9.3 Dados técnicos ..................................................................... 254
9.4 Atestado de conformidade da UE ......................................... 254
241
NEPTUNE E
português
Marcação de indicações
Antes de colocar a
máquina de limpeza de alta pressão em operação
é necessário ler a
instrução de operação e deixar esta sempre ao alcance.
As indicações de se-
gurança contidas
neste manual de
instruções, que
em caso de ino-
bservância podem pôr em risco a segurança
de pessoas, foram assinaladas
especialmente com este símbolo
de indicação de perigo.
Este símbolo caracteriza indicações de
segurança cuja ino-
bservância repre-
senta riscos para o
aparelho e seu respecti-
vo funcionamento.
Este símbolo
indica dicas e
conselhos, que
facilitam o traba-
lho e garantem um
funcionamento seguro.
1 Avisos de segurança importantes
namento, verifique se o aparelho
de limpeza de alta pressão se
encontra em estado adequado de
utilização.
Verificar regularmente os fios de
conexão à rede quanto a danificações e a desgaste por envelhecimento. Colocar apenas máquinas
de limpeza de alta pressão em
operação que tenham um fio de
conexão à rede em perfeito estado (em caso de danificação há
perigo de choque elétrico!).
Verificar a tensão nominal da máquina de limpeza de alta pressão
antes de conectá-la à rede. Certificar-se de que a tensão indicada
na placa de tipo corresponde à
tensão da rede local.
Conecte o abastecimento de corrente para o aparelho de limpeza
de alta pressão a uma instalação
com um contacto de protecção
contra corrente falha. Este contacto interrompe o abastecimento
de corrente caso a corrente de
escape ao solo ultrapasse 30 mA
por 30 ms, ou, ele contém um circuito de corrente de prova de ligação à terra.
Para a sua própria segurança
A máquina de limpeza de alta
pressão pode ser usada apenas
por pessoas que tenham sido
instruídas no manuseio e que tenham sido explicitamente encarregadas de operá-la.
Apesar do fácil manuseio o aparelho não é apropriado à mãos
de crianças.
Geral
A operação da máquina de limpeza de alta pressão está submetida às determinações nacionais
válidas.
Além da instrução de operação
e das regras de prevenção de
acidentes válidas no país de utilização devem ser observadas
também as regras técnicas reconhecidas para o trabalho seguro
e tecnicamente correto.
Qualquer modo de trabalhar que
comprometa a segurança deve
ser evitado.
Utilizar apenas detergente autorizado pela Nilfisk-Alto.
Transporte
O aparelho pode ser facilmente transportado, devido as suas
grandes rodas. Afim de garantir
o transporte seguro em e sobre
veículos, recomendamos que o
aparelho seja fixado de modo a
não poder tombar ou escorregar,
e que seja fixado o travão.
Caso o aparelho e seus acessórios sejam transportados a temperaturas em torno de 0°C, ou
a temperaturas negativas, recomendamos o emprego de agentes
de protecção contra temperaturas
negativas, conforme descrito no
capítulo 6.
Antes da colocação em
operação
Antes da colocação em funcio-
242
1)
Acessórios especiais variantes do modelo
NEPTUNE E
Observe as disposições e as normas legais, válidas em seu país.
Antes de cada colocação em funcionamento devem ser verificados os componentes mais importantes do aparelho de limpeza de
alta pressão.
CUIDADO!
O jacto de alta pressão pode
ser perigoso, caso seja empregado de modo errado. O jacto
não deve ser apontado para
pessoas, animais, instalações
sobre tensão, ou sobre o próprio aparelho.
Use roupas de protecção e óculos de protecção.
Não dirigir o jacto sobre si mesmo
ou sobre outras pessoas, para
limpar a roupa ou os sapatos.
Perigo de ferimento!
Ao operar a máquina surgem
no dispositivo de pulverização
forças de recuo e além disso,
em caso de cano de pulverização curvo, um torque. Por isso o
dispositivo de pulverização deve
ser segurado firmemente com as
duas mãos.
Não usar a máquina caso haja
pessoas sem roupas de protecção na área de trabalho.
O objecto a ser limpo deve ser
inspeccionado para verificar
se, ao ser limpo, se soltam dele
substâncias perigosas e passadas ao meio ambiente, por ex.
asbesto, óleo.
Não continuar a operar a máquina quando o fio de conexão ou a
mangueira de alta pressão estiver danificado.
Cuidar para que haja suficiente
circulação de ar. Não cobrir a máquina ou operá-la em salas com
ventilação insuficiente!
Guarde o aparelho em
um lugar seguro contra
congelamento!
Nunca coloque a máquina em
funcionamento sem a utilização
de água. Mesmo uma utilização
do aparelho com escassez de
água por curto tempo causa danificações graves da guarnição
da bomba.
Funcionamento
Durante o funcionamento mantenha fechadas todas as coberturas e todas as portas da
máquina.
Só conectar o aparelho directamente a uma tomada de conexão
à rede. Não utilizar extensões.
Não danificar o fio de conexão à
rede elétrica (por ex. passando
por cima, puxando, amassando).
Retirar o fio de conexão à rede
apenas directamente na ficha da
tomada da rede (não puxando,
arrastando o fio de conexão).
rivação domiciliária) for inferior a
0,15Ωé improvável que ocorram
falhas. Em caso de dúvida, entre
em contacto com a sua empresa
de abastecimento de corrente.
Manutenção e reparo
ATENÇÃO!
Antes de trabalhos de manutenção e de reparo na máquina
de limpeza de alta pressão deve
ser retirada sempre a ficha da
tomada da rede.
Apenas realizar trabalhos de manutenção que estejam descritos
na instrução de operação. Usar
apenas peças sobressalentes
originais. Não realizar alterações
técnicas na máquina de limpeza
de alta pressão.
CUIDADO!
Mangueiras de alta pressão, acessórios para canalização e acoplamentos são importantes para a
segurança do aparelho. Utilizar
apenas peças de alta pressão autorizadas pelo fabricante!
Para maiores trabalhos de manutenção e de reparos é favor
dirigir-se à assistência técnica
Nilfisk-Alto ou a uma oficina especializada autorizada.
O fio de conexão à rede não pode
desviar das características indicadas pelo fabricante e pode ser
trocado apenas por um técnico
electricista.
português
Componentes sensíveis, de borracha, pano, etc., não devem ser
limpos com o jacto de secção circular. Ao realizar a limpeza, certifique-se de manter uma distância adequada entre a tubeira de
alta pressão e a superfície a ser
limpa, afim de evitar danos nesta
superfície.
Não usar a mangueira de alta
pressão como cabo de tração!
A pressão máxima de trabalho e
a temperatura máxima de trabalho estão impressas na própria
mangueira de alta pressão.
1)
Acessórios especiais variantes do modelo
Parte eléctrica
CUIDADO!
Nunca espirrar água em aparelhos elétricos: há perigo para
pessoas e perigo de curto-circuito.
O aparelho pode ser conectado
apenas em uma instalação que
está de acordo com as determinações.
O processo de conexão gera breves caídas de tensão. Sempre
que a impendância de rede (de-
Ensaio
O aparelho de limpeza de alta
pressão corresponde as diretrizes alemãs para aparelhos de
jactos de líquido //Richtlinien für
Flüssigkeitsstrahler//. Conforme
os regulamentos de prevenção de
acidentes ‘trabalhos com aparelhos de jactos de líquido’ //Arbeiten mit Flüssikeitsstrahlern (BGV
D15)// o aparelho de limpeza de
alta pressão deve ser ensaiado
sempre que necessário, porém,
ao menos a cada 12 meses, por
um perito que deverá verificar a
segurança de funcionamento.
243
NEPTUNE E
português
Após cada reparo ou alteração
em aparelhos elétricos deve ser
medida a resistência do condutor de protecção, a resistência de
isolamento e a corrente de derivação. Além disto, é preciso executar um exame óptico dos fios de
ligação, medir a corrente e a tensão e controlar o funcionamento
destes aparelhos. Os especialistas técnicos do nosso serviço de
assistência ao cliente estão à sua
disposição.
As directivas completas “UVV
trabalho com a injecção de líquidos” podem ser obtidas com a
editora Carl Heymann-Verlag KG,
Luxemburger Straße 449, 50939
Köln ou junto das respectivas cooperativas.
2 Descrição
Os componentes condutores de
pressão deste aparelho de limpeza de alta pressão foram fabricados conforme as disposições
§9 do código de recipientes sob
pressão, e testados através de
um ensaio de compressão.
Dispositivos de segurança
Válvula de segurança:
Ao ser activado o dispositivo de
segurança, alta pressão inadmissível é reconduzida para a tubagem de aspiração da bomba através de uma linha de bypass sem
pressão residual.
Limitador de segurança da temperatura:
Ao ser excedida a temperatura
máxima permitida no termoacumulador, o aquecimento é completamente desligado.
Sistema de controlo de nível no
termoacumulador:
Se o nível de água no termoacumulador descer abaixo de um
determinado ponto, o aparelho
é desligado. O termoacumulador
é protegido contra sobreaquecimento. A bomba é protegida contra falta de água.
Os dispositivos de segurança vêm
ajustados de fábrica e selados e
não devem ser desajustados.
2.1 Utilização
2.2 Elementos de comando
Imagem, veja contracapa de frente
destas instruções de serviço.
Este aparelho de limpeza de alta
pressão foi desenvolvido para a
utilização profissional na
– agricultura
– indústria de produção
– logística
– limpeza de veículos
– serviços públicos
– setor de limpeza
– setor de construção civil
– indústria de produtos alimentí-
cios
etc.
1 Pistola de pulverização
2 Suporte do tubo de
pulverização
3 Painel de comando
4 Indicação do nível do
reservatório de detergente
5 Tubuladura de enchimento
para produto de limpeza A
6 Trava da cobertura
7 Trava da porta
8 Conexão de mangueira de
alta pressão
9 Interruptor principal
10 Display (temperatura/códigos)
11 Regulador da temperatura
12 Aquecimento do
No capítulo 5 é descrito o emprego correto de um aparelho de limpeza de alta pressão em diferentes situações de limpeza.
Nunca empregar o aparelho em
outros trabalhos, que não os descritos na presente instrução de
serviço. Um emprego inadequado
pode danificar o aparelho, ou a
superfície a ser limpa, ou ainda,
causar graves danos a pessoas.
termoacumulador em
funcionamento
13 Temperatura de serviço
atingida
14 Realizar manutenção Nilfisk-
Alto-Service
15 Completar óleo da bomba
16 Dosagem produto de limpeza
17 Manómetro
18 Indicação de prontidão
19 Rolo da direcção com travão
20 Ponto de conexão da água
21 Recipiente para produto de
limpeza B
22 Pega para abrir a cobertura
1)
244
1)
Acessórios especiais variantes do modelo
NEPTUNE E
3 Antes da colocação em funcionamento
português
3.1 Transporte/Instalação
3.2 Instalar o travão
1. O modo mais seguro de levantar a máquina é utilizar
um empilhador. As setas na
imagem indicam os melhores
pontos de colocação dos garfos.
2. Também é possível levantar
a máquina da palete à mão.
Devido ao peso, esse trabalho
deve ser efectuado por, pelo
menos, três pessoas.
ATENÇÃO!
Não levantar a máquina agarrando nos tanques de plástico, pois
eles podem soltar-se da armação.
Os melhores pontos para agarrar
são
– a pega
– a armação, entre as rodas da
frente e as rodas de direcção
1. Antes da primeira colocação em
funcionamento o aparelho deve
ser cuidadosamente verificado,
para constatar falhas ou danos.
Caso constate algum, entre de
imediato em contacto com o seu
comerciante de produtos NilfiskAlto.
2. Somente colocar o aparelho em
funcionamento, se este estiver em
perfeito estado de conservação.
3. Instalar o travão.
3.3 Encher os tanques de
produtos de limpeza
3.4 Conectar a mangueira de
alta pressão
AB
1. Encher os tanques de produtos
de limpeza (A) e (B) com produtos de limpeza Nilfisk-Alto.
3
0
1
0
0
2
3
5
2
Quantidade de enchimento
veja capítulo 9.3 Dados técnicos.
1. Conectar a mangueira de alta
pressão com acoplamento rápido no ponto de conexão de
alta pressão do aparelho.
1)
Acessórios especiais variantes do modelo
245
NEPTUNE E
A
B
C
português
3.5 Conectar a mangueira de
água
INDICAÇÃO!
Com referência à quantidade e à
pressão de água necessárias, veja
capítulo 9.3. Dados técnicos.
Caso a qualidade da água não seja
boa (areia movediça, etc.), montar
um filtro fino de água no abastecimento de água.
3.6 Conexão eléctricaCUIDADO!
3.7 Reter o agente de
protecção contra
temperaturas negativas
Ao conectar o aparelho, utilizar
uma mangueira de água com reforço têxtil, e uma largura nominal de
pelo menos 3/4“ (19 mm).
O aparelho somente deve ser conectado a uma instalação eléctrica em perfeito estado.
O sistema de condutores do aparelho é enchido ainda na fábrica
com agente de protecção contra
temperaturas negativas. Reter o
primeiro líquido (aprox. 3l) que sai
do aparelho, para utilizá-lo posteriormente.
1. Montar o bico da mangueira,
que vem no fornecimento, na
mangueira de água.
2. Antes de realizar a conexão,
enxaguar a mangueira de
água brevemente com água,
para evitar que areia e outras
partículas de sujidade entrem
no aparelho.
3. Conectar a mangueira de
água com acoplamento rápido
no ponto de conexão de água.
4. Abrir a torneira de água.
1. Observar as indicações de segurança do capítulo 1.
2. Inserir a ficha do aparelho na
tomada de corrente.
4 Comando / Funcionamento
4.1 Conectar o tubo de
pulverização na pistola
de pulverização
INDICAÇÃO!
Sempre limpar o niple de eventuais
partículas de sujidade antes de conextar o tubo de pulverização e a
pistola de pulverização.
246
1. Puxar o dispositivo de conexão rápida azul da pistola de
pulverização para frente e travá-lo girando para a esquerda.
2. Colocar o niple do tubo de pulverização no dispositivo de conexão rápida e girar o dispositivo de conexão rápida azul
para a direita.
3. Puxar o tubo de pulverização
(ou qualquer outro acessório)
para a frente, para certificarse de que o acessório está
firmemente inserido na pistola
de pulverização.
1)
Acessórios especiais variantes do modelo
NEPTUNE E
60
4.2 Ligar o aparelho
Regulação automática da temperatura
A válvula misturadora controlada
electronicamente regula a temperatura de serviço pré-seleccionada,
desde que haja água suficientemente quente no termoacumulador.
Se a água no termoacumulador já
não estiver suficientemente quente,
a temperatura de serviço pré-seleccionada não é atingida e o indicador
apaga-se.
1. Esperar até o termoacumulador
ter voltado a aquecer a água (o
indicador
processo de aquecimento).
ou:
2. Continuar a trabalhar com uma
temperatura de serviço inferior à
regulada.
No caso de trabalho contínuo, a
temperatura de serviço situa-se nos
seguintes valores:
pisca durante o
INDICAÇÃO!
20 segundos depois de fechada a
pistola de pulverização o aparelho
se desliga de modo automático.
Voltando a accionar a pistola de
pulverização o aparelho pode ser
religado.
B
A
60
NEPTUNETemperatura
de serviço
E 1234°C
E 2446°C
Os valores indicados dizem respeito a uma temperatura de admissão
de água de 12° C. Se a água que
entra for mais quente (máx. permitido: 70°C) são atingidos valores
superiores.
0
I
M
1. Colocar o interruptor principal
na posição
A electrónica de comando realiza
um auto-ensaio.
Por aprox. 1 segundo o display indica “---”.
acende.
Funcionamento com água fria:
2. Rodar o interruptor selector da
temperatura da água (A) completamente para a esquerda
até encostar.
3. Pôr o interruptor principal (B)
na respectiva posição .
Funcionamento com água
quente:
2. Regular a temperatura da
água por meio do respectivo
interruptor selector (A).
O indicador
te o processo de aquecimento. Quando a temperatura da
água regulada é atingida, o
indicador acende.
3. Pôr o interruptor principal (B)
na respectiva posição .
4. Destravar e activar a pistola de
pulverização.
5. Aplicar o travamento de segurança, mesmo no caso de curtas interrupções de trabalho.
.
pisca duran-
português
4.3 Utilização de produtos
de limpeza
3
0
1
0
0
2
3
5
2
A
B
ATENÇÃO!
Produtos de limpeza não devem secar
sobre a superfície a
1)
Acessórios especiais variantes do modelo
ser limpa. Caso contrário, esta pode ser
danificada!
1%1%
3%
5%
3%
5%
ca.ca.
As porcentagens indicadas na imagem são apenas indicações estimadas.
No caso de aplicações especiais
(p.ex. desinfecção) a quantidade aspirada de produto de limpeza deve
ser estabelecida através da verifica-
1. Ajustar a concentração desejada do produto de limpeza (A)
ou (B) junto à válvula de dosagem.
2. Pulverizar o objecto a ser limpo.
3. Deixar o produto de limpeza
agir, dependendo do grau de
sujidade. Em seguida, enxaguar com um jacto de alta
pressão.
ção da capacidade em litros. Quanto ao débito de água do aparelho,
veja capítulo 9.3 Dados técnicos.
247
NEPTUNE E
português
5 Áreas de emprego e métodos de
trabalho
5.1 Instruções gerais
5.1.1 Maceração
5.1.2 Aplicar agente de
limpeza e espuma
5.1.3 Temperatura
Para a limpeza de alta pressão ser eficaz, é necessária a observação
de algumas directrizes em combinação com a sua própria experiência
em áreas especiais. Os acessórios e agentes de limpeza podem, se
correctamente aplicados, reforçar o efeito da limpeza. Seguem-se algumas instruções básicas.
Sujidade incrustada e formando camadas espessas pode ser solta ou
amolecida macerando o objecto durante algum tempo. Um método ideal, sobretudo na agricultura – por exemplo, em pocilgas. O melhor efeito
é obtido através da utilização de detergentes alcalinos e que produzem
espuma. Pulverizar a superfície com solução de agente de limpeza e
deixar actuar 30 minutos. Depois disso, a limpeza com o jacto de alta
pressão é muito mais fácil.
O agente de limpeza e a espuma devem ser pulverizados sobre a superfície seca, para o agente de limpeza poder entrar em contacto com
a sujidade sem ter que ser diluído. Em superfícies verticais, trabalhar de
baixo para cima, de maneira a evitar estrias quando a solução de agente de limpeza escorre. Deixar actuar alguns minutos antes de limpar
com o jacto de alta pressão. Não deixar o agente de limpeza secar.
O efeito da limpeza é maior com temperaturas elevadas
Sobretudo gorduras e óleos soltam-se com maior facilidade e rapidez.
As proteínas soltam-se melhor com temperaturas de cerca de 60° C, os
óleos e as gorduras com 70° a 90° C (Poseidon max. 85° C).
5.1.4 Efeito mecânico
5.1.5 Grande potência de água
e alta pressão
Para soltar camadas espessas de sujidade, é necessário um efeito mecânico adicional. Canos de pulverização especiais e escovas de lavagem (rotativas) são ideais para soltar camadas de sujidade.
A alta pressão nem sempre é a melhor solução e uma pressão demasiado alta pode danificar superfícies. O efeito de limpeza depende, pois,
também da potência da água. Uma pressão de 100 bar é suficiente para
a limpeza de veículos (em combinação com água quente). Uma maior
potência de água permite enxaguar e transporta a sujidade solta.
248
1)
Acessórios especiais variantes do modelo
NEPTUNE E
5.2 Empregos típicos
5.2.1 Agricultura
UtilizaçãoAcessóriosMétodo
Estábulos
Curral de porcos
Limpeza de
paredes, solo,
equipamento
Desinfecção
Injector de espuma
Lança de espuma
Powerspeed/
Floor Cleaner
Agentes de limpeza
Universal
Alkafoam
1. Maceração – aplicar espuma sobre toda a superfície
(de baixo para cima) e deixar actuar 30 minutos.
2. Remover a sujidade com alta pressão e, se for o caso,
com o acessório correspondente. Em superfícies verticais, voltar a trabalhar de baixo para cima.
3. Para o transporte de grandes quantidades de sujidade,
ajustar o vazão de água para o máximo possível.
4. Para garantir a higiene, utilizar só produtos de desinfecção recomendados. Aplicar o produto de desinfecção
Desinfecção
só depois de concluída a remoção da sujidade.
DES 3000
Parque de
veículos
Tractor, arado, etc.
Lança standard
Inj. de agente de
limpeza
Lança Powerspeed
Lança em arco e
dispositivo para
lavagem de chassis
1. Aplicar o agente de limpeza sobre a superfície para soltar a sujidade. Trabalhar de baixo para cima.
2. Enxaguar com o jacto de alta pressão. Trabalhar de
novo de baixo para cima. Utilize acessórios próprios
para limpar em zonas de difícil acesso.
3. Limpe partes sensíveis, tais como motores e borrachas,
com baixa pressão, para evitar danificá-las.
Escovas
português
5.2.2 Veículos
UtilizaçãoAcessóriosMétodo
Superfície de
veículos
Lança standard
Inj. de agente de
limpeza
Lança em arco e
dispositivo para
lavagem de chassis
Escovas
1.Aplicar o agente de limpeza sobre a superfície para soltar a sujidade. Trabalhar de baixo para cima.
Para remover restos de insectos, pulverizar previamen-
te com, por exemplo, Allosil, depois enxaguar com baixa pressão e limpar todo o veículo adicionando agente
de limpeza. Deixar o agente de limpeza actuar cerca de
5 minutos. Superfícies metálicas podem ser limpas com
RimTop.
Agentes de limpeza
Aktive Shampoo
Aktive Foam
Sapphire
Super Plus
Aktive Wax
Allosil
RimTop
2. Enxaguar com o jacto de alta pressão. Trabalhar de
novo de baixo para cima. Utilize acessórios próprios
para limpar em zonas de difícil acesso. Utilize escovas.
Canos de pulverização curtos são para motores e caixas de rodas. Utilizar canos de pulverização em arco ou
dispositivos para lavagem de chassis.
3. Limpe partes sensíveis, tais como motores e borrachas,
com baixa pressão, para evitar danificá-las.
4. Aplique cera líquida com a máquina de limpeza de alta
pressão, para reduzir a formação de sujidade.
1)
Acessórios especiais variantes do modelo
249
NEPTUNE E
0
I
M
português
5.2.3 Construção e indústria
UtilizaçãoAcessóriosMétodo
Superfícies
Objectos metálicos
Injector de espuma
Lança standard
Lança em arco
Cabeça de limpeza de
tanque
1. Aplicar uma espessa camada de espuma sobre a superfície seca. Em superfícies verticais, trabalhar de
baixo para cima. Deixar a espuma actuar cerca de 30
minutos para obter o efeito ideal.
2. Enxaguar com o jacto de alta pressão. Utilizar o acessório correspondente. Utilizar alta pressão para soltar a
Agentes de limpeza
Intensive
J25 Multi
Combi Aktive
Alkafoam
sujidade. Utilizar baixa pressão e grande quantidade de
água para transportar a sujidade.
3. Aplicar o produto de desinfecção só depois de concluída a remoção da sujidade.
Grande sujidade, por exemplo, em matadouros, pode ser
transportada utilizando grande quantidade de água.
Desinfektion
DES 3000
As cabeças de limpeza de tanques destinam-se à limpeza
de tonéis, tinas, tanques de mistura, etc.
As cabeças de limpeza de tanques são accionadas por
sistema hidráulico ou eléctrico e permitem uma limpeza
automática sem ser necessária a observação constante.
Superfícies
ferrugentas,
danificadas, antes
de serem tratadas
Dispositivo de jacto
húmido
1. Ligar o dispositivo de jacto húmido à máquina de limpeza de alta pressão e pôr a mangueira de aspiração no
recipiente de areia.
2. Durante o trabalho, usar óculos e roupa de protecção.
3. A mistura de areia-água permite remover ferrugem e
verniz.
4. Depois de aplicar jactos de areia, sele as superfícies
contra ferrugem (metal) ou apodrecimento (madeira).
Estes são apenas alguns exemplos de utilização. Cada tarefa de limpeza tem as suas próprias características.
Por favor consulte o seu revendedor Nilfisk-Alto sobre qual a melhor solução para a sua tarefa de limpeza.
6 Depois do trabalho pronto
6.1 Desligar o aparelho
6.2 Desconectar os dutos de
abastecimento
1. Fechar a torneira de água.
2. Desconectar a mangueira de
água do aparelho.
3. Para evitar acidentes, o cabo
de conexão e a mangueira de
6.3 Armazenamento
(a salvo de temperaturas
negativas)
1. Desligar o interruptor principal, colocar o interruptor na
posição „OFF“.
2. Fechar a torneira de água.
3. Accionar a pistola de pulverização, até que o aparelho esteja sem pressão.
4. Accionar a trava de segurança
da pistola de pulverização.
alta pressão devem ser sempre enrolados com cuidado.
4. Pôr o cano de pulverização e
acessórios nos suportes.
1. Guardar o aparelho num recinto seco, a salvo de temperaturas negativas.
250
1)
Acessórios especiais variantes do modelo
7 Manutenção
7.1 Plano de manutenção
NEPTUNE E
português
7.2.1Limpar o filtro de água
7.2.2
7.2.3Troca do óleo da bomba
7.2 Trabalhos de
7.2.1 Limpar o filtro de água
Controle do óleo da
bomba
manutenção
Semanal
A
pós as primeiras
50 horas de
funcionamento
A cada 6 meses,
ou a cada
500 horas de
funcionamento
Sempre
que
necessário
Na alimentação de água foram
instalados dois filtros, que retêm
partículas maiores de sujidade,
para que estas não entrem na
bomba de alta pressão.
1. Desaparafusar o acoplamento.
2. Retirar o filtro com auxílo de
uma ferramenta e limpá-lo.
7.2.2 Controle do óleo da
bomba
3. Limpar o filtro existente na entrada da bomba de alta pressão.
1. Verificar a côr do óleo da bomba.
Caso a côr do óleo da bomba
seja cinza, ou branca, realizar
uma troca de óleo, conforme
indicado no capítulo 7.2.3.
2. Caso necessário, completar
a quantidade de óleo com a
máquina fria.
Tipo de óleo veja capítulo ‘9.3
Dados técnicos’.
1)
Acessórios especiais variantes do modelo
251
NEPTUNE E
Hop
HOS
LEA
LLH
LLP
POL
S1C, S2C,
S10, S20
UPC
português
7.2.3 Troca do óleo da bomba
8 Eliminar falhas
8.1 Indicações no display
Indicação
no display
Hop
HOS
LEA
LLH
LLP
POL
S1C, S2C,
S10, S20
UPC
>Motor sobreaquecido•Colocar o interruptor principal na
>Sobreaquecimen-to do
termoacumulador
>Fuga•Colocar o interruptor principal na
>Pistola de pulverização não-
estanque
>Mangueira de alta pressão,
uniões roscadas de alta pressão,
ou duto não-estanque
>Reservatório de detergente vazio•Reencher o reservatório de detergente
>Filtro sujo na alimentação de
água
>Bomba de alta pressão aspira ar•Eliminar as fugas
>Não há água no termoacumulador •Verifi car a admissão de água
>Torneira de água fechada, ou
débito de água muito fraco
>Nível do óleo da bomba muito
baixo
>Sensor de temperatura com
defeito
>Falha do microprocessadorEntrar em contacto com Nilfisk-Alto
MotivoEliminação
1. Abrir o parafuso de purga de
óleo (A) na parte de baixo da
carcaça da bomba, recolher o
óleo num recipiente apropriado e eliminá-lo de modo correcto.
2. Verificar a vedação e recolocar o parafuso.
A
posição “OFF”, deixar o aparelho
arrefecer
•Pode ter ocorrido queda de fase;
mandar verificar a conexão eléctrica
Deixar o aparelho arrefecer; se essa
falha ocorrer várias vezes, contactar o
serviço de assistência técnica da Nilfi skAlto; pode trabalhar com água fria
posição “OFF”, em seguida arrancar
outra vez.
•Verificar a pistola de pulverização
•Reapertar as uniões roscadas, renovar
a mangueira de alta pressão, ou o duto
ou pôr a válvula de dosagem na posição
„OFF“
•Limpar o filtro (veja capítulo 7.2.1)
•Exigências veja capítulo 9.3 Dados
técnicos
•Completar o óleo da bomba (veja
capítulo 7.2.2)
Informar atendimento ao cliente NilfiskAlto Service
Funcionamento possível com água fria
Service.
3. Deitar óleo e fechar o recipiente.
Tipo e quantidade de óleo veja
capítulo ‘9.3 Dados técnicos’.
252
1)
Acessórios especiais variantes do modelo
NEPTUNE E
8.2 Indicações no campo de controlo
Indicação no campo de comandoMotivoEliminação
pisca
pisca
brilha
pisca
brilha
brilha
8.3 Outras falhas
FalhaMotivoEliminação
não acende
Pressão muito baixa
>
veja LLP
>Termoacumulador a
aquecer
>Atingida a temperatura da
água seleccionada
>Intervalo de serviço: serviço
deve ser feito em 20 horas
>Intervalo de serviço
ultrapassado
>óleo da bomba no mínimo•Completar óleo da bomba
>
Ficha não foi inserida
>
Tubeira de alta pressão
desgastada
> Reservatório de
detergente vazio
•
Inserir a ficha na tomada de corrente
•
Verificar se há segurança suficiente (veja capítulo 9.3 Dados técnicos)
•
Substituir a tubeira de alta pressão
• Reencher o reservatório de detergente
ou pôr a válvula de dosagem na posição
•
veja LLP
•Funcionamento normal
•Funcionamento normal
Entrar em contacto com
Nilfisk-Alto Service
Entrar em contacto com
Nilfisk-Alto Service
„OFF“
Falta produto de limpeza
>
Reservatório de produto
de limpeza vazio
>
Reservatório de produto
de limpeza enlodado
>
Válvula de aspiração da
mangueira de aspiração
do produto de limpeza
está suja
•
Completar os reservatórios de produtos de
limpeza
•
Limpar os reservatórios de produtos de limpeza
•
Desmontar a válvula de aspiração e limpá-la
português
9 Outros
9.1 Enviar o aparelho para
reciclagem
1)
Acessórios especiais variantes do modelo
O aparelho gasto deve ser imediatamente inutilizado.
1. Tirar a ficha de ligação à rede
da tomada e cortar o cabo de
conexão eléctrica.
Não juntar aparelhos eléctricos
ao lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia
2002/96/CE sobre aparelhos
eléctricos e electrónicos usados,
estes têm que ser recolhidos em
separado e enviados para reciclagem ecológica.
Em caso de dúvidas, contactar
a administração camarária ou o
revendedor mais próximo.
253
NEPTUNE E
português
9.2 Garantia
No tocante à garantia e à responsabilidade, valem as nossas
condições gerais de venda e for-
Reservamo-nos o direito a alterações em função de avanços técnicos.
necimento.
9.3 Dados técnicos
NEPTUNE
E 12E24
Tensão 400 V / 3~/ 50Hz EUEU
ProtecçãoA2550
Valor eléctrico de conexãokW1628
Capacidade térmicakW1224
Pressão de trabalhobar/MPa150/15
Pressão permissívelbar/MPa250/25
Fluxo volumétrico (máx.)l/h750
Fluxo volumétrico Q
IEC
l/h720
Temperatura permissível°C 80
Temperatura máx. de abastecimento°C70
Pressão máx. de alimentação de água bar/MPa10/1
Dimensões PxLxAmm1150 x 702 x 987
Peso kg131,5134,5
Níel sonoro a 1m de distância
dB(A)70,4
EN 60704-1
Nível acústico LW
A
dB(A)85,4
Vibração mão-braçom/s²<2,5
Forças de recuoN36
Termoacumuladorl74
Tanques de produto de limpeza A/Bl35
Quantidade de enchimento de óleo
l1,0
para a bomba de alta pressão
Tipo de óleoSAE 15W-40
9.4 Atestado de
conformidade da UE
Atestado de conformidade da UE
Produto:
Modelo:
Descrição:
A construção da máquina corresponde
às seguintes normas específicas:
Normas harmonizadas aplicadas:
Normas nacionais aplicadas e
especificações técnicas:
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Testes e homologaçõesBellenberg, 18.04.2005
Hochdruckreiniger
NEPTUNE
400 V 3~, 50 Hz, IP X5
Directiva UE para máquinas 98/37/EG
Directiva UE para baixa tensão 73/23/EG
Directiva para a compatibilidade
electromagnética 2004/108/EG
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 60335-2-79
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-79
ALTO Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bel len berg
254
1)
Acessórios especiais variantes do modelo
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.