Nilfisk NEPTUNE E User Manual [it]

NEPTUNE E Operating Instructions
301002408 - 2005-08-16
NEPTUNE E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
psi
bar
301002352
Indice
1 Importanti indicazioni di
sicurezza
NEPTUNE E
italiano
..........................................................................................60
2 Descrizione
3 Prima della messa in
funzione
4 Comandi / Funzionamento
5 Campi d’impiego e metodi
di lavoro
2.1 Impiego finalizzato .............................................................62
2.2 Elementi di comando ..........................................................62
3.1 Trasporto/installazione .......................................................63
3.2 Azionare il freno .................................................................63
3.3 Riempire il serbatoio del detergente .................................63
3.4 Collegare il tubo di alta pressione ......................................63
3.5 Collegare il tubo dell’acqua ................................................64
3.6 Attacco elettrico .................................................................64
3.7 Raccolta dell’antigelo .........................................................64
4.1 Attaccare la canna da spruzzo alla pistola .........................64
4.2 Accendere l’apparecchio ....................................................65
4.3 Impiego di prodotti detergenti .............................................65
5.1 Indicazioni generali .............................................................66
5.1.1 Ammollo .............................................................................66
5.1.2 Applicare detergente e schiuma .........................................66
5.1.3 Temperatura .......................................................................66
5.1.4 Azione meccanica ..............................................................66
5.1.5 Maggiore volume d’acqua e maggiore pressione ..............66
5.2 Applicazioni tipiche .............................................................67
5.2.1 Agricoltura ..........................................................................67
5.2.2 Veicoli .................................................................................67
5.2.3 Edilizia e industria ..............................................................68
6 Dopo il lavoro
7 Manutenzione
8 Eliminazione di disfunzioni
9 Altre indicazioni
1)
Accessori opzionali varianti di modello
6.1 Spegnere l’apparecchio ......................................................68
6.2 Staccare i conduttori di alimentazione................................68
6.3 Messa a deposito (immagazzinamento sicuro dal gelo) ....68
7.1 Piano di manutenzione .......................................................69
7.2 Lavori di manutenzione ......................................................69
7.2.1 Ripulire il filtro dell‘acqua ....................................................69
7.2.2 Controllo dell’olio della pompa ...........................................69
7.2.3 Cambio dell’olio della pompa .............................................70
8.1 Indicazioni sul display .........................................................70
8.2 Indicazioni sul quadro di comando ....................................71
8.3 Ulteriori disfunzioni ............................................................71
9.1 Riciclaggio della macchina ................................................71
9.2 Garanzia .............................................................................72
9.3 Dati tecnici ..........................................................................72
9.4 Dichiarazione di conformità CE ..........................................72
59
NEPTUNE E
italiano
Raffigurazioni di indicazione
Prima di mette-
re in funzione l’apparecchio di lavaggio AP, si
prega di leggere
immancabil-mente anche le istruzioni sull’uso alle­gate, tenendole, indi, a portata di mano.
comportano pericoli per le persone, sono contrassegnate particolarmente con questo sim­bolo di pericolo.
chio e suo funzionamento.
Le indicazioni di sicu-
rezza contenute nel
presente manuale
che, se non os-
servate,
Questo simbolo, lo si trova nelle indicazioni
di sicurezza, la cui
mancata osservan-
za può comportare
pericoli per l‘apparec-
i lavori, garantendo un funziona­mento sicuro.
1 Avvertenze importanti per la
Qui si trova­no consigli o
indicazioni in
grado di facilitare
sicurezza
Per la vostra propria sicurezza
L’apparecchio di lavaggio AP può venir usato solo da perso­ne che siano state istruite sul come adoperarlo e che siano state incaricate espressamente a ciò.
Nonostante il semplice maneg­giamento l’apparecchio non è adatto per le mani di bambini.
In generale
L’uso dell’apparecchio di lavag­gio AP soggiace alla normativa nazionale in vigore.
Oltre alle istruzioni sull’uso e alla regolamentazione vinco­lante per la prevenzione di in­fortuni valida nel Paese d’impie­go, sono da osservarsi anche quelle regole tecniche del ramo
riconosciute per la sicurezza e adeguato impiego sul lavoro. E’ da tralasciarsi ogni modo di lavoro di dubbia sicurezza.
Utilizzare esclusivamente deter­genti consentiti da Nilfisk-Alto.
Trasporto
Tramite le sue grandi rotelle l’ap­parecchio è facile da trasportar­si. Per il trasporto sicuro su veicoli consigliamo di fissare l’apparec­chio contro slittamenti e ribalta­menti mediante nastri adatti e di inserire il freno.
Quando si debba trasportare sia l’apparecchio che gli accessori con temperature sugli 0°C o al disotto, consigliamo l’uso di an­tigelo come descritto al capitolo
6.
Prima della messa in funzione
Prima della messa in funzione
controllare le condizioni di fun­zionamento prescritte dell’ap­parecchio di lavaggio ad alta pressione.
Il conduttore di allacciamento va esaminato regolarmente in merito a danneggiamenti e ad invecchiamenti. Mettere in funzione solo gli ap­parecchi di lavaggio AP con cavi di attacco in buone condizioni (se sono anneggiati sussiste il pericolo di scariche elettriche).
Controllare la tensione di rete prima di attaccarvi l’apparecchio di lavaggio AP. Accertarsi che la tensione indi­cata sulla traghetta del modello sia conforme alla tensione di rete locale.
Collegare l’alimentazione di corrente dell’apparecchio di la­vaggio ad alta pressione ad un impianto con interruttore di cor­rente di guasto. Esso interromperà l’alimenta­zione di corrente o quando la corrente dispersa verso terra
60
1)
Accessori opzionali varianti di modello
NEPTUNE E
superi i 30 mA per 30 ms, op­pure quando esso sia dotato di un circuito di verifica di massa. Si osservino le disposizione di legge in vigore per l’utilizzatore. Prima di ogni messa in funzio­ne bisogna dare un’occhiata di controllo ai componenti essen­ziali dell’apparecchio di lavag­gio ad alta pressione.
ATTENZIONE! Il getto ad alta pressione può rendersi pericoloso, se usa­to in malomodo. Il getto non può venir puntato su per­sone, animali, impianti sotto tensione oppure contro l’ap­parecchio stesso.
Indossare indumenti e occhiali di protezione.
Non puntare il getto su sé stessi o su altre persone per pulire gli indumenti o le scarpe. Pericolo di lesioni!
Nell’impiego dell’apparecchio si verificano sul dispositivo di spruzzo reazioni di getto, inol­tre, a canna di spuzzo angola­ta, anche un momento torcente supplementare, pertanto tenere saldo con entrambe le mani il dispositivo di spruzzo.
Non impiegare l’apparecchio quando vi siano delle persone senza abiti di protezione sul­l’area di lavoro.
L’oggetto da pulirsi va esamina­to se, nel lavaggio, non venga­no disciolte da questo sostanze pericolose che vadano ad inquinare l’ambien­te, per es. amianto, olio.
Non lavare con il getto tondo parti delicate in gomma, stof­fa o simili. Nel lavaggio man­tenere un distacco sofficiente tra ugello di alta pressione e la superficie, onde evitare un dan­neggiamento della superficie da lavarsi.
Non impiegare il tubo flessibile ad alta pressione come fune di traino!
Sul tubo ad alta pressione sono stampate sia la pressione di la­voro che la temperatura massi­ma ammessa.
Non continuare ad usare l’ap­parecchio, quando sia danneg­giato il filo di collegamento o il tubo ad alta pressione.
Fare attenzione ad una suffi­ciente circolazione d’aria. Non ricoprire l’apparecchio o farlo funzionare in ambienti con scarsa aerazione!
Tenere a deposito l’ap­parecchio riparato dal
gelo!
Non mettere mai in funzione l’apparecchio senz’acqua. An­che brevi mancanze d’acqua provocano irreparabili danni alle guarnizioni della pompa.
Funzionamento
Durante il funzionamento mantenere chiuse tutte le co­perture e tutti i portelli della macchina.
Collegare l‘apparecchio diretta­mente a una presa di alimenta­zione. Non utilizzare prolunghe.
Non danneggiare il filo di colle­gamento alla rete (per es. pas­sandovi sopra con veicoli, strappandolo, schiacciandolo). Staccare il conduttore di colle­gamento solo direttamente per la spina (non tirandolo, strap­pandolo).
Parte elettrica
ATTENZIONE! Non spruzzare mai con acqua apparecchiature elettriche: pericolo per le pesone, peri­colo di cortocircuito.
L’apparecchio può venir al-
lacciato solo ad un impianto di corrente eseguito secondo le norme.
L’apparecchio può venir allaccia­to solo ad un impianto di corren­te eseguito secondo le norme.
Le accensioni generano brevi abbassamenti di tensione. Con impedenze di rete (attacco domestico) inferiori a 0,15 non sono da aspettarsi disfunzioni. In caso di dubbio si prega di contattare l’ENEL.
Manutenzione e riparazioni
ATTENZIONE! Prima della pulizia e della ma­nutenzione dell’apparecchio di lavaggio AP, si deve stacca­re immancabilmente la spina dalla rete.
Eseguire solo quei lavori di ma­nutenzione che sono descritti nelle istruzioni sull’uso. Impiegare esclusivamente pezzi di ricambio originali. Non appor­tare modifiche tecniche all’appa­recchio di lavaggio AP.
ATTENZIONE!
Tubi di goma ad alta pressione, fittings e giunti sono importanti per la sicurezza dell‘apparec­chio. Impiegare solo pezzi per alta pressione ammessi dal co­struttore!
Nell’impiego di un conduttore di prolunga o nella sostituzione del fi lo di collegamento alla rete è permesso impiegare solo l‘ese­cuzione indicata dal costruttore oppure un’esecuzione superio­re. Per maggiori lavori di manuten­zione e di riparazione si prega di rivolgersi al servizio di assisten­za della Nilfisk-Alto oppure alle officine del ramo autorizzate!
Collaudo
L’apparecchio di lavaggio ad alta pressione corrisponde alle diret-
italiano
1)
Accessori opzionali varianti di modello
61
NEPTUNE E
italiano
tive tedesche per apparecchi da getto di liquidi. L’apparecchio di la­vaggio ad alta pressione, secondo la normativa per la prevenzione di infortuni “ Lavori con apparecchi a getto di liquidi (BGV D15 tede­sco), è soggetto alla necessità, però come minimo ogni 12 mesi, ad un collaudo in merito alla sua sicurezza di funzionamento da parte di un competente.
Negli apparecchi elettrici, dopo ogni lavoro di riparazione o cam­biamento, si deve esaminare la resistenza del conduttore di pro­tezione, la resistenza di isolamen­to e la corrente dispersa. Inoltre è da eseguirsi un controllo visivo del filo di allacciamento, operarsi una misurazione sia della tensione che della corrente ed un esame delle funzioni. Come competenti sono a disposizione i ns. tecnici
del servizio di assistenza.
Le istruzioni integrali inerenti le disposizioni di tutela per “Lavori con apparecchi a getto di liquidi” sono ottenibili presso il Carl-Hey­manns-Verlag KG, Luxemburger Strasse 449.50939 Köln oppue presso le associazioni pro­fessionali competenti.
I componenti conduttori di pres­sione di questo apparecchio di lavaggio ad alta pressione sono stati fabbricati secondo il §9 del­l’ordinanza per contenitori a pres­sione e sottoposti con successo ad un collaudo sotto pressione.
Dispositivo di sicurezza
Valvola di sicurezza: Con l‘in­tervento del dispositivo di sicu­rezza, la pressione elevata non
consentita viene ricondotta nel tubo di aspirazione della pompa attraverso un tubo bypass senza pressione residua.
Limitatore di temperatura di si­curezza: In caso di superamen­to della temperatura massima consentita nel boiler, il riscal­damento viene completamente disattivato.
Controllo del livello di riempi­mento del boiler: Se il livello del­l‘acqua nel boiler scende al di sotto di una certa quota, l‘appa­recchio viene disinserito. Il boiler viene protetto dal surriscalda­mento. La pompa viene protetta dalla mancanza d‘acqua.
I dispositivi di sicurezza sono configurati e sigillati in fabbrica e non devono essere regolati.
2 Descrizione
2.1 Impiego finalizzato
2.2 Elementi di comando
Per raffigurazione vedi pagina pie­gabile all’inizio delle presenti istru­zioni sull’uso.
Questo apparecchio di lavaggio ad alta pressione è stato proget­tato per l’impiego professionale
nei seguenti campi
- agricoltura
- produzione commerciale
- logistica
- lavaggio di veicoli
- pubbliche istituzioni
- settore delle pulizie
- edilizia
- industria alimentare etc.
1 Pistola da spruzzo 2 Supporto per la canna da
spruzzo 3 Quadro comandi 4 Indicatore di livello del
serbatoio intermedio di
pulizia 5 Bocchettone di riempimento
del detergente A 6 Chiusura del coperchio 7 Serratura del portello 8 Raccordo in gomma per alta
pressione 9 Commutatore principale 10 Display (temperatura/codici)
Il capitolo 5 descrive l‘impiego di un apparecchio di lavaggio ad alta pressione nei diversi compi­ti di lavaggio.
Servirsi dell’apprecchio solo come descritto nelle presenti istruzioni sull’uso. Un impiego non finalizzato può danneggiare l’apparecchio o le superfici da lavarsi oppure comportare gravi lesioni personali.
11 Regolatore della temperatura 12 Riscaldamento del boiler in
funzione
13 Temperatura di esercizio
raggiunta
14 Scadenza per manutenzione
dell’Nilfisk-Alto-Service 15 Aggiunta di olio per la pompa 16 Dosaggio prodotto detergente 17 Manometro 18 Indicazione di pronto all’uso 19 Rotelle di guida con freno 20 Attacco dell’acqua 21 Serbatodio del detergente B1) 22 Maniglia di apertura della
copertura
62
1)
Accessori opzionali varianti di modello
3 Prima della messa in funzione
NEPTUNE E
italiano
3.1 Trasporto/installazione
3.2 Azionare il freno
1° Il modo più sicuro per solle-
vare la macchina è utilizzare un carrello elevatore a for­che. Le frecce nella figura in­dicano i punti di inserimento migliori per le forche.
2° È altresì possibile sollevare
manualmente la macchina dal bancale. A causa del peso, questa operazione deve essere eseguita da al­meno tre persone.
ATTENZIONE! Non sollevare la macchina pren­dendola per il serbatoio in plastica in quanto potrebbe staccarsi dal telaio. I punti di sostegno migliori sono
- l’impugnatura,
- il telaio, tra le ruote anteriori e le ruote orientabili.
1° Prima ancora della prima
messa in funzione controllare accuratamente l’apparecchio in merito a difetti o danni, co­municando immediatamente i danni accertati al proprio ri­venditore Nilfisk-Alto.
2° Mettere in funzione l’appa-
recchio solo in perfette con­dizioni dello stesso.
3° Azionare il freno.
3.3 Riempire il serbatoio del detergente
3.4 Collegare il tubo di alta pressione
AB
1° Riempire con prodotto deter-
gente della Nilfisk-Alto i ser­batoi (A) e (B). Per quantità di riempimento vedi capitolo
3 0 1 0 0 2 3
5 2
9.3.
1° Attaccare il tubo ad alta pres-
sione mediante il raccordo rapido al giunto di alta pres­sione dell’apparecchio.
1)
Accessori opzionali varianti di modello
63
NEPTUNE E
A
B
C
italiano
3.5 Collegare il tubo dell’acqua
AVVERTENZA!
Per quantità e pressione dell’ac­qua richiesta vedi capitolo 9.3.
Con cattiva qualità (sabbia etc.) consigliamo di montare un filtro fine sull’alimentazione dell’acqua.
3.6 Attacco elettrico ATTENZIONE!
Si consiglia pure l’impiego di un tubo dell’acqua dal tessuto rinforzato con un diametro nominale di minimo ¾” (19 mm).
Collegare l’apparecchio solo ad un impianto elettrico eseguito secondo le prescrizioni.
1° Montare l‘imboccatura di col-
legamento in dotazione sul tubo dell’acqua.
2° Prima di attaccare il tubo
dell’acqua all’apparecchio, risciacquarlo brevemente con acqua, affinché sabbia o altre particelle di sporco non penetrino nell’apparecchio.
3° Collegare il tubo dell’acqua
mediante il giunto rapido al­l’attacco dell’acqua.
4° Aprire il rubinetto dell‘acqua.
1° Osservare le indicazioni di
sicurezza al capitolo 1.
2° Inserire la spina dell’appa-
recchio nella presa.
3.7 Raccolta dell’antigelo
Il sistema di tubazioni è stato riem­pito in fabbrica con dell’antigelo. Il liquido fuoriuscente per primo (ca. 3 l) va raccolto in un recipiente per il suo reimpiego.
4 Comandi/Funzionamento
4.1 Attaccare la canna da spruzzo alla pistola
AVVERTENZA!
Ripulire sempre il beccuccio da evenuali particelle di sporco, pri­ma di collegarlo con la pistola da spruzzo.
1° Tirare in avanti l‘attacco rapi-
do blu della pistola da spruz­zo e bloccarlo, girandolo a sinistra.
2° Inserire il beccuccio della
canna da spruzzo nell‘at­tacco rapido e girare quindi l‘impugnatura blu del giunto rapido verso destra.
3° Tirare in avanti la canna da
spruzzo (oppure qualsiasi altro accessorio), per assicu­rarsi che questa si collegata saldamente con la pistola da spruzzo.
64
1)
Accessori opzionali varianti di modello
NEPTUNE E
0
I
M
60
4.2 Accendere l’apparecchio
Regolazione automatica della temperatura
La valvola elettronica di miscela regola la temperatura di esercizio preselezionata, fino a quando non viene raggiunto un livello sufficiente di acqua nel boiler. Se l‘acqua nel boiler non è più sufficientemente calda, la temperatura di esercizio preselezionata viene superata in di-
fetto e la spia
1. Attendere fino a quando il boiler
ha nuovamente riscaldato l‘ac­qua (la spia
rante il riscaldamento).
Oppure:
2. È possibile continuare a lavora-
re con una temperatura di eser­cizio più bassa rispetto a quella
impostata. In caso di funzionamento continuo, la temperatura di esercizio oscilla
si spegne.
lampeggia du-
AVVERTENZA!
20 secondi dopo la chiusura della pistola da spruzzo l’apparecchio si spegnerà automaticamente. Azio­nando la pistola da spruzzo lo si po­trà rimettere in funzionamento.
B
A
60
fra i seguenti valori:
NEPTUNE Temperatura
di esercizio
E 12 34°C E 24 46°C
I valori riportati si riferiscono a una temperatura di alimentazione del­l‘acqua di 12°C. Se viene alimentata acqua più calda (temperatura max. consentita di 70°C), vengono rag­giunti valori più elevati.
1° Mettere l’interruttore princi-
pale sulla posizione
I dispositivi elettronici di comando eseguono un autotest. Sul display verrà indicato “- - -“ per ca. 1 secondo.
si illumina.
.
Funzionamento con acqua fredda:
2. Ruotare il selettore per la temperatura dell‘acqua (A) completamente a sinistra fino all‘arresto.
3. Portare l‘interruttore princi­pale (B) in posizione .
Funzionamento con acqua calda:
2. Regolare la temperatura del­l‘acqua tramite il selettore (A).
La spia lampeggia du-
rante il riscaldamento. Una volta raggiunta la tempera­tura dell‘acqua impostata, la spia si accende.
3. Portare l‘interruttore princi­pale (B) in posizione .
4. Sbloccare e azionare la pi­stola a spruzzo.
5. Inserire il blocco di sicurezza anche quando si interrompe il lavoro per poco tempo.
italiano
4.3 Impiego di prodotti detergenti
1%1%
1° Impostare la concentrazione
del detergente desiderata (A) o (B) sulla valvola di do-
3%
3%
saggio.
2° Spruzzare l’oggetto da lavar-
si.
3° Lasciar agire a seconda
3 0 1 0 0 2 3 5 2
5%
5%
ca. ca.
A
B
1)
Accessori opzionali varianti di modello
ATTENZIONE! I prodotti detergenti non devono asciugar­si. Altrimenti potreb­be venirne danneg­giata la superficie da lavarsi!
Le percentuali indicate nell’illustra­zione sono solo indicazioni appros­simative.
Per impieghi speciali (per es. disin­fezione) la quantità di detergente aspirata va accertata mediante mi-
del grado di imbrattamento. Quindi spruzzare via con il getto ad alta pressione.
surazione con litro. Per volume d‘ac­qua di getto dell’apparecchio vedi capitolo 9.3 Dati tecnici.
65
NEPTUNE E
italiano
5 Settori di impiego e metodi di lavoro
5.1 Indicazioni generali
5.1.1 Ammollo
5.1.2 Applicare detergente e schiuma
5.1.3 Temperatura
Si otterrà una lavaggio a grande azione osservando alcune poche direttive, combinate con le vs. proprie esperienze in determinati set­tori. Sia gli accessori che i prodotti detergenti, se impiegati corret­tamente, aumentano l’azione di lavaggio. Qui sono esposte alcune indicazioni basilari.
Strati di sporco spessi e rinsecchiti possono venir disciolti o rammol­liti, se essi vengono messi all‘ammollo per un determinato periodo. Un metodo ideale, specialmente nell’agricoltura – per esempio nei porcili. Si otterrà la migliore azione mediante l’impiego di detergenti schiumosi e alcalini. Spruzzare le superifici con soluzione di deter­gente e lasciar agire per 30 minuti. Poi si potrà lavare con il getto ad alta pressione molto più velocemente.
Il detergente e la schiuma dovrebbero venir spruzzati sulla super­ficie asciutta, affinché il prodotto detergente entri a contatto con lo sporco senza una unlteriore diluizione. Sulle superfici verticali pro­cedere dal basso verso l’alto per evitare striature, quando la solu­zione di detergente scorre giù. Lasciar agire per alcuni minuti, prima di lavare con il getto ad alta pressione. Non lasciar asciugare il pro­dotto detergente.
Temperatura: l’azione del detergente viene rafforzata dalle alte tem­perature. In particolare grassi e oli posono venir disciolti con maggior facilità e rapidità. Con temperature sui 60° C possono venir disciolte meglio le proteine, mentre gli oli e i grassi dai 70° ai 90° C.
5.1.4 Azione meccanica
5.1.5 Maggiore volume d’acqua e maggiore pressione
66
Per dissogliere forti strati di sporco è necessaria un’azione meccani­ca supplementare. Speciali canne da getto e spazzole per lavaggio (rotanti) offrono il migliore effetto per disciogliere lo strato di sporco.
La pressione alta non è sempre la soluzione migliore ed una pres­sione troppo alta può danneggiare le superfici. L’azione lavante di­pende altrettanto del volume di acqua. Una pressione di 100 bar è sufficiente per il lavaggio di veicoli (assieme ad acqua calda). Un maggior volume d’acqua acconsente il risciacquo e lo scorrer via dello sporco disciolto.
1)
Accessori opzionali varianti di modello
NEPTUNE E
5.2 Applicazioni tipiche
5.2.1 Agricoltura
Applicazione Accessori Metodo
Stalle Porcili
Lavaggio delle pareti, pavimenti, apparecchiature
Disinfezione
Iniettore per schiuma Lanciaschiuma Powerspeed/ Floor cleaner
Prodotti detergenti Universal Alkafoam
1: Ammollo – Applicare la schiuma su tutte le superfici
(dal basso verso l’alto) e lasciar agire per 30 minuti.
2. Togliere lo sporco con l’alta pressione e, nei dovuti casi, con gli accessori adatti. Su superfici verticali procedere di nuovo dal basso verso l’alto.
3. Per allontanare grandi quantità di sporco, regolare sulla portata d’acqua maggiore possibile.
4. Per assicurare l’igiene, impiegare solo i disinfettanti consigliati. Applicare i disinfettanti solo a completa
Disinfezione
asportazione dello sporco.
DES 3000
Parco macchinari Trattore, aratro ecc.
Lancia standard Iniettore per detergenti Lancia powerspeed Lancia ricurva e dispositivo per sottofondi Spazzole
1. Applicare il prodotto detergente sulle superfici, onde rammollire lo sporco. Procedere dal basso verso l’al­to.
2. Spruzzar via con il getto ad alta pressione. Di nuovo procedere dal basso verso l’alto. Servirsi degli ac­cessori per lavare i punti non ben accessibili.
3. Parti delicate quali motori e pezzi di gomma vanno lavate a bassa pressiore, onde evitarne il danneggia­mento.
italiano
5.2.2 Veicoli
Applicazione Accessori Metodo
Le superfici dei veicoli
Lancia standard Iniettore del detergente Lancia arcuata e dispositivo per sottofondi Spazzole
1. Applicare il prodotto detergente sulle superfici per disciogliere lo sporco. Procedere dal basso verso l’alto. Per togliere i resti di insetti prespruzzare per es. con Allosil, quindi risciacquare a bassa pressione e, aggiungendo il prodotto detergente, lavare l’intero veicolo. Lasciar agire il detergente per ca. 5 minuti. Le superfici metalliche possono venir lavate con Ri­mTop.
Prodotti detergenti Aktive Shampoo Aktive Foam Sapphire Super Plus Aktive Wax Allosil RimTop
2. Risciacquare con il getto ad alta pressione. Di nuovo procedere dal basso verso l’alto. Servirsi degli ac­cessori per lavare i punti di difficile accesso. Impie­gare le spazzole. Le canne da getto corte sono per il lavaggio dei motori e parafanghi. Impiegare canne da getto arcuate oppure dispositivi per il sottofondo.
3. Le parti delicate quali motori e pezzi di gomma van­no lavate a bassa pressione, onde evitarne il anneg­giamento.
4. Applicare a mezzo dell’apparecchio di lavaggio ad alta pressione della cera liquida, onde mantenere in un certo limite l‘imbrattamento del veicolo.
1)
Accessori opzionali varianti di modello
67
NEPTUNE E
0
I
M
italiano
5.2.3 Edilizia e industria
Applicazione Accessori Metodo
Superfici
Oggetti metallici
Iniettore per schiuma Lancia standard Lancia arcuata Testa per lavaggio di serbatoi
1. Applicare uno spesso strato di schiuma sulla super­ficie asciutta. Sulle superfici verticali procedere dal basso verso l’alto. Per un effetto ottimale lasciare agire la schiuma per ca. 30 minuti.
2. Risciacquare con lo spruzzo ad alta pressiore. Ser­virsi dei dovuti accessori. Usare l’alta pressione per
Prodotti detergenti Intensive J25 Multi Combi Aktive Alkafoam
disciogliere lo sporco. Impiegare bassa pressione ed elevata quantità d’acqua per spinger via lo sporco.
3. Applicare il prodotto disinfettante solo dopo aver tolto completamente lo sporco.
Forti imbrattamenti, come ad esempio nei macelli, pos-
sono venir spinti via con elevate quantità d’acqua. Disinfezione DES 3000
Le teste per lavaggio di serbatoi servono al lavaggio di
botti, barili, recipienti misti ecc. Le teste per lavaggio di
serbatoi sono azionate idraulicamente o eletticamente
e permettono un lavaggio automatico senza continua
sorveglianza.
Superfici arrugginite e danneggiate prima del trattamento
Dispositivo a getto umido
1. Collegare il dispositivo per getto umido con l’appa­recchio di lavaggio ad alta pressione e infilare il tubo d’aspirazione nel contenitore della sabbia.
2. Durante il lavoro indossare occhiali e indumenti di protezione.
3. Con la miscela di sabbia ed acqua si può togliere ruggine e vernice.
4. Dopo la sabbiatura sigillare la superficie contro la ruggine (metallo) o il deterioramento (legno).
Questi sono solo alcuni esempi di impiego. Ogni compito di lavaggio si differenzia dagli alri. Si prega di met­tersi in contatto con il rivenditore di prodotti Nilfi sk-Alto in merito alla soluzione migliore per i propri compiti di lavaggio.
6 Dopo il lavoro
6.1 Spegnere l’apparecchio
6.2 Staccare i conduttori di alimentazione
1° Chiudere il rubinetto dell’ac-
qua.
2° Staccare il tubo dell’acqua
dall’apparecchio.
3° Per prevenire incidenti, il
cavo di collegamento e il tubo
6.3 Messa a deposito (immagazzinamento sicuro dal gelo)
1° Spegnere l’interruttore princi-
pale, interruttore su posizione “OFF”.
2° Chiudere il rubinetto dell’ac-
qua.
3° Azionare la pistola da spruzzo,
fino a che non vi sia più pres­sione nell’apparecchio.
4° Inserire la sicura di blocco del-
la pistola da spruzzo.
ad alta pressione dovrebbe­ro essere sempre arrotolati adeguatamente.
4° Inserire il tubo di vaporizza-
zione e gli accessori nei sup­porti.
1. Mettere l’apparecchio in un locale asciutto e protetto dal gelo.
68
1)
Accessori opzionali varianti di modello
7 Manutenzione
7.1 Piano di manutenzione
NEPTUNE E
italiano
7.2.1
Ripulire filtro dell’ acqua
7.2.2 Controllo olio pompa
7.2.3
Cambio olio della pompa
7.2 Lavori di manutenzione
7.2.1 Ripulire il filtro dell‘acqua
Settimanal -
mente
Dopo le prime 50
ore di lavoro

Ogni 6 mesi
O ogni 500 ore di
lavoro
Sull’alimentazione dell’acqua sono montati due filtri, i quali trat­tengono grossolane particelle di sporco, affinché esse non penetri­no nella pompa ad altra pressio­ne.
Alla
necessità
1° Svitare il raccordo rapido. 2° Con un attrezzo cavar fuori il
filtro e ripulirlo.
7.2.2 Controllo dell’olio della pompa
3° Ripulire il filtro sull’entrata
della pompa ad alta pressio­ne.
1° Controllare il colore dell’olio.
Ad una tonalità grigia o bian­ca dell’olio della pompa, ese­guirne la sostituzione come descritto al capitolo 7.2.3.
2° Qualora necessario aggiun-
gere olio a macchina fredda. Per tipo di olio vedi capitolo
9.3.
1)
Accessori opzionali varianti di modello
69
NEPTUNE E
Hop
HOS
LEA
LLH LLP
POL
S1C, S2C, S10, S20
UPC
italiano
7.2.3 Cambio dell’olio della pompa
A
1° Aprire il tappo a vite di sca-
rico dell’olio (A) sul lato in­feriore della scatola della pompa, raccogliendo l’olio fuoriuscente in un recipiente adatto per smaltirlo in segui­to dovutamente.
2° Controllare la guarnizione e
riapplicare il tappo a avite.
3° Mettere l’olio e richiudere il
tappo di riempimento. Per tipo e quantità d’olio vedi ca­pitolo 9.3 Dati tecnici,
8 Eliminazione di disfunzioni
8.1 Indicazioni sul display
Indicazione
sul display
Hop
HOS
LEA
> Motore surriscaldato Mettere l’interruttore principale sulla
> Boiler surriscaldato Lasciare raffreddare l‘apparecchio; se
> Perdite Mettere l’interruttore principale su “OFF”,
> Pistola da spruzzo non a tenuta • Controllare la pistola da spruzzo.
Causa Eliminazione
posizione “OFF”, lasciar raffreddare l’apparecchio.
Event. caduta di fase; far controllare il collegamento elettrico.
l‘errore si ripete, contattare il servizio di assistenza Nilfi sk-Alto. Possibilità di funzionamento con acqua fredda.
quindi riaccendere di nuovo.
LLH LLP
POL
S1C, S2C, S10, S20
UPC
70
> Tubo ad alta pressione,
connessioni ad alta pressione o tubazioni non a tenuta
> Serbatoio intermedio di pulizia
vuoto
> Filtro sull’alimentazione di
acqua sporco
> La pompa ad alta pressione
aspira aria
> Acqua non presente nel boiler Verifi care l‘alimentazione dell‘acqua
> rubinetto dell’acqua chiuso o
affl usso d’acqua troppo esiguo
> Livello dell’olio della pompa
troppo esiguo
> Temperatursensor defekt Informare il servizio della Nilfi sk-Alto.
> Errore del microprocessore Informare il servizio della Nilfi sk-Alto.
Serrare ulterioremente i raccordi a vite. Sostituire il tubo ad alta pressione o le tubazioni.
Riempire il serbatoio intermedio di pulizia o portare la valvola di dosaggio in posizione „OFF“
Ripulire il fi ltro (vedi capitolo 7.2.1).
Eliminare i punti non a tenuta.
Anforderungen siehe Kapitel 9.3 Technische Daten
Aggiungere olio della pompa (vedi capitolo
7.2.2)
Funzionamento con acqua fredda possibile
1)
Accessori opzionali varianti di modello
NEPTUNE E
8.2 Indicazioni sul quadro di comando
Indicazione sul quadro Causa Eliminazione
Lampeggia
Lampeggia
Si illumina
Lampeggia
Si illumina
>
Vedi LLP
> Il boiler si riscalda Funzionamento normale
> La temperatura dell‘acqua
selezionata è stata raggiunta
> Intervalli di servizio:
scadenza servizio tra 20 ore
> Scaduto intervallo di servizio Informare il servizio della
Vedi LLP
Funzionamento normale
Informare il servizio della Nilfisk-Alto
Nilfisk-Alto
Si illumina
> Olio della pompa al minimo Aggiungere olio nella
pompa
8.3 Ulteriori disfunzioni
Disfunzione Causa Eliminazione
Non si illumina
Pressione troppo bass
Non è inserita la spina di rete
>
Ugello di alta pressione intasato
> Serbatoio intermedio di
pulizia vuoto
Inserire la spina nella presa
Controllare la suffi cienza del fusibile (vedi capi­tolo 9.3 Dati tecnici)
Sostituire l‘ugello di alta pressione
• Riempire il serbatoio intermedio di pulizia o portare la valvola di dosaggio in posizione
>
„OFF“
I prodotti detergenti non si fanno vedere
>
Serbatoio del prodotto detergente vuoto
>
Serbatoio del prodotto detergente impantanato
>
Valvola di aspirazione sul tubo di aspirazione del pro­dotto detergente sporca
Riempire il serbatoio del prodotto detergente.
Ripulire il serbatoio del prodotto detrgente
Smonatre la valvola di aspirazione e ripulirla
italiano
9 Altre indicazioni
9.1 Riciclaggio della macchina
1)
Accessori opzionali varianti di modello
Rendere subito inservibile la macchina messa fuori uso.
1° Togliere la spina di rete e ta-
gliare il filo di collegamento.
No buttare gli apparecchi elettrici fuori uso nei rifi uti casalinghi!
Secondo la direttiva europea 2002/96/EG inerente gli appa­recchi elettrici ed elettronici fuori uso, essi dovranno venir raccolti separatamente e riciclati in un modo in armonia ecologica. In caso di interrogativi si prega di rivolgersi alla propria amministra­zione comunale o al più vicino rivenditore.
71
NEPTUNE E
italiano
9.2 Garanzia
Per la garanzia e le prestazioni valgono le nostre condizioni ge-
Con riserva di modifiche in se­guito ad innovazioni tecniche.
nerali di consegna.
9.3 Dati tecnici
NEPTUNE
E 12 E24
Tensione 400 V / 3~/ 50Hz EU EU Valvole di sicurezza A 25 50 Potenza elettrica max. assorbita kW 16 28 Capacità di riscaldamento kW 12 24 Pressione di lavoro bar/MPa 150/15 Pressione ammissibile bar/MPa 250/25 Volume di mandata (max) l/h 750 Volume di mandata Q
IEC
Temperatura ammessa °C 80 Temperatura di alimentazione max. °C 70 Pressione di alimentazione d’acqua
max. Dimensioni LUxLAxA mm 1150 x 702 x 987 Peso kg 131,5 134,5 Livello pressione acustica a 1 m di
distanza EN60704-1 Livello rumorosità di prestazioneLW Vibrazione mano-braccio m/s² <2,5 Reazione di getto N 36 Boiler l 74 Serbatoio prodotto detergente l 35 Pieno d’olio pompa alta pressione l 1,0 Tipo d‘olio SAE 15W-40
l/h 720
bar/MPa 10/1
dB(A) 70,4
dB(A) 85,4
A
9.4 Dichiarazione di conformità CE
Dichiarazione di conformità CE
Prodotto:
Tipo:
Descrizione:
La costruzione dell‘ apparecchio è conforme alle seguenti direttive specifi che:
Norme armonizzate applicate:
Norme nazionali applicate e specifi che tecniche:
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Controlli e omologazioni Bellenberg, 18.04.2005
Pulitrice ad alta pressione NEPTUNE E
400 V 3~, 50 Hz, IP X5 Direttiva CE sulle macchine 98/37/EG
Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23/EEG Direttiva CE sulla compatibilità elektromagnetica 2004/108/EEG
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 60335-2-79 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-79
ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bel len berg
72
1)
Accessori opzionali varianti di modello
Loading...