9.3 Dati tecnici ..........................................................................72
9.4 Dichiarazione di conformità CE ..........................................72
59
NEPTUNE E
italiano
Raffigurazioni di indicazione
Prima di mette-
re in funzione
l’apparecchio di
lavaggio AP, si
prega di leggere
immancabil-mente
anche le istruzioni sull’uso allegate, tenendole, indi, a portata
di mano.
comportano pericoli per le
persone, sono contrassegnate
particolarmente con questo simbolo di pericolo.
chio e suo funzionamento.
Le indicazioni di sicu-
rezza contenute nel
presente manuale
che, se non os-
servate,
Questo simbolo, lo si
trova nelle indicazioni
di sicurezza, la cui
mancata osservan-
za può comportare
pericoli per l‘apparec-
i lavori, garantendo un funzionamento sicuro.
1 Avvertenze importanti per la
Qui si trovano consigli o
indicazioni in
grado di facilitare
sicurezza
Per la vostra propria
sicurezza
L’apparecchio di lavaggio AP
può venir usato solo da persone che siano state istruite sul
come adoperarlo e che siano
state incaricate espressamente
a ciò.
Nonostante il semplice maneggiamento l’apparecchio non è
adatto per le mani di bambini.
In generale
L’uso dell’apparecchio di lavaggio AP soggiace alla normativa
nazionale in vigore.
Oltre alle istruzioni sull’uso e
alla regolamentazione vincolante per la prevenzione di infortuni valida nel Paese d’impiego, sono da osservarsi anche
quelle regole tecniche del ramo
riconosciute per la sicurezza e
adeguato impiego sul lavoro.
E’ da tralasciarsi ogni modo di
lavoro di dubbia sicurezza.
Utilizzare esclusivamente detergenti consentiti da Nilfisk-Alto.
Trasporto
Tramite le sue grandi rotelle l’apparecchio è facile da trasportarsi.
Per il trasporto sicuro su veicoli
consigliamo di fissare l’apparecchio contro slittamenti e ribaltamenti mediante nastri adatti e di
inserire il freno.
Quando si debba trasportare sia
l’apparecchio che gli accessori
con temperature sugli 0°C o al
disotto, consigliamo l’uso di antigelo come descritto al capitolo
6.
Prima della messa in
funzione
Prima della messa in funzione
controllare le condizioni di funzionamento prescritte dell’apparecchio di lavaggio ad alta
pressione.
Il conduttore di allacciamento
va esaminato regolarmente in
merito a danneggiamenti e ad
invecchiamenti.
Mettere in funzione solo gli apparecchi di lavaggio AP con cavi
di attacco in buone condizioni
(se sono anneggiati
sussiste il pericolo di scariche
elettriche).
Controllare la tensione di rete
prima di attaccarvi l’apparecchio
di lavaggio AP.
Accertarsi che la tensione indicata sulla traghetta del modello
sia conforme alla tensione di
rete locale.
Collegare l’alimentazione di
corrente dell’apparecchio di lavaggio ad alta pressione ad un
impianto con interruttore di corrente di guasto.
Esso interromperà l’alimentazione di corrente o quando la
corrente dispersa verso terra
60
1)
Accessori opzionali varianti di modello
NEPTUNE E
superi i 30 mA per 30 ms, oppure quando esso sia dotato di
un circuito di verifica di massa.
Si osservino le disposizione di
legge in vigore per l’utilizzatore.
Prima di ogni messa in funzione bisogna dare un’occhiata di
controllo ai componenti essenziali dell’apparecchio di lavaggio ad alta pressione.
ATTENZIONE!
Il getto ad alta pressione può
rendersi pericoloso, se usato in malomodo. Il getto non
può venir puntato su persone, animali, impianti sotto
tensione oppure contro l’apparecchio stesso.
Indossare indumenti e occhiali
di protezione.
Non puntare il getto su sé stessi
o su altre persone per pulire gli
indumenti o le scarpe.
Pericolo di lesioni!
Nell’impiego dell’apparecchio
si verificano sul dispositivo di
spruzzo reazioni di getto, inoltre, a canna di spuzzo angolata, anche un momento torcente
supplementare, pertanto tenere
saldo con entrambe le mani il
dispositivo di spruzzo.
Non impiegare l’apparecchio
quando vi siano delle persone
senza abiti di protezione sull’area di lavoro.
L’oggetto da pulirsi va esaminato se, nel lavaggio, non vengano disciolte da questo sostanze
pericolose che
vadano ad inquinare l’ambiente, per es. amianto, olio.
Non lavare con il getto tondo
parti delicate in gomma, stoffa o simili. Nel lavaggio mantenere un distacco sofficiente
tra ugello di alta pressione e la
superficie, onde evitare un danneggiamento della superficie
da lavarsi.
Non impiegare il tubo flessibile
ad alta pressione come fune di
traino!
Sul tubo ad alta pressione sono
stampate sia la pressione di lavoro che la temperatura massima ammessa.
Non continuare ad usare l’apparecchio, quando sia danneggiato il filo di collegamento o il
tubo ad alta pressione.
Fare attenzione ad una sufficiente circolazione d’aria.
Non ricoprire l’apparecchio o
farlo funzionare in ambienti con
scarsa aerazione!
Tenere a deposito l’apparecchio riparato dal
gelo!
Non mettere mai in funzione
l’apparecchio senz’acqua. Anche brevi mancanze d’acqua
provocano irreparabili danni alle
guarnizioni della pompa.
Funzionamento
Durante il funzionamento
mantenere chiuse tutte le coperture e tutti i portelli della
macchina.
Collegare l‘apparecchio direttamente a una presa di alimentazione. Non utilizzare prolunghe.
Non danneggiare il filo di collegamento alla rete (per es. passandovi sopra con veicoli,
strappandolo, schiacciandolo).
Staccare il conduttore di collegamento solo direttamente per
la spina (non tirandolo, strappandolo).
Parte elettrica
ATTENZIONE!
Non spruzzare mai con acqua
apparecchiature elettriche:
pericolo per le pesone, pericolo di cortocircuito.
L’apparecchio può venir al-
lacciato solo ad un impianto di
corrente eseguito secondo le
norme.
L’apparecchio può venir allacciato solo ad un impianto di corrente eseguito secondo le norme.
Le accensioni generano brevi
abbassamenti di tensione.
Con impedenze di rete (attacco
domestico) inferiori a 0,15 non
sono da aspettarsi disfunzioni.
In caso di dubbio si prega di
contattare l’ENEL.
Manutenzione e riparazioni
ATTENZIONE!
Prima della pulizia e della manutenzione dell’apparecchio
di lavaggio AP, si deve staccare immancabilmente la spina
dalla rete.
Eseguire solo quei lavori di manutenzione che sono descritti
nelle istruzioni sull’uso.
Impiegare esclusivamente pezzi
di ricambio originali. Non apportare modifiche tecniche all’apparecchio di lavaggio AP.
ATTENZIONE!
Tubi di goma ad alta pressione,
fittings e giunti sono importanti
per la sicurezza dell‘apparecchio. Impiegare solo pezzi per
alta pressione ammessi dal costruttore!
Nell’impiego di un conduttore di
prolunga o nella sostituzione del
fi lo di collegamento alla rete è
permesso impiegare solo l‘esecuzione indicata dal costruttore
oppure un’esecuzione superiore.
Per maggiori lavori di manutenzione e di riparazione si prega di
rivolgersi al servizio di assistenza della Nilfisk-Alto oppure alle
officine del ramo autorizzate!
Collaudo
L’apparecchio di lavaggio ad alta
pressione corrisponde alle diret-
italiano
1)
Accessori opzionali varianti di modello
61
NEPTUNE E
italiano
tive tedesche per apparecchi da
getto di liquidi. L’apparecchio di lavaggio ad alta pressione, secondo
la normativa per la prevenzione di
infortuni “ Lavori con apparecchi
a getto di liquidi (BGV D15 tedesco), è soggetto alla necessità,
però come minimo ogni 12 mesi,
ad un collaudo in merito alla sua
sicurezza di funzionamento da
parte di un competente.
Negli apparecchi elettrici, dopo
ogni lavoro di riparazione o cambiamento, si deve esaminare la
resistenza del conduttore di protezione, la resistenza di isolamento e la corrente dispersa. Inoltre è
da
eseguirsi un controllo visivo del
filo di allacciamento, operarsi una
misurazione sia della tensione
che della corrente ed un esame
delle funzioni. Come competenti
sono a disposizione i ns. tecnici
del servizio di assistenza.
Le istruzioni integrali inerenti le
disposizioni di tutela per “Lavori
con apparecchi a getto di liquidi”
sono ottenibili presso il Carl-Heymanns-Verlag KG, Luxemburger
Strasse 449.50939 Köln
oppue presso le associazioni professionali competenti.
I componenti conduttori di pressione di questo apparecchio di
lavaggio ad alta pressione sono
stati fabbricati secondo il §9 dell’ordinanza per contenitori a pressione e sottoposti con successo
ad un collaudo sotto pressione.
Dispositivo di sicurezza
Valvola di sicurezza: Con l‘intervento del dispositivo di sicurezza, la pressione elevata non
consentita viene ricondotta nel
tubo di aspirazione della pompa
attraverso un tubo bypass senza
pressione residua.
Limitatore di temperatura di sicurezza: In caso di superamento della temperatura massima
consentita nel boiler, il riscaldamento viene completamente
disattivato.
Controllo del livello di riempimento del boiler: Se il livello dell‘acqua nel boiler scende al di
sotto di una certa quota, l‘apparecchio viene disinserito. Il boiler
viene protetto dal surriscaldamento. La pompa viene protetta
dalla mancanza d‘acqua.
I dispositivi di sicurezza sono
configurati e sigillati in fabbrica
e non devono essere regolati.
2 Descrizione
2.1 Impiego finalizzato
2.2 Elementi di comando
Per raffigurazione vedi pagina piegabile all’inizio delle presenti istruzioni sull’uso.
Questo apparecchio di lavaggio
ad alta pressione è stato progettato per l’impiego professionale
nei seguenti campi
- agricoltura
- produzione commerciale
- logistica
- lavaggio di veicoli
- pubbliche istituzioni
- settore delle pulizie
- edilizia
- industria alimentare
etc.
1 Pistola da spruzzo
2 Supporto per la canna da
spruzzo
3 Quadro comandi
4 Indicatore di livello del
serbatoio intermedio di
pulizia
5 Bocchettone di riempimento
del detergente A
6 Chiusura del coperchio
7 Serratura del portello
8 Raccordo in gomma per alta
pressione
9 Commutatore principale
10 Display (temperatura/codici)
Il capitolo 5 descrive l‘impiego
di un apparecchio di lavaggio ad
alta pressione nei diversi compiti di lavaggio.
Servirsi dell’apprecchio solo
come descritto nelle presenti
istruzioni sull’uso. Un impiego
non finalizzato può danneggiare
l’apparecchio o le superfici da
lavarsi oppure comportare gravi
lesioni personali.
11 Regolatore della temperatura
12 Riscaldamento del boiler in
funzione
13 Temperatura di esercizio
raggiunta
14 Scadenza per manutenzione
dell’Nilfisk-Alto-Service
15 Aggiunta di olio per la pompa
16 Dosaggio prodotto detergente
17 Manometro
18 Indicazione di pronto all’uso
19 Rotelle di guida con freno
20 Attacco dell’acqua
21 Serbatodio del detergente B1)
22 Maniglia di apertura della
copertura
62
1)
Accessori opzionali varianti di modello
3 Prima della messa in funzione
NEPTUNE E
italiano
3.1 Trasporto/installazione
3.2 Azionare il freno
1° Il modo più sicuro per solle-
vare la macchina è utilizzare
un carrello elevatore a forche. Le frecce nella figura indicano i punti di inserimento
migliori per le forche.
2° È altresì possibile sollevare
manualmente la macchina
dal bancale. A causa del
peso, questa operazione
deve essere eseguita da almeno tre persone.
ATTENZIONE!
Non sollevare la macchina prendendola per il serbatoio in plastica
in quanto potrebbe staccarsi dal
telaio.
I punti di sostegno migliori sono
- l’impugnatura,
- il telaio, tra le ruote anteriori e
le ruote orientabili.
1° Prima ancora della prima
messa in funzione controllare
accuratamente l’apparecchio
in merito a difetti o danni, comunicando immediatamente
i danni accertati al proprio rivenditore Nilfisk-Alto.
2° Mettere in funzione l’appa-
recchio solo in perfette condizioni dello stesso.
3° Azionare il freno.
3.3 Riempire il serbatoio
del detergente
3.4 Collegare il tubo di alta
pressione
AB
1° Riempire con prodotto deter-
gente della Nilfisk-Alto i serbatoi (A) e (B). Per quantità
di riempimento vedi capitolo
3
0
1
0
0
2
3
5
2
9.3.
1° Attaccare il tubo ad alta pres-
sione mediante il raccordo
rapido al giunto di alta pressione dell’apparecchio.
1)
Accessori opzionali varianti di modello
63
NEPTUNE E
A
B
C
italiano
3.5 Collegare il tubo
dell’acqua
AVVERTENZA!
Per quantità e pressione dell’acqua richiesta vedi capitolo 9.3.
Con cattiva qualità (sabbia etc.)
consigliamo di montare un filtro fine
sull’alimentazione dell’acqua.
3.6 Attacco elettrico ATTENZIONE!
Si consiglia pure l’impiego di un tubo
dell’acqua dal tessuto rinforzato con
un diametro nominale di minimo ¾”
(19 mm).
Collegare l’apparecchio solo ad
un impianto elettrico eseguito
secondo le prescrizioni.
1° Montare l‘imboccatura di col-
legamento in dotazione sul
tubo dell’acqua.
2° Prima di attaccare il tubo
dell’acqua all’apparecchio,
risciacquarlo brevemente
con acqua, affinché sabbia o
altre particelle di sporco non
penetrino nell’apparecchio.
3° Collegare il tubo dell’acqua
mediante il giunto rapido all’attacco dell’acqua.
4° Aprire il rubinetto dell‘acqua.
1° Osservare le indicazioni di
sicurezza al capitolo 1.
2° Inserire la spina dell’appa-
recchio nella presa.
3.7 Raccolta dell’antigelo
Il sistema di tubazioni è stato riempito in fabbrica con dell’antigelo. Il
liquido fuoriuscente per primo (ca.
3 l) va raccolto in un recipiente per
il suo reimpiego.
4 Comandi/Funzionamento
4.1 Attaccare la canna da
spruzzo alla pistola
AVVERTENZA!
Ripulire sempre il beccuccio da
evenuali particelle di sporco, prima di collegarlo con la pistola da
spruzzo.
1° Tirare in avanti l‘attacco rapi-
do blu della pistola da spruzzo e bloccarlo, girandolo a
sinistra.
2° Inserire il beccuccio della
canna da spruzzo nell‘attacco rapido e girare quindi
l‘impugnatura blu del giunto
rapido verso destra.
3° Tirare in avanti la canna da
spruzzo (oppure qualsiasi
altro accessorio), per assicurarsi che questa si collegata
saldamente con la pistola da
spruzzo.
64
1)
Accessori opzionali varianti di modello
NEPTUNE E
0
I
M
60
4.2 Accendere
l’apparecchio
Regolazione automatica della
temperatura
La valvola elettronica di miscela
regola la temperatura di esercizio
preselezionata, fino a quando non
viene raggiunto un livello sufficiente
di acqua nel boiler. Se l‘acqua nel
boiler non è più sufficientemente
calda, la temperatura di esercizio
preselezionata viene superata in di-
fetto e la spia
1. Attendere fino a quando il boiler
ha nuovamente riscaldato l‘acqua (la spia
rante il riscaldamento).
Oppure:
2. È possibile continuare a lavora-
re con una temperatura di esercizio più bassa rispetto a quella
impostata.
In caso di funzionamento continuo,
la temperatura di esercizio oscilla
si spegne.
lampeggia du-
AVVERTENZA!
20 secondi dopo la chiusura della
pistola da spruzzo l’apparecchio si
spegnerà automaticamente. Azionando la pistola da spruzzo lo si potrà rimettere in funzionamento.
B
A
60
fra i seguenti valori:
NEPTUNETemperatura
di esercizio
E 1234°C
E 2446°C
I valori riportati si riferiscono a una
temperatura di alimentazione dell‘acqua di 12°C. Se viene alimentata
acqua più calda (temperatura max.
consentita di 70°C), vengono raggiunti valori più elevati.
1° Mettere l’interruttore princi-
pale sulla posizione
I dispositivi elettronici di comando
eseguono un autotest.
Sul display verrà indicato “- - -“ per
ca. 1 secondo.
si illumina.
.
Funzionamento con acqua
fredda:
2. Ruotare il selettore per la
temperatura dell‘acqua (A)
completamente a sinistra
fino all‘arresto.
3. Portare l‘interruttore principale (B) in posizione .
Funzionamento con acqua
calda:
2. Regolare la temperatura dell‘acqua tramite il selettore
(A).
La spia lampeggia du-
rante il riscaldamento. Una
volta raggiunta la temperatura dell‘acqua impostata, la
spia si accende.
3. Portare l‘interruttore principale (B) in posizione .
4. Sbloccare e azionare la pistola a spruzzo.
5. Inserire il blocco di sicurezza
anche quando si interrompe
il lavoro per poco tempo.
italiano
4.3 Impiego di prodotti
detergenti
1%1%
1° Impostare la concentrazione
del detergente desiderata
(A) o (B) sulla valvola di do-
3%
3%
saggio.
2° Spruzzare l’oggetto da lavar-
si.
3° Lasciar agire a seconda
3
0
1
0
0
2
3
5
2
5%
5%
ca.ca.
A
B
1)
Accessori opzionali varianti di modello
ATTENZIONE!
I prodotti detergenti
non devono asciugarsi. Altrimenti potrebbe venirne danneggiata la superficie da
lavarsi!
Le percentuali indicate nell’illustrazione sono solo indicazioni approssimative.
Per impieghi speciali (per es. disinfezione) la quantità di detergente
aspirata va accertata mediante mi-
del grado di imbrattamento.
Quindi spruzzare via con il
getto ad alta pressione.
surazione con litro. Per volume d‘acqua di getto dell’apparecchio vedi
capitolo 9.3 Dati tecnici.
65
NEPTUNE E
italiano
5 Settori di impiego e metodi di lavoro
5.1 Indicazioni generali
5.1.1 Ammollo
5.1.2 Applicare detergente e
schiuma
5.1.3 Temperatura
Si otterrà una lavaggio a grande azione osservando alcune poche
direttive, combinate con le vs. proprie esperienze in determinati settori. Sia gli accessori che i prodotti detergenti, se impiegati correttamente, aumentano l’azione di lavaggio. Qui sono esposte alcune
indicazioni basilari.
Strati di sporco spessi e rinsecchiti possono venir disciolti o rammolliti, se essi vengono messi all‘ammollo per un determinato periodo.
Un metodo ideale, specialmente nell’agricoltura – per esempio nei
porcili. Si otterrà la migliore azione mediante l’impiego di detergenti
schiumosi e alcalini. Spruzzare le superifici con soluzione di detergente e lasciar agire per 30 minuti. Poi si potrà lavare con il getto ad
alta pressione molto più velocemente.
Il detergente e la schiuma dovrebbero venir spruzzati sulla superficie asciutta, affinché il prodotto detergente entri a contatto con lo
sporco senza una unlteriore diluizione. Sulle superfici verticali procedere dal basso verso l’alto per evitare striature, quando la soluzione di detergente scorre giù. Lasciar agire per alcuni minuti, prima
di lavare con il getto ad alta pressione. Non lasciar asciugare il prodotto detergente.
Temperatura: l’azione del detergente viene rafforzata dalle alte temperature. In particolare grassi e oli posono venir disciolti con maggior
facilità e rapidità. Con temperature sui 60° C possono venir disciolte
meglio le proteine, mentre gli oli e i grassi dai 70° ai 90° C.
5.1.4 Azione meccanica
5.1.5 Maggiore volume
d’acqua e maggiore
pressione
66
Per dissogliere forti strati di sporco è necessaria un’azione meccanica supplementare. Speciali canne da getto e spazzole per lavaggio
(rotanti) offrono il migliore effetto per disciogliere lo strato di sporco.
La pressione alta non è sempre la soluzione migliore ed una pressione troppo alta può danneggiare le superfici. L’azione lavante dipende altrettanto del volume di acqua. Una pressione di 100 bar è
sufficiente per il lavaggio di veicoli (assieme ad acqua calda). Un
maggior volume d’acqua acconsente il risciacquo e lo scorrer via
dello sporco disciolto.
1)
Accessori opzionali varianti di modello
NEPTUNE E
5.2 Applicazioni tipiche
5.2.1 Agricoltura
ApplicazioneAccessoriMetodo
Stalle
Porcili
Lavaggio delle
pareti, pavimenti,
apparecchiature
Disinfezione
Iniettore per schiuma
Lanciaschiuma
Powerspeed/
Floor cleaner
Prodotti detergenti
Universal
Alkafoam
1: Ammollo – Applicare la schiuma su tutte le superfici
(dal basso verso l’alto) e lasciar agire per 30 minuti.
2. Togliere lo sporco con l’alta pressione e, nei dovuti
casi, con gli accessori adatti. Su superfici verticali
procedere di nuovo dal basso verso l’alto.
3. Per allontanare grandi quantità di sporco, regolare
sulla portata d’acqua maggiore possibile.
4. Per assicurare l’igiene, impiegare solo i disinfettanti
consigliati. Applicare i disinfettanti solo a completa
Disinfezione
asportazione dello sporco.
DES 3000
Parco macchinari
Trattore, aratro
ecc.
Lancia standard
Iniettore per
detergenti
Lancia powerspeed
Lancia ricurva e
dispositivo per
sottofondi
Spazzole
1. Applicare il prodotto detergente sulle superfici, onde
rammollire lo sporco. Procedere dal basso verso l’alto.
2. Spruzzar via con il getto ad alta pressione. Di nuovo
procedere dal basso verso l’alto. Servirsi degli accessori per lavare i punti non ben accessibili.
3. Parti delicate quali motori e pezzi di gomma vanno
lavate a bassa pressiore, onde evitarne il danneggiamento.
italiano
5.2.2 Veicoli
ApplicazioneAccessoriMetodo
Le superfici dei
veicoli
Lancia standard
Iniettore del
detergente
Lancia arcuata
e dispositivo per
sottofondi
Spazzole
1. Applicare il prodotto detergente sulle superfici per
disciogliere lo sporco. Procedere dal basso verso
l’alto. Per togliere i resti di insetti prespruzzare per
es. con Allosil, quindi risciacquare a bassa pressione
e, aggiungendo il prodotto detergente, lavare l’intero
veicolo. Lasciar agire il detergente per ca. 5 minuti.
Le superfici metalliche possono venir lavate con RimTop.
Prodotti detergenti
Aktive Shampoo
Aktive Foam
Sapphire
Super Plus
Aktive Wax
Allosil
RimTop
2. Risciacquare con il getto ad alta pressione. Di nuovo
procedere dal basso verso l’alto. Servirsi degli accessori per lavare i punti di difficile accesso. Impiegare le spazzole. Le canne da getto corte sono per
il lavaggio dei motori e parafanghi. Impiegare canne
da getto arcuate oppure dispositivi per il sottofondo.
3. Le parti delicate quali motori e pezzi di gomma vanno lavate a bassa pressione, onde evitarne il anneggiamento.
4. Applicare a mezzo dell’apparecchio di lavaggio ad
alta pressione della cera liquida, onde mantenere in
un certo limite l‘imbrattamento del veicolo.
1)
Accessori opzionali varianti di modello
67
NEPTUNE E
0
I
M
italiano
5.2.3 Edilizia e industria
ApplicazioneAccessoriMetodo
Superfici
Oggetti metallici
Iniettore per schiuma
Lancia standard
Lancia arcuata
Testa per lavaggio di
serbatoi
1. Applicare uno spesso strato di schiuma sulla superficie asciutta. Sulle superfici verticali procedere dal
basso verso l’alto. Per un effetto ottimale lasciare
agire la schiuma per ca. 30 minuti.
2. Risciacquare con lo spruzzo ad alta pressiore. Servirsi dei dovuti accessori. Usare l’alta pressione per
Prodotti detergenti
Intensive
J25 Multi
Combi Aktive
Alkafoam
disciogliere lo sporco. Impiegare bassa pressione ed
elevata quantità d’acqua per spinger via lo sporco.
3. Applicare il prodotto disinfettante solo dopo aver tolto
completamente lo sporco.
Forti imbrattamenti, come ad esempio nei macelli, pos-
sono venir spinti via con elevate quantità d’acqua.
Disinfezione
DES 3000
Le teste per lavaggio di serbatoi servono al lavaggio di
botti, barili, recipienti misti ecc. Le teste per lavaggio di
serbatoi sono azionate idraulicamente o eletticamente
e permettono un lavaggio automatico senza continua
sorveglianza.
Superfici
arrugginite e
danneggiate prima
del trattamento
Dispositivo a getto
umido
1. Collegare il dispositivo per getto umido con l’apparecchio di lavaggio ad alta pressione e infilare il tubo
d’aspirazione nel contenitore della sabbia.
2. Durante il lavoro indossare occhiali e indumenti di
protezione.
3. Con la miscela di sabbia ed acqua si può togliere
ruggine e vernice.
4. Dopo la sabbiatura sigillare la superficie contro la
ruggine (metallo) o il deterioramento (legno).
Questi sono solo alcuni esempi di impiego. Ogni compito di lavaggio si differenzia dagli alri. Si prega di mettersi in contatto con il rivenditore di prodotti Nilfi sk-Alto in merito alla soluzione migliore per i propri compiti
di lavaggio.
6 Dopo il lavoro
6.1 Spegnere l’apparecchio
6.2 Staccare i conduttori di
alimentazione
1° Chiudere il rubinetto dell’ac-
qua.
2° Staccare il tubo dell’acqua
dall’apparecchio.
3° Per prevenire incidenti, il
cavo di collegamento e il tubo
6.3 Messa a deposito
(immagazzinamento
sicuro dal gelo)
1° Spegnere l’interruttore princi-
pale, interruttore su posizione
“OFF”.
2° Chiudere il rubinetto dell’ac-
qua.
3° Azionare la pistola da spruzzo,
fino a che non vi sia più pressione nell’apparecchio.
4° Inserire la sicura di blocco del-
la pistola da spruzzo.
ad alta pressione dovrebbero essere sempre arrotolati
adeguatamente.
4° Inserire il tubo di vaporizza-
zione e gli accessori nei supporti.
1. Mettere l’apparecchio in un
locale asciutto e protetto dal
gelo.
68
1)
Accessori opzionali varianti di modello
7 Manutenzione
7.1 Piano di manutenzione
NEPTUNE E
italiano
7.2.1
Ripulire filtro dell’
acqua
7.2.2Controllo olio pompa
7.2.3
Cambio olio della
pompa
7.2 Lavori di manutenzione
7.2.1 Ripulire il filtro
dell‘acqua
Settimanal -
mente
Dopo le prime 50
ore di lavoro
Ogni 6 mesi
O ogni 500 ore di
lavoro
Sull’alimentazione dell’acqua
sono montati due filtri, i quali trattengono grossolane particelle di
sporco, affinché esse non penetrino nella pompa ad altra pressione.
Alla
necessità
1° Svitare il raccordo rapido.
2° Con un attrezzo cavar fuori il
filtro e ripulirlo.
7.2.2 Controllo dell’olio della
pompa
3° Ripulire il filtro sull’entrata
della pompa ad alta pressione.
1° Controllare il colore dell’olio.
Ad una tonalità grigia o bianca dell’olio della pompa, eseguirne la sostituzione come
descritto al capitolo 7.2.3.
2° Qualora necessario aggiun-
gere olio a macchina fredda.
Per tipo di olio vedi capitolo
9.3.
1)
Accessori opzionali varianti di modello
69
NEPTUNE E
Hop
HOS
LEA
LLH
LLP
POL
S1C, S2C,
S10, S20
UPC
italiano
7.2.3 Cambio dell’olio della
pompa
A
1° Aprire il tappo a vite di sca-
rico dell’olio (A) sul lato inferiore della scatola della
pompa, raccogliendo l’olio
fuoriuscente in un recipiente
adatto per smaltirlo in seguito dovutamente.
2° Controllare la guarnizione e
riapplicare il tappo a avite.
3° Mettere l’olio e richiudere il
tappo di riempimento. Per
tipo e quantità d’olio vedi capitolo 9.3 Dati tecnici,
8 Eliminazione di disfunzioni
8.1 Indicazioni sul display
Indicazione
sul display
Hop
HOS
LEA
>Motore surriscaldato•Mettere l’interruttore principale sulla
>Boiler surriscaldatoLasciare raffreddare l‘apparecchio; se
>Perdite•Mettere l’interruttore principale su “OFF”,
>Pistola da spruzzo non a tenuta •Controllare la pistola da spruzzo.
CausaEliminazione
posizione “OFF”, lasciar raffreddare
l’apparecchio.
•Event. caduta di fase; far controllare il
collegamento elettrico.
l‘errore si ripete, contattare il servizio
di assistenza Nilfi sk-Alto. Possibilità di
funzionamento con acqua fredda.
quindi riaccendere di nuovo.
LLH
LLP
POL
S1C, S2C,
S10, S20
UPC
70
>Tubo ad alta pressione,
connessioni ad alta pressione
o tubazioni non a tenuta
>Serbatoio intermedio di pulizia
vuoto
>Filtro sull’alimentazione di
acqua sporco
>La pompa ad alta pressione
aspira aria
>Acqua non presente nel boiler•Verifi care l‘alimentazione dell‘acqua
>rubinetto dell’acqua chiuso o
affl usso d’acqua troppo esiguo
>Livello dell’olio della pompa
troppo esiguo
>Temperatursensor defektInformare il servizio della Nilfi sk-Alto.
>Errore del microprocessore Informare il servizio della Nilfi sk-Alto.
•Serrare ulterioremente i raccordi a vite.
Sostituire il tubo ad alta pressione o le
tubazioni.
•Riempire il serbatoio intermedio di pulizia o
portare la valvola di dosaggio in posizione
„OFF“
•Ripulire il fi ltro (vedi capitolo 7.2.1).
•Eliminare i punti non a tenuta.
•Anforderungen siehe Kapitel 9.3
Technische Daten
•Aggiungere olio della pompa (vedi capitolo
7.2.2)
Funzionamento con acqua fredda possibile
1)
Accessori opzionali varianti di modello
NEPTUNE E
8.2 Indicazioni sul quadro di comando
Indicazione sul quadroCausaEliminazione
Lampeggia
Lampeggia
Si illumina
Lampeggia
Si illumina
>
Vedi LLP
>Il boiler si riscalda•Funzionamento normale
>La temperatura dell‘acqua
selezionata è stata raggiunta
>Intervalli di servizio:
scadenza servizio tra 20 ore
>Scaduto intervallo di servizioInformare il servizio della
•
Vedi LLP
•Funzionamento normale
Informare il servizio della
Nilfisk-Alto
Nilfisk-Alto
Si illumina
>Olio della pompa al minimo•Aggiungere olio nella
pompa
8.3 Ulteriori disfunzioni
DisfunzioneCausaEliminazione
Non si illumina
Pressione troppo bass
Non è inserita la spina di
rete
>
Ugello di alta pressione
intasato
> Serbatoio intermedio di
pulizia vuoto
•
Inserire la spina nella presa
•
Controllare la suffi cienza del fusibile (vedi capitolo 9.3 Dati tecnici)
•
Sostituire l‘ugello di alta pressione
• Riempire il serbatoio intermedio di pulizia o
portare la valvola di dosaggio in posizione
>
„OFF“
I prodotti detergenti non
si fanno vedere
>
Serbatoio del prodotto
detergente vuoto
>
Serbatoio del prodotto
detergente impantanato
>
Valvola di aspirazione sul
tubo di aspirazione del prodotto detergente sporca
•
Riempire il serbatoio del prodotto detergente.
•
Ripulire il serbatoio del prodotto detrgente
•
Smonatre la valvola di aspirazione e ripulirla
italiano
9 Altre indicazioni
9.1 Riciclaggio della
macchina
1)
Accessori opzionali varianti di modello
Rendere subito inservibile la
macchina messa fuori uso.
1° Togliere la spina di rete e ta-
gliare il filo di collegamento.
No buttare gli apparecchi elettrici
fuori uso nei rifi uti casalinghi!
Secondo la direttiva europea
2002/96/EG inerente gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori
uso, essi dovranno venir raccolti
separatamente e riciclati in un
modo in armonia ecologica.
In caso di interrogativi si prega di
rivolgersi alla propria amministrazione comunale o al più vicino
rivenditore.
71
NEPTUNE E
italiano
9.2 Garanzia
Per la garanzia e le prestazioni
valgono le nostre condizioni ge-
Con riserva di modifiche in seguito ad innovazioni tecniche.
nerali di consegna.
9.3 Dati tecnici
NEPTUNE
E 12E24
Tensione 400 V / 3~/ 50Hz EUEU
Valvole di sicurezzaA2550
Potenza elettrica max. assorbitakW1628
Capacità di riscaldamentokW1224
Pressione di lavorobar/MPa150/15
Pressione ammissibilebar/MPa250/25
Volume di mandata (max)l/h750
Volume di mandata Q
IEC
Temperatura ammessa°C 80
Temperatura di alimentazione max.°C70
Pressione di alimentazione d’acqua
max.
Dimensioni LUxLAxAmm1150 x 702 x 987
Peso kg131,5134,5
Livello pressione acustica a 1 m di
distanza EN60704-1
Livello rumorosità di prestazioneLW
Vibrazione mano-bracciom/s²<2,5
Reazione di gettoN36
Boilerl74
Serbatoio prodotto detergentel35
Pieno d’olio pompa alta pressionel1,0
Tipo d‘olioSAE 15W-40
l/h720
bar/MPa10/1
dB(A)70,4
dB(A)85,4
A
9.4 Dichiarazione di
conformità CE
Dichiarazione di conformità CE
Prodotto:
Tipo:
Descrizione:
La costruzione dell‘ apparecchio
è conforme alle seguenti direttive
specifi che:
Norme armonizzate applicate:
Norme nazionali applicate e specifi che
tecniche:
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Controlli e omologazioniBellenberg, 18.04.2005
Pulitrice ad alta pressione
NEPTUNE E
400 V 3~, 50 Hz, IP X5
Direttiva CE sulle macchine 98/37/EG
Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23/EEG
Direttiva CE sulla compatibilità
elektromagnetica 2004/108/EEG
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 60335-2-79
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-79
ALTO Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bel len berg
72
1)
Accessori opzionali varianti di modello
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.