l’idropulitrice, leggere le istruzioni
per l’uso accluse
e tenerle sempre a
portata di mano.
tenute nelle presenti istruzioni
per l’uso, che devono essere
osservate per evitare rischi per
l’incolumità delle persone.
per evitare danni alla macchina
e al suo funzionamento.
Questo simbolo di
pericolo è utilizzato
per contrassegna-
re le istruzioni di
sicurezza, con-
Questo simbolo è
utilizzato per contras-
segnare istruzioni
di sicurezza che de-
vono essere osservate
Questo simbolo indica
suggerimenti
e istruzioni per
semplifi care il lavoro e assicurare un funzionamento sicuro.
Le operazioni
contrassegnate
da questo simbolo devono essere
eseguite esclusi-
vamente da tecnici
Nilfi sk-ALTO addetti all’assistenza.
1 Importanti istruzioni sulla sicurezza
Per la sicurezza personale
L’idropulitrice deve essere utilizzata solo da persone autorizzate che ne conoscono le istruzioni per l’uso.
Nonostante l’estrema facilità
d’uso, evitare che i bambini utilizzino l’idropulitrice.
Indicazioni generali
L’uso dell’idropulitrice è soggetto alle normative locali applicabili.
Oltre alle istruzioni per l’uso e
alle normative per la prevenzione degli incidenti obbligatorie
nel Paese di utilizzo, è necessario osservare le regole generali
per la sicurezza e il corretto
utilizzo.
Evitare qualsiasi operazione
rischiosa.
Trasporto
Per la sicurezza del trasporto su
veicoli, si raccomanda di prendere le dovute precauzioni per
evitare che l’apparecchio scivoli
o si inclini. Legare saldamente
l’apparecchio.
Per il trasporto a temperature
prossime o inferiori a quella di
congelamento (0 °C), versare
prima del liquido antigelo nella
pompa (vedere capitolo 6).
Operazioni preliminari
ATTENZIONE
I getti di acqua ad alta pressione possono essere pericolosi se mal utilizzati. Non
rivolgere mai il getto verso
persone, animali, apparecchi
elettrici in funzione o verso
l’idropulitrice stessa.
Indossare indumenti protettivi
appropriati e una protezione
per gli occhi.
Non indirizzare il getto verso
l’operatore o altre persone con
lo scopo di pulire indumenti o
scarpe.
Durante l’uso d ell’idropulitrice,
vengono prodotte forze di contraccolpo nella valvola della pistola e nella lancia; se la lancia
è tenuta obliquamente, si crea
anche una coppia. La valvola
della pistola e la lancia devono
quindi essere tenute saldamente con entrambe le mani.
Non utilizzare l’idropulitrice
mentre altre persone prive di
abbigliamento protettivo si trovano nell’area di esercizio.
Accertarsi che l’operazione di
pulizia non provochi il distacco
dall’oggetto che si sta lavando
di sostanze pericolose (amianto,
olio) che possano contaminare
l’ambiente.
Non pulire parti delicate in
gomma, tessuto e così via con
il getto a 0°. Mantenere una
certa distanza tra l’ugello ad
alta pressione e la superfi cie
da lavare per evitare danni alla
superfi cie stessa.
Non utilizzare il tubo fl essibile
ad alta pressione per sollevare
carichi.
78
Page 5
NEPTUNE PE
NOTA
La pressione e la temperatura
di esercizio massime ammesse
sono riportate sul tubo fl essibile
ad alta pressione.
Non utilizzare l’idropulitrice se il
tubo fl essibile ad alta pressione
o l’apparecchio risultano danneggiati.
Garantire un’adeguata circolazione dell’aria. Non coprire
l’idropulitrice né utilizzarla in
ambienti privi di ventilazione
adeguata.
Riporre l’idropulitrice in
un ambiente non soggetto al gelo.
Non utilizzare mai l’idropulitrice senza acqua. Persino brevi
periodi di funzionamento senza
acqua possono produrre gravi danni alle guarnizioni della
pompa.
Utilizzo
ATTENZIONE
Non usare carburanti inappropriati (es. benzina): potrebbero
esplodere e prendere fuoco.
Usare solo carburante pulito,
privo di umidità e non contaminato. Rivolgersi al proprio rivenditore per informazioni sulla
provenienza del carburante e
per indicazioni sul tipo più indicato.
Questo apparecchio è compatibile con il biodiesel (DIN 51606).
Tuttavia, l’esperienza ha dimostrato che la qualità di questo
carburante spesso non è conforme agli standard riconosciuti.
Un prodotto organico come il
biodiesel può risentire di periodi
prolungati di conservazione (es.
durante l’inverno), temperature
estreme o un trasporto inappropriato. La garanzia non copre
gli eventuali problemi derivanti
dall’utilizzo di carburanti non
conformi agli standard.
Se si deve utilizzare l’apparecchio in stazioni di rifornimento
o in altre aree potenzialmente
pericolose, l’utilizzo è consentito
solo al di fuori delle aree pericolose indicate nelle “Linee guida
tecniche per i liquidi infi ammabili” tedesche, applicabili durante
l’utilizzo per via del rischio di
esplosione rappresentato dal
bruciatore.
Non utilizzare l’apparecchio in
ambienti chiusi.
ATTENZIONE
Non toccare né coprire lo
scarico. Rischio di ustioni e
incendi.
Manutenzione e riparazioni
ATTENZIONE
Rimuovere sempre la chiave
di accensione prima di pulire
o eseguire operazioni di manutenzione sull’idropulitrice.
Effettuare solo le operazioni di
manutenzione descritte nelle
istruzioni per l’uso. Utilizzare
esclusivamente ricambi originali
Nilfi sk-ALTO.
Non apportare alcuna modifi ca
tecnica all’idropulitrice.
Assicurarsi che l’apparecchio
riceva una manutenzione regolare da parte di un rivenditore
autorizzato Nilfi sk-ALTO, secondo le indicazioni del programma
di manutenzione. In caso contrario, la garanzia verrà invalidata.
ATTENZIONE
I tubi fl essibili, gli accessori e
i dispositivi di collegamento
ad alta pressione sono fondamentali per garantire un utilizzo sicuro dell’idropulitrice.
Utilizzare solo componenti ad
alta pressione approvati dal
produttore.
Contattare il distributore autorizzato Nilfi sk-ALTO di zona per
tutte le altre esigenze di manutenzione o riparazione.
Verifi ca
L’idropulitrice è conforme alle
“Linee guida per i dispositivi a
getto nebulizzatore” tedesche.
Essa deve essere sottoposta
a una verifi ca della sicurezza
conformemente alle “Norme per
la prevenzione degli incidenti
per l’utilizzo di dispositivi a getto
nebulizzatore” secondo necessità, ma comunque almeno una
volta ogni 12 mesi, da parte di
un ispettore autorizzato.
Il testo completo delle “Norme
per la prevenzione degli incidenti per l’utilizzo di dispositivi a
getto nebulizzatore” è reperibile
rivolgendosi a: Carl Heymanns
Verlag KG, Luxemburger Strasse 449, 50939 Colonia, o presso l’associazione competente di
assicurazioni per responsabilità
del datore di lavoro.
I componenti sotto pressione
dell’idropulitrice sono stati prodotti in conformità al § 9 della
legge tedesca sui recipienti sotto pressione e hanno superato
una prova di pressione.
Valvola di scarico
La pressione della pompa viene
ridotta attraverso una “valvola di
scarico” che riporta l’acqua nel
lato di ingresso della pompa a
una pressione minima. Il punto
in cui si verifi ca tale meccanismo è impostato e sigillato in
fabbrica e non necessita di regolazioni.
79
Page 6
NEPTUNE PE
2 Descrizione
2.1 Destinazioni d’usoQuesta idropulitrice è stata pro-
gettata per l’uso professionale
in
- Agricoltura
- Industria
- Trasporti
- Settore automobilistico
- Strutture municipali
- Pulizie di edifi ci
- Costruzioni
- Industria alimentare
ecc.
2.2 Elementi operativiFare riferimento all’illustrazione
posta all’inizio di queste istruzioni per l’uso.
1. Ingresso e fi ltro dell’acqua
(attacco rapido per il tubo di
alimentazione)
2. Vaschetta di riempimento
dell’olio della pompa (con
relativo controllo del livello)
3. Vaschetta di riempimento
del carburante
Nel capitolo 5 viene illustrato
l’impiego dell’idropulitrice per
vari lavori di pulizia.
Utilizzare sempre l’idropulitrice
come descritto in queste istruzioni per l’uso. Qualsiasi altro
utilizzo potrebbe danneggiare
l’idropulitrice o la superfi cie da
pulire o potrebbe provocare
lesioni personali gravi.
4. Serpentina del bruciatore
5. Uscita ad alta pressione
(connettore rapido maschio)
6. Punti di sollevamento della
struttura
7. Ruota orientabile con freno
di stazionamento
8. Lancia
9. Custodia della lancia
10. Pannello di controllo
80
Page 7
3 Operazioni preliminari
NEPTUNE PE
3.1 Trasporto e
assemblaggio
1. Il modo più sicuro per sollevare l’apparecchio è usare un
elevatore a forca. Le frecce
nell’illustrazione indicano i
punti migliori per il posizionamento della forca.
Qualsiasi apparecchiatura alimentata a carburante, come
le idropulitrici a pressione,
necessita di una giusta miscela di carburante e aria (in
base al peso) per sviluppare
una combustione adeguata. Di
conseguenza, potrebbe essere
necessario regolare la quantità
d’aria che alimenta il bruciatore
in relazione all’altitudine e alla
pressione atmosferica risultante. Ciò, indipendentemente dal
tipo di carburante utilizzato: gas
naturale, propano o diesel.
Questa idropulitrice Nilfi sk-ALTO è stata collaudata e regolata
con estrema attenzione in fabbrica per garantire prestazioni
ottimali. La fabbrica si trova a
circa 200 m sul livello del mare
e le impostazioni per la combustione sono ottimizzate in relazione a tale altitudine.
Se ci si trova oltre i 1200 m
sul livello del mare, è possibile che il bruciatore debba
essere regolato per garantire
prestazioni adeguate e il massimo risparmio di carburante.
Per assistenza, contattare il
proprio rivenditore o direttamente Nilfi sk-ALTO.
3.2 Inserimento del freno
(solo modelli con ruote)
3.3 Rifornimento del
serbatoio del
carburante
FUEL OIL
1. Prima di utilizzare
l’idropulitrice per la prima volta, controllarla attentamente
per rilevare eventuali anomalie o danni.
2. Utilizzare l’apparecchio solo
se è in perfette condizioni.
3. Inserire il freno.
Quando l’apparecchio è spento
e freddo:
1. Rifornire il serbatoio del
carburante utilizzando un
contenitore pulito con carburante fresco (olio carburante
EL oppure olio diesel DIN 51
DIESEL
603), o con il tipo di carburante raccomandato dal proprio distributore.
È possibile utilizzare biodiesel,
ma tenere conto delle note del
capitolo 1. Il carburante non
deve essere contaminato.
Capacità del serbatoio: max.
57 l.
81
Page 8
NEPTUNE PE
3.4 Collegamento del
tubo fl essibile ad alta
pressione
NOTA
A temperature sotto gli 8 °C,
l’olio carburante inizia a solidifi care (precipitazione della
paraffi na). Ciò può comportare
diffi coltà nell’avviamento del
bruciatore. Prima della stagione invernale si raccomanda di
aggiungere un condizionatore/
stabilizzatore per carburante
(disponibile in commercio insieme all’olio carburante).
Prima di rabboccare il motore
con il carburante, consultare le
istruzioni per il motore in dotazione.
1. Collegare il connettore rapido del tubo fl essibile ad alta
pressione al rubinetto ad alta
pressione.
3.5 Collegamento
dell’alimentazione
dell’acqua
NOTA
Vedere i Dati tecnici nel capitolo
9.4 per conoscere la quantità di
acqua e la pressione dell’acqua
richieste.
In caso di acqua di qualità scadente (sabbia, ecc.), si racco-
1. Collegare l’attacco del tubo
fl essibile trovato nel Manuale
dell’utente al tubo fl essibile
dell’alimentazione dell’acqua.
2. Sciacquare rapidamenteil tubo fl essibile
dell’alimentazione dell’acqua
per impedire che granelli
di sabbia o altre particelle di sporco penetrino
nell’apparecchio.
3. Collegare l’attacco del tubo
fl essibile all’ingresso.
4. Aprire il rubinetto
dell’alimentazione dell’acqua.
manda di installare un fi ltro per
l’acqua in ingresso.
Il tubo fl essibile dell’alimentazione dell’acqua deve essere
rinforzato e avere un diametro
interno minimo di 3/4" (19 mm).
82
Page 9
4 Comandi/Utilizzo
NEPTUNE PE
4.1 Collegamenti
4.1.1 Collegamento della
lancia alla pistola a
spruzzo
4.2 Descrizione delle spie
luminose
NOTA
Rimuovere sempre le impurità
dal rubinetto prima di collegare
la lancia alla pistola a spruzzo.
Non tutte le spie luminose sono
presenti in tutti i modelli. Descrizione delle spie luminose:
2
3
4
1
6
7
8
5
1
9
10
1. Tirare all’indietro la manopola
blu a rapido rilascio (A) della
pistola a spruzzo.
2. Inserire il rubinetto della lancia (B) nel collegamento a
rapido rilascio e rilasciarlo.
3. Tirare in avanti la lancia (o un
altro accessorio) per verifi care che sia collegata in modo
saldo alla pistola a spruzzo.
1. Interruttore di accensione
del motore
2. Indicatore di carica della
batteria
3. Indicatore dell’olio
4. Temperatura della pompa.
Temperatura della pompa
ad alta pressione troppo
alta. Il motore si spegne.
NOTA Non presente sul
modello Neptune 5-51
DE, che ricorre invece a
un’apertura della valvola
quando la temperatura diventa troppo alta.
5. Indicatore di carica della
batteria. Si accende quando
la batteria è scarica.
6. Indicatore di funzionamento
per l’acqua calda.
7. Indicatore di servizio. Si ac-
cende quando è necessaria
la manutenzione.
8. Carburante esaurito. Si ac-
cende quando è necessario
un rifornimento di carburante.
9. Funzionamento e regolazio-
ne della temperatura.
10. Contatore
83
Page 10
NEPTUNE PE
4.3 Accensione
dell’idropulitrice
4.3.1 Funzionamento con
acqua fredda
4.3.2 Funzionamento con
acqua calda
Prima di avviare il motore, leggere attentamente le istruzioni
per il suo utilizzo. In esse vengono descritti il funzionamento
del motore e le relative operazioni di manutenzione.
Una volta avviato il motore,
l’idropulitrice può essere utilizzata per pulire con acqua
fredda.
1. Portare l’interruttore sulla
temperatura desiderata. La
spia 6 si accende, indicando
che l’apparecchio è pronto
per l’uso. Se si desidera una
temperatura superiore ai 100
°C, girare la manopola (nera)
sulla pompa in senso orario
fi no in fondo.
2. Sbloccare la maniglia del
nebulizzatore e schiacciare la
6
levetta a scatto.
3. Il bruciatore dell’olio si avvia.
4. Rilasciare la levetta a scatto
e bloccare la maniglia del nebulizzatore quando non viene
utilizzata.
4.4 Regolazione della
pressione (Lancia
Tornado)
4.5 Utilizzo di detergentiSe si desidera impiegare dei de-
tergenti è necessario utilizzare
un iniettore esterno. Contattare
il distributore Nilfi sk-ALTO di
zona per ulteriori informazioni.
1. Ruotare la manopola
sull’unità nebulizzatore:
– Alta pressione =
senso orario (+) per alta
pressione
– Bassa pressione =
senso antiorario (–) per bas-
sa pressione.
ATTENZIONE
Non lasciare asciugare alcun
detergente sulla superfi cie da
pulire. Ciò potrebbe danneggiarla.
84
Page 11
NEPTUNE PE
5 Settori di impiego e metodi di lavoro
5.1 Indicazioni generali Si otterrà una lavaggio a grande azione osservando alcune poche
direttive, combinate con le vs. proprie esperienze in determinati settori. Sia gli accessori che i prodotti detergenti, se impiegati correttamente, aumentano l’azione di lavaggio. Qui sono esposte alcune
indicazioni basilari.
5.1.1 AmmolloStrati di sporco spessi e rinsecchiti possono venir disciolti o rammol-
liti, se essi vengono messi all‘ammollo per un determinato periodo.
Un metodo ideale, specialmente nell’agricoltura – per esempio nei
porcili. Si otterrà la migliore azione mediante l’impiego di detergenti
schiumosi e alcalini. Spruzzare le superifi ci con soluzione di detergente e lasciar agire per 30 minuti. Poi si potrà lavare con il getto ad
alta pressione molto più velocemente.
5.1.2 Applicare detergenteIl detergente e la schiuma dovrebbero venir spruzzati sulla super-
e schiumafi cie asciutta, affi nché il prodotto detergente entri a contatto con lo
sporco senza una unlteriore diluizione. Sulle superfi ci verticali procedere dal basso verso l’alto per evitare striature, quando la soluzione di detergente scorre giù. Lasciar agire per alcuni minuti, prima di
lavare con il getto ad alta pressione. Non lasciar asciugare il prodotto detergente.
5.1.3 TemperaturaTemperatura: l’azione del detergente viene rafforzata dalle alte
temperature. In particolare grassi e oli posono venir disciolti con
maggior facilità e rapidità. Con temperature sui 60° C possono venir
disciolte meglio le proteine, mentre gli oli e i grassi dai 70° ai 90° C.
5.1.4 Azione meccanicaPer dissogliere forti strati di sporco è necessaria un’azione meccani-
ca supplementare. Speciali canne da getto e spazzole per lavaggio
(rotanti) offrono il migliore effetto per disciogliere lo strato di sporco.
5.1.5 Maggiore volume La pressione alta non è sempre la soluzione migliore ed una pres-
d’acqua e maggiore sione troppo alta può danneggiare le superfi ci. L’azione lavante di pressione pende altrettanto del volume di acqua. Una pressione di 100 bar è
suffi ciente per il lavaggio di veicoli (assieme ad acqua calda). Un
maggior volume d’acqua acconsente il risciacquo e lo scorrer via
dello sporco disciolto.
85
Page 12
NEPTUNE PE
5.2 Applicazioni tipiche
5.2.1 Agricoltura
ApplicazioneAccessoriMetodo
Stalle
Porcili
Lavaggio delle
pareti, pavimenti,
apparecchiature
Disinfezione
Parco macchinari
Trattore, aratro
ecc.
Iniettore per schiuma
Lanciaschiuma
Powerspeed/
Floor cleaner
Prodotti detergenti
Universal
Alkafoam
Disinfezione
DES 3000
Lancia standard
Iniettore per detergenti
Lancia powerspeed
Lancia ricurva e
dispositivo per sottofondi
Spazzole
1: Ammollo – Applicare la schiuma su tutte le superfi ci
(dal basso verso l’alto) e lasciar agire per 30 minuti.
2. Togliere lo sporco con l’alta pressione e, nei dovuti
casi, con gli accessori adatti. Su superfi ci verticali
procedere di nuovo dal basso verso l’alto.
3. Per allontanare grandi quantità di sporco, regolare
sulla portata d’acqua maggiore possibile.
4. Per assicurare l’igiene, impiegare solo i disinfettanti
consigliati. Applicare i disinfettanti solo a completa
asportazione dello sporco.
1. Applicare il prodotto detergente sulle superfi ci, onde
rammollire lo sporco. Procedere dal basso verso
l’alto.
2. Spruzzar via con il getto ad alta pressione. Di nuovo
procedere dal basso verso l’alto. Servirsi degli accessori per lavare i punti non ben accessibili.
3. Parti delicate quali motori e pezzi di gomma vanno
lavate a bassa pressiore, onde evitarne il danneggiamento.
5.2.2 Veicoli
ApplicazioneAccessoriMetodo
Le superfi ci dei
veicoli
Lancia standard
Iniettore del detergente
Lancia arcuata e
dispositivo per sottofondi
Spazzole
1. Applicare il prodotto detergente sulle superfi ci per
disciogliere lo sporco. Procedere dal basso verso
l’alto. Per togliere i resti di insetti prespruzzare per
es. con Allosil, quindi risciacquare a bassa pressione e, aggiungendo il prodotto detergente, lavare
l’intero veicolo. Lasciar agire il detergente per ca. 5
minuti. Le superfi ci metalliche possono venir lavate
con RimTop.
Prodotti detergenti
Aktive Shampoo
Aktive Foam
Sapphire
Super Plus
Aktive Wax
Allosil
RimTop
2. Risciacquare con il getto ad alta pressione. Di nuovo
procedere dal basso verso l’alto. Servirsi degli accessori per lavare i punti di diffi cile accesso. Impiegare le spazzole. Le canne da getto corte sono per
il lavaggio dei motori e parafanghi. Impiegare canne
da getto arcuate oppure dispositivi per il sottofondo.
3. Le parti delicate quali motori e pezzi di gomma vanno lavate a bassa pressione, onde evitarne il anneggiamento.
4. Applicare a mezzo dell’apparecchio di lavaggio ad
alta pressione della cera liquida, onde mantenere in
un certo limite l‘imbrattamento del veicolo.
86
Page 13
5.2.3 Edilizia e industria
ApplicazioneAccessoriMetodo
NEPTUNE PE
Superfi ci
Oggetti metallici
Superfi ci arrugginite e danneggiate
prima del trattamento
Iniettore per schiuma
Lancia standard
Lancia arcuata
Testa per lavaggio di
serbatoi
Prodotti detergenti
Intensive
J25 Multi
Combi Aktive
Alkafoam
Disinfezione
DES 3000
Dispositivo a getto
umido
1. Applicare uno spesso strato di schiuma sulla superfi cie asciutta. Sulle superfi ci verticali procedere dal
basso verso l’alto. Per un effetto ottimale lasciare
agire la schiuma per ca. 30 minuti.
2. Risciacquare con lo spruzzo ad alta pressiore. Servirsi dei dovuti accessori. Usare l’alta pressione per
disciogliere lo sporco. Impiegare bassa pressione ed
elevata quantità d’acqua per spinger via lo sporco.
3. Applicare il prodotto disinfettante solo dopo aver
tolto completamente lo sporco.
Forti imbrattamenti, come ad esempio nei macelli, possono venir spinti via con elevate quantità d’acqua.
Le teste per lavaggio di serbatoi servono al lavaggio di
botti, barili, recipienti misti ecc. Le teste per lavaggio di
serbatoi sono azionate idraulicamente o eletticamente
e permettono un lavaggio automatico senza continua
sorveglianza.
1. Collegare il dispositivo per getto umido con
l’apparecchio di lavaggio ad alta pressione e infi lare
il tubo d’aspirazione nel contenitore della sabbia.
2. Durante il lavoro indossare occhiali e indumenti di
protezione.
3. Con la miscela di sabbia ed acqua si può togliere
ruggine e vernice.
4. Dopo la sabbiatura sigillare la superfi cie contro la
ruggine (metallo) o il deterioramento (legno).
Questi sono solo alcuni esempi di impiego. Ogni compito di lavaggio si differenzia dagli alri. Si prega di mettersi in contatto con il rivenditore di prodotti Nilfisk-ALTO in merito alla soluzione migliore per i propri compiti
di lavaggio.
87
Page 14
NEPTUNE PE
6 Dopo aver utilizzato l’idropulitrice
6.1 Spegnimento
dell’idropulitrice
6.2 Conservazione/
Protezione dal gelo
Si raccomanda di riporre l’apparecchio in un luogo a prova
di gelo per i periodi di inutilizzo.
Se ciò non è possibile, proteggere l’apparecchio nel seguente
modo:
1. Scollegare il tubo fl essibile
di ingresso dell’acqua. Rimuovere la lancia e svuotarla
dell’acqua residua.
2. Avviare l’apparecchio lasciandolo acceso, con la
maniglia del nebulizzatore
aperta, fi no al completo svuotamento dell’acqua.
3. Collocare un tubo di aspirazione in un secchio contenente
6-8 l di liquido antigelo.
4. Collocare la maniglia del nebulizzatore (senza la lancia)
sopra al secchio e attivarla,
in modo da consentire la circolazione del liquido antigelo.
1. Chiudere il rubinetto
dell’acqua.
2. Attivare la maniglia del nebulizzatore senza la lancia per
svuotare il sistema di tutta
l’acqua residua.
3. Portare l’interruttore ON/OFF
in posizione “OFF”.
4. Spegnere il motore.
5. Attivare la maniglia del nebulizzatore fi no alla depressurizzazione dell’idropulitrice.
6. Bloccare il gancio di sicurezza sulla maniglia del nebulizzatore.
5. Collocare la maniglia del nebulizzatore sopra l’apertura
del contenitore del liquido
antigelo e lasciare che
l’apparecchio pompi tutta la
soluzione al suo interno. Il
liquido antigelo può essere riutilizzato, ma tenere presente
che esso viene leggermente
diluito dall’acqua ogni volta
che viene ripetuta questa
operazione.
Importante:
Per evitare danneggiamenti,
prima di riavviare l’apparecchio
assicurarsi sempre che l’idropulitric e, i tubi e la lancia non
siano gelati. Prima della messa
in funzione, lasciare per qualche
tempo l’idropulitrice e gli accessori in un ambiente caldo.
88
Page 15
7 Manutenzione
7.1 Programma di manutenz
NEPTUNE PE
NEPTUNE 5-51 DE
Ogni
settimana
7.2.1 Filtri dell’acqua
7.2.2 Filtro dell’olio
7.2.3
7.2.4 Cambio dell‘olio della pompa
7.2.5
7.2.6 Sensore di fi amma
Manutenzione del motore: vedere istruzioni per il motore allegate.
7.2 Operazioni di
7.2.1 Filtri dell’acqua
Controllo della qualità dell’olio
della pompa
Svuotamento del serbatoio
dell’olio carburante
manutenzione
/ 5-85 PE solo dopo
le prime 50 ore di
esercizio
Ogni sei mesi
o 500 ore di
esercizio
1. Svitare l’attacco rapido.
2. Rimuovere il fi ltro con
l’utensile apposito e pulirlo.
Secondo
necessità
7.2.2 Controllo della qualità
dell’olio della pompa
1. Esaminare il colore dell’olio
della pompa.
Se l’olio presenta una colora-
zione grigia o bianca, cambiarlo (vedere capitolo 7.2.3).
2. Rabboccare il livello dell’olio
con olio fresco, se necessario.
Per i tipi di olio utilizzabili, vedere le Caratteristiche tecniche al
capitolo 9.4.
89
Page 16
NEPTUNE PE
7.2.3 Cambio dell’olioNEPTUNE 5:
A
1. Rimuovere il serbatoio
dell’olio dopo aver aperto il
fermo corrispondente. Lasciar
defl uire tutto l’olio contenuto
nella pompa tenendo il serbatoio in un contenitore.
2. Rimontare il serbatoio
dell’olio e rabboccare con
olio nuovo. Potrebbe trascorrere del tempo prima che il
livello dell’olio torni in equilibrio tra la pompa e il serbatoio dell’olio.
NEPTUNE 7:
1. Svitare il tappo di scarico
dell’olio (A) e lasciar defl uire
l’olio in un contenitore appropriato.
2. Accertarsi che la guarnizione
del tappo di scarico sia ancora in posizione, quindi riapplicare il tappo di scarico.
3. Rabboccare la pompa con
la giusta qualità e quantità di
olio.
Per la qualità e la quantità di
olio necessarie, vedere le Ca-
ratteristiche tecniche al capitolo 9.4.
7.2.4 Svuotamento del
serbatoio dell’olio
carburante
1. Preparare un recipiente in
grado di contenere la quantità di carburante rimanente
nel serbatoio.
2. Collocare il recipiente sotto il
tappo di scarico.
3. Togliere il tappo di scarico e
lasciar defl uire il carburante
nel recipiente, facendo attenzione a non spandere l’olio
carburante.
4. Accertarsi che la guarnizione
del tappo di scarico sia ancora in posizione, quindi riapplicare il tappo di scarico.
5. Verifi care che non ci siano
perdite dal serbatoio o dal
tappo di scarico.
90
Page 17
NEPTUNE PE
7.2.5 Pulizia del fi ltro del
carburante
7.2.6 Sensore di fi amma1. Rimuovere il sensore e pulirlo
Sul retro del serbatoio del carburante dove sono montati i tubi
c’è un fi ltro.
Per pulire questo fi ltro (o fi ltri, a
seconda del modello), smontare
il tubo e svitare il raccordo del
tubo.
con un panno morbido.
2. Accertarsi che il sensore sia
posizionato correttamente
quando viene reinstallato.
91
Page 18
NEPTUNE PE
8 Individuazione e risoluzione dei
8.1 Indicazioni sul display
LED verde ACCESO
LED giallo
LED rosso
LED rosso
LED rosso
LED verde
LED verde
rosso lampeggianti contemporaneamente
LED rosso
LED rosso
problemi
Segnale luminosoCausaSoluzione
>Apparecchio pronto all’uso.
All’accensione, tutti i LED si illuminano contemporaneamente.
ACCESO
lampeggiante
ACCESO
ACCESO
lampeggiante
e LED
ACCESO
ACCESO
>Carburante esaurito•Rabboccare il carbur ante.
È possibile continuare a utilizzare l‘apparecchio con acqua
fredda.
>Intervallo di manutenzione: sca-
denza fra 20 ore
Intervallo di manutenzione
>
scaduto
>>Olio della pompa quasi esaurito
Olio del motore quasi esaurito
>Sensore di fl usso guasto
>Rubinetto chiuso o carenza di
acqua
>Apparecchio intasato da calcare
>Perdita o funzionamento non
consentito causa funzionamenti
brevi
>Perdita nella maniglia del nebu-
lizzatore
>Perdite provenienti dal tubo fl es-
sibile ad alta pressione, dall‘attacco o dal sistema di linea
>Filtro dell’alimentazione dell’ac-
qua sporco
La pompa ad alta pressione
>
aspira aria all’interno
Velocità di carica troppo bassa
>
Surriscaldamento della pompa
>
Surriscaldamento dell’acqua
>
di raffreddamento del motore
(Mitsubishi)
Contattare il servizio di assistenza Nilfi sk-ALTO.
Contattare il servizio di assistenza Nilfi sk-ALTO.
•
Rabboccare l’olio della pompa.
•
Rabboccare l’olio del motore.
Contattare il servizio di assisten-
za Nilfi sk-ALTO.
È possibile continuare a utilizzare l‘apparecchio con acqua
fredda.
•Vedere le Caratteristiche tecniche al capitolo 9.4 per il fl usso in
volume e la pressione necessari.
Contattare il servizio di assistenza Nilfi sk-ALTO.
•Dopo tre funzionamenti brevi,
il riscaldamento si spegne.
Ripristino: portare l’interruttore
principale in posizione “OFF”,
quindi riavviare. Tenere premuta
la pistola a spruzzo per più di 3
secondi. Se l’apparecchio si avvia e si arresta rapidamente per
3 volte a causa di una perdita, il
riscaldamento viene spento.
Controllare la maniglia del nebu-
•
lizzatore.
•Sostitui re il tubo fl essibile ad alta
pressione, stringere gli attacchi
fi lettati.
Pulire il fi ltro (vedere capitolo
•
7.2.1).
Riparare le perdite.
•
È possibile continuare a utilizzare
l‘apparecchio con acqua fredda.
Il motore non si è avviato
•
Generatore difettoso
•
Contattare il servizio di assistenza Nilfi sk-ALTO.
Lasciar raffreddare la pompa,
•
evitare lunghi periodi di by-pass.
Controllare il livello dell‘acqua nel
•
radiatore.
92
Page 19
NEPTUNE PE
Segnale luminosoCausa
Guasto per surriscaldamento
LED verde
lampeggianti alternativa-
mente
LED verde lampeggiante
lentamente, LED rosso
lampeggiante rapidamente
e LED rosso
>
>>Sensore di fi amma sporco
Guasto nel motore o nel sistema
del carburante
Contattare il servizio di assistenza Nilfi sk-ALTO.
È possibile continuare a utilizzare
l‘apparecchio con acqua fredda.
Pulire il sensore di fi amma (ve-
•
dere capitolo 7.2.6).
Contattare il servizio di assistenza Nilfi sk-ALTO.
È possibile continuare a utilizzare l‘apparecchio con acqua
fredda.
Soluzione
8.2 Altri tipi di guasto
GuastoCausaSoluzione
non ACCESO
Pressione troppo bassa>Ugello ad alta pressione usurato •Sostituire l‘ugello
Bruciatore sporco>Carburante contaminato
>> Motore non avviato
Velocità (RPM) del motore troppo bassa
> Generatore difettoso
Pressione regolata su un basso
>
volume d’acqua
•
Avviare il motore.
Contattare il servizio di assistenza Nilfi sk-ALTO.
Neptune 5-51DE: Regolare al
massimo il comando della velocità (RPM)
Contattare il servizio di assistenza Nilfi sk-ALTO.
È possibile continuare a utilizzare l‘apparecchio con acqua
fredda.
•
Ruotare la manopola sulla
lancia verso un volume d’acqua
maggiore.
Contattare il servizio di assistenza Nilfi sk-ALTO.
>Bruciatore sporco o regolato in
maniera non corretta
93
Page 20
NEPTUNE PE
9 Informazioni supplementari
9.1 Riciclaggio
dell’idropulitrice
Rendere immediatamente
inutilizzabile l‘idropulitrice da
smaltire.
1. Rimuovere la spina e tagliare
il cavo di alimentazione.
L‘idropulitrice contiene materiali
9.2 GaranziaQuesto prodotto Nilfi sk-ALTO è
garantito per 12 mesi dalla data
di acquisto (è necessario presentare la ricevuta di acquisto)
nelle seguenti condizioni:
• I guasti sono attribuibili a di-
fetti o imperfezioni dei materiali o della lavorazione (usura
o utilizzo improprio non sono
coperti da garanzia).
• Non sono state eseguite o
tentate riparazioni da parte di
personale non appartenente
ai centri di assistenza Nilfi skALTO.
• Sono stati utilizzati soltanto
accessori originali.
• Il prodotto non è stato sog-
getto a colpi, urti o congelamento.
di valore che possono e devono
essere riciclati.
Contattare l‘azienda locale che
si occupa dello smaltimento dei
rifi uti. Per qualsiasi domanda,
contattare gli uffi ci competenti o
il rivenditore autorizzato di zona.
• Le istruzioni nel manuale
sono state osservate attentamente.
Una riparazione in garanzia
comprende la sostituzione di
parti difettose, ma non le spese
di trasporto e imballaggio. Per
qualsiasi altra condizione non
espressamente dichiarata, si fa
riferimento alle norme di vendita
nazionali in vigore.
Qualsiasi riparazione in garanzia illegittima sarà fatturata
(ad esempio, funzionamento
anomalo dovuto alle cause
menzionate nella sezione “7
Individuazione e risoluzione
dei problemi” del manuale di
istruzioni).
9.3 Dichiarazione di conformità CE
Dichiarazione di conformità CE
Prodotto:
Tipo:
Descrizione:
Il design della macchina è in conformità alle
seguenti normative pertinenti:
Norme armonizzate applicate:
Norme nazionali applicate e caratteristiche
tecniche:
Anton Sørensen
Responsabile tecnico EAPCHadsund, 01.01.20 10
Idropulitrice
NEPTUNE PE/DE
400 V 3~ 50 Hz - 230 V 1~, 50 Hz - IP X5
Direttiva macchine CE 2006/42/CE
Direttiva bassa tensione CE 2006/95/CE
Direttiva EMC CE 2004/108/CE
EN 12100-1 (2004), EN 12100-2 (2004),
EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001)
IEC 60335-2-79 (2007)
Nilfi sk-ALTO
Una divisione di Nilfi sk-Advance A/S
Industrivej 1
DK-9560 Hadsund
94
Page 21
9.4 Caratteristiche tecniche
NEPTUNE PE
Neptune
5-46 PE
Articolo n.
Pressione pompa bar200220220240200200220
mQuicl/h8009001010135090011501200
Qmaxl/h860100011201450100012001300
Ugello0400045005000650045006400640
Capacità aspirante a seccom1,51,55,01,51,51,55,0
Temperatura max.
Nilfi sk-Advance Ltd.
Room 2001 HK Worsted Mills
Industrial Building
31-39 Wo Tong Tsui Street
Kvai Chung
Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: (+36) 24475 550
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited
349, Business Point,
No 201,2nd fl oor, above Popular Car World,
Western Express High way, Andheri ( East),
Mumbai - 400 069
Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: +39 0377 41 40 46
E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2
Col. Paseo de las Lomas
01330 Mexico, D.F.
Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard)
E-mail: info@advance-mx.com
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 70
E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków
ul. 3-go MAJA 8
Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edifi cio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: +35 121 911 2670
E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
Nilfi sk-Advance Ltd.
Unit 24
Hilllside Business Park
Kempson Way
Bury St. Edmunds
Suffolk IP32 7EA
Tel.: (+49) 01284 763163
E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com