Nilfisk NEPTUNE 7 FA User Manual [sl]

Page 1
NEPTUNE 7 FA Quick start guide
107140198 A
301002728 A
Page 2
NEPTUNE 7 FA
30
29
1
2
psi
bar
28 27 26
25 24
23 22
21
10
11
12 13
14
20
2
psi
bar
15 16
17 18
19
Page 3
NEPTUNE 7 FA
S
U
T
U
A
FR
NL
I
NO
SV
FI
SL
HR
SK
C
H
R
Kratko navodilo
Pred prvo uporabo naprave v celoti preberite ta dokument in ga imejte pri roki.
• Visokotlačni curki so lahko nevarni. Nikoli
ne usmerite vodnega curka proti osebam,
POZOR
domačim živalim, električnim napravam ali Poleg navodil za uporabo in zavezujočih pred­pisov o preprečevanju nesreč, ki veljajo v državi uporabe, upoštevajte sprejete predpise o varni in pravilni uporabi.
sami napravi.
Bodite previdni pri ččenju občutljivih
delov, izdelanih iz gume, blaga itd. z
visokotlačnim čistilnikom. Vzdržujte razdal-
jo med visokotlačno šobo in površino, da bi To kratko navodilo ni nadomestilo za posebno navodilo za uporabo, v katerem je naprava podrobno opisana. V navodilu za uporabo se razen tega nahajajo tudi podrobne informacije v zvezi z upravljanjem, vzdrževanjem in popravi­lom naprave.
preprečili poškodbe površine.
• Med delovanjem čistilnika nastopajo na
pršilni napravi nasprotne sile. Zato jo mo-
rate trdno držati z obema rokama.
Med delovanjem nosite zaščitna očala.
Operater in kdorkoli drug, ki se nahaja v
bližini mesta ččenja mora poskrbeti za Podrobne informacije o napravi boste našli v navodilih za uporabo, ki jih lahko naložite z naše spletne stranice www.nilfisk-alto.com.
zaščito pred udarci delcev, ki odletijo med
ččenjem.
Stroja nikoli ne uporabljajte v okolju, kjer je možna nevarnost eksplozije.
Namembnost stroja
Visokotlačni čistilnik je razvit za profesionalno uporabo. Uporablja se lahko za ččenje kmeti­jske ali gradbene opreme, hlevov, vozil, zarjavelih površin itd.
Tveganje eksplozije - ne uporabite čistilnika za pršenje vnetljivih tekočin.
• S visokotlačnim čistilnikom ni dovoljeno čistiti površin, ki vsebujejo azbest¬.
• Prepričajte se, da ne bodo med čiščenjem nevarne snovi (npr. azbest, olje) odtekale
Čistilnik ni odobren za ččenje površin, ki pri­hajajo v stik z živili.
s predmeta, ki ga čistite in poškodovale okolje.
Uporabljajte samo predpisano gorivo. Ne-
Čistilnik vedno uporabljajte kot je opisano v teh navodilih za uporabo. Kakršna koli druga upora­ba lahko poškoduje čistilnik ali ččeno površino ali lahko povzroči hude poškodbe na ljudeh.
primerna goriva lahko povzročijo resno nevarnost.
Zagotovite, da v bližini odprtin za dovod zraka ni izpušnih emisij.
Zaradi izpušnih emisij, prahu in aerosolov v
Za vašo lastno varnost
L
Napravo je:
dovoljeno uporabljati le osebam, ki so se seznanile z njeno pravilno uporabo in so bile izrecno zadolžene za njeno upravljanje,
dovoljeno uporabljati le pod nadzorom,
prepovedano uporabljati otrokom,
prepovedano uporabljati duševno ali telesno prizadetim osebam.
zraku uporabljajte primerno zaščitno opre­mo, kadar je to potrebno.
• Ne uporabljajte čistilnika v prostorih brez ustreznega prezračevanja.
Izpušne cevi se ne dotikajte, je ne pokriva­jte in ne prekrivajte s cevjo ali napajalnim kablom.
Ne blokirajte ročice sprožilca v odprtem položaju.
Ne uporabljajte nevarnih delovnih tehnik.
• Visokotlačne cevi ne uporabljajte za dvigo- vanje bremen.
Čistilnik uporabljajte le v predvidenem pokončnem položaju.
• Visokotlačne cevi in spojke vplivajo na varnost. Uporabljajte izključno nadomestne
L
dele in pribor Nilfisk-ALTO.
R
J
48
1)
Posebni pribor variante modela
Prevod originalnih navodil za uporabo
Page 4
NEPTUNE 7 FA
S
U
T
U
A
Smernice za vzdrževanje
Da bi se izognili nevarnostim, mora dele zamen­jati bodisi vaš pooblaščeni prodajalec Nilfisk ALTO, njegova servisna služba ali pa podobno usposobljena oseba.
Zagotovite redno servisiranje stroja, skladno z načrtom vzdrževanja, pri pooblaščenih prodajal­cih Nilfisk-ALTO. V nasprotnem primeru garancija ne bo veljavna.
Čistilnik je treba odklopiti od električnega omrežja med njegovim ččenjem, vzdrževanjem, med menjavo delov ali med spreminjanjem funkcije stroja.
Napravo dajte v predelavo
Star čistilnik naredite neuporaben. Izvlecite električni vtič in prekinite priključni vod.
Električnih naprav ne vrzite v hišne smeti.
Skladno z evropskimi smernicami 2002/96/EG o električnih in elektron­skih starih napravah, je potrebno izra­bljene električne naprave zbirati ločeno
in jih dati v predelavo, ki je okolju prijazna. V primeru vprašanj se prosimo obrnite na Vašo občinsko upravo ali na Vašega najbližjega proda­jalca.
Garancija
V zvezi z garancijo veljajo naši splošni pogoji poslovanja. Lahko se spremeni zaradi tehničnih izboljšav.
Garancija preneha veljati, če stroja ne upora­bljate skladno s temi navodili ali ga zlorabljate na drug način. Garancija preneha veljati, če stroja ne servisirate skladno z opisom.
Delovanje
Pred vsakim zagonom čistilnika natančno prever­ite ali ni kakšnih okvar. Vedno preverite, ali je do­volj goriva, olja in sredstva proti vodnemu kamnu. Prav tako preverite visokotlačno cev in pištolo, izolacija električnega kabla mora biti neoporečna in brez razpok.
NAPOTEK
Da bi zagotovili daljšo življenjsko dobo in se izognili težavam zaradi umazanije v pištoli in nastavku, morata biti spojka in mazalka vedno čista.
Elementi stroja
Glej skico na raztegljivi strani, ki se nahaja na začetku teh navodil za uporabo.
1. Nastavek za pršenje, pištola in cev
2. Odlagalna površina za brizgalno cev
3. Polje upravljanja
4. Ročica za boben za cev
kabelski boben
1)
1)
5. Kazalec nivoja polnjenja rezervoar goriva
6. Nastavek za polnjenje goriva
7. Pritrditev za dvigalo, žerjav
1)
8. Zapiralna naprava na pokrovu
9. Zapiralna naprava vrat
10. Ročica za boben za cev
1)
11. Priključek za visokotlačno cev pri strojih brez
bobna za cev
12. Glavno stikalo hladna voda/topla voda
13. Zaslon (temperatura/kode)
14. Regulator temperature
15. Dolivanje gorivo
16. Dolivanje Nilfisk-ALTO AntiStone
17. Čas je za Nilfisk-ALTO-servis
18. Dolivanje olja za črpalko
19. Čistilno sredstvo – doziranje
20. Manometer
21. Prikaz pripravljenosti
22. Krmilni valjček z zavoro
23. Priključek za vodo
24. Nastavek za polnjenje sredstva proti zmr­zovanju
25. Nastavek za polnjenje Nilfisk-ALTO AntiStone
26. Posoda za čistilno sredstvo B
27. Boben za cev
28. Kabelski boben
1)
1)
1)
29. Nastavek za čistilno sredstvo A
30. Ročaj za odpiranje pokrova
FR
NL
I
NO
SV
FI
SL
HR
SK
C
L
H
R
L
R
J
1)
Posebni pribor variante modela
Prevod originalnih navodil za uporabo
49
Page 5
NEPTUNE 7 FA
S
U
T
U
A
FR
NL
I
NO
SV
FI
SL
HR
SK
C
H
R
Električni priključek
Pri napravah s preklopom napetosti je potrebno paziti in preveriti, da je omrežna napetost nas­tavljena napravi primerno, in sicer preden se omrežni vtič vtakne v vtičnico. V nasprotnem primeru lahko pride do okvare in uničenja električnih delov naprave.
Priključitev vode
Visokotlačni čistilnik je lahko priključen le na vodno napeljavo, ko je nameščen primeren preprečevalec povratnega toka tipa BA skladno z EN 1717. Če preprečevalec povratnega toka ni v dostavi, ga lahko naročite pri vašem trgovcu. Ka­kor hitro voda steče skozi ventil BA, ta voda več ni obravnavana kot pitna voda.
Ko ¬priključujete visokotlačni čistilnik na električno instalacijo, upoštevajte naslednje:
• Stroj priključite le na napeljavo z ozemljitvijo.
• Električno instalacijo naj izpelje pooblaščeni električar.
Dolžina cevi med preprečevalcem povratnega toka in visokotlačnim čistilnikom mora biti vsaj 12 metrov (najm. premer 3/4 palcev (1,90 cm), da absorbira možne konice tlaka.
Skladno z IEC 60364-1 je zelo priporočljivo, da je dovajanje elektrike opremljeno z napra­vo za preostali tok (GFCI).
V primeru slabe kakovosti vode (pesek itd.) priporočamo, da v dovod vode montirate fini vodni filter.
POZOR
Ne poškodujte omrežnega kabla, npr. z
vožnjo prek njega, vlečenjem ali stiskan­jem.
Preden vodno cev priključite na napravo, jo na hitro izperite z vodo, da morebitni delčki peska in druge umazanije ne bi prišli v napravo.
Omrežni kabel izklopite tako, da izvlečete vtič, ne vlecite za kabel.
Delovanje s sesanjem (na primer iz posode z deževnico) se izvaja brez preprečevalca povrat­nega toka. Obrnite se na pooblaščenega proda-
Kabelski podaljški
jalca za priporočila o priboru za sesanje.
Kabli na bobnih morajo biti vedno v celoti odviti, da se prepreči pregrevanje kabla. Podaljški mo­rajo biti vodoodporni in v skladu s spodaj omen­jenimi zahtevami o dolžini in dimenzijah.
Transport in skladiščenje
Za varen transport v in na vozilih vam priporočamo, da opremo pritrdite s trakovi in s tem preprečite njeno drsenje in prevračanje.
Dolžina voda m
do 20 m ø1.5mm² ø2.5mm²
20 až 50 m ø2.5mm² ø4.0mm²
L
POZOR
Presek
<16 A <25 A
Transport:
ne nagibajte stroja.
Vklopite stroj, da se izprazni vmesna posoda
in izpustite tlak iz visokotlačne cevi s pritiskom na sprožilec.
Povezave kabla morajo biti na suhem in nad tlemi.
Pri transportu pri temperaturah okoli ali pod 0°C morate predhodno posesati v črpalko sredstvo proti zmrzovanju.
POZOR
Stroja ne dvigajte tam, kjer se nahaja rez­ervoarji iz umetne snovi, saj se le ti lahko snamejo iz okvirja. Najboljše točke za držanje so
• za ročaj
za okvir, med sprednjimi kolesi in krmilnimi kolesci
L
R
J
50
1)
Posebni pribor variante modela
Prevod originalnih navodil za uporabo
Page 6
NEPTUNE 7 FA
S
U
T
U
A
Pred zagonom
Transport Aktiviranje zavore Namestitev ročice za boben
za cev in kabelski boben
FR
NL
I
NO
SV
A
B
Polnjenje rezervoarjev čistilnih sredstev
Naprave z bobnom za cev
FI
SL
Polnjenje skladiščnega zbiral­nika za Nilfisk-ALTO AntiStone
Polnjenje rezervoarja za gorivo
HR
SK
C
L
1)
Naprave brez bobna za cev
1)
Priključitev vodne cevi
H
R
230V
400V
400V
230V
L
Priključitev vode
Električni priključek
R
J
1)
Posebni pribor variante modela
Prevod originalnih navodil za uporabo
51
Page 7
S
U
T
FR
U
A
A
C
B
NL
I
NEPTUNE 7 FA
Upravljanje / obratovanje
NO
SV
FI
SL
HR
SK
C
Priključevanje brizgalne cevi na brizgalno pištolo
B
A
Uporaba čistilnih sredstev
Obratovanje s hladno vodo / obratovanje s toplo vodo (do 100 °C)
1%1%
3%
5%
3%
5%
ca. ca.
Obratovanje s paro (preko 100 °C)
L
H
R
L
R
J
52
1)
Posebni pribor variante modela
Prevod originalnih navodil za uporabo
Page 8
NEPTUNE 7 FA
EU Declaration of Conformity
Product
High Pressure Cleaner
Type
NEPTUNE 7
Description
200 / 3~ / 50Hz 200 / 3~ / 60Hz 220V / 1~ / 60Hz 220/440V / 3~ / 60Hz 400V / 3~ / 50Hz 440/220 / 3~ / 60Hz
The design of the unit corresponds to the following pertinent regulations
EC Machine Directive 98/37/EG, EC Low-voltage Directive 73/23/EG, EC EMV Directive 89/336/EG
Applied harmonised standards
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 60335-2-79, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations Brøndby, 2010-06
110
Page 9
NEPTUNE 7 FA
Technical data
Neptune 7 FA
7-58 / 7-58X
Voltage 200 / 3~ / 50Hz
Voltage 200 / 3~ / 60Hz (JP)
Voltage 220V / 1~ / 60Hz (US)
Voltage 220/440V / 3~ / 60Hz (US)
Voltage 400V / 3~ / 50Hz (EU)
Voltage 440/220 / 3~ / 60Hz (KR)
Fuse (slow)
A 3030161630
7-63 7-63 7-63 7-66
(JP)
Power rating
Working pressure
Permissible pressure
Volume flow max.
Volume flow Q
IEC
T max
T max steam
Permissable temperature
Max. water inlet temperature
Max. water inlet pressure
Dimensions l x w x h
Weight
Calculated sound pressure at a distance of 1 m EN 60704-1
+/- KpA *
L
pA
kW 6.6 8.3 8.3 9.3 9.1
bar/MPa 159/15.9 175/17.5 175/17.5 175/17.5 214/21.4
bar/MPa 250/25
l/h 1200 1260 1260 1260 1200
l/h 1135 1170 1170 1170 1135
o
C9090909090
o
C 140 140 140 140 140
o
C 90-140 90-140 90-140 90-140 90-140
o
C4040404040
bar/MPa 10/1
mm
Kg
dB(A)
1190 x
702 x
1020
217 /
220(X)
76.6
+/- 1,5
1190 x
702 x
1020
1190 x
702 x
1020
1190 x
702 x
1020
1190 x
217 217 224 217
76.6
+/- 1,5
76.6
+/- 1,5
76.6
+/- 1,5
+/- 1,5
702 x
1020
76.6
Sound power level L including KwA = 1,5dB *
wA
Recoil forces
Fuel tank
Detergent tank A/B
Oil quantity
Oil type
MAX
dB(A) 91.7 91.7 91.7 91.7 91.7
N 5260616065
l35
l 15/10
l 1.0
Castrol AlphaSyn-T ISO 150
111
Page 10
Nilfi sk-ALTO
www.nilfi sk-alto.com
Loading...