Nilfisk P 150.1, P 160.1 User Manual [it]

Nil sk P 130.1/150.1/160.1 Nil sk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA
128303204 c
Manuale di istruzioni
Printed in China Copyright © 2010 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S
Complimenti per aver scelto la nuova pulitrice ad alta pressione Nilfi sk
Se contrariamente alle aspettative dovessero insorgere dei problemi che non sono risolvibili con le informa­zioni fornite al paragrafo 8.0, Nilfi sk sarà a vostra completa disposizione.
Nilfi sk è una società globale che dispone di una vasta conoscenza dello sviluppo e della realizzazione di soluzioni di pulizia effi caci e al contempo ecologiche. La nostra gamma di prodotti comprende soluzioni di pulizia per vari gruppi di clienti, spaziando quindi da macchine per uso domestico a grandi sistemi di pulizia per uso industriale.
Il segreto del successo di Nilfi sk è la realizzazione di sistemi di pulizia che soddisfano pienamente le esi­genze del cliente. Il nostro desiderio è che in qualità di clienti siate convinti di aver acquistato il migliore dispositivo di pulizia in grado di soddisfare ogni vostra esigenza.
Cordialmente,
Nilfi sk Divisione di Nilfi sk-Advance A/S
Campi di applicazioni IT
Le applicazioni di questo prodotto si riferiscono a lavori di pulizia domestici:
auto, moto, barche, caravan, roulotte, cortili/viali d’accesso alle abitazioni/lastricati, opere in legno, in muratura, barbecue, mobili da giardino, ecc.
Indice IT
1.0 Preparazione .................................................. 4
2.0 Funzionamento .............................................. 5
3.0 Accessori ....................................................... 7
4.0 Manutenzione ................................................ 8
5.0 Immagazzinaggio ........................................... 8
6.0 Riciclaggio...................................................... 9
7.0 Domande e risposte ....................................... 9
8.0 Individuazione dei guasti.............................. 10
9.0 Garanzia ..................................................... 11
4. Raccordo per l’acqua (con fi ltro)
5. Tubo ad alta pressione.
6. Pistola con grilletto (6b) e dispositivo di sicurez­za (6a)
7. Lancia di lavaggio con attacco a baionetta.
®
8. Ugello TORNADO
9. Ugello POWERSPEED
PR
®
10. Ago per la pulizia dell’ugello
11. Contenitore staccabile per detergenti
12. Regolatore dosaggio detergenti
13. Manometro
14. Regolatore pressione / volume dell’acqua (non applicabile al modello B)
15. Avvolgitubo (solo PRO 130/150/160 X-TRA)
16. Portatubo (solo PRO 130/150/160)
Specifi che: Vedi la targhetta del modello della mac­china.
Livello di rumorosità in conformità a ISO 3744, Direttiva CEE 2000/14/CEE. P 130.1: L P 150.1: L P 160.1: L
= 80 dB(A), L
pA
= 80 dB(A), L
pA
= 80 dB(A), L
pA
= 90 dB(A).
WA
= 93 dB(A).
WA
= 95 dB(A).
WA
Modello (P 12 476)
1. Cavo elettrico
2. Interruttore marcia/arresto
3. Raccordo per tubo ad alta pressione (solo PRO 130/150/160)
La misura vibrazioni mano/braccio in conformità a ISO 5349 è <2,5 m/s2.
Ci riserviamo di apportare modifi che di carattere tecnico.
3
1.0 Preparazione IT
Prima di mettere in funzione la pulitrice ad alta pressione, consigliamo di leggere attentamente il seguente manuale. Seguire attentamente tutte le istruzioni per ridurre al minimo i pericoli durante l’utilizzo della macchina.
Operazioni preliminari
Prima di usare per la prima volta la macchina montare il gancio per la lancia di lavaggio. Fissarlo sopra alla maniglia per il trasporto.
1
2
1. Inserire il gancio nella cavità della maniglia (ve­dere fi gura).
2. Fissare la vite.
Montare il fi ltro dell’acqua e il raccordo per l’acqua in entrata (4).
PRO 130/150/160 X-TRA: Montare la maniglia dell’avvolgitubo.
Prima di mettere in funzione la macchina, accertarsi che non vi siano difetti. In tal caso, non mettere in funzione la macchina e contattare il distributore Nilfi sk.
In particolare verifi care quanto segue:
• L’isolamento del cavo elettrico deve essere privo di difetti e non deve presentare fessure. Se il cavo elettrico è danneggiato, far sostituire il cavo al distributore Nilfi sk autorizzato.
Connessione alla rete elettrica
Per la connessione della pulitrice ad alta pressione all’impianto elettrico, osservare i seguenti punti:
• Collegare la macchina solo ad un impianto con messa a terra.
• L’impianto elettrico deve essere eseguito da un elettricista specializzato.
• Si consiglia di collegare la macchina ad una fonte di energia dotata di sistema di corrente residua (GFCI).
Prolunga cavo
Le prolunghe del cavo devono essere a tenuta stagna e conformi ai seguenti requisiti di lunghezza e dimensioni del cavo.
1,5 mm² max 20 m 2,5 mm² max 30 m
• Le connessioni del cavo devono restare asciutte e non devono essere interrate.
• Srotolare sempre l’intera prolunga al fi ne di evita­re danni al cavo causati dal calore.
Connessioni idriche
Collegare la pulitrice ad altra pressione, mediante il tubo dell’acqua, al rubinetto (pressione dell’acqua in entrata max. 10 bar, temperatura dell’acqua in en­trata max. 60°C.) È possibile utilizzare un normale tubo fl essibile da min. 10 m e max. 25 m. Collegare il tubo utilizzando un raccordo rapido.
Questa idropulitrice deve essere corredata di valvola di non ritorno fl usso se viene ali-
mentata con acqua potabile, tipo BA in ac­cordo con la EN 1717. Questa valvola di non ritorno fl usso può essere ordinata con il codice 106411177. La lunghezza del tubo di collegamento tra la valvola e la macchina deve essere almeno di 10 metri, al fi ne di assorbire eventuali picchi di sovra pressione (diametro minimo ½ pollice). Eventuale alimentazione tramite prevalenza della pompa da depositi d’acqua (cisterne di acqua piovana) può essere fatta solo senza la valvola di non ritorno. Set per aspirazione consigliato codice
126411387. Quando l’acqua potabile passa attraverso la valvola di non ritorno diventa “non potabile” pertanto non può essere bevuta.
NOTA: la connessione alla rete pubblica deve avve­nire in base alle norme vigenti.
IMPORTANTE: utilizzare acqua priva di impurità. Se sussiste il rischio di presenza di polveri nell’ac­qua di entrata (es. dal pozzo) è necessario montare un fi ltro aggiuntivo.
Precauzioni per la sicurezza
ATTENZIONE: i getti ad alta pres-
sione sono pericolosi. Non rivolgere mai il getto d’acqua verso persone, animali, apparecchiature elettriche oppure verso la macchina stessa.
4
Preparazione IT
Istruzioni di funzionamento IT
• Si consiglia all’operatore e a qual­siasi persona nelle immediate vicinanze del luogo di lavoro di proteggersi da eventuali residui che possono essere mossi durante la fase di pulizia. Indossare occhiali di protezione durante l’uso.
• Non cercare mai di pulire indumenti o scarpe indossate personalmente o da altre persone.
• Non consentire a bambini o adulti di utilizzare la macchina senza aver letto il manuale di istruzioni.
• Non usare la macchina in ambienti in cui vi può essere pericolo di esplosione. In caso di dubbio, contattare le autorità locali competenti.
• Non è consentita la pulizia ad alta pressione di superfi ci contenenti amianto.
Dispositivi di sicurezza
Dispositivo di sicurezza sulla pistola di lavaggio
La pistola di lavaggio è dotata di un dispositivo di sicurezza (6b). Se il dispositivo di sicurezza è inseri­to, la pistola non funziona.
Sensore termico:
Un sensore termico protegge il motore dal sovrac­carico. La macchina si riavvia dopo che il sensore termico si è raffreddato.
3. Montare l’ugello o qualsiasi altro accessorio si desideri utilizzare.
4. Collegare la macchina all’alimentazione idrica e elettrica.
2.3 Accensione
1. Assicurarsi che la macchina sia in posizione verticale.
2. Attivare il grilletto della pistola di lavaggio (6a) e far scorrere l’acqua fi no a liberare i tubi e la pompa da tutta l’aria presente.
3. Posizionare l’interruttore marcia/arresto (2) su "I".
2.4 Funzionamento
1. Tenere sempre stretta la lancia di lavaggio con entrambe le mani. La lancia di lavaggio è soggetta ad una spinta longitudinale fi no a 16,4 N quando la pulitrice ad alta pressione è in funzione.
2. Puntare l’ugello verso il basso.
3. Attivare il grilletto della pistola (6a).
4. Regolare sempre la distanza e quindi la pressio­ne dell’ugello in base alla superfi cie da pulire.
Alta pressione
Dispositivo di sicurezza della pressione:
Una valvola di sicurezza idraulica integrata protegge il sistema dalla pressione eccessiva.
2.0 Istruzioni di funzionamento
2.1 Dispositivi di funzionamento
• Interruttore marcia/arresto
• Pistola con grilletto (6a) e dispositivo di sicurezza (6b).
• Regolatore dosaggio detergenti (12).
• Regolatore pressione / volume dell’acqua (14) (non applicabile al modello B).
2.2 Collegamento
1. PRO 130/150/160: Collegare il tubo ad alta pressio- ne (5) al raccordo per tubo ad alta pressione (3).
Usare una sola prolunga di max. 7 m. PRO 130/150/160 X-TRA: Srotolare completa-
mente il tubo ad alta pressione.
2. Collegare il raccordo fi lettato del tubo ad alta pressione all’attacco rapido della pistola di lavag­gio.
Bassa pressione
NOTA: la pressione può essere regolata sull’ugello TORNADO e del volume dell’acqua (14).
NOTA: non coprire la macchina durante il funzio­namento. Se è necessario lasciare la macchina inutilizzata per 5 minuti, posizionare l’interruttore di marcia/arresto su "O").
®
PR o con il regolatore della pressione
Funzionamento con detergenti
Non è possibile utilizzare detergenti se si utilizza un tubo prolunga.
1. Riempire il contenitore con un detergente.
2. Montare l’ugello TORNADO bassa pressione (vedere paragrafo 2.4.4).
®
PR e regolarlo a
5
Istruzioni di funzionamento IT
3. Posizionare il regolatore del dosaggio (12) al volume di detergente richiesto (0-5%).
4. Applicare il detergente dal basso verso l’Nilfi sk.
5. Lasciar agire il detergente per il tempo indicato sulla confezione e risciacquare con acqua pulita.
Contenitore separato per detergenti
1. Togliere il tappo con tubo di aspirazione dal con­tenitore per detergenti.
2. Montare il tappo con tubo di aspirazione sul contenitore separato per detergenti.
Il tappo ha una fi lettatura standard e può essere utilizzato su tutti i normali contenitori per detergenti. Se il contenitore utilizzato non ha una fi lettatura standard, staccare il fi ltro dal tubo di aspirazione e togliere il tappo. Rimontare il fi ltro sul tubo di aspira­zione. Il tubo in eccesso può essere tirato fuori dalla macchina.
4. Staccare la lancia di lavaggio e attivarne il gril­letto. Mantenere il grilletto attivato per circa 15 secondi fi nché l’acqua non fuoriesce.
5. Rimontare la lancia di lavaggio. La macchina è pronta per essere utilizzata.
NOTA: Il fi ltro interno della macchina non è adatto a fi ltrare grandi quantità di impurità. Se nell’acqua ci sono foglie, sabbia, ecc., deve essere applicato un fi ltro d’aspirazione esterno. Per ulteriori informazio­ni, contattare il distributore Nilfi sk più vicino.
2.7 Arresto della macchina
1. Arrestare la macchina posizionando l’interruttore marcia/arresto (2) su “O”.
2. Scollegare la spina dalla presa.
3. Chiudere l’alimentazione dell’acqua e attivare il grilletto (6a) per liberare la macchina dalla pres­sione.
Per quanto riguarda la conservazione della macchi­na, consultare il paragrafo 5.0.
2.5 Regolatore pressione / volume dell’acqua
Non applicabile al modello B. La pressione di lavoro e il volume dell’acqua pos­sono essere regolati girando la manopola per la regolazione della pressione e del volume dell’acqua (14). La pressione è visibile sul manometro (13).
2.6 Modalità aspirazione
La macchina può prendere acqua da altre fonti, ad esempio da un raccoglitore di acqua piovana. Nella modalità di aspirazione, cioè quando viene presa acqua da un serbatoio, dall’impianto o simili, il tubo in entrata deve essere riempito d’acqua prima della messa in funzione della macchina. Il tubo dell’acqua in entrata non deve essere troppo lungo, circa 5 m.
1. Assicurarsi che il raccoglitore dell’acqua non sia posizionato ad un livello più basso rispetto alla macchina.
2. Collegare il tubo di entrata dell’acqua alla mac­china e piazzare l’altra estremità nel raccoglitore dell’acqua piovana.
3. Accendere la macchina.
6
3.0 Accessori IT
Dotazione standard
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Ugelli Attacco con sistema
di innesto a baionetta. Alloggiamento sulla macchina.
®
TORNADO
alta pressione. Ruotare a destra: bassa pressione
POWERSPEED
PR (8) Ugello universale regolabile.
Ruotare a sinistra:
®
(9) Ugello a getto rotante per
superfi ci dure contro lo sporco più resistente.
Dotazioni supplementari
Tubo prolunga Tubo prolunga di 7 m.
Aumenta il raggio di lavoro.
Spazzole Utile per
auto e altre superfi ci. Disponibili in varie forme.
Pulitore tubi Pulitore tubi da 15 m per la
pulizia di tubi e di scarichi.
Lancia di lavaggio Lancia di lavaggio specifi ca per sottotelaio per la pulizia del sottotelaio.
Gancio a muro Consente di
appendere al muro l’idropulitrice.
Kit aspirazione Per rimuovere grandi acqua quantità d’acqua, per es. da
bacini di irrigazione
Detergenti
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Stone & Wood Utile per lastricati, opere in Cleaner muratura e in legno.
Particolarmente adatto per la
rimozione di muschio e alghe.
Plastic Cleaner Utile per materiali plastici e
sintetici, come ad esempio i mobili da giardino.
Metal Cleaner Utile per la pulizia di oggetti in
metallo, come ad esempio gli attrezzi da giardinaggio.
Attrezzatura per Utile per la rimozione di sabbiatura ad vernice e ruggine. acqua La sabbia può essere
acquistata in negozi fai-da-te.
Pulitore cortile Dispositivo per
la pulizia rapida e regolare di superfi ci orizzontali e verticali (piastrelle ecc.).
Spazzola da Spazzola rotante per la giardino pulizia di superfi ci in legno.
Spazzola per cerchi Spazzola rotante per di automobili la pulizia dei cerchi di
automobili.
Car Combi Cleaner Utile per la pulizia dell’auto,
ecc.; con cera per risciacquo.
Alu Cleaner Utile per le superfi ci in
alluminio. Da applicare con nebulizzatore.
Oil & Grease Utile per la pulizia di grasso e Cleaner olio, ad esempio, del motore.
Da applicare con
nebulizzatore.
Wood Cleaner Utile per la pulizia di superfi ci
in legno, compresi i mobili da giardino.
7
4.0 Manutenzione IT
5.0 Immagazzinaggio IT
ATTENZIONE: scollegare sempre la spina prima di
effettuare interventi di manutenzione o di pulizia. Per garantire alla macchina una lunga durata in perfette condizioni, seguire i consigli sottostanti:
• Pulire a fondo il tubo dell’acqua, il tubo ad alta pressione, la lancia e tutti gli accessori prima di provvedere al loro montaggio.
• Pulire gli attacchi eliminando polvere e sabbia.
Tutte le riparazioni devono essere eseguite in un’of­fi cina autorizzata con ricambi originali.
4.1 Pulizia dell’ugello
L’otturazione dell’ugello provoca una diminuzione del volume dell’acqua. È quindi necessario provve­dere immediatamente alla pulizia.
1. Arrestare la macchina e scollegare l’ugello.
2. Pulire l’ugello con l’apposito ago (10). IMPOR- TANTE: usare l’ago per la pulizia solo se la lancia è staccata.
3. Sciacquare la lancia con acqua nel senso contra­rio al getto di lavoro.
4.2 Pulizia del fi ltro dell’acqua in
entrata
Pulire il fi ltro dell’acqua in entrata almeno una volta al mese o più spesso a seconda dell’utilizzo.
1. Staccare il tubo e il raccordo dell’acqua in entrata (4).
2. Togliere e sciacquare il fi ltro.
3. Prima di rimontarlo, assicurarsi che sia intatto.
La macchina deve essere riposta in un locale protetto dal gelo.
La pompa, il tubo e gli altri accessori devono essere sempre svuotati dell’acqua prima di riporli nel se­guente modo:
1. Arrestare la macchina (posizionare l’interruttore
marcia/arresto su "O") e staccare il tubo dell’ac­qua e gli accessori.
2. Riavviare la macchina e attivare il grilletto. Far funzionare la macchina fi no a quando non scorra più acqua nella pistola.
3. Arrestare la macchina e staccare la presa. Avvol­gere il cavo elettrico intorno ai ganci sul lato della macchina.
4. Staccare la pistola di lavaggio e il tubo ad alta pressione.
5. PRO 130/150/160: Staccare il tubo ad alta pres­sione, arrotolarlo e riporlo nell’apposito alloggia­mento.
PRO 130/150/160 X-TRA: Avvolgere il tubo ad
alta pressione sull’avvolgitubo.
6. Riporre la pistola di lavaggio, gli ugelli e gli altri accessori negli appositi spazi presenti sulla mac­china.
Se per errore la macchina dovesse congelarsi, verifi care che non sia danneggiata.
NON METTERE MAI IN FUNZIONE LA MAC­CHINA SE CONGELATA. I danni causati dal gelo non sono coperti da garanzia.
8
6.0 Riciclaggio
7.0 Domande e risposte
Rendere subito inservibile la macchina messa fuori uso.
1° Togliere la spina di rete e tagliare il fi lo
di collegamento.
No buttare gli apparecchi elettrici fuori uso nei rifi uti casalinghi!
Secondo la direttiva europea 2002/96/EG inerente gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso, essi dovranno venir raccolti separatamente e riciclati in un modo in armonia ecologica.
In caso di interrogativi si prega di rivolgersi alla propria amministrazione comunale o al più vicino rivenditore.
Perché è necessario utilizzare un nebulizzatore con certi detergenti?
Alcuni detergenti (ad eccezione dei saponi) devono essere applicati puri (non diluiti). Per questo motivo è meglio utilizzare un nebulizzatore o una spazzola.
Perché la pulitrice ad alta pressione deve essere riposte in un locale protetto dal gelo?
La macchina può contenere acqua che gelandosi può danneggiare dei componenti essenziali.
Qual è il modo migliore di riporre la pulitrice ad alta pressione?
Far fuoriuscire sempre tutta l’acqua attivando il grilletto della pistola di lavaggio dopo aver scolle­gato la macchina dall’alimentazione idrica. Stac­care sempre il tubo ad alta pressione (solo PRO 130/150/160); arrotolarlo senza piegarlo.
È possibile utilizzare la pulitrice ad alta pressione con un comune detergente?
No. Potrebbe danneggiare la pulitrice e pregiudicare il risultato fi nale. I detergenti Nilfi sk sono apposita­mente studiati per essere utilizzati con una pulitrice ad alta pressione, assicurando un dosaggio perfetto e un effetto rapido.
Cos’altro si può fare per conservare la pulitrice ad alta pressione in perfette condizioni?
Oltre a pulirla accuratamente prima di riporla, è una buona idea lubrifi care di tanto in tanto i raccordi con grasso o vaselina.
9
8.0 Individuazione dei guasti IT
Per evitare inutili perdite di tempo, controllare la lista seguente prima di contattare il servizio assistenza Nilfi sk.
Sintomo Causa Azione raccomandata La macchina non parte La macchina non è collegata Collegare la macchina.
alla presa. Presa difettosa. Provare un’altra presa. Si è bruciato un fusibile. Sostituire il fusibile Spegnere le altre macchine. Prolunga difettosa. Provare senza la prolunga.
La macchina si ferma Si è bruciato un fusibile. Sostituire il fusibile Spegnere le altre macchine. Voltaggio rete non idoneo. Controllare che il voltaggio della rete corri sponda alle specifi che riportate nella targhetta del modello. Sensore termico attivato. Aspettare: la macchina si riavvierà dopo pochi minuti. ATTENZIONE: il grilletto della pistola di lavaggio non deve essere attivato.
Fusibile bruciato Fusibile troppo piccolo. Collegare la macchina ad un impianto che fornisca più ampere di quelli necessari alla macchina. Provare senza la prolunga.
La macchina vibra Aria nella pompa o nel tubo Far funzionare la macchina con il grilletto di entrata. aperto fi no raggiungere nuovamente la pres­ sione d’esercizio regolare. Fornitura insuffi ciente Controllare che l’alimentazione dell’acqua di acqua dalla rete. corrisponda alle specifi che richieste (vedi targhetta modello) NB: evitare l’uso di tubi lunghi e sottili (min. 1/2"). Ugello parzialmente otturato. Pulire l’ugello (vedi paragrafo 4.1). Filtro dell’acqua otturato. Pulire il fi ltro (vedi paragrafo 4.2). Tubo attorcigliato. Raddrizzare il tubo. Tubo fl essibile ad alta Smontare il tubo prolunga ad alta pressione e pressione troppo lungo. riprovare. (lunghezza massima della prolun­ ga: 7 m).
La macchina si accende La pompa o la pistola di Contattare il più vicino centro di assistenza e si arresta da sola lavaggio perdono. Nilfi sk.
La macchina è in Pompa/tubi o accessori Attendere che la pompa/tubi o accessori funzione ma non gelati. siano liberati dal ghiaccio. arriva acqua Alimentazione dell’acqua Collegare l’acqua in entrata.
assente. Filtro dell’acqua otturato. Pulire il fi ltro (vedi paragrafo 4.2). Ugello otturato. Pulire l’ugello (vedi paragrafo 4.1).
La pressione della La manopola per la Posizionare la manopola alla corretta pompa cala regolazione della pressione pressione di lavoro.
e del volume dell’acqua non è posizionata correttamente. Non applicabile al modello B.
In presenza di problemi diversi da quelli elencati, vi preghiamo di contattare il distributore Nilfi sk più vicino alla vostra zona.
10
9.0 Garanzia IT
Nilfi sk concede la garanzia per 2 anni su idropu litri ci per uso domestico. La garanzia vale dalla data di acquisto. In caso di riparazioni dell’idropulitrice o degli accessori nel periodo di garanzia, bisogna allegare una copia della ricevuta.
La garanzia vale solo se: z si tratti di difetti del materiale o di fabbricazione.
(Usura e scorretto uso sono esclusi)
z le istruzioni indicate nel presente manuale sono
state seguite attentamente
z nessuna riparazione è stata tentata effettuata da
persone che non siano riparatori Nilfi sk autorizzati
z non siano stati utilizzati accessori Nilfi sk non-originali z l’idropulitrice non sia stata sottoposta a sovracca-
richi quali urti, cadute o gelo
z è stata utilizzata solo acqua pulita z l’idropulitrice non sia stata oggetto della loca-
zione o in altro modo sia stata oggetto dell’uso commerciale/professionale
Una riparazione da garanzia comprende la sos ti ­tu zi o ne di parti diffettose, mentre sono esclusi la spedizione e l’imballaggio. Del resto si fa riferimento alla legge nazionale di compravend. La macchina va spedita/consegnata a uno dei punti di assistenza Nilfi sk con l’indicazione del difetto di funzionamento.
Le riparazioni che non sono coperte dalle condi­zioni di garanzia saranno fatturate. (Ad esempio dis fun zi o ni in seguito alle cause indicate nella sezione Difetti di funzionamento, cause e rimedi del manuale di istruzioni.)
11
6
5
6a
6b
7
9
8
15
4
12
2
16
10
13
1
11
14
3
http://www.nilfi sk-advance.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571
AUSTRALIA
Nilfi sk-Advance 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5900 E-mail: info@nilfi sk-advance.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-14 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 2 467 60 50 E-mail: info.be@nilfi sk-advance.com
CANADA
Nilfi sk-Advance 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 905 564 1149 E-mail: info@advance.ca.com
CHILE
Nilfi sk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 5000 E-mail: Pablo.Noriega@nilfi sk-advance.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Tel.: (+86) 512 6265 2525
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 E-mail: salg.dk@nilfi sk-advance.com
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91944 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 1 69 59 87 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-advance.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Str. 10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 911 9600 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-Advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 36 546 07 00 E-mail: info.nl@nilfi sk-advance.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. Room 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39 Wo Tong Tsui Street Kvai Chung Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: +39 0377 41 40 46 E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571
KOREA
Nilfi sk-Advance Kumwon B/D 3F, 471-4, Gunja-Dong Gwangjin-Ku Tel.: (+82) 2497 8636
MALAYSIA
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk-Advance Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Tel.: (+64) 95 25 00 92
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail: info.no@nilfi sk.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 121 911 2670 E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6759 9100
SPAIN
Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 93 741 2400 E-mail: mkt.es@nilfi sk-dvance.com
SWEDEN
Nilfi sk-Advance Sjöbjörnsvägen 5 100 73 Stockholm Tel.: (+46) 85 55 944 00 E-mail: info.se@nilfi sk.com
SWITZERLAND
Nilfi sk-Advance Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Tel.: (+41) 719 23 84 44 E-mail: info.ch@nilfi sk-advance.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. No. 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-Advance Ltd. Unit 24 Hilllside Business Park Kempson Way Bury St. Edmunds Suffolk IP32 7EA Tel.: (+49) 01284 763163 E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) 553 2626 82
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+04) 761 5642 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...