Stockholm Tel.: (+46) 85 55 944 00 E-mail: info.se@nilfi sk.com
SWITZERLAND
Nilfi sk-Advance Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Tel.: (+41) 719 23 84 44 E-mail: info.ch@nilfi sk-advance.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. No. 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-Advance Ltd. Unit 24 Hilllside Business Park Kempson Way Bury St. Edmunds Suffolk IP32 7EA Tel.: (+49) 01284 763163 E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) 553 2626 82
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+04) 761 5642 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...