Nilfisk P 150.1 User Manual [cz]

Nil sk P 130.1/150.1/160.1 Nil sk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA
128303204 c
Návod k obsluze
Printed in China Copyright © 2010 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S
Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového vysokotlakého mycího zařízení Nilfi sk
Jsme si jisti, že nové vysokotlaké mycí zařízení společnosti Nilfi sk splní vaše očekávání rychlého a účinného čištění. Nyní máte k dispozici čisticí zařízení, díky němuž se pro Vás čistění v budoucnu stane snazším a účinnějším. Mnoho úkolů, které byly v minulosti obtížně splnitelné, lze nyní vyřešit během několika málo minut a s mnohem lepšími výsledky.
Jestliže se navzdory očekávání objeví problémy, které nebude možno vyřešit pomocí informací uvedených v této brožuře v kapitole 8.0, je Vám k dispozici personál společnosti Nilfi sk.
Nilfi sk je nadnárodní koncern, který má k dispozici ucelené znalosti v oblasti vývoje a výroby účinných a ekologicky šetrných čisticích roztoků. Náš výrobní program zahrnuje čisticí roztoky pro vybrané skupiny zákazníků – od strojů pro domácí použití až po velké průmyslové čisticí systémy.
Společnost Nilfi sk má k dispozici odborné znalosti v oblasti čištění, a to se zaměřením na potřeby zákaz­níka. Naším přáním je, abyste se Vy jako zákazníci mohli spolehnout na to, že čisticí zařízení zakoupené od naší společnosti je nejúčinnější a spluje Vaše očekávání.
S pozdravem,
Nilfi sk Division of Nilfi sk-Advance A/S
Možnosti upotřebení CS
Tento výrobek je určen pro čištění v podmínkách domácností.
Jedná se o čištění automobilů, lodí, obytných přívěsů, přívěsů, nádvoří / přístupových cest, dlaždic, dřevěných výrobků, zdiva, grilů, zahrad­ního nábytku a dalších předmětů.
Obsah CS
1.0 Příprava .......................................................... 4
2.0 Návod k použití ..............................................5
3.0 Doplňky .......................................................... 7
4.0 Údržba ........................................................... 8
5.0 Úschova ......................................................... 8
6.0 Odevzdání spotřebiče k recyklaci .................. 8
7.0 Otázky a odpovědi ......................................... 9
8.0 Odstraňování poruch ................................... 10
9.0 Záruka .......................................................... 11
Přehled modelu (P 12 476)
1. Přípojný kabel
2. Spínač Start/Stop
3. Přípoj pro vysokotlakou hadici (pouze PRO 130/150/160
4. Přípoj na vodu (s fi ltrem)
5. Tlaková hadice
6. Stříkací pistole se spouští (6a) a bezpečnostní pojistkou (6b)
7. Dlouhý nástavec s bajonetovým držákem
8. Tryska TORNADO®
9. Tryska POWERSPEED®
10. Jehla na čištění trysky
11. Snímatelná nádobka na čisticí prostředek
12. Dávkovač čisticího prostředku
13. Tlakoměr (netýká se modelu B)
14. Regulace tlaku / objemu vody (netýká se mo­delu B)
15. Buben na navíjení hadice (pouze u PRO 130/150/160 X-TRA)
16. Uložení hadice (pouze u PRO 130/150/160)
Specifi kace: Viz výrobní data na štítku stroje.
Hladina hluku měřeno podle ISO 3744, směrnice EHS 2000/14/EEC: P 130.1: L P 150.1: L P 160.1: L Vibrace rukou měřeno dle ISO 5349 činí <2,5 m/s2.
= 80 dB(A), L
pA
= 80 dB(A), L
pA
= 80 dB(A), L
pA
= 90 dB(A).
WA
= 93 dB(A).
WA
= 95 dB(A).
WA
Vyhrazujeme si právo na změnu specifi kací.
3
1.0 Příprava CS
Dříve, než začnete tlakový čistič používat, pročtěte si důkladně návod na použití. Dodržením bezpečnostních instrukcí snížíte riziko poškození zdraví při používaní tlakového čističe na minimum.
Příprava
Před prvním spuštěním nového stroje je třeba namontovat držák pro dlouhý nástavec, který je upevněn v horní části přepravní rukojeti.
1
2
1. Vložte držák do dutiny v rukojeti (viz vyobrazení);
2. Utáhněte šroub.
Namontujte vodní fi ltr a připojení přívodu vody (4).
PRO 130/150/160 X-TRA: Namontujte rukojeť pro buben na navíjení hadice.
Před použitím zkontrolujte všechny části tlakového čističe z důvodu případných chyb, nebo poškození. Jestliže je stroj nebo příslušenství poškozený, nepoužívejte tento stroj a obraťte se na autorizo­vaný servis.
1,5 mm² max 20 m 2,5 mm² max 30 m
• Spojení kabelů musí být vždy v suchu a nesmí ležet přímo na zemi.
• Prodlužovací kabel se musí vždy rozvinout celý, aby se zabránilo poškození kabelu vysokou teplotou.
Připojení vody
Tlakový čistič se napojí hadicí na vodní kohoutek (tlak vstupní vody: max. 10 bar; teplota vstupní vody: max. 60°C). Je k tomu vhodná ½" zahradní hadice s minimální délkou 10 m a maximální 25 m. Konec hadice se nasadí pomocí rychlospo­jky. POZN.: Připojení k vodovodnímu řadu - dle předpisů.
Tato vysokotlaká myčka může být na­pojena pouze na přívod pitné vody, kde
je nainstalována příslušná pojistka proti zpětnému toku, typ BA podle EN 1717. Pojistku proti zpětnému toku je možné objednat pod číslem106411177. Délka hadice mezi pojistkou proti zpětnému toku a vysokotlakou myčkou musí být alespoň 10 metrů, aby bylo možné absorbovat případný maximální přetlak (průměr min. ½ palce). Bez pojistky proti zpětnému toku dochází k činnosti pomocí sání (například z nádoby na dešťovou vodu). Doporučená sací souprava: 126411387. Jakmile voda proteče přes BA ventil, tato voda již není nadále považována za pitnou.
Zvláště vždy zkontrolujte:
• Izolace elektrického kabelu musí být bez nepo­rušená a bez trhlin. Jestliže je elektrický kabel poškozen, musí být vyměněn odborným servi­sním technikem.
Připojení ke zdroji
Při připojování vysokotlaké myčky k elektroinstalaci je třeba dodržovat následující:
• zapojte stroj jen do zásuvky s uzemněním
• Elektroinstalaci smí provést pouze oprávněný elektrotechnik
• Doporučujeme, aby elektrická instalace byla vybavena přerušovačem zemního obvodu.
Prodlužovací kabel
Prodlužovací kabely musí být vodotěsné a musí splňovat níže uvedené požadavky na délku a rozměry kabelů.
4
POZOR! Používejte jen vodu bez nečistot. Jestliže hrozí to nebezpečí, že voda obsahuje pí­sek (např. u vody z vlastní studny), je nutno použít speciální fi ltr.
Bezpečnostní upozornění
Varování! Vysokotlakové paprsky
vody mohou způsobit poranění. Nikdy nesměřujte paprsky na oso­by, zvířata, elektrická zařízení pod proudem nebo na stroj samotný.
• Obsluha a všichni v bezprostřed­ní blízkosti prostoru čištění musí podniknout opatření k tomu, aby se chránili před zasažením nečisto­tami uvolněnými proudem vody. Při práci se zařízením používejte ochranné brýle.
• Nepoužívejte stroj nikdy na očišťování oděvu a bot na sobě samých nebo na jiných osobách.
Příprava CS
Návod k použití CS
• Stroj nesmí obsluhovat děti nebo osoby, které nejsou seznámeny s návodem k použití.
• Stroj nikdy nepoužívejte v prostředí, v němž by mohlo hrozit nebezpečí výbuchu.Jestliže jste na pochybách, zeptejte se místních orgánů.
• Vysokotlaký čistič se nesmí používat na čištění materiálu obsahujícího azbest.
Bezpečnostní zařízení
Zajišťovací zařízení na postřikovači.
Držadlo postřikovače je vybaveno bezpečnostní pojistkou (6b). Je-li tato západka aktivována, postřikovač nelze uvést v činnost.
Tepelný snímač aktivován
Tepelný snímač chrání motor proti přetížení. K opětovnému spuštění stroje dojde do několika minut po ochlazení tepelného snímače.
Tlakové bezpečnostní zařízení
Vestavěný hydraulický pojistný ventil chrání systém před nadměrným tlakem.
3. Přepněte spínač Start/Stop (obr. 2) do polohy I.
2.4 Provoz
1. Dlouhý postřikový nástavec vždy držte pevně oběma rukama! Na postřikový nástavec působí při provozu vysokotlaké myčky axiální tlak až 16,4 N.
2. Stříkací trysku směřujte k zemi!
3. Aktivujte tlakový spouštěč postřikovače (6a).
4. Při práci vždy nastavujte vzdálenost, a tím i tlak trysky na čištěný povrch. Upozornění: Tlak lze regulovat na trysce TORNADO® PR nebo tlačít­kem pro regulaci tlaku / množství vody (14).
Velký tlak
Malý tlak
2.0 Návod k použití CS
2.1 Obsluha
• Otočný vypínač Start/Stop (2).
• Postřikovač (6) se spouštěčem (6a) a pojistkou (6b).
• Dávkovač na čistící prostředek (12).
• Regulace tlaku / množství vody (14) (netýká se modelu B).
2.2 Připojení
1. PRO 130/150/160: Namontujte tlakovou hadici (5) na připojení pro vysokotlakou hadici (3). Po­užijte pouze jednu prodlužovací hadici o max. délce 7 m.
PRO 130/150/160 X-TRA: Vysokotlakou hadici
úplně rozviňte.
2. Vsuvku vysokotlaké hadice připojte k postřikova­či rychlospojkou.
3. Namontujte trysku nebo jiný doplněk, který chce­te použít.
4. Připojte stroj ke zdroji vody a elektřiny.
POZN.: Stroj během provozu nezakrývejte. Jestliže se od stroje vzdálíte, nebo jej nepoužíváte déle než 5 minut, vypněte jej spínačem start/stop. (2) do polohy O.
Provoz s čisticími prostředky
Použití čisticích prostředků NENÍ povoleno, je-li použita prodlužovací hadice.
1. Naplňte nádobku čisticím prostředkem.
2. Namontujte trysku TORNADO® PR a nastavte ji na nízký tlak (viz kapitola 2.4.4).
3. Nastavte regulátor dávkování (12) na požadované množství čisticího prostředku (0-5%).
4. Čisticí prostředek nanášejte zespodu a směrem nahoru.
5. Nechejte jej působit po dobu uvedenou na obalu
a opláchněte čistou vodou.
2.3 Start
1. Ujistěte se, že stroj stojí ve svislé poloze.
2. Stiskněte spouštěč na postřikovači (6a) a nechte vodu odtékat tak dlouho, dokud z přívodní hadi­ce nevyjde veškerý případný vzduch.
5
Návod k použití CS
Zvláštní nádobka na čisticí prostředek
1. Sejměte kryt se sací hadicí na nádobě s čisticím prostředkem.
2. Namontujte kryt se sací hadicí na zvláštní nádob­ku s čisticím prostředkem.
Kryt je opatřen standardním závitem a je vhodný pro běžné nádoby s čisticími prostředky. Pokud nemá vaše nádoba standardní závit, demontujte ze sací hadice fi ltr a sejměte kryt. Filtr vraťte na sací hadici.
2.7 Konec provozu
1. Zastavte stroj stiskem spínače start/stop (2) do
polohy O.
2. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
3. Zavřete přívod vody a stiskněte spouštěč (6a) pro vyrovnání tlaku ve stroji.
Skladování viz kapitola 5.0.
Ze stroje lze vytáhnout zvláštní hadici na čisticí prostředek.
2.5 Regulace tlaku / množství vody
Tato funkce není k dispozici u modelu B. Pracovní tlak a množství vody lze regulovat na stroji otáčením knofl íku pro regulaci tlaku / množství vody (14). Tlak lze odečítat na manometru (13).
2.6 Sání
Pří nasávání vody ze sudu, potoka apod. musí být přívodní hadice před zapnutím stroje naplněna vodou. Přívodní hadice vody nesmí být příliš dlou­há, cca 5 m.
1. Ujistěte se, že sud s vodou není položen níže než stroj.
2. Připojte přívodní hadici vody ke stroji a druhý konec vložte do sudu s vodou.
3. Spusťte stroj.
4. Odpojte postřikový nástavec a aktivujte jeho spouštěč. Spouštěč podržte po dobu asi 15 vteřin, dokud nezačne vytékat voda.
5. Postřikovač namontujte zpět, stroj je připraven k provozu.
POZN.: Vnitřní fi ltr stroje není určen k fi ltraci ve­lkých množství nečistot. Pokud voda obsahuje listí, písek a podobně, je třeba do sání namontovat další fi ltr. Další informace získáte u nejbližšího distribu­tora Nilfi sk.
6
3.0 Doplňky CS
Standardní vybavení
Používejte jen originální doplňky.
Trysky Montované s bajonetovým
připojovacím systémem. Uchovávají se namontované na stroji.
TORNADO® PR (8) Univerzální seřiditelná hubice.
Otáčením doleva se tlak zvyšuje, otáčením doprava snižuje.
POWERSPEED® (9) Hubice s otočnou tryskou
vhodná pro odstraňování zaschlých nečistot na tvrdých materiálech.
Další vybavení
Prodlužovací hadice 7 m prodlužovací hadice,
která zvýší pracovní rozsah.
Kartáče Pro
automobily a jiné plochy. V různých tvarech.
Čistič trubek 15 m dlouhý čistič trubek pro
čištění trubek a drenáží.
Zařízení pro Pro odstraňování nátěrů a rzi. otryskávání Písek k dostání v obchodech vodou/pískem pro kutily.
Patio Plus Zařízení pro rychlé
a pravidelné čištění horizontálních (dlaždic atd.) a vertikálních ploch.
Zahradní kartáč Otáčivý kartáč pro
čištění dřevěných ploch.
Nástavec Zvláštní postřikovací na podvozky nástavec pro
čištění podvozků.
Stěnový hák Pro zavěšení
vysokotlaké myčky na stěnu.
Zařízení na K odstraňování velkého odsávání vody množství vody například ze
zahradních jezírek.
Čistící prostředky
Používejte pouze originální doplňky.
Stone & Wood Na chodníkové dlaždice, cihly Cleaner a dřevo.
Vhodný proti mechu a řasám.
Plastic Cleaner Na všechny druhy plastových
a syntetických hmot, např. zahradní nábytek.
Metal Cleaner Na mytí kovových předmětů,
jako je zahradní nářadí.
Car Combi Na mytí automobilů a pod. Cleaner S voskem.
Alu Cleaner Na hliníkové předměty.
Nanáší se na povrchy rozprašovačem pěny.
Oil & Grease Na povrchy znečištěné Cleaner tukem nebo olejem.
Nap. motory. Nanáší se rozprašovačem pěny.
Wood Cleaner Na čištění dřevěných ploch
včetně zahradního nábytku
Kartáč na ráfky Otáčivý kartáč pro
čištění ráfků kol.
7
4.0 Údržba CS
Úschova CS
Varování! Před zahájením údržbářské práce nebo
čištění nezapomeňte nikdy vytáhnout zástrčku ze zásuvky. Pro zajištění dlouhého a bezproblémového provozu je nutno se řídit níže uvedenými pokyny.
• Propláchněte přívodní hadici, tlakovou hadici,
nástavec a ostatní díly před namontováním na stroj.
• Ze spojek důkladně odstraňte písek nebo prach.
Případné opravy smí provádět pouze autorizovaný servis, který zároveň používá jen originální náhradní díly.
4.1 Čištění trysky
Ucpaná tryska způsobuje malé množství vody, proto je třeba ji okamžitě vyčistit:
1. Zastavte stroj a odmontujte trysku.
2. Pročistěte trysku jehlou (10). Pozor! Jehla se smí
používat jen je-li nástavec demontován!
3. Trysku proplachujte vždy směrem zepředu dozadu.
4.2 Čištění fi ltru přívodní vody
Filtr čistěte pravidelně jednou za měsíc, nebo častěji podle potřeby.
1. Odpojte přívodní hadici vody a spojku (4).
2. Vyjměte fi ltr a důkladně vypláchněte.
3. Před namontováním zpět zkontrolujte, jestli není
nikde poškozený.
5.0 Úschova CS
6. Postřikovač, hubice a další příslušenství umístěte na držáky na stroji.
Pokud by nedopatřením došlo k vystavení stroje mrazu, bude nutno jej zkontrolovat, zda nebyl poškozen.
ZMRZLÝ STROJ NIKDY NEZAPÍNEJTE. Na škody způsobené mrazem se záruka ne­vztahuje!
6.0 Odevzdání spotřebiče k recyklaci
Spotřebič, který dosloužil, okamžitě znehodnoťte.
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásu­vky a přestřihněte přívodní kabel.
Elektrické spotřebiče nevyhazujte do domovního odpadu!
Podle ustanovení směrnice EU 2002/96/EG o
odpadech z elektrických a elektro nických zařízení se použité elektrické spotřebiče musí sbírat odděleně a předat k ekologické recyklaci.
S případnými dotazy se, prosím, obraťte na své obecní zastupitelství nebo na nejbližšího prodejce.
Stroj je třeba uskladnit v nemrznoucích prostorách! Před uskladněním stroje se ujistěte, ze se v čerpadle, hadici a ostatních dílech nenachází zbytky vody:
1. Vypněte motor (otočný spínač (2) do polohy O) a odmontujte přívodní hadici a ostatní doplňky.
2. Zapněte znovu motor a aktivujte spouštěč. Nechte stroj běžet, dokud všechna voda nevyte­če z postřikovače.
3. Zastavte stroj, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Elektrický kabel omotejte okolo háků na boční straně stroje.
4. Oddělte postřikovač a vysokotlakou hadici.
5. PRO 130/150/160: Odpojte tlakovou hadici, srolujte ji a uschovejte.
PRO 130/150/160 X-TRA: Tlakovou hadici omo-
tejte na buben.
8
7.0 Otázky a odpovědi
Pro mám na některé čisticí prostředky používat rozprašovač?
Některé čisticí prostředky (mimo mýdel) se musí nanášet na povrch v neředěné podobě. Toto se nej­lépe docílí rozprašovačem nebo případně štětcem.
Pro se má vysokotlaký čistič skladovat v prostoru, kde nemrzne?
Ve stroji mohou být stále zbytky vody, která po zmr­znutí způsobí škody na důležitých dílech.
Jak nejlépe uskladním tlakový čistič?
Vysokotlaký čistič vždy vyprázdněte aktivací spouštěče na postřikovači – po odpojení přívodu vody. Vždy odmontujte tlakovou hadici (pouze u PRO 130/150/160) a srolujte ji tak, aby nebyla nikde zlomená.
Mohu do čističe použít běžný saponát na mytí nádobí ?
Ne, čistič se tím mže porouchat a výsledek čištění nebude uspokojivý. Čisticí prostředky Nilfi sk jsou speciálně vyvinuty pro použití ve vysokotlakových čističích a zajišťují tím správné dávkování a rychlé působení.
Mohu pro správnou údržbu svého čističe dělat něco zvláštního?
Ano, kromě řádného vyčištění před uložením lze občas namazat všechny spojky speciálním tukem nebo vazelínou.
9
8.0 Odstraňování poruch CS
Než se obrátíte na servisní organizaci Nilfi sk, měli by jste se ujistit, že následující je v pořádku, aby nevzni­kly zbytečné nepříjemnosti.
Závada Příčina Doporučení Stroj nestartuje Zástrčka není zapojená. Zapojte zástrčku.
Vadná zásuvka. Zkuste jinou zásuvku. Spálená pojistka. Vyměňte pojistku, zkuste vypnout jiné stroje. Vadný prodl. kabel Vyzkoušejte provoz bez prodlužovacího kabelu.
Motor se zastavil Spálená pojistka. Vyměňte pojistku, zkuste vypnout jiné stroje. Nesprávné elektrické Zkontrolujte, zda napětí odpovídá napětí napět í. uvedenému na typovém štítku. Aktivní termopojistka Vyčkejte několik minut, stroj bude možno znovu spustit. Varování! Spouštěč na postřikovači nesmí být aktivovaný.
Vypálená pojistka Pojistka poddimenzovaná. Vyměňte za pojistku vyšší než je el. spotřeba stroje. Vyzkoušejte provoz bez prodlužovacího kabelu.
Nestabilní tlak v Vzduch v přívodní hadici Nechte přístroj běžet s otevřenou tryskou, čerpadle nebo čerpadle. dokud se tlak nevyrovná.
Nedostatečný tlak vody. Zkontrolujte, jestli tlak z vodovodu odpovídá tlaku uvedenému na typovém štítku. Pozor! Nepoužívejte příliš dlouhé a tenké hadice (minimálně 1/2"). Ucpaná tryska. Vyčistěte trysku (viz kapitola 4.1). Ucpaný přívodní fi ltr. Vyčistěte fi ltr (viz kapitola 4.2). Zlomená hadice. Narovnejte hadici. Příliš dlouhá tlaková Odpojte prodlužovací tlakové hadice a hadice. zkuste to znovu. (Prodlužovací hadice max. 7 m)
Stroj se často Čerpadlo / stříkací pistole Spojte se s nejbližším technikem zapíná automaticky netěsní. Nilfi sk. a vypíná
Stroj startuje, ale Čerpadlo, hadice a pod. Nechte přístroj roztát. nestříká vodu zamrzlé.
Voda není zapojená. Zapojte vodu. Ucpaný přívodní fi ltr. Vyčistěte fi ltr (viz kapitola 4.2). Ucpaná tryska. Vyčistěte trysku (viz kapitola 4.1).
Tlak v čerpadle klesá Tlačítko pro regulaci tlaku. Nastavte tlačítko na správný provozní tlak. / množství vody nesprávně nastaveno. (Tato funkce není k dispozici u modelu B)
Při případných dotazech nebo poruchách se obraťte na nejbližší servisní zastoupení Nilfi sk.
10
9.0 Záruční podmínky CS
Firma Nilfi sk poskytuje záruku na vysokotlaké myčky pro domácí použití v délce 2 let. Pokud předáváte vysokotlakou myčku nebo doplňky k opravě, je třeba přiložit kopii stvrzenky.
Záruční opravy se provádějí za následujících pod­mínek:
z vady jsou způsobeny poruchami nebo vadou
materiálu či provedení. (na opotřebení nebo nesprávné použití se záruka nevztahuje).
z byly pečlivě dodržovány směrnice uvedené v této
provozní příručce.
z opravy neprováděl ani se o ně nepokusil nikdo
jiný, než servisní personál vyškolený společností Nilfi sk.
z byly použity pouze originální doplňky. z výrobek nebyl vystaven špatnému zacházení,
jako jsou nárazy, rány, či mráz.
z byla použita pouze voda bez nečistot. z vysokotlaká myčka nebyla používána k pronájmu
či jakýmkoli jiným komerčním účelům.
Opravy v rámci této záruky zahrnují výměnu vadných dílů; v tom nejsou zahrnuty náklady na balení a přepravu. Kromě toho odkazujeme na vaše národní zákony o prodeji.
Stroj je třeba zaslat jednomu ze servisních středisek fi rmy Nilfi sk spolu s popisem/údaji o závadě.
Opravy, na které se nevztahuje záruka, budou fakturovány. (tj. poruchy z důvodu příčin uvedených v kapitole Tabulka řešení problémů v této provozní příručce).
11
6
5
6a
6b
7
9
8
15
4
12
2
16
10
13
1
11
14
3
http://www.nilfi sk-advance.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571
AUSTRALIA
Nilfi sk-Advance 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5900 E-mail: info@nilfi sk-advance.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-14 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 2 467 60 50 E-mail: info.be@nilfi sk-advance.com
CANADA
Nilfi sk-Advance 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 905 564 1149 E-mail: info@advance.ca.com
CHILE
Nilfi sk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 5000 E-mail: Pablo.Noriega@nilfi sk-advance.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Tel.: (+86) 512 6265 2525
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 E-mail: salg.dk@nilfi sk-advance.com
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91944 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 1 69 59 87 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-advance.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Str. 10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 911 9600 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-Advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 36 546 07 00 E-mail: info.nl@nilfi sk-advance.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. Room 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39 Wo Tong Tsui Street Kvai Chung Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: +39 0377 41 40 46 E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571
KOREA
Nilfi sk-Advance Kumwon B/D 3F, 471-4, Gunja-Dong Gwangjin-Ku Tel.: (+82) 2497 8636
MALAYSIA
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk-Advance Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Tel.: (+64) 95 25 00 92
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail: info.no@nilfi sk.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 121 911 2670 E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6759 9100
SPAIN
Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 93 741 2400 E-mail: mkt.es@nilfi sk-dvance.com
SWEDEN
Nilfi sk-Advance Sjöbjörnsvägen 5 100 73 Stockholm Tel.: (+46) 85 55 944 00 E-mail: info.se@nilfi sk.com
SWITZERLAND
Nilfi sk-Advance Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Tel.: (+41) 719 23 84 44 E-mail: info.ch@nilfi sk-advance.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. No. 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-Advance Ltd. Unit 24 Hilllside Business Park Kempson Way Bury St. Edmunds Suffolk IP32 7EA Tel.: (+49) 01284 763163 E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) 553 2626 82
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+04) 761 5642 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...