Nilfisk P 150.1, P 160.1 User Manual [hu]

Nil sk P 130.1/150.1/160.1 Nil sk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA
128303204 c
Üzemeltetési útmutató
Printed in China Copyright © 2010 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S
Gratulálunk az új Nilfi sk nagynyomású mosójához!
Ha mégis valamilyen probléma merül fel (bár ez nem valószínű), és azt a 8.0 fejezet alapján nem tudja elhá­rítani, az Nilfi sk szervizhálózata a segítségére lesz.
Az Nilfi sk egy világméretű konszern, amely nagy tapasztalattal rendelkezik a hatékony, környezetbarát tisztí­tási megoldások fejlesztése és gyártása terén. Termékkínálatunkból ügyfeleink széles köre megtalálja a neki szóló megoldást: a háztartásban használt készülékektől az ipari tisztító rendszerekig.
Az Nilfi sk szakterülete a tisztítás — az ügyfél igényeiből kiindulva. A kulcsszó a bizalom. Azt szeretnénk, ha vevőink úgy éreznék, hogy a vásárolt tisztítókészülék a lehető leghatékonyabb, és minden szempontból megfelel az elvárásaiknak.
Üdvözlettel:
Nilfi sk Division of Nilfi sk-Advance A/S
Alkalmazási terület HU
A terméket háztartási tisztítási feladatokra terve­zték:
Autó, motorkerékpár, hajó, lakókocsi, utánfutó, udvar, kocsifeljáró, járólapok, fa szerkezetek, téglafalazat, faszenes tűzhely, kerti bútorok stb.
Tartalomjegyzék HU
1.0 Előkészület ..................................................... 4
2.0 Használat ....................................................... 5
3.0 Tartozékok ...................................................... 7
4.0 Karbantartás .................................................. 8
5.0 Tárolás ............................................................ 8
6.0 A k észülék újrahasznosítása .........................8
7.0 Kérdések és válaszok .................................... 9
8.0 Hibaelhárítási útmutató ................................ 10
9.0 Garancia ..................................................... 11
5. Nagynyomású tömlő
6. Szórópisztoly, a ravasz (6a) és a biztonsági zár (6b)
7. Szórócső bajonettzárral
8. TORNADO® PR fúvóka
9. POWERSPEED® fúvóka
10. Fúvókatisztító tű
11. Levehető tisztítószertartály
12. Tisztítószer-adagoló
13. Nyomásmérő (nem vonatkozik a „B” típusra)
14. Nyomás- és vízmennyiség-szabályozás (nem vonatkozik a „B” típusra)
15. Tömlődob (csak PRO 130/150/160 X-TRA)
16. Tömlőtartó (csak PRO 130/150/160)
Műszaki adatok: Lásd a készülék adattábláját.
Hangnyomásszint ISO 3744, 2000/14/EGK irányelv szerint mérve: P 130.1: L P 150.1: L P 160.1: L
= 80 dB(A), L
pA
= 80 dB(A), L
pA
= 80 dB(A), L
pA
= 90 dB(A).
WA
= 93 dB(A).
WA
= 95 dB(A).
WA
A kéz/kar vibráció az ISO 5349 szabvány szerint
2
mérve <2,5 m/s
.
Alkatrészek (P 12 476)
1. Elektromos kábel
2. Ki/be kapcsoló
3. Nagynyomású tömlő csatlakozója (csak PRO 130/150/160)
4. Víz csatlakozó (szűrővel)
A műszaki paraméterek változtatásának jogát fenntartjuk.
3
1.0 Előkészület HU
Kérjük, hogy mielőtt bekapcsolná a nagynyomású mosót, olvassa el fi gyelmesen ezt a használati útmutatót. Kövessen minden utasítást, és akkor minimális lesz a kockázata annak, hogy a készülék használata közben valamilyen sérülés történik.
Használat előtt
A készülék használatba vétele előtt fel kell szerelni a szórócső tartóját. Ez az emelőfogantyú tetejére van erősítve.
1
2
1. Helyezze a tartót a fogantyú bemélyedésbe (lásd az ábrát).
2. Húzza meg a csavarokat.
Szerelje fel a vízszűrőt és a vízbemenet csatlakozót (4).
PRO 130/150/160 X-TRA: Szerelje fel a tömlődob tartóját.
Mielőtt a készüléket bekapcsolná, ellenőrizze ala­posan, nincs-e rajta sérülés. Ha talál rajta, akkor ne kapcsolja be a készüléket, és vegye fel a kapcsola­tot az Nilfi sk márkakereskedővel.
Feltétlenül ellenőrizni:
• Nincs-e az elektromos kábel szigetelésén vala­hol hiba vagy repedés. Ha az elektromos kábel megsérül, akkor Nilfi sk márkaszervizben kell kicseréltetni.
Hosszabbító
A hosszabbító kábelének vízálló kivitelűnek kell len­nie, a hossz és keresztmetszet tekintetében pedig az alábbi követelményeknek kell megfelelnie.
1,5 mm2 max. 20 m 2,5 mm2 max. 30 m
• A kábelcsatlakozásokat szárazon kell tartani, a föld szintjéhez képest megemelve.
• A túlmelegedés elkerülése érdekében mindig letekercselje le teljesen a hosszabbító kábelét.
Csatlakozás a vízvezetékre
A nagynyomású mosót egy tömlővel kell a vízc­sapra csatlakoztatni (a bemenő víz megengedett legnagyobb nyomása 10 bar, a hőmérséklete max. 60°C). Erre a célra használhat egy közönséges 1"­os kerti locsolótömlőt. A tömlő hossza 10 és 25 m között legyen! Csatlakoztassa a tömlőt egy gyorsc­satlakozóval.
A nagynyomású mosót csak úgy szabad a vezetékes ivóvízhálózatra csatlakoztatni,
hogy egy EN 1717 szabvány szerinti, BA típusú visszafolyásgátlót kell elé bekötni. A vissza­folyásgátló rendelési száma 106411177. A visszafolyásgátló és a nagynyomású mosó közötti tömlőnek legalább 10 méter hosszúnak kell lennie, hogy képes legyen tompítani az esetleges nyomáshullámokat (minimális átmérő ½ colos). Felszívás üzemmódban (például esővíztartályból) nincs szükség visszafolyásgátlóra. Ajánlott szívó készlet: 126411387. Amint a víz keresztülfolyt a BA szelepen, többé nem tekinthető ivóvíznek.
MEGJEGYZÉS: Az elektromos hálózatra csatlako­ztatásnál fi gyelembe kell venni a helyi előírásokat is.
Csatlakoztatás az elektromos hálózatra
A nagynyomású mosónak a tápfeszültségre csa­tlakoztatásakor a következőket kell szem előtt tartani:
• Csak földelt áramkörről szabad a készüléket üzemeltetni.
• Az elektromos csatlakozást egy képesített villanyszerelőnek kell kiépítenie.
• Erősen ajánlott, hogy a készülék tápáramkörébe legyen földzárlat-megszakító szerelve.
4
FONTOS! Csak tiszta, szennyeződésektől men­tes vizet szabad használni. Ha fennáll a veszélye
annak, hogy homok kerül a bemenő vízbe (pl. saját kútból), akkor egy szűrőt kell a készülék elé szere­lni.
Biztonsági előírások
VIGYÁZAT! A nagynyomású víz-
sugár veszélyes lehet. Ne irányítsa a vízsugarat emberekre, állato­kra, feszültség alatti elektromos készülékekre vagy magára a mosóra!
Előkészület HU
Használat HU
• A kezelőnek és a tisztítás helye közvetlen közelében tartózkodó személyeknek védekezniük kell a munka során a tisztított felületről lecsapódó szennyeződések ellen. A készülék használata közben viseljen védőszemüveget!
• Ne próbálja magán vagy másokon a ruhát vagy a cipőt megtisztítani!
• Ne engedje, hogy gyermekek használják a készüléket vagy olyanok, akik nem olvasták a használati útmutatót!
• Tilos a készüléket robbanásveszélyes környezet­ben használni. Ha bármilyen kérdése van, fordul­jon a helyi hatósági szervekhez.
• Azbeszttartalmú felületeket tilos nagynyomású vízsugárral tisztítani.
Biztonsági eszközök
Biztonsági zár a szórópisztolyon
A szórópisztolyba egy biztonsági zár van építve (6b). Ha a pecket beakasztja, a ravaszt nem lehet meghúzni.
Hőérzékelő: A hőérzékelő védi a motort a túlterheléstől. Ha a hőérzékelő lehűlt, a készülék pár perc múlva újból elindul.
2. Csatlakoztassa nagynyomású tömlő csőössze­kötő darabját a szórópisztoly gyorscsatlakozó­jára.
3. Szerelje fel a használni kívánt fúvókát.
4. Csatlakoztassa a készüléket a vízvezetékre és az elektromos hálózathoz.
2.3 Elindítás
1. Ellenőrizze, hogy a készülék függőleges helyzet­ben van-e.
2. Húzza meg a ravaszt a szórópisztolyon (6a), és hagyja a vizet átfolyni, amíg a vízbevezető töm­lőben rekedt levegő eltávozik.
3. Fordítsa a ki/be kapcsolót (2) „I” állásba.
2.4 Kezelés tisztítás közben
1. A szórócsövet mindig két kézzel, biztosan kell fogni. A nagynyomású
mosó működése közben 16,4 N na­gyságú, a szórócső hosszirányában fellépő erő hat.
2. Mutasson a fúvókával a föld felé.
3. Húzza meg a szórópisztolyon a ravaszt (6a).
4. Mindig állítsa be a távolságot és a fúvókany­omását a tisztítandó felületnek megfelelően.
Magasnyomás
Nyomáskorlátozó biztonsági berendezés
Egy beépített hidraulikus biztonsági szelep védi a rendszert a túl nagy nyomás ellen.
2.0 Használat HU
2.1 Kezelőelemek
• Ki/be forgókapcsoló (2).
• Szórópisztoly (6), a ravasz (6a) és a biztonsági zár (6b).
• Tisztítószer-adagoló (12).
• Nyomás- és vízmennyiség-szabályozás (14) (nem vonatkozik a „B” típusra).
2.2 Összeszerelés
1. PRO 130/150/160: Szerelje a nagynyomású töm­lőt (5) a nagynyomású tömlő csatlakozójára (3). Egy max. 7 m hosszú hosszabbító tömlőt szabad használni.
PRO 130/150/160 X-TRA: Csévélje le egészen a
nagynyomású tömlőt.
Alacsony nyomás
MEGJEGYZÉS: A nyomást a TORNADO® PR fúvókán és a nyomás- és vízmennyiség-szabályozó gombbal (14) lehet szabályozni.
MEGJEGYZÉS: A készüléket működés közben nem szabad letakarni. Ha a készüléket őrizetlenül hagyják vagy 5 percnél hosszabb ideig nem hasz­nálják, akkor ki kell kapcsolni a ki/be kapcsolóval (2) (állítsa a kapcsolót „O” állásba).
Tisztítószerek használata
NEM lehet tisztítószert használni ha hosszabbító tömlő van felszerelve.
1. Töltse meg a tartályt tisztítószerrel.
2. Szerelje fel a TORNADO® PR fúvókát és állítsa kis nyomásra (lásd a 2.4.4-es fejezetet).
5
Használat HU
3. Állítsa a tisztítószer-adagolót (12) a kívánt tisztító­szer-mennyiségre (0-5%).
4. Vigye fel a tisztítószert alulról és felülről is.
5. Hagyja hatni a tisztítószert a csomagolásán feltüntetett ideig, majd öblítse le tiszta vízzel.
Külön tisztítószertartály
1. Vegye le a tisztítószertartályról a fedelet, amelyre a szívótömlő is csatlakozik.
2. Szerelje fel a külön tisztítószertartályra a fedelet, amelyre a szívótömlő is csatlakozik.
4. Emelje le a szórócsövet és húzza meg a rajta lévő ravaszt. Tartsa a ravaszt behúzva, hogy körülbelül 15 másodpercen keresztül jöjjön belőle a víz.
5. Tegye vissza a szórócsövet, és a készülék ezzel üzemkész.
MEGJEGYZÉS: A készülék belső szűrőjét nem erősen szennyezett víz tisztítására tervezték. Ha a víz faleveleket, homokot vagy hasonlót tartalmaz, egy külső szűrőt is fel kell szerelni. További informá­ciókért forduljon egy Nilfi sk márkakereskedőhöz.
2.7 Leállítás
1. A készülék leállításához állítsa a ki/be kapcsolót (2) „O” állásba.
2. Húzza ki a csatlakozódugaszt a konnektorból.
3. Zárja el a vízcsapot, és húzza meg a ravaszt(6a), nyomásmentesítve ezzel a készüléket.
A tárolással kapcsolatban lásd az 5.0 fejezetet.
A fedél normál menetes, és a szabványos tisztí­tószertartályokra illeszkedik. Ha a tartály nem normál menetes, vegye ki a szívótömlőből a szűrőt, és távolítsa el a fedelet. Tegye vissza a szűrőt a szívótömlőbe.
A tisztítószertömlő a készülékből kihúzható.
2.5 Nyomás- és vízmennyiség- szabályozás
A „B” típus nem rendelkezik ezzel a funkcióval. Az üzemi nyomást és a vízmennyiséget a nyomás­és vízmennyiség-szabályozó gombbal (14) lehet szabályozni. Az aktuális nyomást a nyomásmérő (13) mutatja.
2.6 Szívási mód
Szivattyúzáskor, mikor a víz tartályból, folyóbol vagy hasonió helyről van vételezve, a bemeneti oldali szívócsövet a gép beindítása előtt fel kell tölteni vízzel. A vízbevezető tömlő nem lehet túl hosszú (körülbelül 5 m).
1. Vigyázni kell, hogy a vödör ne legyen a készülék­nél alacsonyabban.
2. Csatlakoztassa a vízbevezető tömlő egyik végét a készülékre, a másikat merítse a vödörbe.
3. Indítsa el a készüléket.
6
3.0 Tartozékok HU
Alapkészülék
Csak gyári tartozékokat használjon!
Fúvókák Bajonettzáras csatlakozóval
cserélhetők. A készüléken vannak tárolva.
TORNADO®PR (8) Univerzális állítható fúvóka
Balra forgatás: nagy nyomás. Jobbra forgatás: kis nyomás.
POWERSPEED® (9) Forgó sugaras fúvóka
kemény felületeken
lévő nehezen oldódó
szennyeződések
eltávolítására.
Abroncskefe Forgó kefe
Alváztisztító Speciális szórócső szórócső alváztisztításhoz.
Fali akasztó A nagynyomású
Vízszívó készlet Nagy mennyiségű víz
Tisztítószerek
kerékabroncsok tisztítására.
mosó a segítségével a falra függeszthető.
eltávolítására pl. kerti víztartályokból.
Külön rendelhető tartozékok
Hosszabbító tömlő 7 m hosszabbító tömlő a
munkaterület megnövelésére.
Kefék Autókra
és más
felületekre.
Többféle
kivitel
választható.
Csőtisztító 15 m hosszú csőtisztító
csövek és csatornák
tisztítására.
Vizeshomoksugár- Festék és rozsda tisztítóberendezés eltávolítására.
A homokot barkácsboltokban
lehet beszerezni.
Patio Plus Vízszintes és
függőleges
felületek (csempék
stb.) tisztítására
szolgáló
berendezés.
Kerti kefe Forgó kefe fa felületek
tisztítására.
Csak gyári tartozékokat használjon!
Stone & Wood Járólapok, fa szerkezetek és Cleaner téglafalazat tisztítására..
Moha és alga eltávolítására
Plastic Cleaner Műanyag és szintetikus
Metal Cleaner Fémtárgyak, például kerti
Car Combi Cleaner Autók stb. tisztítására.
Alu Cleaner Alumíniumfelületek
Oil & Grease Zsír és olaj eltávolítására Cleaner például motorokról.
Porlasztani kell a felületre.
Wood Cleaner Fa felületek, például fából
is alkalmas.
anyagok, például kerti bútorok tisztítására.
szerszámok tisztítására.
Öblítőviaszt tartalmaz.
tisztítására. Porlasztani kell a felületre.
készült kerti bútorok tisztításához.
7
4.0 Karbantartás HU
5.0 Tárolás HU
VIGYÁZAT! Karbantartás vagy tisztítás előtt húzza
ki a csatlakozódugaszt a konnektorból! A készülék hosszú élettartama és problémamentes működése érdekében fi gyeljen az alábbiakra:
• Összeszerelés előtt mossa ki a víztömlőt, a nagy­nyomású tömlőt, a szórócsövet és a tartozéko­kat.
• A csatlakozókat tisztítsa meg a portól és homok­tól.
A javításokat csak márkaszervizben végeztesse, ahol gyári alkatrészeket építenek be.
4.1 A fúvóka tisztítása
Ha a fúvóka eltömődik, akkor a szórófejen kevese­bb víz jön át. Emiatt tanácsos azonnal megtisztítani.
1. Állítsa le a készüléket, és vegye le a fúvókát.
2. Tisztítsa meg a fúvókát a tisztítótűvel (10). FON- TOS: A tű használata előtt a szórócsövet le kell szerelni.
3. Öblítse át a szórócsövet vízzel az ellenkező irány­ban.
A készüléket fagymentes helyen kell tárolni!
A szivattyúból, a tömlőből és a tartozékokból táro­lás előtt ki kell üríteni a vizet, a következőképpen:
1. Állítsa le a készüléket (állítsa a forgókapcsolót (2)
O” állásba), és vegye le a víztömlőt és a tarto­zékokat.
2. Kapcsolja be újra a készüléket, és húzza meg a ravaszt. Hagyja a készüléket működni, amíg nem folyik több víz a szórópisztolyból.
3. Állítsa le a készüléket, és húzza ki a dugaszt a konnektorból. Csévélje fel az elektromos kábelt a készülék oldalán lévő akasztókra.
4. Vegye le a szórópisztolyt a nagynyomású töm­lőről.
5. PRO 130/150/160: Vegye le a nagynyomású tömlőt a készülékről, tekerje össze és helyezze el a tömlőtartón.
PRO 130/150/160 X-TRA: Tekerje fel a nagyny-
omású tömlőt a tömlődobra.
6. Helyezze el a szórópisztolyt, a fúvókákat és a többi tartozékot a készülék tartóira.
Ha a készülék véletlenül mégis befagy, akkor meg kell vizsgálni, hogy nem sérült-e meg.
4.2 A vízbemenet szűrőjének tisztítása
Tisztítsa meg a vízbemenet szűrőjét rendszeresen, havonta egyszer vagy gyakrabban, a használatnak megfelelően.
1. Vegye le a vízbevezető tömlőt és a csatlakozót (4).
2. Húzza ki a szűrőt, és óvatosan öblítse ki.
3. Visszaszerelés előtt ellenőrizze, hogy hibátlan-e.
BEFAGYOTT KÉSZÜLÉKET NEM SZABAD BEKAPCSOLNI! A garancia nem terjed ki a fagyás miatt bekövet­kezett meghibásodásokra.
6.0 A k észülék újrahasz- nosítása
A kiszolgált készüléket azonnal haszná­lhatatlanná kell tenni.
1. A hálózati csatlakozódugót húzza ki, a vezetéket vágja el.
Az elektromos készülékeket ne dobja a háztartási hulladékba! A 2002/96/EG, a használt elektromos és elektro­nikus készülékekre vonatkozó európai irányelvek szerint az elhasznált elektromos készülékeket sze­lektíven kell gyűjteni, és környezetkímélő újrahasz­nosításra kell továbbadni.
Amennyiben kérdések merülnek fel, forduljon a területi igazgatóságunkhoz vagy a legközelebbi szakkereskedőhöz.
8
7.0 Kérdések és válaszok
Miért kell egyes tisztítószereket porlasztással felvin­ni a felületre?
Bizonyos tisztítószereket (a szappanok kivételével) nem szabad hígítani. A felhordásuk porlasztással vagy kefével/ecsettel célszerű.
Miért kell a nagynyomású mosót fagymentes he­lyen kell tárolni?
A készülékben maradhat víz, ami ha megfagy, fon­tos alkatrészeket károsíthat.
Mi a nagynyomású mosó tárolásának legjobb módja?
A nagynyomású mosóból mindig ki kell üríteni a vizet a szórópisztoly ravaszának meghúzásával (persze ehhez a vízellátást meg kell szakítani). A nagynyomású tömlőt mindig le kell venni (csak PRO 130/150/160) és össze kell tekerni anélkül, hogy megtörne.
Használhatok bolti tisztítószert a nagynyomású mosóval?
Nem. Ez károsíthatná a készüléket és a tisztítóhatás sem lenne megfelelő. Az Nilfi sk tisztítószereket ki­fejezetten nagynyomású mosókkal való használatra fejlesztették ki, ezért biztosítják a pontos adagolást és a kiváló tisztítóhatást.
Tehetek még valamit azért, hogy a nagynyomású mosót megkímélt állapotban tartsam?
Igen. A használat utáni gondos tisztításon kívül nem árt megkenni a csatlakozókat zsírral vagy vazelinnel.
9
8.0 Hibaelhárítási útmutató HU
A felesleges fáradozások elkerülése érdekében ellenőrizze a következőket, mielőtt az Nilfi sk márkaszervi­zhez fordulna:
Jelenség Lehetséges ok Teendő A készülék nem A készülék dugasza nincs a Dugja be a dugaszt a konnektorba.
kapcsol be konnektorba dugva.
A konnektor hibás. Próbálja egy másik konnektorral. A biztosíték kiégett. Cserélje ki a biztosítékot. Kapcsolja ki az áramkörön lévő többi készüléket. A hosszabbító hibás. Próbálja ki hosszabbító nélkül.
A készülék leáll A biztosíték kiégett. Cserélje ki a biztosítékot. Kapcsolja ki az áramkörön lévő többi készüléket. A tápfeszültség nem Ellenőrizze, hogy a tápfeszültség megfelel-e megfelelő. a készülék adattábláján feltüntetett paramé tereknek. A hőérzékelő bekapcsolt. Várjon. A készülék pár perc múlva újból elindul. VIGYÁZAT! A szórópisztoly ravaszát nem szabad meghúzni.
A biztosíték mindig kiég A biztosíték kapacitása túl Cserélje ki a biztosítékot olyan kicsi. amperértékűre, amely meghaladja a készülék megadott áramerősségét. Próbálja meg hosszabbító nélkül is.
A készülék lüktetve Levegő került a bemeneti Hagyja a készüléket a ravasz meghúzása működik tömlőbe vagy a szivattyúba. nélkül üzemelni, amíg helyreáll a normál
üzemi nyomás. Nem megfelelő Ellenőrizze, hogy a vízellátás megfelel-e a a vízellátás. készülék adattábláján feltüntetett paraméte­ reknek. Megjegyzés: Ne használjon hosszú, vékony tömlőt (min. 1/2"). A fúvóka eltömődött. Tisztítsa meg a fúvókát (lásd a 4.1-es fejezetet). A vízszűrő eltömődött. Tisztítsa meg a szűrőt (lásd a 4.2-es fejezetet). A tömlő megtekeredett. Egyenesítse ki a tömlőt. A nagynyomású tömlő túl Vegye le a nagynyomású hosszabbító hosszú. tömlőket, és próbálja meg újra. (A hosszabbí­ tó tömlő max. 7 m lehet.)
A készülék gyakran leáll A szivattyú vagy a Forduljon a legközelebbi Nilfi sk és elindul magától. szórópisztoly szivárog. márkaszervizhez.
A készülék elindul, A szivattyú, a tömlők vagy Kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, hogy de nem jön ki víz a tartozékok befagytak. a szivattyú, a tömlők és a tartozékok kiol-
vadjanak. Nincs vízellátás. Gondoskodjon a vízellátásról. A vízszűrő eltömődött. Tisztítsa meg a szűrőt (lásd a 4.2-es fejezetet). A fúvóka eltömődött. Tisztítsa meg a fúvókát (lásd a 4.1-es fejezetet).
A szivattyúnyomás leesik A nyomás- és vízmennyiség- Állítsa a gombot a kívánt üzemi gomb nem nyomásra szabályozó. jól van beállítva.
(A „B” típus nem rendelkezik ezzel a funkcióval)
Ha a fent említettektől eltérő probléma merül fel, kérjen tanácsot a közeli Nilfi sk márkakereskedőtől vagy márkaszerviztől.
10
9.0 Garancia HU
Nilfi sk két év garancíát biztosít azokra a magass­snyomású tisztitókra, amelyek magánhasználatra vannak szánva. A garancia a megvevési dátumtól lép érvénybe. Ha a gép vagy a tartozékok egy része garanciában levö javításra van beadva, a számla másolatát is be kell adni. Garanciaszolgáltatás a következöket feltételezi:
z hogy anyag-vagy gyárihibáról van szó. (Kopás
vagy rendellenes használat nem számit be).
z hogy a használati utasútások pontosan be vóltak
tartva.
z hogy a javítást kizárolag Nilfi sk autorizált ser vice -
s ze mély zet végezte, és nem mások.
z hogy nem használtak nemeredeti tartozékot. z hogy a magassnyomású tisztitó nem vólt kitéve
káros hatásnak, mint: ütközés, ütés, esés vagy fagy.
z hogy csak tiszta vizzel vólt használva z hogy a gép nem vólt kikölcsönözve vagy más
módon üzleti célra felhasználva.
Egy garanciajavítás magába foglalja a defektes részek kicserélését, de nem fedezi a küldést és a csomagolást. A gép beadandó egy Nilfi sk szervezet mühelybe, a hi ba leírás sal együtt.
Az olyan javítások, amelyeket a garanciahatáro­zatok nem fedeznek, fakturálva lesznek. (Mint pl. üzem za va rok olyan okok miatt amelyek a Hibameg­találás és hibajavítás fejezetbe vannak említve).
11
6
5
6a
6b
7
9
8
15
4
12
2
16
10
13
1
11
14
3
http://www.nilfi sk-advance.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571
AUSTRALIA
Nilfi sk-Advance 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5900 E-mail: info@nilfi sk-advance.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-14 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 2 467 60 50 E-mail: info.be@nilfi sk-advance.com
CANADA
Nilfi sk-Advance 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 905 564 1149 E-mail: info@advance.ca.com
CHILE
Nilfi sk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 5000 E-mail: Pablo.Noriega@nilfi sk-advance.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Tel.: (+86) 512 6265 2525
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 E-mail: salg.dk@nilfi sk-advance.com
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91944 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 1 69 59 87 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-advance.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Str. 10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 911 9600 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-Advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 36 546 07 00 E-mail: info.nl@nilfi sk-advance.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. Room 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39 Wo Tong Tsui Street Kvai Chung Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: +39 0377 41 40 46 E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571
KOREA
Nilfi sk-Advance Kumwon B/D 3F, 471-4, Gunja-Dong Gwangjin-Ku Tel.: (+82) 2497 8636
MALAYSIA
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk-Advance Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Tel.: (+64) 95 25 00 92
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail: info.no@nilfi sk.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 121 911 2670 E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6759 9100
SPAIN
Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 93 741 2400 E-mail: mkt.es@nilfi sk-dvance.com
SWEDEN
Nilfi sk-Advance Sjöbjörnsvägen 5 100 73 Stockholm Tel.: (+46) 85 55 944 00 E-mail: info.se@nilfi sk.com
SWITZERLAND
Nilfi sk-Advance Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Tel.: (+41) 719 23 84 44 E-mail: info.ch@nilfi sk-advance.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. No. 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-Advance Ltd. Unit 24 Hilllside Business Park Kempson Way Bury St. Edmunds Suffolk IP32 7EA Tel.: (+49) 01284 763163 E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) 553 2626 82
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+04) 761 5642 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...