NILFISK P 130.2, P 150.2, P 160-2-15, P 160.2, P150 2-9 PX-TRA User Manual

Nil sk P 130.2/150.2/160.2
Manuel d’Instructions
Copyright © 2011 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
Sommaire
1 Mesures de sécurité et mises en garde ...................................3
3 Avant d’utiliser votre laveuse à pression ..................................6
4 Mode d’emploi de votre laveuse à pression .............................7
5 Applications et méthodes de travail ........................................11
6 Après utilisation de votre laveuse à pressio ..........................13
7 Maintenance ...........................................................................14
8 Diagnostic des pannes ...........................................................16
9 Plus d’informations ................................................................18
1 Mesures de sécurité et mises en garde
Symboles utilisés pour mettre en évidence les consignes
Veuillez lire atten­tivement ce ma­nuel d’instruction avant la première
utilisation de votre laveuse à haute pression. Conservez le manuel pour consultation ultérieure.
mager la machine et de réduire ses performances.
Ce symbole est
utilisé pour mettre
en évidence les
consignes de sé-
curité à respecter
pour éviter d’endom-
FR
Ne pas laisser des personnes non formées à l’utilisation d’un nettoyeur haute pression ou n’ayant pas pris connaissance du manuel d’utilisateur, utiliser la machine.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ni, sans assistance ou supervision, par des personnes dont les ca­pacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l’utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Avant de démarrer votre ma-
Les consignes de sécurité marquées par ce symbole
sont à respecter scrupuleusement pour écarter tout risque de lésions corpo­relles.
chine, veuillez vérifi er soigneu­sement l’absence de défauts. Si vous en constatez, ne démarrez pas votre machine et contactez votre distributeur Nilfi sk.
Soyez particulièrement attentif aux points suivants :
L’isolation du câble électrique
doit être parfaite et le câble ne doit comporter aucune fi ssure. Si le câble électrique est endommagé, vous devez le faire réparer par un distri­buteur Nilfi sk agréé.
ATTENTION !
Des jets à haute pression
peuvent être dangereux. Ne
Ce symbole indique les
conseils et ins­tructions servant à simplifi er le travail et à assurer un fonction­nement en toute sécurité.
dirigez jamais le jet d’eau vers des personnes, des animaux domestiques, de l’équipement électrique sous tension ou la machine elle­même.
N’essayez jamais de nettoyer
des vêtements ou chaus­sures sur vous ou d’autres personnes à l’aide du jet.
Tenez la lance de pulvéri-
sation fermement des deux mains. La poussée de la lance de pulvérisation peut atteindre 16,4 N pendant l’utilisation.
L’opérateur ainsi que toute
personne se trouvant juste à côté de l’endroit à nettoyer
3
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
FR
doivent prendre des mesures afi n d’éviter d’être heurtés par des déchets détachés sous l’effet du nettoyage. Porter des lunettes de pro­tection pendant le fonction­nement.
Cet appareil est conçu pour
être utilisé avec des pro­duits de nettoyage fournis ou conseillés par Nilfi sk. L’utilisation d’autres produits de nettoyage ou produits chimiques peut avoir des ef­fets adverses sur la sécurité de l’appareil.
Pour assurer la sécurité de
l’appareil, n’utiliser que des pièces de rechange approu­vées par Nilfi sk.
Les tuyaux haute pression,
raccords et joints sont im­portants pour la sécurité de l’appareil. N’utiliser que des tuyaux, raccords et joints conseillés par Nilfi sk.
Ne pas utiliser l’appareil si
un câble électrique ou des éléments importants de l’ap­pareil sont endommagés, par ex. dispositifs de sécurité, tuyau haute pression et poi­gnée de vaporisation.
L’appareil est destiné au net-
toyage de voitures, jardins etc.
Il est nécessaire d’utiliser un
protecteur d’oreilles.
N’utilisez jamais la machine
dans un env ironnement comportant un risque d’ex­plosion. Dans le doute, ren­seignez-vous auprès des autorités locales.
Il est interdit de nettoyer
des surfac es contenant de l’amiante à la haute pression.
N’utilisez jamais la laveuse à
haute pression à des tempé­ratures inférieures à 0°C.
Ne laissez personne res-
ter au-dessous du produit lorsque celui-ci est rangé sur le mur.
ATTENTION !
Utiliser des câbles d’extension inappropriés peut être dange­reux. Laissez des câbles sur tambour complètement dérou­lés pour éviter qu’ils surchauf­fent. Les câbles de rallonge doivent être de fabrication étanche et conformes aux critères de di­mensions indiqués ci-après :
1,0 mm² max. 12,5 m 1,5 mm² max. 20 m 2,5 mm² max. 30 m
Veuillez à ce que les rac-
cords de câble soient secs et non pas posés à ras le sol.
Connexion de l’alimentation électrique
Lors du branchement de la laveuse à haute pression sur l’installation électrique, veuillez respecter les consignes sui­vantes : Connectez toujours la ma-
chine à une installation dis­posant d’une mise à la terre.
L’installation électrique doit
être effectuée par un électri­cien qualifi é.
Il est fortement recommandé
que l’alimentation électrique de cette machine possède d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).
Connexion à l’eau
Raccordement au réseau de canalisation public - conformé­ment aux réglementations en vigueur.
Ce nettoyeur haute pression doit être unique­ment raccordé au
circuit d’eau po­table lorsque un dispositif anti­refoulement (de type BA selon
EN 1717) a été installé. Le dispositif anti-refoulement peut être commandé avec la réfé­rence 106411177. La longueur de tuyau entre le dispositif an­ti-refoulement et le nettoyeur haute pression doit être de 10 mètres au moins pour absorber les éventuels pics de pression (diamètre minimum 12,7 mm). Le fonctionnement par aspi­ration (à partir d’un récipient pour eau de pluie, par exemple) s’effectue sans dispositif anti­refoulement. Kit d’aspiration recommandé : 126411387. Dès que l’eau traverse la valve BA, on considère qu’elle n’est plus potable.
IMPORTANT ! L’eau utilisée doit être exempte d’impure­tés. S’il y un risque que l’eau
d’arrivée contienne du sable (venant par ex. de votre propre puits), vous devez installer un fi ltre complémentaire.
Réparation et maintenance
ATTENTION ! Débranchez le
câble d’alimentation de la prise avant toute maintenance sur la machine.
Dispositifs de sécurité
Dispositif de verrouillage du pistolet pulvérisateur (7a) (Voir
illustration en fi n du manuel): Le pistolet pulvérisateur est muni d’un dispositif de ver­rouillage. Lorsque le cliquet est engagé, le pistolet pulvérisateur est verrouillé.
Capteur de température :
Un capteur de température protège le moteur contre la sur­chauffe. La machine redémarre­ra après quelques minutes, une fois le capteur de température refroidi.
Soupape de sécurité haute pression
Une soupape de sécurité hy­draulique intégrée protège le système d’une pression exces­sive.
4
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
2 Description
2.1 Application
2.2 Eléments de fonctionne­ment et vue d’ensemble du modèle
La laveuse à haute pression a été développée en vue d’un usage domestique pour :
- voitures, motos, bateaux,
La section 5 traite de l’utilisation de la laveuse à haute pression pour différentes tâches de net­toyage.
Voir illustration en fi n du manuel.
1 Contrôleur marche/arrêt 2 Entrée d’eau (avec fi ltre) 3 Connexion haute pression
4 Tuyau haute pression 5 Câble électrique 6 Lance de pulvérisation 7 Pistolet pulvérisateur avec
8 Buse Tornado®PR 9 Buse Powerspeed 10 Réservoir démontable pour
11 Outil de nettoyage pour buse 12 Vanne de dosage pour
13 Dévidoir tuyau 14 Crochet pour tuyau
15 Plaque de modèle
16 Bouton pour poignée téles-
caravanes, remorques, terrasses/allées/dalles, boi­series, briques, barbecues, meubles de jardin, tondeuses
(modèles sans dévidoir tuyau seulement)
verrouillage
®
détergents
détergents
(modèles sans dévidoir tuyau seulement)
copique
La laveuse à haute pression ne doit pas servir à d’autres appli­cations que celles décrites dans ce manuel.
Veuillez respecter scrupuleuse­ment les mesures de sécurité pour écarter tout risque d’en­dommager la machine ou la surface à traiter ainsi que de lésions corporelles graves.
17 Poignée de chariot
( poignée télescopique)
18 Crochet de câble enroulable
Spécifi cations : Voir plaque de modèle (15) de la machine.
Niveau de pression sonore me­suré conformément à ISO 3744 Directive CEE 2000/14/CEE:
P 130.2:
L
= 80 dB(A), L
pA
= 90 dB(A)
WA
P 150.2: L
= 80 dB(A), L
pA
= 93 dB(A)
WA
P 160.2:
L
= 80 dB(A), L
pA
= 95 dB(A).
WA
Les vibrations main/ bras me­surées conformément à ISO 5349 sont < 2,5 m/s2.
Nous nous réservons le droit de modifi er ces spécifi cations.
FR
5
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
FR
3 Avant d’utiliser votre laveuse à pression
3.1 Montage des supports
pour lance de pulvérisa­tion
3.2 Montage du crochet de
tuyau (modèles sans dévidoir tuyau seule­ment)
Montez les supports pour lance de pulvérisation sur la machine.
Montez le crochet de tuyau (14) sur la machine (avec 2 vis).
Remarque : Le crochet de tuyau peut être monté aussi bien sur la face avant que sur la face arrière. Il convient de le monter sur la face avant si le produit est censé être suspendu au mur à l’aide d’un crochet mural spécial.
3.3 Montage de la poignée de dévidoir (modèles pourvus de dévidoir tuyau)
6
Enfoncez la poignée du dévi­doir tuyau dans la poignée de chariot jusqu’au clic (aucune vis nécessaire).
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
3.4 Montage du raccord rapide
3.5 Montage du tuyau haute pression sur le pistolet pulvérisateur
Vissez fermement le raccord rapide sur l’arrivée d’eau (2).
Remarque : n’oubliez pas d’installer le fi ltre d’entrée dans le tuyau d’alimentation en eau afi n de fi ltrer du sable, du calcaire ou d’autres impu­retés susceptibles d’abîmer les valves de pompe.
Attention : faute
d’installation du
fi ltre, la garantie ne
Montez le tuyau haute pression (4) sur le pistolet pulvérisateur (7).
Détacher le fl exible haute pres­sion en appuyant sur la ma­nette (A).
sera pas valable.
FR
4 Mode d’emploi de votre laveuse à pression
4.1 Connexion du tuyau haute pression
Modèles sans de dévidoir tuyau: Fixer le fl exible à haute
pression (4) au raccord de fl exible à haute pression (3).
Utiliser un tuyau de rallonge de 7 m au maximum.
Modèles pourvus de dévidoir tuyau: : Dérouler complètement
le fl exible à haute pression.
7
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
FR
4.2 Montage de la lance
de pulvérisation et des
buses
4.3 Connexion à l’eau
Un tuyau d’arrosage 1/2" stan­dard de min. 10 m et max. 25 m conviendra.
1. Introduisez la lance de pul­vérisation (6) dans le pistolet pulvérisateur (7) et vissez-la.
2. Fixez la buse.
IMPORTANT ! L’eau utilisée doit être exempte d’impure­tés. S’il y a un risque que l’eau
d’arrivée contienne du sable (venant par ex. de votre propre puits), vous devez installer un fi ltre complémentaire.
REMARQUE : Raccordement au réseau de ca­nalisation public
- conformément
aux réglementations en vigueur.
1. Faites circuler l’eau dans le tuyau avant de le relier à la machine pour éviter que les impuretés éventuellement présentes dans le tuyau ne s’introduisent dans la ma­chine.
Remarque : Vérifi ez que le
fi ltre est bien ins­tallé dans le tuyau d’alimen­tation en eau et qu’il n’est pas bouché.
2. Raccordez le tuyau à l’ali­mentation en eau à l’aide du connecteur rapide (pression max. d’arrivée d’eau : 10 bars, température max. : 60°C).
3. Ouvrez le robinet.
8
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
4.4 Poignée télescopique
4.5 Démarrage et arrêt de la machine (connectée à l’alimentation en eau)
La poussée de la lance de pul­vérisation est puissante - tenez­la toujours fermement des deux mains. IMPORTANT : Dirigez
la buse vers le sol.
1. Assurez-vous que la machine est en position verticale.
REMARQUE : ne posez
pas la machine dans l’herbe haute !
2. Déverrouiller la gâchette.
3. Enclenchez la gâchette du pistolet pulvérisateur et faites circuler l’eau jusqu’à ce que le tuyau d’eau soit totalement purgé d’air.
4. Positionnez le contrôleur
marche/arrêt (1) sur “I”.
5. Enclenchez la gâchette du pistolet pulvérisateur.
Veillez à toujours ajuster la dis­tance - et donc la pression - de la buse en fonction de la sur­face à nettoyer.
FR
La machine est munie d’une poignée télescopique. Pour monter ou baisser la poignée, enfoncez le bouton tout en dé­plaçant la poignée vers le haut ou vers le bas. Un clic signale la bonne position de la poignée.
Ne couvrez pas la machine pendant son utilisation.
Remarque : si la machine n’est
pas utilisée pen­dant plusieurs minutes, vous devez l’arrêter à l’aide du con­trôleur marche/arrêt “O” (1) :
1. Positionnez le contrôleur
marche/arrêt (1) sur “O”.
2. Débranchez le câble d’ali-
mentation de la prise.
3. Fermez l’alimentation d’eau
et enclenchez la gâchette afi n d’évacuer la pression.
4. Verrouillez le pistolet pulvéri-
sateur.
Si vous relâchez la gâchette du pistolet pulvérisateur, la machine s’arrête automatique­ment. Elle redémarrera lorsque vous réenclenchez le pistolet pulvérisateur.
4.6 Démarrage de la machine (reliée à des récipients ouverts (en mode d’aspi­ration))
La laveuse peut par exemple aspirer l’eau d’un réservoir d’eau de pluie. Le tuyau d’ali­mentation en eau ne doit pas être trop long, environ 5 m.
Assurez-vous que le réservoir d’eau ne se situe pas à un ni­veau inférieur à la machine.
Installez un fi ltre externe si l’eau contient des impuretés.
1. Assurez-vous que le fl exible d’eau est complètement rem­pli d’eau avant de le raccor-
der à la machine. Placez le tuyau intégral dans un réser­voir ou un seau. Pour éviter de renverser de l’eau, pincez le fl exible dans l’eau tout en le raccordant à la machine à l’aide de la fi xation rapide, puis lâchez le fl exible d’arri­vée d’eau.
2. Démontez la poignée de pulvérisation, la lance et la buse.
3. Réglez l’interrupteur sur “I” et laissez couler l’eau jusqu’à ce que le fl exible d’eau et la pompe ont été vidés d’air.
9
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
FR
4.7 Réglage de la pression de la buse TORNADO® PR
4.7 Fonctionnement avec des détergents
4. Remontez la poignée de pulvérisation, la lance et la buse.
Haute pression
Basse pression
L’utilisation de détergents N’EST PAS possible lorsqu’on emploie un tuyau de rallonge.
1. Remplir le réservoir de dé­tergent.
2. Monter la buse TORNADO® PR et la régler sur une faible pression (voir section 4.7).
3. Ajuster le régulateur de do­sage (12) sur le volume de détergent requis (0-5 %).
La buse TORNADO®PR per­met de régler la pression.
4. Appliquer le détergent de bas en haut.
5. Laisser le détergent agir pen­dant la durée indiquée sur le paquet de détergent puis le rincer à l’eau pure.
Récipient de détergent sé­paré
1. Retirer le couvercle et le tuyau d’aspiration du réser­voir de détergent.
2. Poser le couvercle et le tuyau d’aspiration sur le bidon de détergent séparé.
Le couvercle est muni d’un fi letage standard et s’adapte à la plupart des bidons de déter­gent. Si votre bidon n’est pas muni d’un fi letage standard, séparer le fi ltre du tuyau d’aspiration et retirer le couvercle. Remettre le fi ltre en place dans le tuyau d’aspiration.
10
Un fl exible de détergent sup­plémentaire peut être extrait de l’appareil.
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
4.8 Utilisation stationaire
a
b
c
FR
En utilisant un crochet mural spécial (optionnel), le nettoyeur peut être utilisé sans qu’il soit décroché du mur.
Assurez-vous que le mur est suffi samment solide avant de monter le crochet mural. Choi­sissez la longueur des vis et la taille des chevilles en fonction du type de mur.
Le crochet mural permet de ranger une brosse de jardin/ pour jantes (a), une brosse (b) et buses (c).
Important : La ca-
pacité de charge du
crochet mural est
de 30 kg max.
5 Applications et méthodes de travail
5.1 Généralités Vous obtiendrez un nettoyage haute pression effi cace en combi-
nant les conseils suivants avec votre expérience personnelle des différentes tâches de nettoyage. Le bon choix d’accessoires et de produits de nettoyage permet d’optimiser les performances de votre laveuse à pression. Voici quelques informations de base sur le nettoyage.
5.1.1 Produits de nettoyage et mousse
Mousse et produits de nettoyage doivent être appliqués sur des surfaces sèches afi n que le produit chimique entre en contact direct avec les saletés à nettoyer. Appliquez les produits de net­toyage d’en bas vers le haut, par exemple sur une carrosserie de voiture, pour éviter des zones “super propres” où le produit s’accu­mule et coule vers le bas. Laissez le produit de nettoyage agir pen­dant plusieurs minutes avant de rincer, mais ne le laissez jamais sécher sur la surface à nettoyer. Remarque : il est important de ne pas laisser sécher le produit de nettoyage. Autrement, vous risquez d’abîmer la surface nettoyée.
5.1.2 Effet mécanique Pour éliminer des couches épaisses de saleté, il peut s’avérer né-
cessaire d’ajouter un effet mécanique. Certaines brosses de net­toyage offrent cet effet supplémentaire (particulièrement adapté au lavage de voitures), qui pénètre les saletés.
11
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
FR
5.2 Applications typiques
Vous trouverez ci-dessous une description de nombreuses tâches de nettoyage qui peuvent être assu­rées par une laveuse à pression Nilfi sk associée à des accessoires et produits de nettoyage.
Tâche Accessoires Méthode de nettoyage
Voiture Buse Tornado®PR,
brosse auto, lance de pulvérisa-
tion de sous-chas­sis,
Car Combi Cleaner
1. Appliquez Car Combi Cleaner avec la Buse Tornado®PR. Net­toyez toujours du bas vers le haut. Laissez Car Combi
Cleaner agir pendant au moins 5 minutes.
®
2. Lavez la voiture avec la Buse Tornado
PR. Commencez par le devant de la voiture et avancez vers l’arrière pour éviter que l’eau ne pénètre dans l’intérieur par les moulures des portes.
3. Servez-vous de la brosse pour enlever d’éventuelles saletés qui n’ont pas été éliminées par la buse. Si la voiture est très sale, appliquez Car Combi Cleaner une deuxième fois.
4. Fixez la lance de pulvérisation de sous-chassis et nettoyez le train roulant et les passages de roue.
5. Enlevez l’eau de la surface de la voiture à l’aide du racloir sur la brosse auto. Assurez-vous de l’absence de sable etc. sur la surface avant d’utiliser le racloir. Utilisez une peau de chamois pour essuyer les endroits inaccessibles par le racloir.
Jantes,
aluminium
Brosse pour jantes, atomiseur, Alu Cleaner
Appliquez Alu Cleaner à l’aide d’un atomiseur. Laissez agir pen-
dant env. 5 min, puis nettoyez avec la brosse pour jantes. Pour des jantes en aluminium, utilisez Car Combi Cleaner. Utilisez le pulvérisateur à mousse et nettoyez avec la brosse pour jantes.
Attention ! Le jet à haute pression peut endommager les pneus.
Dalles, sols de
béton et d’autres surfaces
Buse Powerspeed
®
Stone & Wood Cleaner, Patio Cleaner
,
Nettoyez en avançant vers les sorties. Pour des surfaces cou-
vertes de mousse ou d’algues, commencez par appliquer Stone & Wood Cleaner. Nettoyez avant que le savon ne sèche. Il est encore plus effi cace et rapide d’utiliser le produit Patio Cleaner, qui permet d’éviter des éclaboussures.
dures
Meubles de
jardin, bois
Wood Cleaner brosse de jardin
Appliquez Wood Cleaner et nettoyez avant que le savon ne
sèche. REMARQUE : servez-vous de la brosse de jardin pour enlever les saletés.
Briques, boiseries
Buse Powerspeed®, Stone & Wood Cleaner, Patio Cleaner
Même méthode que pour dalles, mais attention : la haute pres-
sion peut endommager joints en mauvais état et boiseries. Songez à utiliser exclusivement la buse Tornado®. Ajustez la distance (pression) en fonction de la qualité des joints et des boiseries. Patio Cleaner s’applique également sur les surfaces verticales.
Gouttière Lance de pulvé-
risation de sous­chassis
Nettoyage
Nettoie-tube Introduisez le nettoie-tube environ 0,5 m (jusqu’à la marque) de tuyaux de drain-age, évacua-
Nettoyez la gouttière avec la lance de pulvérisation de sous-
chassis. Nettoyez en avançant toujours vers les tuyaux de des­cente. Veillez à ne pas pulvériser le produit sous la toiture.
dans un tuyau ou drain et enclenchez la gâchette de la poignée de pulvérisation. L’ouverture de buse tournée vers l’arrière tire le nettoie-tube à travers le tuyau. La buse éliminera les obstructions
et fera partir les saletés vers l’arrière. tions, tuyaux de descente
Rouille,
peinture
Equipement de
décapage par eau/ sable sous pres-
Montez l’équipement de décapage permettant d’enlever effi cace-
ment et rapidement rouille et peinture. Veillez à ne pas abîmer la
surface à décaper.
sion
Serre Buse Tornado®PR ,
brosse, Stone &
Wood Cleaner
Outils de
jardinage, tondeuses
Buse Tornado®PR,
buse Power speed®, Metal Cleaner
Nettoyez à haute pression et complétez éventuellement avec une
brosse. Utilisez le produit Stone & Wood Cleaner pour enlever
mousse et algues.
Faites un premier nettoyage avec la buse Tornado®PR. Appliquez
Metal Cleaner et laissez agir pendant env. 5 min, puis lavez avec
la buse.
12
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
6 Après utilisation de votre laveuse à pression
6.1 Rangement de la laveuse
Cet appareil doit être entre­posé dans une pièce à l’abri du gel !
La pompe, le fl exible et les ac­cessoires doivent toujours être vidées de leur eau avant l’en­treposage en procédant comme suit :
1. Arrêter l’appareil (interrupteur
rotatif (2) en position "O") et enlever le tuyau d’eau et les accessoires.
2. Redémarrer l’appareil et ap­puyer sur la gâchette. Laisser tourner l’appareil jusqu’à l’écoulement complet de l’eau par la poignée gâchette.
3. Arrêter la machine et débran­cher. Enrouler le câble élec­trique autour des crochets placés sur le côté de l’appa­reil.
4. Séparer la poignée gâchette du fl exible à haute pression.
5. Modèles sans de dévidoir tuyau: Enlever le fl exible à haute pression, l’enrouler et le placer sur le support de tuyau.
Modèles pourvus de dé-
vidoir tuyau: Enrouler le fl exible à haute pression sur l’enrouleur de tuyaux
6. Placer la poignée gâchette, les buses et les autres ac­cessoires dans les supports de l’appareil.
Si la machine devait néanmoins geler, il conviendra de le réviser entièrement.
NE JAMAIS FAIRE DEMAR­RER UN APPAREIL GELE.
Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie !
FR
6.2 Enroulement du câble électrique et du tuyau haute pression
Pour éviter tout accident, le câble électrique et le tuyau haute pression doivent toujours
être soigneusement enroulés.
1. Enroulez le câble électrique sur les crochets prévus à cet effet. Pince intégrée pour un
bon maintien. Le crochet in­férieur peut être tourné pour desserrer le câble.
2. La laveuse à haute pression
existe en deux modèles : A) avec crochet de rangement du tuyau haute pression (14)
- B) avec dévidoir tuyau (13).
13
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
FR
6.3 Rangement des accessoires
7 Maintenance
ATTENTION ! Débranchez le
câble d’alimentation de la prise avant toute maintenance ou nettoyage de la machine..
Des supports sur la laveuse à pression permettent de ranger les accessoires standard (pis­tolet pulvérisateur, lance de pulvérisation, buses et l’outil de nettoyage pour buse).
Nettoyez les connecteurs
pour éliminer d’éventuelles impuretés.
Nettoyez les buses.
7.1 Nettoyage du fi ltre d’entrée d’eau
Afi n d’obtenir une durée de ser­vice longue et sans problèmes, veuillez suivre les conseils sui­vants :
Rincez le tuyau d’eau, le
tuyau haute pression, la lance de pulvérisation et les accessoires avant le mon­tage.
Nettoyez le fi ltre d’entrée d’eau au moins une fois par mois voire plus, en fonction de la fré-
Toute réparation doit être effec­tuée dans un atelier agréé et avec des pièces de rechange originales.
quence d’utilisation. Dévissez délicatement le fi ltre à l’aide de pinces, puis nettoyez-le. Vérifi ez qu’il est intact avant de le réins­taller.
L’installation du fi ltre d’entrée dans le tuyau d’alimentation en eau est indispensable pour fi ltrer du sable, du calcaire ou d’autres impuretés susceptibles d’abîmer les valves de pompe.
14
ATTENTION : faute d’installa­tion du fi ltre, la garantie ne sera pas valable.
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
7.2 Nettoyage de la buse
7.3 Nettoyage des bouches d’aération de la machine
7.4 Graissage des raccords
La machine doit rester propre afi n de permettre à l’air de refroidissement de passer li­brement à travers les bouches d’aération.
Pour faciliter le raccordement et éviter le dessèchement des joints toriques, il est nécessaire de lubrifi er les raccords réguliè­rement.
Si la buse est bouchée, la pres­sion de la pompe sera trop éle­vée. Il faut donc la nettoyer dès que l’obstruction est constatée.
1. Arrêtez la machine et retirez la buse.
2. Nettoyez la buse.
IMPORTANT : utilisez l’outil
de nettoyage (11) unique­ment lorsque la buse est détachée!
3. Rincez la buse à l’eau, d’avant en arrière.
FR
15
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
FR
8 Diagnostic des pannes
Pour éviter des démarches inutiles, vous devriez vérifi er les points suivants avant de contacter un ré­parateur Nilfi sk :
Défaillance Cause Remède
La machine ne démarre Machine non branchée Branchez la machine. pas Prise défectueuse Essayez une autre prise.
Fusible sauté Remplacez le fusible. Eteignez d’autres ap­ pareils. Câble de rallonge Essayez sans le câble de rallonge. défectueux
La pression fl uctue Pompe aspirant de l’air Vérifi ez que les tuyaux et raccords sont étanches à l’air. Valves sales, usées Nettoyez, remplacez ou contactez votre ou bloquées distributeur Nilfi sk local. Dispositif d’étanchéité de la Nettoyez, remplacez ou contactez votre pompe usé distributeur Nilfi sk local.
Le moteur saccade Tension ou température Enclenchez la gâchette du pistolet pulvéri- trop faible sateur.
La machine s’arrête Fusible sauté Remplacez le fusible. Eteignez d’autres appareils. Tension de secteur Vérifi ez que la tension de secteur corre­ incorrecte spond aux spécifi cations sur la plaque du modèle. Capteur de température Laissez la laveuse se refroidir pendant 5 activé minutes. Buse partiellement bouchée Nettoyez la buse (voir section 7.2).
Le fusible grille Fusible trop faible Changez pour une installation pouvant assurer la consommation électrique de la machine. Essayez éventuellement sans le câble de rallonge.
La machine vibre Présence d’air dans le Laissez tourner la machine la gâchette en- tuyau/la pompe clenchée jusqu’à ce qu’une pression régu­ lière reprenne Alimentation inadéquate en Vérifi ez que l’alimentation en eau corre­ eau de distribution spond aux spécifi cations (voir plaque du modèle). NB ! Evitez des tuyaux longs et fi ns (min. 1/2") Buse partiellement bouchée Nettoyez la buse (voir section 7.2). Filtre à eau bouché Nettoyez le fi ltre (voir section 7.1). Le tuyau s’entortille Désentortillez le tuyau.
Souvent la machine La pompe ou le pistolet Contactez le centre de service Nilfi sk démarre et s’arrête fuit le plus proche. d’elle-même
La machine démarre, Pompe, tuyau ou accessoire Attendez que la pompe, le tuyau ou l’acces­mais l’eau ne sort pas gelé(e) soire dégèle.
Aucune alimentation en eau Raccordez l’alimentation d’eau. Filtre à eau bouché Nettoyez le fi ltre (voir section 7.1). Buse bouchée Nettoyez la buse (voir section 7.2).
Si vous constatez l’apparition d’une défaillance autre que celles mentionnées ci-dessus, veuillez contacter votre distributeur Nilfi sk local.
16
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
Support technique en France:
Adresse Tél. Fax
Servitech Marseille 503 rue Saint Pierre 13012 MARSEILLE 04.96.12.54.54 04.91.47.70.20
Servitech Marseille 49 bd de Thibaud - ZI de Thibaud 31100 TOULOUSE 05.61.43.66.50 05.61.43.66.51
Servitech Bordeaux 140 avenue de la République 33073 BORDEAUX Cédex 05.56.24.38.38 05.56.51.44.71
Servitech Nantes 18 rue du Bois Briand - BP 23476 44334 NANTES CEDEX 3 02.40.52.02.02 02.40.52.20.18
Servitech Reims 88 rue de Neufchatel 51100 REIMS 03.26.40.58.29 03.26.97.79.88
Servitech Nancy 1 rue Jean Mermoz 54500 VANDOEUVRE 03.83.53.26.22 03.83.56.23.42
FR
Servitech Lille 144 rue des Postes 59000 LILLE 03.20.57.07.45 03.20.40.21.00
Servitech Clermont-Ferrand 15 boulevard Jean Moulin 63000 CLERMONT FERRAND 04.73.91.92.43 04.73.92.61.33
Servitech Strasbourg 76 rue de la Plaine des Bouchers 67100 STRASBOURG 03.88.40.37.88 03.88.40.37.89
Servitech Lyon Parc Bataille – Rue Thomas Blanchet 69008 LYON 04.78.75.22.05 04.78.75.22.11
Servitech Rouen 24 rue Malouet 76100 ROUEN 02.35.73.10.90 02.35.73.62.24
Servitech Nanterre 53 avenue Lénine 92000 NANTERRE 01.47.25.98.39 01.47.25.98.38
Servitech Montreuil 14 rue Marceau 93100 MONTREUIL 01.41.72.06.50 01.41.72.06.58
17
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
FR
9 Plus d’informations
9.1 Affectation de la machine au recyclage
9.2 Conditions de la garantie La laveuse à haute pression
Rendez immédiatement inutili­sable l’appareil qui ne sert plus.
1. Débranchez la fi che secteur et sectionnez le cordon.
Ne jetez pas les appareils élec­triques dans les ordures ména­gères !
D’après la directive européenne
Nilfi sk pour usage domestique est garantie 2 ans. Tout produit retourné pour répa­ration doit être accompagné par une copie de la preuve d’achat. La réparation du produit est couverte par la garantie à condition que :
les défauts soient dus à des
vices de matériaux ou de fabrication. (Les dommages résultant de l’usure normale ou une utilisation inadéquate ne sont pas couverts par la garantie.)
les conseils dans ce manuel
d’instruction aient été scrupu­leusement respectés.
aucune réparation ou tenta-
tive de réparation n’ait été effectuée par d’autres per­sonnes que des réparateurs Nilfi sk qualifi és.
seuls les accessoires fournis
d’origine aient été utilisés.
le produit n’ait pas été ex-
posé à des coups, des se­cousses ou au gel.
2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques usés, les appa­reils électriques doivent faire l’objet d’une collecte sélective et d’un recyclage écologique.
Pour toutes questions, veuillez vous adresser à l’administration de votre commune ou au reven­deur le plus proche.
seule de l’eau exempte d’im-
puretés ait été utilisée.
la laveuse à haute pression
n’ait fait l’objet d’aucun usage locatif ou commercial quel qu’il soit.
Les réparations couvertes par cette garantie comprennent le remplacement de pièces défec­tueuses, frais d’expédition ou de transport non compris. Outre cela, vous pouvez vous référer à la législation sur la vente de votre pays de résidence.
La machine doit être expédiée à l’un des centres de service de l’organisation Nilfi sk accompa­gnée d’une description/spécifi ­cation de la panne.
Toute réparation qui ne rem­plit pas les conditions de la garantie sera facturée. (Par exemple des défaillances dus aux Causes mentionnées dans la section Diagnostic des pannes du manuel d’instruc­tion.)
18
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
9.3 Accessoires
N’utilisez que des accessoires d’origine.
Brosses
Tuyau de rallonge
Lance de pul­vérisation pour train roulant
Nettoie-tube et
-drain
Pour véhicules et d’autres surfaces.
Tuyau de rallonge de 7 m permettant d’étendre la zone de tra­vail.
Lance de pulvérisation spéciale pour le nettoyage du dessous de véhicules.
Nettoie-tube de 15 m de long destiné au nettoyage de tubes et drains.
Equipement de décapagepar
Pour l’élimination de peinture et de rouille. Le sable s’achète dans les magasins de bricolage.
eau/sablesous pression
FR
Patio Plus
Brosse de jardin
Brosse pour jantes
Crochet mural
Brosse rotative
Kit d’aspiration d’eau
Equipement pour le nettoyage rapide de terrasses, allées et dalles.
Brosse rotative pour le nettoyage de surfaces en bois.
Brosse rotative pour le nettoyage de jantes.
Pour le rangement mural de la laveuse à haute pression.
Pour le nettoyage de véhicules et d’autres surfaces.
Pour vidanger de grandes quantités d’eau par ex. d’un bassin de jardin.
Nettoyeur de toit
Pour l’élimination de saletés et dépôts sur des toits, murs, pa­rois de serre etc. En option : brosse pour le nettoyage de caravanes, remorques, fenêtres etc
19
7
11
4
7a
6
9
8
14
13
3
12
2
1
16
5
10
15
www.nil sk.com
Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2
FR
Produits de nettoyage
Stone & Wood Cleaner
Plastic Cleaner
Metal Cleaner
Car Combi Cleaner
Alu Cleaner
Oil & Grease Cleaner
Wood Cleaner
Roof Cleaner
Pour dalles, briques et boiseries. Adapté à l’élimination de mousse et algues.
Pour objets en matières plastiques et synthétiques tels que meubles de jardin.
Pour le nettoyage d’objets métalliques tels qu’outils de jardinage.
Pour voitures etc. Contient de la cire de rinçage.
Pour surfaces en aluminium. S’applique à l’aide d’un atomiseur.
Pour l’élimination de graisses et huiles (de moteur, par ex.) S’applique à l’aide d’un atomiseur.
Pour le nettoyage de surfaces en bois, y compris meubles de jardin en bois.
Pour l’élimination de saletés et dépôts sur des toits, murs, parois de serre etc.
10 Déclaration CE de conformité
Déclaration CE de conformité
Produit :
Type :
Description :
La conception de l’unité est conforme aux réglementations pertinentes suivantes :
Normes harmonisées appliquées :
Normes nationales appliquées et spécifi ca­tions techniques :
Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC
Laveuse à haute pression
Nilfi sk P 150.2, P 160.2 Nilfi sk P 130.2 X-TRA, P 150.2 X-TRA, P160.2 X-TRA
230 V 1~, 50 Hz - IP X5
Directive “Machines” 2006/42/EC Directive “Basse tension” 2006/95/EC D irective “Compatibilité électromagnétique” 2004/108/EC
EN ISO 12100-1 (2004), EN ISO 12100-2 (2004) EN 60335-2-79 (2006) EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
BS EN 60335-2-79
Nilfi sk Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 DK-9560 Hadsund
Hadsund, 01.10.2010
20
Loading...