Nilfisk NEPTUNE 7 FA User Manual [pt]

NEPTUNE 7 FA Operating Instructions
107140197 A
301002728 A
NEPTUNE 7 FA
30
29
1
2
psi
bar
28 27 26
25 24
23 22
21
10
11
12 13
14
20
psi
bar
15 16
17 18
19
2
NEPTUNE 7 FA
PT
Conteúdo
1 Avisos de segurança importantes ................................................................. 413
1.1 Para a sua própria segurança .................................................................................413
2 Descrição ......................................................................................................... 415
2.1 Utilização .................................................................................................................415
2.2 Elementos de comando ...........................................................................................415
3 Antes da colocação em funcionamento ....................................................... 416
3.1 Transporte/Instalação ..............................................................................................416
3.2 Definições de combustão ........................................................................................416
3.3 Instalar o travão .......................................................................................................416
3.4 Montar a manivela de tambor para mangueira e de tambor para cabos ................. 417
3.5 Encher os tanques de produtos de limpeza ............................................................417
3.6 Encher reservatório de Nilfisk-ALTO AntiStone .......................................................417
3.7 Antiscale ..................................................................................................................418
3.8 Encher o tanque de combustível .............................................................................418
3.9 Conectar a mangueira de alta pressão ....................................................................418
3.10 Conectar a mangueira de água ............................................................................... 419
3.11 Reter o agente de protecção contra temperaturas negativas ..................................419
3.12 Ligação da água ...................................................................................................... 420
3.13 Conexão eléctrica .................................................................................................... 420
4 Comando / Funcionamento ............................................................................ 421
4.1 Funcionamento ........................................................................................................421
4.2 Conexões .................................................................................................................421
4.3 Ligar o aparelho .......................................................................................................421
4.4 Regulação da pressão com a lança Tornado .......................................................... 422
4.5 Utilização de produtos de limpeza ...........................................................................423
5 Áreas de emprego e métodos de trabalho ................................................... 424
5.1 Instruções gerais ..................................................................................................... 424
5.2 Empregos típicos .....................................................................................................425
6 Transporte e armazenamento ........................................................................ 427
6.1 Transporte ................................................................................................................427
6.2 Desligar a máquina de limpeza ...............................................................................427
6.3 Desconectar os dutos de abastecimento .................................................................427
6.4 Enrolar as linhas de conexão e a mangueira de alta pressão e guardar
os acessórios ...........................................................................................................428
6.5 Armazenamento (a salvo de temperaturas negativas) ............................................ 428
7 Manutenção ..................................................................................................... 429
7.1 Indicações de manutenção ......................................................................................429
7.2 Plano de manutenção ..............................................................................................429
7.3 Trabalhos de manutenção .......................................................................................429
8 Eliminar falhas ................................................................................................. 431
8.1 Indicações no display ..............................................................................................431
8.2 Indicações no campo de controlo ............................................................................432
8.3 Outras falhas ........................................................................................................... 432
9 Outros .............................................................................................................. 433
9.1 Enviar o aparelho para reciclagem .......................................................................... 433
9.2 Garantia ...................................................................................................................433
9.3 Atestado de conformidade da UE ............................................................................434
9.4 Dados técnicos ........................................................................................................435
412
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
NEPTUNE 7 FA
1 Avisos de segurança importantes
1.1 Para a sua própria segurança
Ler este documento na íntegra antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.
Além das instruções de funcionamento e dos regulamentos de pre­venção de acidentes vinculativos válidos no país onde a máquina vai ser utilizada, respeitar também os regulamentos reconhecidos de segurança e de utilização adequada.
O aparelho
apenas deve ser utilizado por pessoas que tenham recebido instruções sobre a sua correcta utilização e que tenham sido especificamente encarregadas de operar o mesmo.
apenas deve funcionar sob supervisão.
não deve ser utilizado por crianças.
não deve ser utilizado por pessoas com incapacidade física ou mental.
PT
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
413
PT
NEPTUNE 7 FA
CUIDADO
Os jactos de alta pressão podem ser perigosos. Nunca direc­cionar o jacto de água para pessoas, animais, equipamento eléctrico ou para a própria máquina.
Deve ter-se cuidado ao proceder à limpeza de partes deli­cadas feitas de borracha, tecido, etc. com a máquina de lim­peza a alta pressão. Manter alguma distância entre o bocal de alta pressão e a superfície, de forma a evitar danos na superfície.
Nunca tentar limpar vestuário ou calçado em si próprio ou noutras pessoas.
Usar óculos de protecção durante o funcionamento da má­quina.
O operador e qualquer pessoa que se encontre perto do local de limpeza devem efectuar diligências para se prote­gerem de serem atingidos por resíduos projectados durante o funcionamento.
Nunca utilizar a máquina num ambiente onde possa existir perigo de explosão. Se surgirem dúvidas, contactar as auto­ridades locais.
Risco de explosão – não utilizar a máquina de limpeza para pulverizar líquidos inflamáveis.
Não é permitido limpar a alta pressão superfícies que con­tenham amianto.
Assegurar que o procedimento de limpeza não irá resultar na remoção de substâncias perigosas (por exemplo amianto ou óleo) do objecto que se está a limpar, originando riscos para o meio ambiente.
Utilizar apenas o combustível correcto, conforme especifica­do. A utilização de combustíveis inadequados pode originar perigo grave.
Certificar-se de que não ocorrem quaisquer emissões de gases de escape nas imediações das entradas de ar.
Usar equipamento de segurança adequado quando neces­sário, devido às emissões de gases de escape e à existência de poeira no ar e aerossóis.
Não utilizar a máquina em espaços fechados com ventilação inadequada.
Não tocar, não cobrir, nem colocar a mangueira ou o cabo de alimentação sobre a chaminé.
Não apertar a abertura do manípulo disparador.
Não utilizar técnicas de trabalho inseguras.
Não utilizar a mangueira de alta pressão para levantar pe­sos.
A água da máquina de limpeza a alta pressão nunca deve ser utilizada como água para beber para animais e seres humanos.
A máquina de limpeza deve ser utilizada apenas na posição vertical prevista.
414
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
NEPTUNE 7 FA
2 Descrição
2.1 Utilização
2.2 Elementos de coman­do
Esta máquina de limpeza de alta pressão destina-se à utilização profissional, podendo ser utilizada para limpar equipamento agrí­cola e de construção, estábulos, veículos, superfícies enferruja­das, etc.
A máquina de limpeza não foi aprovada para ser utilizada em su­perfícies que entrem em contacto com alimentos.
Utilize sempre a máquina de limpeza conforme descrito neste manual de instruções. Qualquer outra utilização pode danificar a máquina de limpeza ou a superfície a limpar ou resultar em lesões graves.
Imagem, veja contracapa de frente destas instruções de serviço.
1. Lança pulverizadora, pistola e mangueira
2. Suporte do tubo de pulverização
3. Painel de comando
4. Manivela para tambor para mangueira tambor para cabos
1)
1)
5. Indicação de nível do tanque de combustível
6. Tubuladura de enchimento para combustível
7. Fixação para erguimento
1)
8. Trava da cobertura
9. Trava da porta
10. Manivela do tambor para mangueira
1)
11. Ponto de conexão da mangueira de alta pressão para máqui­nas sem tambor para mangueira
12. Interruptor principal água fria/quente
13. Display (temperatura/códigos)
14. Regulador da temperatura
15. Completar combustível
16. Completar Nilfisk-ALTO AntiStone
17. Realizar manutenção Nilfisk-ALTO-Service
18. Completar óleo da bomba
19. Dosagem produto de limpeza
20. Manómetro
21. Indicação de prontidão
22. Rolo da direcção com travão
23. Ponto de conexão da água
24. Tubuladura de enchimento para agente de protecção contra temperaturas negativas
25. Tubuladura de enchimento para Nilfisk-ALTO AntiStone
26. Recipiente para produto de limpeza B
27. Tambor para mangueira
28. Tambor para cabos
1)
1)
1)
29. Tubuladura de enchimento para produto de limpeza A
30. Pega para abrir a cobertura
PT
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
415
NEPTUNE 7 FA
PT
3 Antes da colocação em funciona-
mento
3.1 Transporte/Instalação
CUIDADO
Não levantar a máquina agarrando nos tanques de plástico, pois eles podem soltar-se da armação. Os melhores pontos para agarrar são
• a pega
a armação, entre as rodas da frente e as rodas de direcção
1. O modo mais seguro de le­vantar a máquina é utilizar um empilhador. As setas na imagem indicam os mel­hores pontos de colocação dos garfos.
2. Também é possível le­vantar a máquina da palete à mão. Devido ao peso, esse trabalho deve ser efectuado por, pelo menos, três pessoas.
3.2 Definições de com­bustão
3.3 Instalar o travão
O aparelho de limpeza de alta pressão foi cuidadosamente en­saiado e ajustado na fábrica, para garantir o melhor rendimento possível. A fábrica fica a aprox. 120 m (390 ft) sobre o nível do mar e o ajuste do queimador a óleo é ótimo para esta altitude.
Caso o local de utilização do aparelho seja a mais de 1200 m (3900 ft) acima do nível do mar, o queimador de óleo tem de ser novamente ajustado, afim de garantir o funcionamento perfeito e um rendimento ótimo para esta altitude. Caso tenha de fazer este ajuste, queira entrar em contacto com o seu comerciante ou com o atendimento ao cliente Nilfisk-ALTO-Service.
Caso constate algum, entre de imediato em contacto com o seu comerciante de produtos Nilfisk-ALTO.
2. Somente colocar o aparel­ho em funcionamento, se este estiver em perfeito estado de conservação.
3. Instalar o travão.
4. A inclinação em que é colo-
1. Antes da primeira colo­cação em funcionamento o aparelho deve ser cuida­dosamente verificado, para constatar falhas ou danos.
cado o agente de limpeza para jacto de alta pressão não pode exceder os 10 em qualquer direcção.
o
416
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
NEPTUNE 7 FA
PT
3.4 Montar a manivela de tambor para mangue­ira e de tambor para cabos
3.5 Encher os tanques de produtos de limpeza
1. Puxar a cobertura de en­caixe da manivela na di­recção indicada pela seta.
2. Ajustar os ressNilfisk­ALTOs de encaixe da manivela nos vãos do eixo do tambor para cabos/man­gueiras.
3. Engatar a manivela no eixo.
4. Pressionar a cobertura de encaixe para fixar a manivela.
Encher os depósitos de deter­gente (A) e (B) com detergente concentrado.
A
B
3.6 Encher reservatório de Nilfisk-ALTO An­tiStone
Utilizar a garrafa fornecida para o enchimento. O concentrado para protecção contra calcário »Nilfisk-ALTO
Anti-Stone« evita sedimentos e ao mesmo tempo serve como protecção contra corrosão.
Por razões de compatibilidade, utilizar apenas o anticalcário testado Nilfisk-ALTO AntiStone, disponível nas seguintes for­mas:
Pacote de 6 garrafas de 1 litro: referência para enco­menda 8466
10 litros: referência para encomenda 80919
25 litros: referência para encomenda 81235
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
417
PT
NEPTUNE 7 FA
3.7 Antiscale
Fluxo da máquina
L/h
Tamanho da
bomba ml/h
1200 35 0-12 0-21,5 0 - 15 1:1 = 17ml/h 1200 35 12-30 21,5 - 53,7 15 - 37,5 Pure = 35ml/h
3.8 Encher o tanque de combustível
O sistema de dosagem Antiscale da Nilfisk Alto é configurado na fábrica. Para ajustar a dureza da água, recomendamos que a água que entra seja testada em conformidade. Utilize a representação esquemática para encontrar a dosagem correcta do N.º escala/anti-calcário e água e adicione a mistura ao depósito do Antiscale.
˚dH ˚f ˚e Dosagem
Com a máquina fria, desligada e com a ficha retirada da to­mada:
Deitar o combustível (óleo combustível EL, ou car­burante Diesel DIN 51 603) no tanque de combustível.
3.9 Conectar a mangueira de alta pressão
3.9.1 Aparelhos com tam­bor para mangueiras
1)
INDICAÇÃO
A temperaturas inferiores a 8°C o óleo combustível começa a solidificar-se (eliminação de parafina). Isto pode propor­cionar dificuldades para inciar o queimador. Por este motivo, acrescentar ao óleo combustível, antes do inverno, agentes que retardam o ponto de solidificação, ou aprimoram a vis­cosidade (podem ser obtidos junto ao comerciante de óleo carburante), ou utilizar ‚carburante Diesel de inverno‘.
Utilizar apenas combustíveis limpos, sem humidade ou contaminação. Contactar o seu revendedor para obter reco­mendações relativas ao tipo e fonte de combustível.
1. Colocar o acoplamento de conexão (A) da mangueira
B
de alta pressão sobre o niple no centro do eixo.
2. Inserir a mangueira na guia
C
A
da mangueira (B) e prender o prato superior.
3. Soltar o travão (C) do tambor para mangueira e enrolar a mangueira de alta pressão.
418
INDICAÇÃO
As mangueiras de alta pressão, acessórios e ligações são importantes para a segurança da máquina de limpeza. Utili­zar apenas peças de alta pressão aprovadas pela Nilfisk.
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
NEPTUNE 7 FA
PT
3.9.2 Aparelhos sem tam­bor para mangueiras
1)
3.10 Conectar a mangueira de água
Conectar a mangueira de alta pressão com acoplamento rápido no ponto de conexão de alta pressão do aparelho.
1. Montar o bico da manguei­ra, que vem no fornecimen­to, na mangueira de água.
2. Antes de realizar a con­exão, enxaguar a man­gueira de água brevemente com água, para evitar que areia e outras partículas de sujidade entrem no aparelho.
3. Conectar a mangueira de água com acoplamento rápido no ponto de con­exão de água.
4. Abrir a torneira de água.
3.11 Reter o agente de protecção contra tem­peraturas negativas
INDICAÇÃO
Com referência à quantidade e à pressão de água neces­sárias, veja capítulo 9.4. Dados técnicos.
Caso a qualidade da água não seja boa (areia movediça, etc.), montar um filtro fino de água no abastecimento de água.
Ao conectar o aparelho, utilizar uma mangueira de água com reforço têxtil, e uma largura nominal de pelo menos 3/4“ (19 mm).
CUIDADO
Nunca utilizar a máquina de limpeza sem água. Mesmo as pequenas faltas de água resultam em danos graves nas ve­dações da bomba.
O sistema de condutores do aparelho é enchido ainda na fábrica com agente de protecção contra temperaturas negativas. Reter o primeiro líquido (aprox. 5 l) que sai do aparelho, para utilizá-lo pos­teriormente.
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
419
PT
NEPTUNE 7 FA
3.12 Ligação da água
3.13 Conexão eléctrica
230V
400V
400V
230V
Esta máquina de lavagem/limpeza de alta pressão só poderá ser ligada à rede de água potável quando tiver sido instalado um dispositivo anti-retorno apropriado, Tipo BA, em conformidade com a norma EN 1717. Se o dispositivo anti-retorno não tiver sido fornecido, poderá encomendar um junto do seu revendedor. A água deixa de ser considerada potável, a partir do momento que começa a circular pela válvula BA. O comprimento da mangueira entre o dispositivo anti-retorno e a máquina de lavagem de alta pressão deverá ser, no mínimo, de 12 metros (diâmetro mín. de 3/4 polegadas) de forma a absorver possíveis picos de pressão.
Caso a qualidade da água não seja boa (areia movediça, etc.), montar um filtro fino de água no abastecimento de água.
Antes de realizar a conexão, enxaguar a mangueira de água brevemente com água, para evitar que areia e outras partículas de sujidade entrem no aparelho.
O funcionamento por aspiração (por exemplo, a partir de um tanque de água pluvial) é realizado sem o dispositivo anti-retorno. Contacte o seu revendedor para obter recomendações sobre o conjunto de aspiração.
No caso de aparelhos com comutação de tensão é impre­scindível certificar-se de que foi ajustada a tensão de rede cor­recta junto ao aparelho, antes de colocar a ficha de rede na tomada de corrente. Caso con­trário, componentes eléctricos do aparelho podem ser destruí­dos.
pressão à instalação eléctrica:
Apenas ligar a máquina a uma instalação com ligação de protecção à terra.
A instalação eléctrica de­verá ser realizada por um electricista certificado.
De acordo com a norma IEC 60364-1, recomenda­mos vivamente que a fonte de alimentação eléctrica
Devem observar-se as seguintes indicações ao ligar a máquina de lavagem de alta
para esta máquina inclua um dispositivo de corrente residual (GFCI).
3.13.1 Cabos de extensão
As ligações dos cabos devem ser mantidas secas e fora do chão.
420
CUIDADO
Não danificar o cabo de alimentação eléctrica, por exemplo conduzindo por cima dele, puxando-o ou esmagando-o.
Desligar o cabo de alimentação puxando apenas pela ficha; não puxar ou dar sacões no cabo de alimentação.
Os cabos em rolos devem ser sempre completamente desenrolados para evitar que o cabo sobreaqueça. Os cabos de extensão devem ser feitos em material estanque e estar em conformidade com os requisitos abaixo mencionados para o comprimento e dimensões do cabo.
Comprimento do cabo m
Diâmetro
<16 A <25 A
até 20 m ø1.5mm² ø2.5mm²
20 até 50 m ø2.5mm² ø4.0mm²
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
NEPTUNE 7 FA
A
C
B
4 Comando / Funcionamento
4.1 Funcionamento
4.2 Conexões
4.2.1 Conectar o tubo de pulverização na pis­tola de pulverização
Antes de colocar a máquina de limpeza em funcionamento cada vez, verifique-a cuidadosamente para detectar quaisquer possíveis defeitos. Verifique sempre se os níveis de combustível, óleo e an­ticalcário são suficientes. Verifique igualmente a mangueira de alta pressão e a pistola, bem como o isolamento do cabo eléctrico para se certificar que estão sem falhas e sem quaisquer rachas.
INDICAÇÃO
Para conseguir uma vida útil prolongada e evitar problemas de sujidade na pistola e na lança, a união e o bocal têm de ser man­tidos limpos.
1. Puxe para trás o manípulo de desengate rápido azul (A) da pistola pulveriza­dora.
2. Insira o bocal da lança pul­verizadora (B) na ligação de desengate rápido e retire-o.
3. Puxe a lança pulverizadora (ou outro acessório) para a frente para se verificar se está devidamente presa à pistola pulverizadora.
PT
4.3 Ligar o aparelho
4.3.1 Funcionamento com água fria / Funciona­mento com água quente (até 100 °C)
INDICAÇÃO
Sempre limpar o niple de eventuais partículas de sujidade antes de conextar o tubo de pulverização e a pistola de pulverização.
1. Colocar o interruptor prin­cipal na posição fria).
A electrónica de comando realiza um auto-ensaio.
Por aprox. 1 segundo o display indica “---”.
O motor arranca.
acende.
2. Colocar o interruptor princi­pal na posição quente).
3. Escolher a temperatura.
4. Destravar a pistola de pul­verização e acioná-la.
5. O queimador se acende.
6. Accionar a trava de seg­urança mesmo para inter­rupções breves de trabalho.
(água
(água
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
421
PT
NEPTUNE 7 FA
INDICAÇÃO
20 segundos depois de fechada a pistola de pulverização o aparelho se desliga de modo automático. Voltando a accionar a pistola de pulverização o aparelho pode ser religado.
4.3.2 Operação a vapor (acima de 100°C)
4.4 Regulação da pressão com a lança Tornado
regulação deve ser girado no sentido anti-horário, até o final.
3. Colocar o interruptor princi­pal na posição
.
4. Escolher a temperatura (acima de 100°C).
Para utilizações especiais, em­pregar uma tubeira de vapor
1. Abrir cobertura e porta
2. O botão rotativo junto ao
com tubo de aço (acessório especial).
dispositivo de segurança de
CUIDADO
Ao trabalhar na fase do vapor tenha cuidado com a água quente e a descarga de vapor com temperaturas até 150 °C.
1. Girar o botão giratório do dispositivo de pulverização:
alta pressão = no sentido horário (+)
baixa pressão = no sentido antihorário (-)
422
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
NEPTUNE 7 FA
PT
4.5 Utilização de produ­tos de limpeza
B
A
1%1%
3%
5%
3%
5%
ca. ca.
1. Seleccione o detergente pretendido (A) ou (B) e a quantidade, rodando o botão para a percentagem pretendida.
2. Pulverize o objecto a ser
limpo.
3. Deixe o agente de limpeza funcionar.
4. Desligue o agente de lim-
4
3
0
2
1
peza e pulverize até sair água limpa da lança.
5. Enxagúe o objecto.
As porcentagens indicadas na imagem são apenas indicações estimadas.
No caso de aplicações es­peciais (p.ex. desinfecção) a quantidade aspirada de produto de limpeza deve ser estabel­ecida através da verificação da capacidade em litros. Quanto ao débito de água do aparelho, veja capítulo 9.4 Dados técni­cos.
O uso de agentes de limpeza com o dispositivo de vapor ap­resentará uma menor percenta­gem e dará lugar a uma menor concentração.
INDICAÇÃO
Produtos de limpeza não devem secar sobre a superfície a ser limpa. Caso contrário, esta pode ser danificada!
Esta máquina apenas deverá ser utilizada com detergentes químicos fornecidos ou recomendados pela Nilfisk ALTO.
Quando tiver sido escolhido o agente de limpeza, a máquina irá pulverizar o detergente não só a alta pressão, mas tam­bém a baixa pressão.
Para prolongar a vida útil da máquina, certifique-se de que lava o sistema irrigando-o com água limpa depois de utilizar produtos químicos.
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
423
NEPTUNE 7 FA
PT
5 Áreas de emprego e métodos de tra-
balho
5.1 Instruções gerais
5.1.1 Maceração
5.1.2 Aplicar agente de lim­peza e espuma
Para a limpeza de alta pressão ser eficaz, é necessária a ob­servação de algumas directrizes em combinação com a sua própria experiência em áreas especiais. Os acessórios e agentes de limpeza podem, se correctamente aplicados, reforçar o efeito da limpeza. Seguem-se algumas instruções básicas.
Sujidade incrustada e formando camadas espessas pode ser solta ou amolecida macerando o objecto durante algum tempo. Um método ideal, sobretudo na agricultura – por exemplo, em pocil­gas. O melhor efeito é obtido através da utilização de detergentes alcalinos e que produzem espuma. Pulverizar a superfície com solução de agente de limpeza e deixar actuar 30 minutos. Depois disso, a limpeza com o jacto de alta pressão é muito mais fácil.
O agente de limpeza e a espuma devem ser pulverizados sobre a superfície seca, para o agente de limpeza poder entrar em contac­to com a sujidade sem ter que ser diluído. Em superfícies verticais, trabalhar de baixo para cima, de maneira a evitar estrias quando a solução de agente de limpeza escorre. Deixar actuar alguns minutos antes de limpar com o jacto de alta pressão. Não deixar o agente de limpeza secar.
5.1.3 Temperatura
5.1.4 Efeito mecânico
5.1.5 Grande potência de água e alta pressão
O efeito da limpeza é maior com temperaturas elevadas Sobretudo gorduras e óleos soltam-se com maior facilidade e rapi­dez. As proteínas soltam-se melhor com temperaturas de cerca de 60° C, os óleos e as gorduras com 70° C a 90° C (Poseidon max. 85° C).
Para soltar camadas espessas de sujidade, é necessário um efeito mecânico adicional. Canos de pulverização especiais e escovas de lavagem (rotativas) são ideais para soltar camadas de sujidade.
A alta pressão nem sempre é a melhor solução e uma pressão demasiado alta pode danificar superfícies. O efeito de limpeza depende, pois, também da potência da água. Uma pressão de 100 bar é suficiente para a limpeza de veículos (em combinação com água quente). Uma maior potência de água permite enxaguar e transporta a sujidade solta.
424
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
5.2 Empregos típicos
5.2.1 Agricultura
Utilização Acessórios Método
Estábulos Curral de porcos
Limpeza de pare­des, solo, equipa­mento Desinfecção
Injector de espuma Lança de espuma Powerspeed/ Floor Cleaner
Agentes de limpeza Universal Alkafoam
1. Maceração – aplicar espuma sobre toda a super­fície (de baixo para cima) e deixar actuar 30 minu­tos.
2. Remover a sujidade com alta pressão e, se for o caso, com o acessório correspondente. Em su­perfícies verticais, voltar a trabalhar de baixo para cima.
3. Para o transporte de grandes quantidades de sujidade, ajustar o vazão de água para o máximo
Desinfecção DES 3000
possível.
4. Para garantir a higiene, utilizar só produtos de desinfecção recomendados. Aplicar o produto de desinfecção só depois de concluída a remoção da sujidade.
NEPTUNE 7 FA
PT
Parque de veícu­los Tractor, arado, etc.
Lança standard Inj. de agente de lim­peza Lança Powerspeed Lança em arco e dis­positivo para lavagem de chassis Escovas
1. Aplicar o agente de limpeza sobre a superfície para soltar a sujidade. Trabalhar de baixo para cima.
2. Enxaguar com o jacto de alta pressão. Trabalhar de novo de baixo para cima. Utilize acessórios próprios para limpar em zonas de difícil acesso.
3. Limpe partes sensíveis, tais como motores e bor­rachas, com baixa pressão, para evitar danificá­las.
5.2.2 Veículos Utilização Acessórios Método
Superfície de veí­culos
Lança standard Inj. de agente de lim­peza Lança em arco e dis­positivo para lavagem de chassis Escovas
1. Aplicar o agente de limpeza sobre a superfície para soltar a sujidade. Trabalhar de baixo para cima. Para remover restos de insectos, pulverizar previamente com, por exemplo, Allosil, depois enx­aguar com baixa pressão e limpar todo o veículo adicionando agente de limpeza. Deixar o agente de limpeza actuar cerca de 5 minutos. Superfícies metálicas podem ser limpas com RimTop.
Agentes de limpeza Aktive Shampoo Aktive Foam Sapphire Super Plus Aktive Wax Allosil RimTop
2. Enxaguar com o jacto de alta pressão. Trabalhar de novo de baixo para cima. Utilize acessórios próprios para limpar em zonas de difícil acesso. Utilize escovas. Canos de pulverização curtos são para motores e caixas de rodas. Utilizar canos de pulverização em arco ou dispositivos para lavagem de chassis.
3. Limpe partes sensíveis, tais como motores e bor­rachas, com baixa pressão, para evitar danificá­las.
4. Aplique cera líquida com a máquina de limpeza de alta pressão, para reduzir a formação de sujidade.
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
425
PT
NEPTUNE 7 FA
5.2.3 Construção e indústria Utilização Acessórios Método
Superfícies
Objectos metálicos
Injectores de espuma, lanças de espuma, lanças normais Lança em arco Cabeça de limpeza de tanque
1. Aplicar uma espessa camada de espuma sobre a superfície seca. Em superfícies verticais, trabalhar de baixo para cima. Deixar a espuma actuar cerca de 30 minutos para obter o efeito ideal.
2. Enxaguar com o jacto de alta pressão. Utilizar o acessório correspondente. Utilizar alta pressão para soltar a sujidade. Utilizar baixa pressão e
Agentes de limpeza Intensive J25 Multi Combi Aktive
grande quantidade de água para transportar a su­jidade.
3. Aplicar o produto de desinfecção só depois de concluída a remoção da sujidade.
Alkafoam
Grande sujidade, por exemplo, em matadouros, pode Desinfektion DES 3000
ser transportada utilizando grande quantidade de
água.
As cabeças de limpeza de tanques destinam-se à lim-
peza de tonéis, tinas, tanques de mistura, etc.
As cabeças de limpeza de tanques são accionadas
por sistema hidráulico ou eléctrico e permitem uma
limpeza automática sem ser necessária a observação
constante.
Superfícies fer­rugentas, danifi­cadas, antes de serem tratadas
Dispositivo de jacto húmido
1. Ligar o dispositivo de jacto húmido à máquina de limpeza de alta pressão e pôr a mangueira de as­piração no recipiente de areia.
2. Durante o trabalho, usar óculos e roupa de pro­tecção.
3. A mistura de areia-água permite remover ferrugem e verniz.
4. Depois de aplicar jactos de areia, sele as super­fícies contra ferrugem (metal) ou apodrecimento (madeira).
Estes são apenas alguns exemplos de utilização. Cada tarefa de limpeza tem as suas próprias cara­cterísticas. Por favor consulte o seu revendedor Nilfisk-ALTO sobre qual a melhor solução para a sua tarefa de limpeza.
426
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
NEPTUNE 7 FA
6 Transporte e armazenamento
6.1 Transporte Para um transporte seguro em veículos, recomendamos que tome
medidas para evitar que o equipamento deslize ou fique inclinado, fixando-o com cintas de segurança.
Transporte:
Não incline a máquina.
Coloque a máquina a funcionar para esvaziar o depósito de segurança e despressurize a mangueira de alta pressão aper­tando o gatilho.
Para o transporte a temperaturas próximas ou abaixo de 0 °C, deve proceder-se antecipadamente à aspiração de anticongelante para dentro da bomba.
6.2 Desligar a máquina de limpeza
1. Desligar o interruptor princi­pal, colocar o interruptor na posição „OFF“.
2. Fechar a torneira de água.
3. Accionar a pistola de pul­verização, até que o aparel­ho esteja sem pressão.
4. Accionar a trava de seg­urança da pistola de pul­verização.
PT
6.3 Desconectar os dutos de abastecimento
1. Fechar a torneira de água.
2. Ligar o aparelho e accionar a pistola de pulverização, até que o aparelho esteja sem pressão.
3. Accionar a trava de segurança da pistola de pulverização.
4. Desligar o aparelho.
5. Desconectar a mangueira de água do aparelho.
6. Tirar a ficha do aparelho da tomada de corrente.
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
427
PT
NEPTUNE 7 FA
6.4 Enrolar as linhas de conexão e a mangue­ira de alta pressão e guardar os acessóri­os
6.5 Armazenamento (a salvo de temperatu­ras negativas)
A
Guardar a máquina de limpeza num local seco e aquecido para a proteger contra congelamento ou, em alternativa, proteger a máquina seguindo as in­struções abaixo:
1. Ligue a máquina de limpe­za colocando o interruptor principal na posição
2. Aperte o gatilho da pistola pulverizadora.
3. Desligue a alimentação de
.
Perigo de tropeçamento
Para evitar acidentes, enrolar sempre cuidadosamente o cabo de alimentação.
Máquinas com bobina de man­gueira e de cabo:
1. Enrolar a linha de conexão conforme indicado na ima­gem.
2. Enrolar a mangueira de pressão conforme indicado na imagem.
3. Colocar a tubeira de pul­verização e os acessórios nos seus suportes.
água. Não retire a man­gueira de alimentação de água da máquina de lim­peza, pois tal resultaria na pulverização de água em todo o redor.
4. Verta gradualmente o anticongelante (cerca de 5 litros) para dentro do depósito de água (A).
5. A máquina encontra-se pro­tegida contra congelamento quando a mistura anticon­gelante emergir da pistola pulverizadora.
6. Solte o gatilho da pistola pulverizadora.
7. Desligue a máquina de lim­peza.
8. Quando a máquina for novamente colocada em funcionamento, a solução anticongelante pode ser recolhida e armazenada para uma futura utilização.
428
CUIDADO
Nunca colocar em funcionamento uma máquina de limpeza congelada. Para evitar quaisquer possíveis danos, guardar a máquina de limpeza temporariamente num local aquecido antes de a utilizar novamente.
Os danos de congelamento não são cobertos pela garantia.
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
NEPTUNE 7 FA
7 Manutenção
7.1 Indicações de ma­nutenção
7.2 Plano de manutenção
Limpar o filtro de água Limpar o filtro de óleo Controle do óleo da bomba Troca do óleo da bomba Esvaziar o tanque de combustível Sensor de chamas
Para evitar perigos, as peças danificadas têm de ser substituídas pelo seu representante da Nilfisk ALTO ou pela assistência ao cliente ou, em alternativa, por alguém com qualificações semel­hantes.
Certifique-se de que a máquina é sujeita regularmente a revisão técnica por representantes autorizados da Nilfisk-ALTO, de acordo com o plano de manutenção. O não cumprimento desta orientação invalidará a garantia.
A máquina de limpeza tem de estar desligada da fonte de alimen­tação eléctrica durante a limpeza da máquina, a manutenção, a substituição de peças ou a conversão da máquina para outra função.
Semanal
PT
Após as primei­ras 50 horas de
funcionamento

A cada 6 meses, ou a
cada 500 horas de fun-
cionamento
Sem-
pre que
necessário
 
 
7.3 Trabalhos de ma­nutenção
7.3.1 Limpar o filtro de água
7.3.2 Limpar o filtro de óleo
Na alimentação de água fo­ram instalados dois filtros, que retêm partículas maiores de sujidade, para que estas não entrem na bomba de alta pressão.
1. Desaparafusar o acopla­mento.
2. Retirar o filtro com auxílo de uma ferramenta e limpá­lo.
1. Abra as braçadeiras da mangueira
2. Substitua o filtro de com­bustível
3. Feche as braçadeiras da mangueira
4. Eliminar o líquido de lim­peza, ou o filtro defeituoso, de modo correcto.
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
429
PT
NEPTUNE 7 FA
7.3.3 Controle do óleo da bomba
7.3.4 Troca do óleo da bomba
1. Abrir o parafuso de purga
1. Verificar a côr do óleo da bomba. Caso a côr do óleo da bomba seja cinza, ou branca, realizar uma troca de óleo, conforme indicado no capítulo 7.3.4.
2. Caso necessário, completar a quantidade de óleo com a máquina fria.
Tipo de óleo veja capítulo ‘9.4 Dados técnicos’.
de óleo (A) na parte de baixo da carcaça da bomba, recolher o óleo num recipiente apropriado e eliminá-lo de modo cor­recto.
2. Verificar a vedação e rec­olocar o parafuso.
3. Deitar óleo e fechar o re­cipiente.
Tipo e quantidade de óleo veja capítulo ‘9.4 Dados técnicos’.
7.3.5 Esvaziar o tanque de combustível
7.3.6 Sensor de chamas
1. Preparar um recipiente ad­equado para recolher todo o conteúdo do tanque.
2. Pôr a calha de saída na devida posição junto ao tampão do tanque de com­bustível.
3. Desapertar o tampão e deixar o conteúdo do tanque escorrer para o re­cipiente preparado para o efeito. Tomar cuidado para não ser derramado com­bustível.
4. Verificar a vedação e voltar a pôr o tampão.
5. Verificar se o tanque está estanque.
1. Retirar o sensor e limpá-lo com um pano macio.
2. Ao recolocá-lo, certificar-se de que o sensor está sendo posicionado de modo cor­recto.
430
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
NEPTUNE 7 FA
8 Eliminar falhas
8.1 Indicações no display Indicação no
display
FLF FLO
FUE HOP
HOS
Falha do fl owsensor Informar atendimento ao cliente Nilfi sk-ALTO
>
Torneira de água fechada, ou dé-
>
bito de água muito fraco
Tanque de produto de limpeza
>
vazio
Regulação da pressão no bloco
>
de controlo de segurança ajustada para volume de água reduzido
Aparelho com sedimento de cal-
>
cário
Combustível no mínimo Completar combustível
>
Motor sobreaquecido Colocar o interruptor principal na posição
>
Aparelho sobreaquecido Entrar em contacto com Nilfi sk-ALTO Service
>
Motivo Eliminação
PT
Service. Funcionamento possível com água fria
Exigências veja capítulo 9.4 Dados técnicos
Encher o tanque de produto de limpeza, ou colocar a válvula de dosagem na posição “OFF”
Girar o manípulo no bloco de controlo de
segurança para volume/pressão de água mais elevado
Entrar em contacto com Nilfi sk-ALTO Service
Funcionamento possível com água fria
“OFF”, deixar o aparelho arrefecer
Colocar a fi cha directo na tomada de corrente (sem linha de extensão)
Pode ter ocorrido queda de fase; mandar veri­ car a conexão eléctrica
LEA
LHE
LHL POL
SEC SEO UPC
Fuga ou estado de funcionamento
>
inadequado devido a funcionamen­to breve
Pistola de pulverização não-es-
>
tanque
Mangueira de alta pressão, uniões
>
roscadas de alta pressão, ou duto não-estanque
Tanque de produto de limpeza
>
vazio
Filtro sujo na alimentação de água Limpar o fi ltro
>
Bomba de alta pressão aspira ar Eliminar as fugas
>
Sensor de chamas tem fuligem Retirar o sensor de chamas e limpá-lo
>
Falha no sistema de ignição, ou de
>
combustível
Falha do queimador Informar atendimento ao cliente Nilfi sk-ALTO
>
Nível do óleo da bomba muito baixo • Completar o óleo da bomba
>
Sensor de temperatura com defeito Informar atendimento ao cliente Nilfi sk-ALTO
>
Sensor de temperatura com defeito Informar atendimento ao cliente Nilfi sk-ALTO
>
Falha do microprocessador Entrar em contacto com Nilfi sk-ALTO Service.
>
Após três funcionamentos breves seguidos o aparelho se desliga. Reset: Colocar o inter­ruptor principal na posição “OFF”, em seguida arrancar outra vez. Manter a pistola de pulverização pressionada por mais de 3 segundos.
Verifi car a pistola de pulverização
Reapertar as uniões roscadas, renovar a man­gueira de alta pressão, ou o duto
Encher o tanque de produto de limpeza, colocar a válvula de dosagem na posição”OFF”
Informar atendimento ao cliente Nilfi sk-ALTO Service. Funcionamento possível com água fria
Service. Funcionamento possível com água fria
Service. Funcionamento possível com água fria
Service. Funcionamento possível com água fria
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
431
PT
NEPTUNE 7 FA
8.2 Indicações no campo de controlo Indicação no campo de
comando
pisca
brilha
> Veja FLO Veja FLO
> Combustível no mínimo Completar combustível
Motivo Eliminação
Funcionamento possível com água fria
> Nilfisk-ALTO AntiStone no
Completar Nilfisk-ALTO AntiStone
mínimo
pisca
brilha
brilha
> Intervalo de serviço: serviço
deve ser feito em 20 horas
> Intervalo de serviço ultrapas-
sado
> óleo da bomba no mínimo Completar óleo da bomba
Entrar em contacto com Nilfisk­ALTO Service
Entrar em contacto com Nilfisk­ALTO Service
8.3 Outras falhas
Falha Motivo Eliminação
não acende
> Ficha não foi inserida Inserir a ficha na tomada de corrente
Verificar se há segurança suficiente (veja capítulo 9.4 Dados técnicos)
Pressão muito baixa > Tubeira de alta pressão des-
Substituir a tubeira de alta pressão
gastada
> Regulação da pressão ajus-
tada para pressão baixa
Girar o manípulo no bloco de controlo de segurança no sentido dos pontei­ros do relógio (+)
A máquina funciona com pressão a impulsos inter­mitentes e faz um barulho semelhante a “pancadas”
> A bomba aspirou ar porque
o depósito de detergente estava vazio
Fechar a válvula de detergente. Reti­rar a lança da pistola. Fazer funcionar a pistola pulverizadora e deixar a máquina funcionar até que o ar na bomba desapareça e a máquina es­teja a funcionar normalmente/calma novamente.
Falta produto de limpeza > Reservatório de produto de
limpeza vazio
> Reservatório de produto de
limpeza enlodado
> Válvula de aspiração da
mangueira de aspiração do
Completar os reservatórios de produ­tos de limpeza
Limpar os reservatórios de produtos de limpeza
Desmontar a válvula de aspiração e limpá-la
produto de limpeza está suja
Queimador com fuligem > Combustível com sujeira Entrar em contacto com Nilfisk-ALTO
Service
> Queimador sujo ou ajustado
de modo incorrecto
432
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
NEPTUNE 7 FA
9 Outros
9.1 Enviar o aparelho para reciclagem
9.2 Garantia
PT
Inutilize a máquina de limpeza antiga. Tirar a ficha de ligação à rede da tomada e cortar o cabo de conexão eléctrica.
Não juntar aparelhos eléctricos ao lixo doméstico.
Segundo a directiva europeia 2002/96/CE sobre aparelhos eléctri­cos e electrónicos usados, estes têm que ser recolhidos em sepa­rado e enviados para reciclagem ecológica. Em caso de dúvidas, contactar a administração camarária ou o revendedor mais próximo.
As nossas condições gerais de negócio aplicam-se no que se refere à garantia. Sujeito a alterações em resultado de avanços técnicos.
A garantia fica invalidada se a máquina não for utilizada de acordo com estas instruções ou se for de outra forma sujeita a abuso. A garantia fica invalidada se a máquina não for sujeita ao serviço de manutenção conforme descrito.
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
433
PT
NEPTUNE 7 FA
9.3 Atestado de confor­midade da UE
Produto
High Pressure Cleaner
Modelo
NEPTUNE 7
Descrição
200 / 3~ / 50Hz 200 / 3~ / 60Hz 220V / 1~ / 60Hz 220/440V / 3~ / 60Hz 400V / 3~ / 50Hz 440/220 / 3~ / 60Hz
A construção da máquina corresponde às seguintes normas específicas
EC Machine Directive 98/37/EG, EC Low-voltage Directive 73/23/EG, EC EMV Directive 89/336/EG
Normas harmonizadas aplicadas
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 60335-2-79, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations Brøndby, 2010-06
434
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
NEPTUNE 7 FA
9.4 Dados técnicos
Neptune 7 FA
7-58 / 7-58X
Voltage 200 / 3~ / 50Hz
Voltage 200 / 3~ / 60Hz (JP)
Voltage 220V / 1~ / 60Hz (US)
Voltage 220/440V / 3~ / 60Hz (US)
Voltage 400V / 3~ / 50Hz (EU)
Voltage 440/220 / 3~ / 60Hz (KR)
Fuse (slow)
A 3030161630
7-63 7-63 7-63 7-66
(JP)
PT
Power rating
Working pressure
Permissible pressure
Volume flow max.
Volume flow Q
IEC
T max
T max steam
Permissable temperature
Max. water inlet temperature
Max. water inlet pressure
Dimensions l x w x h
Weight
Calculated sound pressure at a distance of 1 m EN 60704-1
+/- KpA *
L
pA
kW 6.6 8.3 8.3 9.3 9.1
bar/MPa 159/15.9 175/17.5 175/17.5 175/17.5 214/21.4
bar/MPa 250/25
l/h 1200 1260 1260 1260 1200
l/h 1135 1170 1170 1170 1135
o
C9090909090
o
C 140 140 140 140 140
o
C 90-140 90-140 90-140 90-140 90-140
o
C4040404040
bar/MPa 10/1
mm
Kg
dB(A)
1190 x
702 x
1020
217 /
220(X)
76.6
+/- 1,5
1190 x
702 x
1020
1190 x
702 x
1020
1190 x
702 x
1020
1190 x
217 217 224 217
76.6
+/- 1,5
76.6
+/- 1,5
76.6
+/- 1,5
+/- 1,5
702 x
1020
76.6
Sound power level L including KwA = 1,5dB *
MAX
wA
Recoil forces
Fuel tank
Detergent tank A/B
Oil quantity
Oil type
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
dB(A) 91.7 91.7 91.7 91.7 91.7
N 5260616065
l35
l 15/10
l 1.0
Castrol AlphaSyn-T ISO 150
435
Nilfi sk-ALTO
www.nilfi sk-alto.com
Loading...